-
21 effort
nounmake an/every effort — (physically) sich anstrengen; (mentally) sich bemühen
without [any] effort — ohne Anstrengung; mühelos
[a] waste of time and effort — vergebliche Liebesmüh
make every possible effort to do something — jede nur mögliche Anstrengung machen, etwas zu tun
he makes no effort at all — er gibt sich überhaupt keine Mühe
2) (attempt) Versuch, derin an effort to do something — beim Versuch, etwas zu tun
make no effort to be polite — sich (Dat.) nicht die Mühe machen, höflich zu sein
that was a pretty poor effort — das war ein ziemlich schwaches Bild (ugs.)
whose is this rather poor effort? — welcher Stümper hat das denn verbrochen? (ugs.)
* * *['efət]1) (hard work; energy: Learning a foreign language requires effort; The effort of climbing the hill made the old man very tired.) die Anstrengung2) (a trying hard; a struggle: The government's efforts to improve the economy were unsuccessful; Please make every effort to be punctual.) die Anstrengung3) (the result of an attempt: Your drawing was a good effort.) der Versuch•- academic.ru/23473/effortless">effortless- effortlessly* * *ef·fort[ˈefət, AM -ɚt]ndespite all my \efforts, he is still smoking trotz all meiner Bemühungen raucht er immer nochto be worth the \effort die Mühe wert seinit is an \effort [for sb] to do sth es kostet [jdn] Mühe, etw zu tunto not make any \effort to do sth sich dat nicht die geringste Mühe geben [o sich akk nicht bemühen], etw zu tunthat's a fairly poor \effort das ist eine ziemlich schwache Leistung* * *['efət]nto make an effort to do sth — den Versuch unternehmen, etw zu tun, sich bemühen, etw zu tun
to make the effort to do sth — sich (dat) die Mühe machen, etw zu tun
to make every effort or a great effort to do sth — sich sehr bemühen or anstrengen, etw zu tun
to make every possible effort to do sth — jede nur mögliche Anstrengung or große Anstrengungen unternehmen or machen, etw zu tun
to make little effort to do sth — sich (dat) wenig Mühe geben, etw zu tun
he made no effort to be polite — er machte sich (dat) nicht die Mühe, höflich zu sein
it's an effort (to get up in the morning) — es kostet einige Mühe or Anstrengung(, morgens aufzustehen)
he had to double his efforts —
if it's not too much of an effort for you (iro) — wenn es dir nicht zu viel Mühe macht
with a great effort of will — mit einer gewaltigen Willensanstrengung
come on, make an effort — komm, streng dich an
2) (= campaign) Aktion f3) (inf) Unternehmen ntit's not bad for a first effort —
his first effort at making a film —
best film went to a strange Swedish effort — die Auszeichnung für den besten Film ging an ein merkwürdiges schwedisches Machwerk
* * *effort [ˈefə(r)t] s1. Anstrengung f:a) Bemühung f, (angestrengter) Versuchb) Mühe f, harte Arbeit:make an effort sich bemühen, sich anstrengen ( beide:to do zu tun);make every effort sich alle Mühe geben, sich nach Kräften bemühen;make massive efforts gewaltige Anstrengungen unternehmen;put a lot of effort into sich gewaltige Mühe geben bei;spare no effort keine Mühe scheuen;with an effort mühsam;without effort mühelos, ohne Anstrengung;effort of will Willensanstrengung f;a good effort! immerhin!, nicht schlecht (für den Anfang)!2. SPORT etc Leistung f3. PHYS Sekundärkraft f, Potenzialabfall m* * *nounmake an/every effort — (physically) sich anstrengen; (mentally) sich bemühen
without [any] effort — ohne Anstrengung; mühelos
[a] waste of time and effort — vergebliche Liebesmüh
make every possible effort to do something — jede nur mögliche Anstrengung machen, etwas zu tun
2) (attempt) Versuch, derin an effort to do something — beim Versuch, etwas zu tun
make no effort to be polite — sich (Dat.) nicht die Mühe machen, höflich zu sein
* * *n.Anstrengung f.Aufwand -¨e m.Bemühen -ungen n.Bemühung -en f.Bestreben n.Bestrebung f.Leistung -en f.Mühe -n f.Versuch -e m. -
22 relieve
transitive verb1) (lessen, mitigate) lindern; verringern [Dampfdruck, Anspannung]; unterbrechen [Eintönigkeit]; erleichtern [Gewissen]; (remove) abbauen [Anspannung]; stillen [Schmerzen]; (remove or lessen monotony of) auflockernI am relieved to hear that... — es erleichtert mich zu hören, dass...
2) (release from duty) ablösen [Wache, Truppen]3)relieve somebody — (of task, duty) jemanden entbinden (of von); (of responsibility, load) jemandem abnehmen (of Akk.); (from debt) jemandem erlassen ( from Akk.); (of burden, duty; from sorrow, worry) jemanden befreien (of, from von)
4)relieve oneself — (empty the bladder or bowels) sich erleichtern (verhüll.)
* * *[-v]1) (to lessen or stop (pain, worry etc): The doctor gave him some drugs to relieve the pain; to relieve the hardship of the refugees.) erleichtern2) (to take over a job or task from: You guard the door first, and I'll relieve you in two hours.) ablösen4) (to take (something heavy, difficult etc) from someone: May I relieve you of that heavy case?; The new gardener relieved the old man of the burden of cutting the grass.) entlasten5) (to come to the help of (a town etc which is under siege or attack).) befreien* * *re·lieve[rɪˈli:v]vt1. (assist)▪ to \relieve sb jdm [in einer Notsituation] helfen▪ to \relieve sth etw lindernto \relieve the famine die Hungersnot lindernshe was \relieved of financial pressures sie war von finanziellen Sorgen befreit3. (take over)▪ to \relieve sb jdn ablösento \relieve sb of a position jdn eines Amtes entheben gehto \relieve a city eine Stadt befreien [o fachspr entsetzen5. (weaken negative feelings)▪ to \relieve sth etw erträglicher machento \relieve one's anxiety seine Angst [teilweise] überwindenthe good news \relieved my anxiety die guten Nachrichten beruhigten michto \relieve boredom gegen die Langeweile angehento \relieve one's feeling[s] of frustration seiner Enttäuschung Luft machento \relieve the pressure den Druck verringernto \relieve the tension die Spannung abbauen6. (alleviate)to \relieve the pain/the suffering den Schmerz/das Leid lindern7. (improve)▪ to \relieve sth etw bessernto \relieve pressure on sth etw entlasten* * *[rɪ'liːv]vthe was relieved to learn that — er war erleichtert, als er das hörte
2)to relieve sb of sth (of burden, pain) — jdn von etw befreien; of duty, post, command jdn einer Sache (gen) entheben (geh); of coat, suitcase jdm etw abnehmen; (hum) of wallet, purse etc jdn um etw erleichtern (hum)
3) (= mitigate) anxiety mildern, schwächen; pain lindern; (completely) stillen; tension, stress abbauen; pressure, symptoms abschwächen; monotony (= interrupt) unterbrechen; (= liven things up) beleben; poverty erleichtern; (MED) congestion abhelfen (+dat); (completely) behebento relieve one's feelings the black of her dress was relieved by a white collar — seinen Gefühlen Luft machen das Schwarz ihres Kleides wurde durch einen weißen Kragen etwas aufgelockert
4) (= help) stricken country, refugees etc helfen (+dat)* * *relieve [rıˈliːv]A v/trelieve one’s feelings seinen Gefühlen Luft machen;2. jemanden entlasten:relieve sb of jemandem ein schweres Gepäckstück, eine Arbeit etc abnehmen, jemanden von einer Pflicht etc entbinden, jemanden einer Verantwortung etc entheben, jemanden von etwas befreien;relieve sb’s mind of all doubt jemandem jeden Zweifel nehmen;3. jemanden erleichtern, beruhigen:she was relieved to hear that … sie war erleichtert, als sie hörte, dass …4. Bedürftige unterstützen5. MILa) einen belagerten Platz entsetzenb) eine Kampftruppe entlastenc) einen Posten, eine Einheit, auch allg ablösen6. einer Sache abhelfen7. jemandem Recht verschaffen9. TECHb) hinterdrehen10. ab-, hervorheben* * *transitive verb1) (lessen, mitigate) lindern; verringern [Dampfdruck, Anspannung]; unterbrechen [Eintönigkeit]; erleichtern [Gewissen]; (remove) abbauen [Anspannung]; stillen [Schmerzen]; (remove or lessen monotony of) auflockernI am relieved to hear that... — es erleichtert mich zu hören, dass...
2) (release from duty) ablösen [Wache, Truppen]3)relieve somebody — (of task, duty) jemanden entbinden (of von); (of responsibility, load) jemandem abnehmen (of Akk.); (from debt) jemandem erlassen ( from Akk.); (of burden, duty; from sorrow, worry) jemanden befreien (of, from von)
4)relieve oneself — (empty the bladder or bowels) sich erleichtern (verhüll.)
* * *v.ablösen (Wache) v.befreien v.erleichtern v.unterstützen v. -
23 scare
1. noun1) (sensation of fear) Schreck[en], dergive somebody a scare — jemandem einen Schreck[en] einjagen
bomb scare — Bombendrohung, die; attrib.
2. transitive verbscare story — Schauergeschichte, die
scare somebody into doing something — jemanden dazu bringen, etwas [aus Angst] zu tun
horror films scare the pants off me — (coll.) bei Horrorfilmen habe ich immer eine wahnsinnige Angst (ugs.)
2) (drive away) verscheuchen [Vögel]3. intransitive verberschrecken (at bei)Phrasal Verbs:- academic.ru/91232/scare_away">scare away* * *[skeə] 1. verb(to startle or frighten: You'll scare the baby if you shout; His warning scared her into obeying him.) erschrecken2. noun1) (a feeling of fear or alarm: The noise gave me a scare.) der Schreck2) (a feeling of fear or panic among a large number of people: a smallpox scare.) die Panik•- scared- scarecrow
- scaremonger
- scare away/off* * *[skeəʳ, AM sker]I. nto give sb a \scare jdm einen Schreck[en] einjagena few \scares about food poisoning einige panikartige Reaktionen in Bezug auf Lebensmittelvergiftungenbomb \scare Bombendrohung fII. adj attr, inv Panik-\scare story Schauergeschichte f\scare tactic Panikmache fIII. vt▪ to \scare sb jdm Angst machen, jdn erschreckenthe two boys \scared the old man into handing over his wallet die beiden Jungs bedrohten den alten Mann so, dass er ihnen seine Brieftasche gab▶ to \scare the life [or the living daylights] out of sb jdn zu Tode erschrecken▶ to \scare the pants off sb jdn unglaublich erschrecken▶ to \scare sb stiff [or witless] [or out of his wits] [or to death] jdn zu Tode ängstigenIV. vi erschreckento \scare easily leicht erschrecken, schreckhaft sein* * *[skɛə(r)]1. n(= fright, shock) Schreck(en) m; (= general alarm) Panikstimmung f, Hysterie f (about in Bezug auf +acc, wegen)2. vteinen Schrecken einjagen (+dat); (= worry) Angst machen (+dat); (= frighten physically) person, animal erschrecken; birds aufschreckento scare sb stiff or to death or out of his/her wits (all inf) — jdn zu Tode erschrecken (inf)
3. viI don't scare easily — ich bekomme nicht so schnell Angst
* * *scare [skeə(r)]A v/tdon’t let the noise scare you lass dich durch das Geräusch nicht erschrecken;get scared Angst bekommen, es mit der Angst zu tun bekommen;scare sb into doing sth jemanden so einschüchtern, dass er etwas tut;a) jemanden zu Tode erschrecken,b) jemandem eine Heidenangst einjagen;3. scare upa) Wild etc aufscheuchen,b) US umg Geld, Hilfe etc organisieren, auftreiben,c) US umg ein Essen zaubernB v/i erschrecken:a) schreckhaft sein,b) umg sich leicht ins Bockshorn jagen lassenC sa) Schreck(en) m, Panik f:give sb a scare jemandem einen Schreck einjagenb) blinder Alarm* * *1. noun1) (sensation of fear) Schreck[en], dergive somebody a scare — jemandem einen Schreck[en] einjagen
2) (general alarm; panic) [allgemeine] Hysteriebomb scare — Bombendrohung, die; attrib.
2. transitive verbscare story — Schauergeschichte, die
1) (frighten) Angst machen (+ Dat.); (startle) erschreckenscare somebody into doing something — jemanden dazu bringen, etwas [aus Angst] zu tun
horror films scare the pants off me — (coll.) bei Horrorfilmen habe ich immer eine wahnsinnige Angst (ugs.)
2) (drive away) verscheuchen [Vögel]3. intransitive verberschrecken (at bei)Phrasal Verbs:* * *v.aufschrecken v.beängstigen v.erschrecken v.(§ p.,pp.: erschrak, ist erschrocken)jemanden einen Schrecken einjagen ausdr.jemanden ängstigen ausdr. -
24 shuffle
1. noun1) Schlurfen, das2) (Cards) Mischen, dasgive the cards a [good] shuffle — die Karten [gut] mischen
2. transitive verbcabinet shuffle — Kabinettsumbildung, die
1) (rearrange) umbilden [Kabinett]; neu verteilen [Aufgaben]; sortieren [Schriftstücke usw.]; (mix up) durcheinander bringen2) (Cards) mischen3)3. intransitive verbhe shuffles his feet when he walks — er schlurft beim Gehen
1) (Cards) mischen3) (shift one's position) herumrutschen* * *1. verb1) (to move (one's feet) along the ground etc without lifting them: Do stop shuffling (your feet)!; The old man shuffled along the street.) schlurfen2. noun(an act of shuffling: He gave the cards a shuffle.) das Schlurfen,das Mischen* * *shuf·fle[ˈʃʌfl̩]I. nto give the cards a \shuffle die Karten mischenshe gave her papers a quick \shuffle sie sortierte ihre Papiere rasch neucabinet \shuffle Kabinettsumbildung fmanagement \shuffle personelle Umstrukturierung in der GeschäftsleitungII. vt1. (mix)2. (move around)▪ to \shuffle sth [around] etw hin- und herschiebenpaper-shuffling employee Angestellte(r) f(m), die/der nur Papier umschichtet3. (drag)to \shuffle one's feet schlurfenIII. vi1. CARDS Karten mischen2. (sort through)▪ to \shuffle through sth etw durchblättern3. (drag one's feet) schlurfen* * *['ʃʌfl]1. n2) (= dance) Shuffle m3) (CARDS)to get lost in the shuffle (people) — in der Menge untergehen; (things) verloren gehen
2. vt1)he sat there shuffling his feet — er saß da und scharrte mit den Füßen
2) cards mischentop men are shuffled around quite often — die Männer an der Spitze werden oft von einem Ressort ins andere versetzt
3. vi1) (= walk) schlurfenthe dancers shuffled around on the floor —
* * *shuffle [ˈʃʌfl]A s2. a) Schleifschritt mb) Schleifer m (Tanz)3. fig Ausflucht f, Trick m, Schwindel m4. (Karten)Mischen nB v/i1. schlurfen, (mit den Füßen) scharren:shuffle along dahinschlurfen;shuffle through sth fig etwas flüchtig erledigen2. (beim Tanzen) die Füße schleifen lassenshuffle into one’s clothes6. Ausflüchte machen, sich herauszuwinden suchen ( out of aus)7. (die Karten) mischenC v/t1. schleifen oder schlurfen lassen:shuffle one’s feet → B 12. einen Tanz mit schleifenden Schritten tanzen3. die Karten etc mischen:shuffle the cards fig seine Taktik ändern4. fig hin- und herschieben, jonglieren mit6. herausschmuggeln ( out of aus)7. etwas durcheinanderwerfen8. vermischen, -mengen ( beide:among, with mit)* * *1. noun1) Schlurfen, daswalk with a shuffle — schlurfend gehen; schlurfen
2) (Cards) Mischen, dasgive the cards a [good] shuffle — die Karten [gut] mischen
2. transitive verbcabinet shuffle — Kabinettsumbildung, die
1) (rearrange) umbilden [Kabinett]; neu verteilen [Aufgaben]; sortieren [Schriftstücke usw.]; (mix up) durcheinander bringen2) (Cards) mischen3)3. intransitive verb1) (Cards) mischen2) (move, walk) schlurfen3) (shift one's position) herumrutschen* * *v.schieben v.(§ p.,pp.: schob, geschoben)schlurfen v. -
25 guide
[gaɪd] nmountain \guide Bergführer(in) m(f);a \guide to the British Isles ein Reiseführer über die Britischen Inseln;tourist \guide Reiseführer(in) m(f)rough \guide grobe Richtschnur1) ( show)to \guide sb jdn führen;( show the way) jdm den Weg zeigen [o weisen];the shop assistant \guided me to the shelf die Verkäuferin führte mich zum Regal;the old man \guided us through the maze of alleyways der alte Mann führte uns durch das Gewirr der Gassen;the manual will \guide you through the programme das Handbuch wird Sie durch das Programm führen2) ( instruct)to \guide sb jdn anleiten [o unterweisen];the computer has a learning programme that will \guide you through it der Computer hat ein Lernprogramm, das Sie in den Anwendungen unterweisen wird3) ( steer)the plane was \guided in to land das Flugzeug wurde zur Landung eingewiesen4) ( influence)to \guide sb jdn leiten [o beeinflussen];to \guide sth etw bestimmen [o leiten];she had \guided company policy for twenty years sie hatte zwanzig Jahre lang die Firmenpolitik geprägt;to be \guided by one's emotions sich akk von seinen Gefühlen leiten lassen -
26 fireside
nounKaminecke, die* * *noun (a place beside a fireplace: The old man slept by the fireside; ( also adjective) a fireside chair.) der Kamin* * *ˈfire·siden [offener] Kamin* * *fireside s1. (offener) Kamin:sit by the fireside am Kamin sitzen;an evening by the fireside ein Abend zu Hause;fireside chat Plauderei f am Kamin2. häuslicher Herd, Daheim n* * *nounKaminecke, dieat or by the fireside — am Kamin
-
27 furrow
1. noun(lit. or fig.) Furche, die2. transitive verb(mark with wrinkles)* * *1. noun1) (a line cut into the earth by a plough: The farmer planted potatoes in the furrows.) die Furche2) (a line in the skin of the face; a wrinkle: The furrows in her forehead made her look older.) die Furche2. verb(to make furrows in: Her face was furrowed with worry.) furchen- academic.ru/29952/furrowed">furrowed* * *fur·row[ˈfʌrəʊ, AM ˈfɜ:roʊ]I. nwith \furrows in one's brow mit gerunzelter Stirn3.▶ to have a hard \furrow to plough es schwer haben▶ to plough a lonely \furrow allein auf weiter Flur stehenII. vt▪ to \furrow sth etw pflügento \furrow one's brow die Stirn runzeln [o in Falten legen]* * *['fʌrəʊ]1. n (AGR)Furche f; (HORT for flowers etc) Rinne f; (on brow) Runzel f; (on sea) Furche f2. vtfield pflügen; brow runzeln; (worries etc) furchen; (boats) sea Furchen ziehen in (+dat)the old man's furrowed brow — die zerfurchte Stirn des alten Mannes
* * *A s2. Bodenfalte f3. Graben m, Rinne f4. TECH Rille f, Rinne f5. BIOL Falz m6. GEOL Dislokationslinie f8. SCHIFF Spur f, Bahn fB v/t1. Land furchen2. das Wasser durchfurchen3. TECH riefen, auskehlen4. das Gesicht, die Stirn furchen, runzelnC v/i sich furchen (Stirn etc)* * *1. noun(lit. or fig.) Furche, die2. transitive verb* * *n.Furche -n f.Rille -n f. -
28 institution
noun1) (instituting) Einführung, die* * *1) (the act of instituting or process of being instituted.) die Errichtung2) ((the building used by) an organization etc founded for a particular purpose, especially care of people, or education: schools, hospitals, prisons and other institutions.) die Einrichtung* * *in·sti·tu·tionnthe \institution of marriage die Institution der Ehe; ( fig fam)Mrs Daly's an \institution, she's been here 40 years Mrs Daly ist eine Institution, sie ist schon seit 40 Jahren hier* * *["InstI'tjuːSən]ninstitution of divorce proceedings — Einreichung f der Scheidung
3) (= organization) Institution f, Einrichtung f4) (= building, home etc) Anstalt f5) (= custom) Institution fhe's been here so long he's become an institution — er ist schon so lange hier, dass er zur Institution geworden ist
* * *1. a) Institution f, Einrichtung fb) Institut nc) Anstalt fd) Heim ne) Stiftung f2. a) Institut(sgebäude) nb) Anstalt(sgebäude) f(n)c) Heim n3. SOZIOLa) Institution f, Einrichtung f:b) (überkommene) Sitte, (fester) Brauch5. umga) eingefleischte Gewohnheit:Tom’s sundowner was an institution Tom trank regelmäßig seinen Dämmerschoppenb) vertraute Sache, feste Einrichtung: the old man in the park is a regular institution ist ein vertrauter Anblick;become an institution zu einer festen Einrichtung werden;he’s become a living institution er gehört schon zum lebenden Inventar6. Er-, Einrichtung f, Gründung f7. Einsetzung f8. Einführung f9. Ingangsetzung f, Initiierung fb) REL Einsetzung f11. JUR Einsetzung finst. abk1. instant2. institute3. institution4. instrumental* * *noun1) (instituting) Einführung, die2) (law, custom) Institution, die3) (coll.): (familiar object) Institution, die* * *n.Einrichtung f. -
29 scare
[skeəʳ, Am sker] nto give sb a \scare jdm einen Schreck[en] einjagena few \scares about food poisoning einige panikartige Reaktionen in Bezug auf Lebensmittelvergiftungen;bomb \scare Bombendrohung f adjattr, inv Panik-;\scare story Schauergeschichte f;the two boys \scared the old man into handing over his wallet die beiden Jungs bedrohten den alten Mann so, dass er ihnen seine Brieftasche gab;to \scare sb out of doing sth jdn so ängstigen, dass er etw nicht tutPHRASES:to \scare the pants off sb jdn unglaublich erschrecken;to \scare sb stiff [or witless] [or out of his wits] [or to death] jdn zu Tode ängstigen vi erschrecken;to \scare easily leicht erschrecken, schreckhaft sein -
30 wandering
wan·der·ing[ˈwɒndərɪŋ, AM ˈwɑ:ndɚ-]adj attrthe W\wandering Jew der Ewige Judea \wandering Jew ein Ahasver m selten (ruheloser Mensch)\wandering minstrel/tinker fahrender Sänger/Kesselflicker\wandering people/tribe nomadisierendes Volk/nomadisierender Stamm, Nomadenvolk nt/Nomadenstamm m\wandering eyes umherschweifende Augen\wandering story weitschweifende Geschichte* * *['wɒndərIŋ]adjtribesman, refugees umherziehend; minstrel fahrend; thoughts (ab)schweifend; gaze schweifend; path gewundenthe old man's wandering mind — die wirren Gedanken des Alten
to have wandering hands (hum) — seine Finger nicht bei sich (dat) behalten können
* * *A s1. Wandern n2. Herumwandern n, -ziehen n, -schweifen n (alle auch fig)3. pla) Wanderungen pl, Reisen plb) Wanderschaft f:in one’s wanderings auf seiner Wanderschaft5. pl Geistesabwesenheit f, Zerstreutheit f6. pl Fantasieren n:a) Irrereden n, Faseln nb) Fieberwahn mB adj1. wandernd, Wander…:2. herumschweifend, Nomaden…:3. gewunden (Pfad etc)4. ruhelos, unstet:the Wandering Jew HIST der Ewige Jude5. abschweifend6. konfus, zerstreut7. irregehend, abirrend (auch fig):wandering bullet verirrte Kugel8. BOT Kriech…:a) (eine) Tradeskantie,b) (eine) Kommeline9. MED Wander…:* * *adj.wandernd adj. -
31 beat off
transitive verbabwehren [Angriff]* * *(to succeed in overcoming or preventing: The old man beat off the youths who attacked him; He beat the attack off easily.) abwehren* * *◆ beat offI. vt* * *vt sepabwehren* * *B v/t1. einen Angriff, einen Gegner zurückschlagen, abwehren2. US vulg jemandem einen runterholen* * *transitive verbabwehren [Angriff] -
32 heart failure
nounHerzversagen, das* * ** * *ˈheart fail·ure* * *a) Herzinsuffizienz fb) Herzversagen n* * *nounHerzversagen, das -
33 shamble
1. intransitive verb 2. nounSchlurfen, das* * *['ʃæmbl](to walk slowly and awkwardly, (as if) not lifting one's feet properly off the ground: The old man shambled wearily along the street.) watscheln* * *sham·ble[ˈʃæmbl̩]with a shambling gait mit einem watschelnden Gang* * *['ʃmbl]vitrotten; (people also) latschen (inf)every morning he shambles in half an hour late — er kommt jeden Morgen eine halbe Stunde zu spät angelatscht (inf)
* * *shamble [ˈʃæmbl]A v/ia) watschelnb) schlurfen:shambling gait → BB sa) Watschelgang mb) schlurfender Gang* * *1. intransitive verb 2. nounSchlurfen, das* * *v.watscheln v. -
34 fall on/upon
-
35 gait
nounGang, der* * *[ɡeit]* * *[geɪt]to walk with a clumsy/slow \gait einen schwerfälligen/langsamen Gang haben* * *[geɪt]nGang m; (of horse) Gangart fto have a rolling/shuffling gait — einen schaukelnden/schlurfenden Gang haben
* * *gait [ɡeıt]A s1. Gang(art) m(f)2. Gangart f (des Pferdes)3. US Tempo nB v/t einem Pferd eine Gangart beibringen* * *nounGang, der* * *n.Gang ¨-e m. -
36 mumble
1. intransitive verbnuscheln (ugs.)2. transitive verbnuscheln (ugs.)* * *(to speak( words) in such a way that they are difficult to hear: The old man mumbled (a few words) quietly to himself.) murmeln* * *mum·ble[ˈmʌmbl̩]I. vt* * *['mʌmbl]1. nGemurmel nt, Murmeln nt2. vtmurmelnhe mumbled the words — er nuschelte
3. vivor sich hin murmeln; (= speak indistinctly) nuschelndon't mumble ( into your beard) — murm(e)le doch nicht so in deinen Bart
* * *mumble [ˈmʌmbl]A v/t1. a) nuschelnb) murmeln2. herumkauen auf (dat)B v/i nuschelnC s Nuscheln n* * *1. intransitive verbnuscheln (ugs.)2. transitive verbnuscheln (ugs.)* * *n.Gemauschel n.Gemurmel -eien n.Mauscheln n. (away) to oneself expr.in den Bart brummen ausdr.vor sich hin murmelm ausdr. (mutter) v.etwas in den Bart nuscheln ausdr. v.knabbern v.mummeln v.nuscheln v.undeutlich sprechen ausdr. -
37 quaver
1. noun1) (Brit. Mus.) Achtelnote, die2. intransitive verb* * *['kweivə] 1. verb((especially of a sound or a person's voice) to shake or tremble: The old man's voice quavered.) zittern2. noun1) (a shaking or trembling: There was a quaver in her voice.) das Zittern2) (a note equal to half a crotchet in length.) die Achtelnote* * *qua·ver[ˈkweɪvəʳ, AM ˈkweɪvɚ]I. vithe little boy \quavered with fear der kleine Junge zitterte vor Angsther voice \quavered ihre Stimme bebte2. (utter) mit zitternder Stimme sprechen3. MUS (sing) trillern fam, mit Tremolo singen fachspr, tremolieren fachspr; (sound) on organ, piano, string instrument mit Tremolo spielen fachspr, tremolieren fachsprII. na \quaver in one's voice ein Beben nt in der Stimme* * *['kweɪvə(r)]1. n1) (esp Brit MUS) Achtel(note f) nt2. vi(voice) beben, zittern; (MUS) tremolieren3. vtmit bebender or zitternder Stimme sagen* * *quaver [ˈkweıvə(r)]A v/i2. MUS tremolierenB v/tC s MUS1. Tremolo n2. besonders Br Achtelnote f:quaver rest Achtelpause f* * *1. noun1) (Brit. Mus.) Achtelnote, die2. intransitive verb(vibrate, tremble) zittern* * *n.Achtelnote f. v.trillern v.zittern v. -
38 snowy
adjective1) schneereich [Gegend, Monat]; schneebedeckt [Berge]2) (white) schneeweiß* * *1) (full of, or producing a lot of, snow: The weather has been very snowy recently.) schneeig* * *[ˈsnəʊi, AM ˈsnoʊ-]January is usually a very \snowy month im Januar fällt normalerweise sehr viel Schnee3. (colour) schneeweiß* * *['snəʊɪ]adj (+er)1) weather, region schneereich; hills verschneitit was very snowy yesterday — gestern hat es viel geschneit
2) (= white as snow) schneeweiß* * *snowy [ˈsnəʊı] adj (adv snowily)1. schneeig, Schnee…:2. schneebedeckt, Schnee…* * *adjective1) schneereich [Gegend, Monat]; schneebedeckt [Berge]2) (white) schneeweiß* * *adj.schneeig adj.verschneit adj. -
39 thug
nounSchläger, der* * *(a violent, brutal person: Where are the young thugs who robbed the old man?) der/die Gewaltverbrecher(in)* * *[θʌg]* * *[ɵʌg]nSchlägertyp m* * *thug [θʌɡ] s2. a) Gangster mb) Schläger m* * *nounSchläger, der* * *n.Strolch -e m.Verbrecher m. -
40 befriend
transitive verb1) (act as a friend to) sich anfreunden mit2) (help) sich annehmen (+ Gen.)* * *[bi'frend](to take as a friend: The old man befriended her when she was lonely.) sich annehmen* * *be·friend[bɪˈfrend]vt▪ to \befriend sb▪ to be \befriended by sb von jdm Beistand erhalten* * *[bɪ'frend]vt(= help) sich annehmen (+gen); (= be friend to) Umgang pflegen mit* * ** * *transitive verb1) (act as a friend to) sich anfreunden mit2) (help) sich annehmen (+ Gen.)* * *v.anfreunden v.behilflich sein ausdr.
См. также в других словарях:
The Old Man — Infobox Television episode Title = The Old Man Series = Seinfeld Caption = George, Elaine and Jerry in the apartment. Season = 4 Episode = 58 Airdate = February 18, 1993 Production = Writer = Larry Charles Director = Tom Cherones Guests = Edie… … Wikipedia
The Old Man of Lochnagar — is a children s book written by Prince Charles and illustrated by Sir Hugh Casson.The story of the old man of Lochnagar was one Prince Charles had told some years earlier to entertain his brothers, Andrew and Edward, when they were young. The… … Wikipedia
The Old Man and the Lisa — The Simpsons episode Mr. Burns gives Lisa her first cut of his profits Episode no. 174 Prod. code … Wikipedia
The Old Man in the Corner — Cover of the 1909 1st edition … Wikipedia
The old man under the moon — (月下老人) is an old man appearing in an old Chinese story, and is a synonym for the god of marriage or a matchmaker.toryDuring the Tang Dynasty, there was a young man named Wei Gu. Once he was passing the city of Songcheng, where he saw an old man… … Wikipedia
The Parable of the Old Man and the Young — is a poem by Wilfred Owen which compares the ascent of Abraham to Mount Moriah and his near sacrifice of Isaac there with the start of The Great War.In the poem, Abram takes Isaac, his first born son, with him to make an offering mdash; the… … Wikipedia
The Old Man and the Sea (1958 film) — The Old Man and the Sea is a 1958 film starring Spencer Tracy. Tracy was nominated for a best actor Oscar, and the film won the Academy Award for best music with a score by Dimitri Tiomkin. It was also nominated for best cinematography.The… … Wikipedia
The Old Man and the Sea — For other uses, see The Old Man and the Sea (disambiguation). The Old Man and the Sea … Wikipedia
The Old Man of the Mountain (film) — Infobox Hollywood cartoon cartoon name = The Old Man of the Mountain series = Betty Boop caption = director = Dave Fleischer story artist = animator = Bernard Wolf Thomas Johnson voice actor = Mae Questel (uncredited) Cab Calloway musician = Cab… … Wikipedia
The Old Man and the Sea (1999 film) — Infobox Film name = The Old Man and the Sea caption = screenshot imdb rating = director = Aleksandr Petrov producer = Bernard Lajoie Tatsuo Shimamura writer = Ernest Hemingway Aleksandr Petrov starring = music =Denis L. Chartrand Normand Roger… … Wikipedia
The Old Man in the Cave — Infobox Television episode Title = The Old Man in the Cave Series = The Twilight Zone Caption = Scene from The Old Man in the Cave Season = 5 Episode = 127 Airdate = November 8, 1963 Production =2603 Writer = Rod Serling Director = Alan Crosland… … Wikipedia