-
81 count
I 1. noun1) Zählen, das; Zählung, diekeep count [of something] — [etwas] zählen
lose count of something — etwas gar nicht mehr zählen können
have/take/make a count — zählen
on the count of three — bei "drei"
2) (Law) Anklagepunkt, deron that count — (fig.) in diesem Punkt
3) (Boxing) Auszählen, das2. transitive verbbe out for the count — ausgezählt werden; (fig.) hinüber sein (ugs.)
1) zählencount the votes — die Stimmen [aus]zählen
count the pennies — (fig.) jeden Pfennig umdrehen
count the cost — (fig.) unter den Folgen zu leiden haben
2) (include) mitzählennot counting — abgesehen von; see also academic.ru/50558/nothing">nothing 1. 1)
3) (consider) halten für3. intransitive verb1) zählencount [up] to ten — bis zehn zählen
counting from now — von jetzt an [gerechnet]; ab jetzt
2) (be included) zählencount for much/little — viel/wenig zählen
Phrasal Verbs:- count in- count on- count upII noun(nobleman) Graf, der* * *I noun(nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) der Graf- countessII 1. verb1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) zählen2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) zählen3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) zählen4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) schätzen2. noun1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) die Zählung2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) der Anklagepunkt3. adjective(see countable.)- counter- countless- countdown
- count on
- out for the count* * *count1[kaʊnt]n Graf mcount2[kaʊnt]I. nto keep \count of sth etw genau zählenon the \count of three/four/ten bei drei/vier/zehnfinal \count Endstand mto take [no] \count of sth etw [nicht] berücksichtigento be found guilty on two \counts of murder des zweifachen Mordes für schuldig befunden werdento be found guilty on the first \count [or all \counts] im ersten Anklagepunkt [o in allen [Anklage]punkten] für schuldig befunden werdento agree with sb on all \counts mit jdm in allen Punkten übereinstimmento be angry with sb on several \counts auf jdn aus mehreren Gründen zornig seinto fail on a number of \counts in einer Reihe von Punkten versagen6.II. vt1. (number)▪ to \count sth etw zählenthere'll be eight for dinner \counting ourselves uns mitgerechnet sind wir acht zum AbendessenI could \count the number of times he's been on time on the fingers of one hand ich könnte die paar Mal, die er pünktlich war, an den Fingern einer Hand abzählento \count one's change sein Wechselgeld nachzählen▪ to \count sb/sth among sth jdn/etw zu etw dat zählen; ECON, FIN (include) etw [mit]rechnen [o [mit]zählen2. (consider)to \count sb as a friend jdn als Freund betrachten [o zu seinen Freunden zählen]to \count sth a success/failure etw als Erfolg/Misserfolg verbuchento \count oneself unhappy [or unfortunate] sich akk für unglücklich halten▪ to \count sth against sb jdm etw verübeln3.▶ to \count one's blessings dankbar sein▶ don't \count your chickens before they're hatched ( prov) man soll den Tag nicht vor dem Abend loben prov▶ to \count the cost[s] [of sth] (consider effects) die Folgen [einer S. gen] bedenken; (suffer) [etw] bereuenIII. vi1. (number) zählen2. (be considered)that has always \counted among my favourite operas das hat schon immer zu meinen Lieblingsopern gezählt▪ to \count against sb gegen jdn sprechen▪ to be \counted as sth als etw gelten3. (be of value) zählen, wichtig seinthat's what \counts darauf kommt es anthis essay will count towards your final degree dieser Aufsatz geht in die Berechnung Ihrer Endnote ein▪ to not \count nicht zählenhis opinion doesn't \count for anything here seine Meinung zählt hier nicht* * *I [kaʊnt]1. n1) (with numbers) Zählung f; (SPORT) Auszählen nt; (of votes) (Stimmen)zählung f, (Stimmen)auszählung fI'll have a count — ich zähle es mal (ab)
she lost count when she was interrupted — sie kam mit dem Zählen durcheinander, als sie unterbrochen wurde
I've lost all count of her boyfriends — ich habe die Übersicht über ihre Freunde vollkommen verloren
all together now, on the count of three — und jetzt alle zusammen, bei drei gehts los
I'll come and look for you after a count of ten — ich zähle bis zehn und dann komme und suche ich dich
he was out for the count, he took the count (fig) —
2) (JUR: charge) Anklagepunkt m3) no pl(= notice)
don't take any count of what he says — hören Sie nicht auf das, was er sagtshe never takes much/any count of him — sie nimmt wenig/keine Notiz von ihm
2. vtI only counted ten people — ich habe nur zehn Leute gezählt
to count the cost (lit) — auf die Kosten achten, jeden Pfennig umdrehen
she'll help anyone without counting the cost to herself — sie hilft jedem, ohne an sich selbst zu denken
2) (= consider) ansehen, betrachten; (= include) mitrechnen, mitzählento count sb (as) a friend/among one's friends — jdn als Freund ansehen/zu seinen Freunden zählen
you should count yourself lucky to be alive — Sie sollten froh und glücklich sein or Sie können noch von Glück sagen, dass Sie noch leben
ten people (not) counting the children — zehn Leute, die Kinder (nicht) mitgerechnet or eingerechnet
3. vi1) (with numbers) zählen2) (= be considered) betrachtet or angesehen werden; (= be included) mitgerechnet or mitgezählt werden; (= be important) wichtig seinIIevery minute/it all counts —
nGraf m* * *count1 [kaʊnt]A s1. Zählen n, (Be)Rechnung f, (Auf-, Aus-, Ab)Zählung f:at the latest count bei der letzten Zählung;by this count nach dieser Zählung oder Berechnung;count of the ballots Stimmenzählung;a) etwas genau zählen,b) fig die Übersicht über etwas behalten;a) sich verzählen,b) fig die Übersicht verlieren (of über akk):he has lost count of his books er kann seine Bücher schon nicht mehr zählen;take count of sth etwas zählen2. Boxen:a) Auszählen nb) Anzählen n:take the count, be out for the count ausgezählt werden;take a count of eight bis acht am Boden bleiben oder angezählt werden;beat the count rechtzeitig hochkommen;he got up on the count of five er stand bei fünf auf3. An-, Endzahl f, Ergebnis n4. JUR (An)Klagepunkt m:the accused was found guilty on all counts der Angeklagte wurde in allen Anklagepunkten für schuldig befunden;on this count fig in dieser Hinsicht, in diesem Punkt5. Berücksichtigung f:leave out of count unberücksichtigt oder außer Acht lassen;take no count of sth etwas nicht berücksichtigen oder zählen6. SPORT etc Punktzahl f, (erzielte) Punkte pl7. TECH Zähleranzeige f, -stand m8. TECH (Feinheits)Nummer f (von Garn)B v/t1. (ab-, auf-, aus-, zusammen)zählen:count again nachzählen;count one’s change sein Wechselgeld nachzählen;you can count them on your fingers (on the fingers of one hand) man kann sie an den Fingern (an den Fingern einer Hand) abzählen; → penny 1, sheep 12. aus-, berechnen:a) die Kosten berechnen,b) fig die Folgen bedenken,c) fig die Risiken erwägen3. US zählen bis:4. (mit)zählen, mit einrechnen, einschließen, berücksichtigen:(not) counting the persons present die Anwesenden (nicht) mitgerechnet5. halten für, betrachten als, zählen ( among zu):count sb one’s enemy jemanden für seinen Feind halten;you may count yourself lucky that … du kannst von Glück reden, dass …;count of no importance für unwichtig halten;count it a great hono(u)r es als große Ehre betrachtenC v/i1. zählen:count again nachzählen;count (up) to ten bis 10 zählen;he counts among my friends fig er zählt zu meinen Freunden2. rechnen:counting from today von heute an (gerechnet)I count on your being in time ich verlasse mich darauf, dass Sie pünktlich sind4. zählen:a) von Wert oder Gewicht sein, ins Gewicht fallenb) gelten:every minute counts jede Minute zählt, es kommt auf jede Minute an;he simply doesn’t count er zählt überhaupt nicht;count for much viel gelten oder wert sein, große Bedeutung haben;count against sprechen gegen; sich nachteilig auswirken auf (akk)5. zählen, sich belaufen auf (akk):they counted ten sie waren zehn an der Zahl* * *I 1. noun1) Zählen, das; Zählung, diekeep count [of something] — [etwas] zählen
have/take/make a count — zählen
on the count of three — bei "drei"
2) (Law) Anklagepunkt, deron that count — (fig.) in diesem Punkt
3) (Boxing) Auszählen, das2. transitive verbbe out for the count — ausgezählt werden; (fig.) hinüber sein (ugs.)
1) zählencount the votes — die Stimmen [aus]zählen
count the pennies — (fig.) jeden Pfennig umdrehen
count the cost — (fig.) unter den Folgen zu leiden haben
2) (include) mitzählennot counting — abgesehen von; see also nothing 1. 1)
3) (consider) halten für3. intransitive verb1) zählencount [up] to ten — bis zehn zählen
counting from now — von jetzt an [gerechnet]; ab jetzt
2) (be included) zählencount for much/little — viel/wenig zählen
Phrasal Verbs:- count in- count on- count upII noun(nobleman) Graf, der* * *n.Anzahl - f.Graf -en m.Zählung -en f. (on) v.rechnen (mit) v.zählen v. v.abzählen v.gelten v.(§ p.,pp.: galt, gegolten)rechnen v.zählen v. -
82 least
1. adjective2. nounthat's the least of our problems — das ist unser geringstes Problem; see also academic.ru/41855/last">last I 1.
Geringste, dasthe least I can do — das mindeste, was ich tun kann
the least he could do would be to apologize — er könnte sich wenigstens entschuldigen
to say the least [of it] — gelinde gesagt
at the [very] least — [aller]mindestens
3. adverbnot [in] the least — nicht im geringsten
not least because... — nicht zuletzt deshalb, weil...
least of all — am allerwenigsten
the least likely answer — die unwahrscheinlichste Lösung
* * *[li:st] 1. adjective, pronoun((something) which is the smallest or the smallest amount that exists, is possible etc: I think the least you can do is apologize!; She wanted to know how to do it with the least amount of bother.) geringst2. adverb((somethimes with the) to the smallest or lowest degree: I like her (the) least of all the girls; That is the least important of our problems.) am wenigsten- at least- not in the least* * *[li:st]disaster struck when we \least expected it das Unglück schlug zu, als wir es am wenigsten erwartetenthe \least likely of the four to win von den vier diejenige mit den geringsten Gewinnchancenthe \least little thing die kleinste Kleinigkeit\least of all am allerwenigstenno one believed her, \least of all the police niemand glaubte ihr, schon gar nicht die Polizei1. (tiniest amount) geringste(r, s)of all our trainees, she has the \least ability von all unseren Auszubildenden ist sie am unfähigstenhe's lost all his money but at \least he's still got his house er hat sein ganzes Geld verloren, aber wenigstens sein Haus hat er nochthe line of \least resistance der Weg des geringsten Widerstandes2. BIOL Zwerg-* * *[liːst]1. adj2) (with uncountable nouns) wenigste(r, s)2. adv1) (+vb) am wenigsten2)(+adj)
least possible expenditure — möglichst geringe Kostenthe least expensive car — das billigste or preiswerteste Auto
the least known — der/die/das Unbekannteste
the least interesting —
he's the least aggressive of men — er ist nicht im Mindesten or mindesten aggressiv
3. nthe least — der/die/das Geringste or wenigste
I have many worries, and money is the least of them — ich habe viele Sorgen, und Geld kümmert mich am wenigsten
it's the least I can do —
you gave yourself the least — du hast dir (selbst) am wenigsten gegeben
at least, I think so — ich glaube wenigstens
there were at least eight —
at the very least you could apologize — du könntest dich wenigstens or zumindest entschuldigen
all nations love football, not least the British — alle Völker lieben Fußball, nicht zuletzt die Briten
not in the least! — nicht im Geringsten!, ganz und gar nicht!
he was not in the least upset — er war kein bisschen or nicht im Geringsten verärgert
to say the least — um es milde zu sagen
the least said, the better, least said, soonest mended (Prov) — je weniger man darüber spricht, desto besser
* * *least [liːst]2. geringst(er, e, es), unbedeutendst(er, e, es):at the least thing bei der geringsten Kleinigkeitat least wenigstens, zumindest;at (the) least mindestens;at the very least allerwenigstens;not in the least nicht im Geringsten oder Mindesten;to say the least (of it) (Redew) gelinde gesagtC adv am wenigsten:least possible geringstmöglich;least of all am allerwenigsten;tomorrow least of all morgen schon gar nicht;least said, sooner mended (Sprichwort) je weniger man darüber spricht, desto besser* * *1. adjective2. nounthat's the least of our problems — das ist unser geringstes Problem; see also last I 1.
Geringste, dasthe least I can do — das mindeste, was ich tun kann
to say the least [of it] — gelinde gesagt
at least — mindestens; (if nothing more; anyway) wenigstens
at the [very] least — [aller]mindestens
3. adverbnot [in] the least — nicht im geringsten
not least because... — nicht zuletzt deshalb, weil...
* * *adj.am wenigsten adj.geringst adj.kleinst adj.letzt adj.wenigst adj. -
83 odds
plural noun1) (Betting) Odds pl.lay or give/take odds of six to one in favour of/against somebody/a horse — eine 6: 1-Wette auf/gegen jemanden/ein Pferd anbieten/annehmen
[the] odds are that she did it — wahrscheinlich hat sie es getan
the odds are against/in favour of somebody/something — jemandes Aussichten od. Chancen/die Aussichten od. Chancen für etwas sind gering/gut
3) (balance of advantage)against [all] the odds — allen Widrigkeiten zum Trotz
4) (difference) Unterschied, derit makes no/little odds [whether...] — es ist völlig/ziemlich gleichgültig[, ob...]
what's the odds? — (coll.) was macht das schon?
5) (variance)be at odds with somebody over something — mit jemandem in etwas (Dat.) uneinig sein
6)odds and ends — Kleinigkeiten; (of food) Reste
* * *1) (chances; probability: The odds are that he will win.) die Chance2) (a difference in strength, in favour of one side: They are fighting against heavy odds.) die Ungleichheit* * *[ɒdz]plthe odds are 6 to 1 — die Chancen stehen 6 zu 1 (written: 6:1)
long/short odds — geringe/hohe Gewinnchancen
he won at long odds — er hat mit einer hohen Gewinnquote gewonnen
fixed odds — feste Kurse pl
to lay or give odds of 2 to 1 (against sb) — den Kurs mit 2 zu 1 (written: 2:1) (gegen jdn) angeben
I'll lay odds (of 3 to 1) that... (fig) — ich wette (3 gegen 1), dass...
2) (= chances for or against) Chance(n) f(pl)the odds were against us —
in spite of the tremendous odds against him... — obwohl alles so völlig gegen ihn sprach or war...
or favor (US) — alles sprach für uns
what are the odds on/against...? —
to fight against heavy/overwhelming odds (Mil) — gegen eine große/überwältigende gegnerische Übermacht ankämpfen
to struggle against impossible odds — so gut wie keine Aussicht auf Erfolg haben
the odds are that he will come — es sieht ganz so aus, als ob er käme or kommen würde
to lengthen/shorten the odds — die Chancen erhöhen/verringern
3) (inf)foreign buyers who are prepared to pay over the odds — Ausländer, die gewillt sind, überhöhte Preise zu bezahlen
4)(= difference)
what's the odds? — was macht das schon (aus)?does it really make any odds if I don't come? — macht es etwas aus, wenn ich nicht komme?
5)we are at odds as to the best solution — wir gehen nicht darin einig, wie das am besten gelöst werden soll
* * *1. Ungleichheit f, Verschiedenheit f:make odds even die Ungleichheit(en) beseitigen2. Br Unterschied m:what’s the odds? was macht es (schon) aus?;what odds is it to him? was geht es ihn an?3. Vorteil m, Überlegenheit f, Übermacht f:the odds are in our favo(u)r, the odds lie on our side der Vorteil liegt auf unserer Seite;the odds are against us wir sind im Nachteil;against long odds gegen große Übermacht, mit wenig Aussicht auf Erfolg;4. Vorgabe f (im Spiel):give sb odds jemandem eine Vorgabe geben;that won’t make any odds fig das bringt nichts5. ungleiche Wette:lay (the) odds of three to one drei gegen eins wetten;lay (the) long odds den größeren Einsatz machen;take the odds eine ungleiche Wette eingehen6. (Gewinn-)Chancen pl:the odds are 5 to 1 die Chancen stehen 5 gegen 1;the odds are on him er hat die besten Chancen, alles spricht für ihn;the odds are against him er hat kaum eine Chance, seine Aussichten sind gering7. Uneinigkeit f (besonders in den Wendungen):a) sich nicht vertragen ( with mit),b) sich widersprechen;be at odds with im Widerspruch stehen zu;set at odds uneinig machen, gegeneinander aufhetzen8. Kleinigkeiten pl, einzelne Stück pl, Reste pl:a) allerlei Kleinigkeiten m, Krimskrams m umg,b) Reste, Restchen, Abfälle;a) Krimskrams m umg,b) Hansel(n) umg (Leute)* * *plural noun1) (Betting) Odds pl.lay or give/take odds of six to one in favour of/against somebody/a horse — eine 6: 1-Wette auf/gegen jemanden/ein Pferd anbieten/annehmen
[the] odds are that she did it — wahrscheinlich hat sie es getan
the odds are against/in favour of somebody/something — jemandes Aussichten od. Chancen/die Aussichten od. Chancen für etwas sind gering/gut
against [all] the odds — allen Widrigkeiten zum Trotz
4) (difference) Unterschied, derit makes no/little odds [whether...] — es ist völlig/ziemlich gleichgültig[, ob...]
what's the odds? — (coll.) was macht das schon?
5) (variance)be at odds with somebody over something — mit jemandem in etwas (Dat.) uneinig sein
6)odds and ends — Kleinigkeiten; (of food) Reste
* * *n.Ungleichheit f. -
84 pay
1. noun, no pl., no indef. art.the pay is good — die Bezahlung ist gut
2. transitive verb,be in the pay of somebody/something — für jemanden/etwas arbeiten
1) (give money to) bezahlen; (fig.) belohnenpay somebody to do something — jemanden dafür bezahlen, dass er etwas tut
pay somebody's expenses — (reimburse) jemandes Auslagen erstatten
pay somebody £10 — jemandem 10 Pfund zahlen
pay £10 for something — 10 Pfund für etwas [be]zahlen
pay something into a bank account — etwas auf ein Konto ein[be]zahlen
3) (yield) einbringen, abwerfen [Dividende usw.]4) (be profitable to)it would pay her to do that — (fig.) es würde ihr nichts schaden od. es würde sich für sie bezahlt machen, das zu tun
5)3. intransitive verb,pay the price — den Preis zahlen
1) zahlenpay for something/somebody — etwas/für jemanden bezahlen
2) (yield) sich lohnen; sich auszahlen; [Geschäft:] rentabel seinit pays to be careful — es lohnt sich, vorsichtig zu sein
3) (fig.): (suffer) büßen müssenif you do this you'll have to pay for it later — wenn du das tust, wirst du später dafür büßen müssen
Phrasal Verbs:- academic.ru/54055/pay_back">pay back- pay in- pay off- pay out- pay up* * *[pei] 1. past tense, past participle - paid; verb1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) bezahlen3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) bezahlen4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) sich auszahlen5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) zollen2. noun(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) die Bezahlung- payable- payee
- payment
- pay-packet
- pay-roll
- pay back
- pay off
- pay up
- put paid to* * *[peɪ]the \pay is appalling die Bezahlung ist miserabelbasic \pay Ecklohn m, Grundgehalt nttake-home \pay Nettoverdienst m▪ to be in sb's \pay in jds Dienst stehen, für jdn arbeitenII. vt<paid, paid>1. (give)▪ to \pay sth etw [be]zahlen▪ \pay out etw [aus]zahlento \pay cash/dollars/money [in] bar/in Dollar/Geld [be]zahlento \pay a commission/compensation [or damages] eine Provision/Entschädigung zahlento \pay dividends investment Dividenden ausschütten [o zahlen]; firm Dividenden ausbezahlen; ( fig) sich auszahlen [o bezahlt machen]to \pay a dowry for sb jdm eine Mitgift mitgebento \pay a fine ein Bußgeld entrichtento \pay indemnity/reparations Schadenersatz/Reparationen leistento \pay a penalty/a premium Strafe/eine Prämie zahlenthey paid him a refund [for his vacuum cleaner] sie haben ihm sein Geld [für den Staubsauger] zurückerstattetto offer to \pay a reward eine Belohnung aussetzento \pay a salary/wage ein Gehalt/einen Lohn [aus]zahlen▪ to \pay sb sth jdm etw zahlenshe paid the porter £5 sie gab dem Gepäckträger 5 Pfund▪ to \pay sth for sth etw für etw zahlenhow much did you \pay for the tickets? wie viel hast du für die Eintrittskarten bezahlt?we paid her $60 [or $60 to her] for the table wir zahlten ihr 60 Dollar für den Tisch2. (give money for, settle)▪ to \pay sth etw bezahlenthere's no way I'll \pay those extortionate prices ich zahle auf keinen Fall derart überzogene Preiseto \pay one's bill/debts seine Rechnung/seine Schulden bezahlento \pay a bounty/ransom [ein] Kopfgeld/[ein] Lösegeld [be]zahlento \pay the costs die Kosten begleichenI've raised three children and I feel I've paid my dues ich habe drei Kinder großgezogen und ich denke, ich habe mein Soll erfülltto \pay sb's tuition jdm Nachhilfestunden bezahlento \pay sth into an account etw auf ein Konto einzahlento \pay sth into court LAW etw bei Gericht hinterlegen▪ to \pay sb jdn bezahlenthe workers haven't been paid for months die Arbeiter haben schon seit Monaten keinen Lohn mehr erhaltento \pay sb [with] cash jdn bar bezahlenI paid the driver [with] cash ich gab dem Fahrer Bargeld▪ to \pay sb to do sth jdn bezahlen, damit er/sie etw tutwe'll need to \pay a builder to take this wall down wir sollten einen Bauunternehmer mit dem Abriss dieser Mauer beauftragento \pay the price [for sth] [für etw akk] bezahlen fig, die Rechnung [für etw akk] präsentiert bekommen figit's too high a price to \pay das ist ein zu hoher Preis figto \pay the ultimate price für das Vaterland sterben▪ to \pay sb sich für jdn auszahlen [o bezahlt machen]hard training now will \pay you richly later ein hartes Training wird sich später auszahlen▪ it \pays sb to do sth es lohnt sich für jdn, etw zu tun7. (bestow)to \pay attention [to sth] [auf etw akk] Acht gebento \pay [sb] a compliment [jdm] ein Kompliment machento \pay homage to sb jdn ehren, jdm seine Ehrerbietung erweisen gehto \pay one's respects to sb jdm einen Besuch abstattento \pay one's last respects to sb jdm die letzte Ehre erweisento \pay tribute to sb/sth jdm/etw Tribut zollen8.▶ you \pays your money and you takes your choice [or chance] ( saying fam) das ist gehupft wie gesprungen fam, das ist Hans was Heiri SCHWEIZ fam▶ to \pay one's way finanziell unabhängig seinIII. vi<paid, paid>1. (give money) [be]zahlenevery \paying adult jeder zahlende Erwachseneaccountancy \pays well als Buchhalter wird man gut bezahltto \pay by cash bar bezahlento \pay in cash/dollars/hard currency [in] bar/in Dollar/in harter Währung bezahlen▪ to \pay for sb/sth für jdn/etw [be]zahlenhave the tickets been paid for? sind die Eintrittskarten schon bezahlt?my parents paid for me to spend a year abroad meine Eltern haben mir das Jahr im Ausland bezahltthe business doesn't \pay das Geschäft wirft keinen Gewinn abthe advertising should \pay for itself by increasing sales die Werbekosten sollten sich eigentlich aufgrund des steigenden Absatzes bezahlt machen▪ it \pays to do sth es lohnt sich, etw zu tunyou'll \pay for this mistake! für diesen Fehler wirst du mir büßen!to \pay with one's life mit dem Leben bezahlen* * *[peɪ] vb: pret, ptp paid1. nLohn m; (of salaried employee) Gehalt nt; (MIL) Sold m; (of civil servant) Gehalt nt, Bezüge pl, Besoldung fthree months' pay — drei Monatslöhne; (of salaried employees) drei Monatsgehälter
it comes out of my pay — es wird mir vom Gehalt/Lohn abgezogen
to be suspended on half/full pay — bei halben/vollen Bezügen vom Dienst suspendiert sein
a low-pay country — ein Land mit niedrigen Löhnen, ein Niedriglohnland
the discussions were about pay — in den Diskussionen ging es um die Löhne/Gehälter
2. vt1) zahlen; person, bill, debt, account bezahlen; dividend ausschütten, zahlento pay sb £10 (for sth) — jdm £ 10 (für etw) zahlen
to pay shareholders — Dividenden ausschütten or zahlen
to be or get paid (in regular job) —
when do I get paid for doing that? — wann bekomme ich mein Geld dafür?, wann werde ich dafür bezahlt?
savings accounts that pay 5% — Sparkonten, die 5% Zinsen bringen
I pay you to prevent such mistakes — Sie werden schließlich dafür bezahlt, dass solche Fehler nicht vorkommen
"paid" (on bill) — "bezahlt"
to pay the price/a high price for sth — den Preis/einen hohen Preis für etw zahlen
See:→ paid2) (lit, fig: be profitable to) sich lohnen für; (honesty) sich auszahlen fürit doesn't pay them to work longer hours — es lohnt sich für sie nicht, mehr zu arbeiten
but it paid him in the long run — aber auf die Dauer hat es sich doch ausgezahlt
3)to pay (sb/a place) a visit or call, to pay a visit to or a call on sb/a place — jdn/einen Ort besuchen; (more formal) jdm/einem Ort einen Besuch abstatten
See:→ attention, compliment, respect3. vi1) zahlenthey pay well for this sort of work —
no, no, I'm paying — nein, nein, ich (be)zahle
it's already paid for —
I'd like to know what I'm paying for — ich wüsste gern, für was ich eigentlich mein Geld ausgebe
I'll pay for you this time — dieses Mal zahle ich
2) (= be profitable) sich lohnen3) (fig= suffer)
to pay for sth (with sth) — für etw (mit etw) bezahlento make sb pay (for sth) —
I'll make you pay for this! — das wirst du mir büßen, das werde ich dir heimzahlen!
* * *pay1 [peı]A s1. Bezahlung f2. (Arbeits)Lohn m, Löhnung f, Gehalt n, Bezahlung f, Besoldung f, Sold m (auch fig), MIL (Wehr)Sold m:be in the pay of sb bei jemandem beschäftigt sein, bes pej in jemandes Sold stehen;3. fig Belohnung f, Lohn m4. he’s good pay umg er ist ein guter Zahler5. GEOL US erdölreiche Gesteinsschicht1. etwas (ab-, aus)zahlen, entrichten, abführen, eine Rechnung (be)zahlen, begleichen, eine Hypothek ablösen, einen Wechsel einlösen:pay sth for sb etwas für jemanden bezahlen oder auslegen;pay one’s waya) ohne Verlust arbeiten,b) seinen Verbindlichkeiten nachkommen,c) auskommen (mit dem, was man hat)2. jemanden bezahlen:pay the driver (Bus etc) beim Fahrer bezahlen;let me pay you for the book lass mich dir das Buch bezahlen;I cannot pay him for his loyalty ich kann ihm seine Treue nicht (be)lohnenfor für)4. Aufmerksamkeit schenken, einen Besuch abstatten, Ehre erweisen, ein Kompliment machen (etc, siehe die Verbindungen mit den verschiedenen Substantiven)5. entschädigen ( for für)C v/i1. zahlen, Zahlung leisten ( beide:for für):I paid for his drinks ich habe ihm die Getränke bezahlt;he had to pay dearly for it fig er musste es bitter büßen, es kam ihn teuer zu stehen, er musste dafür teuer bezahlen;pay cash (in) bar bezahlen2. sich lohnen, sich rentieren, sich bezahlt machen, sich auszahlen oder rechnen:crime doesn’t pay;it pays to do sth es macht sich bezahlt, etwas zu tunpay2 [peı] v/t SCHIFF auspichen, teeren* * *1. noun, no pl., no indef. art.2. transitive verb,be in the pay of somebody/something — für jemanden/etwas arbeiten
1) (give money to) bezahlen; (fig.) belohnenpay somebody to do something — jemanden dafür bezahlen, dass er etwas tut
pay somebody's expenses — (reimburse) jemandes Auslagen erstatten
pay somebody £10 — jemandem 10 Pfund zahlen
pay £10 for something — 10 Pfund für etwas [be]zahlen
pay something into a bank account — etwas auf ein Konto ein[be]zahlen
3) (yield) einbringen, abwerfen [Dividende usw.]it would pay her to do that — (fig.) es würde ihr nichts schaden od. es würde sich für sie bezahlt machen, das zu tun
5)3. intransitive verb,1) zahlenpay for something/somebody — etwas/für jemanden bezahlen
2) (yield) sich lohnen; sich auszahlen; [Geschäft:] rentabel seinit pays to be careful — es lohnt sich, vorsichtig zu sein
3) (fig.): (suffer) büßen müssenif you do this you'll have to pay for it later — wenn du das tust, wirst du später dafür büßen müssen
Phrasal Verbs:- pay back- pay in- pay off- pay out- pay up* * *n.Entlohnung f. (one's) tribute to someone expr.jemandem seinen Tribut entrichten ausdr. v.(§ p.,p.p.: paid)= Nutzen abwerfen ausdr.bezahlen v.entrichten (Summe) v.sich lohnen v.sich rentieren v.zahlen v. -
85 attraction
noun1) Anziehung, die; (force, lit. or fig.) Anziehung[skraft], diehave little attraction for somebody — jemanden nur wenig reizen
* * *[-ʃən]1) (the act or power of attracting: magnetic attraction.) die Anziehungskraft2) (something that attracts: The attractions of the hotel include a golf-course.) die Attraktion* * *at·trac·tion[əˈtrækʃən]nshe felt an immediate \attraction to him sie fühlte sich sofort zu ihm hingezogenmain \attraction Hauptattraktion ftourist \attraction Touristenattraktion fto hold no \attraction for sb für jdn nicht attraktiv sein* * *[ə'trkSən]n1) (PHYS fig) Anziehungskraft f; (esp of big city etc) Reiz mto lose one's/its attraction —
I still feel a certain attraction toward(s) him — ich fühle mich noch immer von ihm angezogen
to have an attraction for sb — Anziehungskraft or einen Reiz auf jdn ausüben
what are the attractions of this subject? — was ist an diesem Fach reizvoll?
2) (= attractive thing) Attraktion f* * *attraction [əˈtrækʃn] s1. figa) Anziehungskraft f, Reiz m:what’s the attraction of doing sth? was ist so reizvoll daran, etwas zu tun?b) Attraktion f, (etwas) Anziehendes, THEAT etc Zugnummer f, -stück n2. PHYS Attraktion f, Anziehung(skraft) f:attraction of gravity Gravitationskraft f* * *noun1) Anziehung, die; (force, lit. or fig.) Anziehung[skraft], die* * *n.Anziehung f.Anziehungskraft f.Anziehungspunkt m.Attraktion f. -
86 possibly
adverb1) (by possible means)I cannot possibly commit myself — ich kann mich unmöglich festlegen
2) (perhaps) möglicherweise; vielleichtDo you think...? - Possibly — Glaubst du...? - Möglich[erweise] od. Vielleicht
* * *1) (perhaps: `Will you have time to do it?' `Possibly.') möglicherweise2) (in a way or manner that is possible: I'll come as fast as I possibly can; I can't possibly eat any more; Could you possibly lend me your pen?) möglich, vielleicht* * *pos·sibly[ˈpɒsəbli, AM ˈpɑ:s-]adv inv1. (feasibly)I kept the speech as short as I \possibly could ich habe die Rede so kurz gehalten, wie ich nur konntehe can't \possibly have drunk all that on his own! das kann er doch unmöglich alles allein getrunken haben!to do all that one \possibly can alles Menschenmögliche tun2. (perhaps) möglicherweise, vielleichtI might \possibly be a little late ich werde mich möglicherweise ein wenig verspäten3. (in polite use) möglicherweisecould I \possibly ask you to...? dürfte ich Sie vielleicht bitten,...?could you \possibly speak up a little? würde es Ihnen etwas ausmachen, ein wenig lauter zu sprechen?another chocolate? — no, really, I couldn't \possibly noch ein Stück Schokolade? — danke, aber das wäre wirklich zu viel* * *['pɒsəblɪ]adv1)I can't possibly stay indoors all weekend — ich kann unmöglich das ganze Wochenende in der Wohnung sitzen
nobody could possibly tell the difference —
very or quite possibly — absolut or durchaus möglich
I have made myself as comfortable as I possibly can — ich habe es mir so bequem wie möglich gemacht
I couldn't possibly... (polite formula) — ich kann unmöglich...
2) (= perhaps) vielleicht, möglicherweise* * *possibly [-blı] adv1. möglicherweise, vielleicht2. (irgend) möglich:if I possibly can wenn ich irgend kann;I cannot possibly do this ich kann das unmöglich oder auf keinen Fall tun;how can I possibly do it? wie kann ich es nur oder bloß machen?poss. abk1. possession3. possible mögl.4. possibly viell.* * *adverb2) (perhaps) möglicherweise; vielleichtDo you think...? - Possibly — Glaubst du...? - Möglich[erweise] od. Vielleicht
* * *adv.eventuell adv.möglich adv.möglicherweise adv.unter Umständen ausdr. -
87 purpose
nounwhat is the purpose of doing that? — was hat es für einen Zweck, das zu tun?
you must have had some purpose in mind — du musst irgendetwas damit bezweckt haben
answer or suit somebody's purpose — jemandes Zwecken dienen od. entsprechen
for the purpose of discussing something — um etwas zu besprechen
on purpose — mit Absicht; absichtlich
for purposes of — zum Zwecke (+ Gen.)
2) (effect)to some/good purpose — mit einigem/gutem Erfolg
3) (determination) Entschlossenheit, diehave a purpose in life — in seinem Leben einen Sinn sehen
4) (intention to act) Absicht, die* * *['pə:pəs]1) (the reason for doing something; the aim to which an action etc is directed: What is the purpose of your visit?) der Zweck2) (the use or function of an object: The purpose of this lever is to stop the machine in an emergency.) der Zweck3) (determination: a man of purpose.) die Entschlußkraft•- academic.ru/59172/purposeful">purposeful- purposefully
- purposeless
- purposely
- purpose-built
- on purpose
- serve a purpose
- to no purpose* * *pur·pose[ˈpɜ:pəs, AM ˈpɜ:r-]I. nto do sth for financial/humanitarian \purposes etw aus finanziellen/humanitären Gründen tunthe \purpose of this organization is to help homeless people Zweck dieser Organisation ist es, Obdachlosen zu helfento give sb a \purpose in life [or their lives] jds Leben einen Sinn gebento have a \purpose in life ein Lebensziel habento all intents and \purposes in jeder HinsichtI came to Brighton for the express \purpose of seeing you ich bin einzig und allein nach Brighton gekommen, um Sie zu sehento the \purpose zweckdienlichlack of \purpose mangelnde Entschlossenheit, Unentschlossenheit fsingleness of \purpose Zielstrebigkeit fstrength of \purpose Entschlusskraft fyou need more \purpose in your life, young woman! Sie müssen Ihr Leben mehr in die Hand nehmen, junge Frau!for [all] practical \purposes im Endeffekt, praktisch [genommen]to be to little \purpose von geringem Nutzen [o nicht sehr erfolgreich] seinto be to no \purpose nutzlos [o erfolglos] seinall her efforts turned out to be to no \purpose alle ihre Bemühungen waren letztlich erfolglosit's to no \purpose to vacuum es bringt sowieso nichts staubzusaugen▪ to \purpose to do sth (intend) vorhaben [o beabsichtigen], etw zu tun; (resolve) beschließen [o geh den Entschluss fassen], etw zu tun* * *['pɜːpəs]1. non purpose — mit Absicht, absichtlich
what was your purpose in doing this? —
he did it for or with the purpose of improving his image — er tat es in der Absicht or mit dem Ziel, sein Image zu verbessern
to answer or serve sb's purpose(s) — jds Zweck( en) entsprechen or dienen
his activities seem to lack purpose — seine Aktivitäten scheinen nicht zweckgerichtet zu sein
to some/good/little purpose — mit einigem/gutem/wenig Erfolg
2) no pl (= resolution, determination) Entschlossenheit fstrength of purpose — Entschlusskraft f, Entschlossenheit
sense of purpose (of nation) — Ziel nt, Zielvorstellungen pl
2. vt (liter)beabsichtigen* * *sth etwas;B s1. Zweck m:for this purpose zu diesem Zweck;for what purpose? zu welchem Zweck?, wozu?2. (angestrebtes) Ziel:give some purpose to one’s life seinem Leben ein Ziel geben3. Absicht f, Vorhaben n:honesty of purpose Ehrlichkeit f der Absicht(en);novel with a purpose, purpose novel Tendenzroman mweak of purpose ohne Entschlusskraft5. (wesentliche) Sachea) zwecks, um zu,b) im Sinne des Gesetzes etc;on purpose absichtlich, mit Absicht;a) zur Sache (gehörig), sachlich,b) zweckdienlich;be to little purpose wenig Zweck haben;to no purpose vergeblich, umsonst;* * *nounwhat is the purpose of doing that? — was hat es für einen Zweck, das zu tun?
answer or suit somebody's purpose — jemandes Zwecken dienen od. entsprechen
on purpose — mit Absicht; absichtlich
for purposes of — zum Zwecke (+ Gen.)
2) (effect)to some/good purpose — mit einigem/gutem Erfolg
3) (determination) Entschlossenheit, die4) (intention to act) Absicht, die* * *n.Absicht -en f.Vorsatz -¨e m.Zweck -e m. -
88 push
1. transitive verb1) schieben; (make fall) stoßen; schubsen (ugs.)don't push me like that! — schieb od. drängel [doch] nicht so!
push a car — (to start the engine) ein Auto anschieben
push the door to/open — die Tür zu-/aufstoßen
she pushed the door instead of pulling — sie drückte gegen die Tür, statt zu ziehen
push something up the hill — etwas den Berg hinaufschieben
push one's way through/into/on to etc. something — sich (Dat.) einen Weg durch/in/auf usw. etwas (Akk.) bahnen
2) (fig.): (impel) drängenpush somebody into doing something — jemanden dahin bringen, dass er etwas tut
3) (tax)push somebody [hard] — jemanden [stark] fordern
push somebody too hard/too far — jemanden überfordern
he pushes himself very hard — er verlangt sich (Dat.) sehr viel ab
be pushed for something — (coll.): (find it difficult to provide something) mit etwas knapp sein
be pushed for money or cash — knapp bei Kasse sein (ugs.)
be pushed to do something — (coll.) Mühe haben, etwas zu tun
push one's luck — (coll.) übermütig werden
4) (press for sale of) die Werbetrommel rühren für; pushen (Werbejargon)5) (sell illegally, esp. drugs) dealen; pushen (Drogenjargon)6) (advance)push something a step/stage further — etwas einen Schritt vorantreiben
push things to extremes — die Dinge od. es zum Äußersten od. auf die Spitze treiben
7) (coll.)2. intransitive verbbe pushing sixty — etc. auf die Sechzig usw. zugehen
‘Push’ — (on door etc.) "Drücken"
3) (make one's way)4) (assert oneself for one's advancement) sich in den Vordergrund spielen3. noun1) Stoß, der; Schubs, der (ugs.)give something a push — etwas schieben od. stoßen
give somebody a push — jemandem einen Schubs geben (ugs.); jemandem einen Stoß versetzen
My car won't start; can you give me a push? — Mein Auto springt nicht an. Kannst du mich anschieben?
4) (crisis)when it comes/came to the push, (Amer. coll.) when push comes/came to shove — wenn es ernst wird/als es ernst wurde
5) (Brit. coll.): (dismissal)get the push — rausfliegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/59208/push_about">push about- push in- push off- push on- push out- push up* * *[puʃ] 1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) stoßen2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) drängen3) (to sell (drugs) illegally.) mit Drogen handeln2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) der Stoß2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) der Schwung•- push-bike- push-chair
- pushover
- be pushed for
- push around
- push off
- push on
- push over* * *[pʊʃ]I. NOUN<pl -es>my car won't start — can you give me a \push? mein Auto springt nicht an, kannst du mal anschieben?to give sb/sth a \push jdm/etw einen Stoß versetzenhe gave the girl on the swing a \push er schubste das Mädchen auf der Schaukel anat the \push of a button auf Knopfdruck a. figthe company plans to make a big \push into Europe das Unternehmen will eine große Kampagne zur Erschließung des europäischen Marktes startento make a \push for sth etw anstrebento make a \push to do sth Anstrengungen unternehmen, etw zu tun5. (publicity)the company is giving passion fruit a \push this month die Firma macht diesen Monat Werbung für Passionsfrüchte7.at a \push, I could make 7.30 wenn ich mich sehr beeile, könnte ich es bis 7.30 Uhr schaffen▶ to get [or be given] the \push ( fam: boy-/girlfriend) den Laufpass kriegen fam; (be fired) gefeuert werden famII. TRANSITIVE VERB1. (shove)▪ to \push sth etw schiebenhe \pushed his plate away from him er schob seinen Teller wegshe \pushed her hair out of her eyes sie strich sich die Haare aus den Augenhe \pushed his way through the herd of cattle er kämpfte sich durch die Viehherdehe \pushed his bike up the hill er schob sein Fahrrad den Hügel hinauf2. (move forcefully)she \pushed the drawer hard sie drückte fest gegen die Schubladehe \pushed the ball over the bar er stieß den Ball über die Latteto \push the door open/shut eine Tür auf-/zuschieben [o SCHWEIZ auf-/zustossen]; (violently) eine Tür auf-/zustoßen3. (manoeuvre)▪ to \push sb towards sth jdn in eine Richtung drängento \push the nation toward recovery die Nation auf den Weg des wirtschaftlichen Aufschwungs bringen4. (impose)▪ to \push sth [on sb] [jdm] etw aufdrängen [o aufzwingen5. (pressure)▪ to \push sb to do sth jdn [dazu] drängen, etw zu tun; (force) jdn zwingen, etw zu tun; (persuade) jdn überreden, etw zu tun▪ to \push sb into doing sth jdn dazu drängen, etw zu tunto \push a share STOCKEX jdn drängen, eine Aktie zu kaufen6. (press)he \pushed the money into my hand er drückte mir das Geld in die Handto \push a button auf einen Knopf drückento \push the doorbell klingeln, SCHWEIZ, ÖSTERR a. läutento \push one's point home seinen Standpunkt verdeutlichen7. (be persistent)▪ to \push sb jdn drängenwhen I \pushed him, he admitted that... als ich ihn in die Enge trieb, gab er zu, dass...8. (demand a lot)to \push sb to his/her limit jdn bis zum Äußersten treibensometimes you \push me to the point of violence! manchmal treibst du mich echt zur Weißglut! famto be \pushed for money/time wenig Geld/Zeit habenI'm rather \pushed for cash ich bin ziemlich knapp bei Kasseshe looks rather \pushed sie sieht ziemlich gehetzt austo \push drugs to sb Drogen an jdn verkaufen13. (approach)to \push sth too far etw übertreibenthat's \pushing it a bit das ist etwas übertrieben15.III. INTRANSITIVE VERBI'm sorry, I didn't mean to \push in front of you Entschuldigung, ich wollte mich nicht vordrängeln“\push” (on a door) „Drücken“to \push hard mit Kraft [o feste] drücken famto \push and pull [or shove] hin- und herschieben3. (bear down) pressen4. (support)* * *[pʊʃ]1. n1) Schubs m (inf); (short) Stoß m; (in childbirth) Drücken nt no plto give sb/sth a push — jdn/etw schieben, jdm/einer Sache einen Stoß versetzen
he needs a little push now and then (fig) — den muss man mal ab und zu in die Rippen stoßen (inf)
to get the push ( Brit inf ) (employee) — (raus)fliegen (inf) (from aus); (boyfriend) den Laufpass kriegen (inf)
to give sb the push ( Brit inf, employee ) — jdn rausschmeißen (inf); boyfriend jdm den Laufpass geben (inf)
2) (= effort) Anstrengung f; (= sales push) Kampagne f, Aktion f; (MIL = offensive) Offensive fto make a push — sich ranhalten (inf), Dampf machen (inf); (Mil)
3) (= drive, aggression) Durchsetzungsvermögen nt4) (inf)if/when it comes to the push — wenn es darauf ankommt
if/when push comes to shove — wenn der schlimmste Fall eintritt
2. vt1) (= shove, move by pushing) schieben; (quickly, violently) stoßen, schubsen (inf); (= press) button, controls drückento push a door open/shut — eine Tür auf-/zuschieben; (quickly, violently) eine Tür auf-/zustoßen
he pushed the thought to the back of his mind —
he pushed the ball over the bar (Sport) — er hat den Ball über die Latte gestoßen
2) (fig) views, claims, interests durchzusetzen versuchen; candidate die Werbetrommel rühren für; export side intensiv fördern; product propagieren, massiv Werbung machen für, puschen (inf), puschen (inf); drugs schieben, pushen (inf)he's pushing his luck trying to do that — er legt es wirklich darauf an, wenn er das versucht
to push sb into doing sth — jdn dazu treiben, etw zu tun
to push sb to do sth — jdn dazu drängen, etw zu tun
to push sb for payment —
don't push him so hard to make a decision — drängen or drängeln (inf) Sie ihn nicht zu sehr zu einer Entscheidung
to be pushed (for time) (inf) — mit der Zeit knapp dran sein, unter Zeitdruck stehen
3. vi1) (= shove) schieben; (quickly, violently) stoßen; (= press, also in childbirth) drücken; (in a crowd) drängen, drängeln (inf); (= press onward) sich (vorwärts)kämpfen; (fig = be ambitious, assert oneself) kämpfen; (= apply pressure) drängen, drängeln (inf)push harder! — fester schieben/stoßen/drücken!
2)this door pushes (open) — bei dieser Tür muss man drücken
* * *push [pʊʃ]A s1. Stoß m, Schubs m:at a push bes Br umga) notfalls, wenn es sein muss,b) wenn nichts dazwischenkommt;a) jemandem einen Stoß geben oder versetzen,b) AUTO jemanden anschieben;2. ARCH, GEOL, TECH (horizontaler) Druck, Schub m3. Anstrengung f, Bemühung f:make a push sich mächtig anstrengen;at the first push auf Anhieb5. MIL (Groß)Offensive f:make a push eine Offensive starten6. (Werbe)Kampagne f7. fig Anstoß m, Antrieb m8. Druck m, Drang m (der Verhältnisse)9. umg Schwung m, Energie f, Tatkraft f11. umg (Menschen)Menge f12. Aus sla) Clique fb) Verein m, Bande fB v/t1. stoßen, schieben, schubsen, drücken:push away wegstoßen;push open aufstoßen;push over umstoßen, umwerfen2. drängen:push the enemy into the sea den Feind ins Meer treiben;push one’s way through sich durchdrängen (durch)3. (an)treiben, drängen ( beide:to zu;to do zu tun):push sb for jemanden bedrängen wegen, jemandem zusetzen wegen;push sb for payment bei jemandem auf Bezahlung drängen;I am pushed for time ich bin in Zeitnot, ich komme ins Gedränge;be pushed for money in Geldverlegenheit sein;push sth on sb jemandem etwas aufdrängen4. auch push ahead ( oder forward, on) eine Angelegenheit energisch betreiben oder verfolgen, vorantreiben:push sth too far etwas zu weit treiben;push one’s luck umg übermütig werden6. Reklame machen für, die Trommel rühren fürpush drugs auch dealenhe is pushing seventy er geht auf die Siebzig zuC v/i1. schieben, stoßen, schubsen2. drücken, drängen:3. sich tüchtig ins Zeug legen:push for drängen auf (akk)4. (rücksichtslos) vorwärtsstreben (nach höherer Stellung etc)* * *1. transitive verb1) schieben; (make fall) stoßen; schubsen (ugs.)don't push me like that! — schieb od. drängel [doch] nicht so!
push a car — (to start the engine) ein Auto anschieben
push the door to/open — die Tür zu-/aufstoßen
she pushed the door instead of pulling — sie drückte gegen die Tür, statt zu ziehen
push one's way through/into/on to etc. something — sich (Dat.) einen Weg durch/in/auf usw. etwas (Akk.) bahnen
2) (fig.): (impel) drängenpush somebody into doing something — jemanden dahin bringen, dass er etwas tut
3) (tax)push somebody [hard] — jemanden [stark] fordern
push somebody too hard/too far — jemanden überfordern
he pushes himself very hard — er verlangt sich (Dat.) sehr viel ab
be pushed for something — (coll.): (find it difficult to provide something) mit etwas knapp sein
be pushed for money or cash — knapp bei Kasse sein (ugs.)
be pushed to do something — (coll.) Mühe haben, etwas zu tun
push one's luck — (coll.) übermütig werden
4) (press for sale of) die Werbetrommel rühren für; pushen (Werbejargon)5) (sell illegally, esp. drugs) dealen; pushen (Drogenjargon)6) (advance)push something a step/stage further — etwas einen Schritt vorantreiben
push things to extremes — die Dinge od. es zum Äußersten od. auf die Spitze treiben
7) (coll.)2. intransitive verbbe pushing sixty — etc. auf die Sechzig usw. zugehen
1) schieben; (in queue) drängeln; (at door) drücken‘Push’ — (on door etc.) "Drücken"
push past or by somebody — sich an jemandem vorbeidrängeln od. -drücken
4) (assert oneself for one's advancement) sich in den Vordergrund spielen3. noun1) Stoß, der; Schubs, der (ugs.)give something a push — etwas schieben od. stoßen
give somebody a push — jemandem einen Schubs geben (ugs.); jemandem einen Stoß versetzen
My car won't start; can you give me a push? — Mein Auto springt nicht an. Kannst du mich anschieben?
4) (crisis)when it comes/came to the push, (Amer. coll.) when push comes/came to shove — wenn es ernst wird/als es ernst wurde
5) (Brit. coll.): (dismissal)get the push — rausfliegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- push in- push off- push on- push out- push up* * *n.Anstoß -¨e m. v.abstoßen v.drängen v.drücken v.schieben v.(§ p.,pp.: schob, geschoben)stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
89 sweet
1. adjective1) (to taste) süß2) (lovely) süß; reizend [Wesen, Gesicht, Mädchen, Kleid]sweet dreams! — träum[e]/träumt süß!
how sweet of you! — wie nett od. lieb von dir!
go one's own sweet way — machen, was einem passt
3) (fragrant) süß; frisch [Atem]4) (musical) süß (geh.); lieblich [Stimme, Musik, Klang]2. noun1) (Brit.): (piece of confectionery) Bonbon, das od. der; (with chocolate, fudge, etc.) Süßigkeit, diefor sweet — zum Nachtisch od. Dessert
* * *[swi:t] 1. adjective1) (tasting like sugar; not sour, salty or bitter: as sweet as honey; Children eat too many sweet foods.) süß2) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) frisch5) (attractive or charming: What a sweet little baby!; a sweet face/smile; You look sweet in that dress.) süß2. noun1) ((American candy) a small piece of sweet food eg chocolate, toffee etc: a packet of sweets; Have a sweet.) die Süßigkeit2) ((a dish or course of) sweet food near or at the end of a meal; (a) pudding or dessert: The waiter served the sweet.) die Süßspeise3) (dear; darling: Hallo, my sweet!)•- academic.ru/72631/sweeten">sweeten- sweetener
- sweetly
- sweetness
- sweetheart
- sweet potato
- sweet-smelling
- sweet-tempered* * *[swi:t]I. adj1. (like sugar) süß\sweet dreams! träume süß!\sweet sound lieblicher Klang\sweet temper sanftes Wesen\sweet voice süße [o iron holde] Stimmea \sweet little house ein schnuck[e]liges kleines Häuschen famit was \sweet of you to help me es war sehr lieb von dir, mir zu helfenthey were very \sweet to us when we stayed with them sie waren reizend zu uns, als wir bei ihnen zu Besuch waren▪ to be \sweet on sb in jdn verliebt sein7. (individual)in one's own \sweet time wenn es einem zeitlich passtin one's own \sweet way auf seine eigene Artto go one's own \sweet way seinen eigenen Weg gehenno matter how often you warn her, she'll still go her own \sweet way du kannst sie noch so oft warnen, sie macht doch immer, was sie will8.▶ to keep sb \sweet jdn bei Laune haltenII. nboiled \sweet Bonbon nt▪ \sweets pl Süßigkeiten pl* * *[swiːt]1. adj (+er)1) süßto have a sweet tooth — gern Süßes essen, naschhaft sein
that's very sweet of you that car/horse is a sweet little runner — das ist sehr lieb von dir das Auto/Pferd läuft prächtig
to be sweet on sb (dated inf) — in jdn vernarrt sein
success was doubly sweet to him — er genoss den Erfolg doppelt
once he caught the sweet smell of success —
sweet Fanny Adams or FA ( Brit inf ) — nix (inf), nicht die Bohne (inf)
See:2. n1) (Brit: candy) Bonbon nt2) (Brit: dessert) Nachtisch m, Dessert nt3)yes, (my) sweet (inf) — ja, (mein) Schätzchen or Liebling
4) pl (fig: pleasures) Freuden plonce he had tasted the sweets of success — nachdem er einmal erfahren hatte, wie süß der Erfolg sein kann
* * *sweet [swiːt]A adj (adv sweetly)1. süß:the sweet smell of success die Süße des Erfolgs2. süß oder lieblich (duftend):be sweet with duften nach3. frisch (Milch etc)4. a) Frisch…, Süß…:b) ungesalzen (Butter etc)5. süß, lieblich (Melodie, Stimme etc)6. süß, angenehm (Schlummer, Träume etc):revenge is sweet Rache ist süß7. süß, lieb (Gesicht etc):8. lieb, nett, freundlich, reizend ( alle:be sweet on sb umg in jemanden verknallt sein;10. umga) tadellos, einwandfreib) mühelos, glatt, ruhigc) leicht, bequem11. CHEMa) säurefrei (Mineralien)b) schwefelfrei (Benzin)B s1. Süße f (auch fig)2. besonders Bra) Bonbon m/n, Süßigkeit fb) pl Süßigkeiten pl3. besonders Br Dessert n, Nachtisch m4. Annehmlichkeit f:* * *1. adjective1) (to taste) süß2) (lovely) süß; reizend [Wesen, Gesicht, Mädchen, Kleid]sweet dreams! — träum[e]/träumt süß!
how sweet of you! — wie nett od. lieb von dir!
go one's own sweet way — machen, was einem passt
3) (fragrant) süß; frisch [Atem]4) (musical) süß (geh.); lieblich [Stimme, Musik, Klang]2. noun1) (Brit.): (piece of confectionery) Bonbon, das od. der; (with chocolate, fudge, etc.) Süßigkeit, diefor sweet — zum Nachtisch od. Dessert
* * *(US) n.Bonbon -s n. (meals) (UK) n.Nachspeise f.Nachtisch m. adj.herzig adj.süß adj. -
90 while
1. nounWeile, die[for] a while — eine Weile
where have you been all the or this while? — wo warst du die ganze Zeit?
for a little or short while — eine kleine Weile
stay a little while [longer] — bleib noch ein Weilchen
in a little or short while — gleich
be worth [somebody's] while — sich [für jemanden] lohnen
2. conjunctiononce in a while — von Zeit zu Zeit [mal]; hin und wieder [mal]
1) während; (as long as) solangewhile in London he took piano lessons — als er in London war, nahm er Klavierstunden
2) (although) obgleich3) (whereas) währendPhrasal Verbs:- academic.ru/93733/while_away">while away* * *1. conjunction( also whilst)1) (during the time that: I saw him while I was out walking.) während2) (although: While I sympathize, I can't really do very much to help.) wenn auch2. noun- while away- worth one's while* * *[(h)waɪl]I only stayed for a short \while ich blieb nur eine kurze Weilehe's been gone quite a \while er ist schon eine ganze Weile wegall the \while die ganze Zeit [über]a \while ago vor einer Weilein a \while in Kürze, baldI'll be fine in a \while mir geht's bald wieder gutto be worth [the] \while die Mühe wert sein, sich akk lohnenII. conj1. (during which time) währendI don't want to be bothered \while I'm recording solange ich aufnehme, möchte ich nicht gestört werden\while I was in Italy... als ich in Italien war,...I'm going to the post office — \while you're there can you get me some stamps? ich gehe zum Postamt — kannst du mir dort ein paar Briefmarken besorgen?he fell asleep \while waiting er schlief beim Warten ein\while on duty im Dienst2. (although) obwohl\while I fully understand your point of view,... wenn ich Ihren Standpunkt auch vollkommen verstehe,...\while he does drive to work, he reduces the environmental impact by taking others with him er fährt zwar mit dem Wagen zur Arbeit, reduziert aber die Umweltbelastung, indem er andere mitnimmt3. (however) wo[hin]gegenhe gets thirty thousand pounds a year \while I get a meagre fifteen! er bekommt dreißigtausend Pfund im Jahr, während ich gerade mal schlappe fünfzehntausend kriege famIII. vt* * *[waɪl]1. nfor a while — (für) eine Weile, eine Zeit lang
a good or long while — eine ganze or lange Weile, eine ganze Zeit lang
for/after quite a while — ziemlich or recht lange, (für) eine geraume/nach einer geraumen Weile (geh)
a little or short while — ein Weilchen (inf), kurze Zeit
it'll be ready in a short while — es wird bald fertig sein
a long while ago — vor einer ganzen Weile, vor längerer or langer Zeit
2)3)to be worth (one's) while to... — sich (für jdn) lohnen, zu...
2. conj1) während; (= as long as) solangehe became famous while still young — er wurde berühmt, als er noch jung war
2)(= although)
while one must admit there are difficulties... — man muss zwar zugeben, dass es Schwierigkeiten gibt, trotzdem...while the text is not absolutely perfect, nevertheless... — obwohl (zwar) der Text nicht einwandfrei ist,... trotzdem
it is difficult to be fair while at the same time being honest — es ist schwierig, fair und gleichzeitig auch gerecht zu sein
3) (= whereas) während* * *while [waıl; hwaıl]A s Weile f, Zeit (-spanne) f:a good while ziemlich lange;a long while ago vor einer ganzen Weile;(for) a while eine Zeit lang;for a long while lange (Zeit), seit Langem;all this while die ganze Zeit, dauernd;the while derweil, währenddessen;B konj1. während (zeitlich)2. so lange (wie):3. während, wo(hin)gegen:4. wenn auch, obwohl, zwar:while (he is) our opponent, he is not our enemy er ist zwar unser Gegner, aber nicht unser FeindC v/t meist while away sich die Zeit vertreiben ([ by] playing cards mit Kartenspielen; [ by] reading a book mit einem Buch)* * *1. nounWeile, diequite a or quite some while, a good while — eine ganze Weile; ziemlich lange
[for] a while — eine Weile
where have you been all the or this while? — wo warst du die ganze Zeit?
for a little or short while — eine kleine Weile
stay a little while [longer] — bleib noch ein Weilchen
in a little or short while — gleich
be worth [somebody's] while — sich [für jemanden] lohnen
2. conjunctiononce in a while — von Zeit zu Zeit [mal]; hin und wieder [mal]
1) während; (as long as) solangewhile in London he took piano lessons — als er in London war, nahm er Klavierstunden
2) (although) obgleich3) (whereas) währendPhrasal Verbs:* * *adv.indem (zeitlich) adv.solange als adv.während adv. conj.als adv.während konj. n.Weile -n f.Zeitspanne f. -
91 what
\what happened after I left? was geschah, nachdem ich gegangen war?;they asked me \what I needed to buy sie fragten mich, was ich kaufen musste;\what do you do? was machst du?;\what's your address? wie lautet deine Adresse?;\what's that called? wie heißt das?;\what's your phone number? was hast du für eine Telefonnummer?;\what is your name? wie heißt du?;\what on earth are you talking about? worüber um alles in der Welt sprichst du?;\what in God's/heaven's name did you think was likely to happen? was in Gottes Namen glaubtest du, würde passieren?;\what's the matter [or \what's up] ? was ist los?;\what for? ( why) wofür?;you want a hammer and a screwdriver? \what for? du möchtest einen Hammer und einen Schraubenzieher? wofür?;\what are you talking to me like that for? warum sprichst du so mit mir?;\what is he keeping it secret for? warum hält er es geheim?;to give sb \what for ( fam);I'll give you \what for gleich setzt's was! ( fam)I'll give you \what for if I catch you doing that again es wird was setzen, wenn ich dich noch einmal dabei erwische;\what is sb/sth like? wie ist jd/etw?;\what's the weather like? wie ist das Wetter?;\what's on? (what's happening?) was gibt's?;hi everybody, \what's on here? hallo alle miteinander, was gibt's?;\what about Lalla? - shall we invite her? was ist mit Lalla? - sollen wir sie einladen?;\what about doing sth? ( used to make a suggestion) wie wäre es, etw zu tun?;\what about taking a few days off? wie wäre es mit ein paar Tagen Urlaub?;let's do something fun - hey, \what about going to the movies? lasst uns etwas Lustiges tun - hey, wie wär's mit Kino?;\what of it? was soll's?;\what's it to you? das geht dich nichts an;so I smoke, \what's it to you? und wenn ich rauche - was geht dich das an?;are you going to help me or \what? hilfst du mir nun oder was?;\what if...? was ist, wenn...?;\what if the train's late? was ist, wenn der Zug Verspätung hat?she wouldn't tell me \what he said sie erzählte mir nicht, was er gesagt hatte;I can't decide \what to do next ich kann mich nicht entschließen, was ich als nächstes tun soll;I'll take a look at \what you have finished ich werde mir anschauen, was du gemacht hast;\what we need is a commitment was wir brauchen,ist Engagement;\what's more... darüber hinaus..., und außerdem...;for a binder try soup, gravy, cream or \what have you zum Binden nehmen Sie Suppe, Soße, Sahne oder etwas Ähnlichesyou'll never guess \what - Laurie won first prize! du wirst es nie erraten - Laurie hat den ersten Platz gemacht!;I'll tell you \what - we'll collect the parcel on our way to the station ( fam) weißt du was? wir holen das Paket auf dem Weg zum Bahnhof abdo \what you can but I don't think anything will help tu, was du kannst, aber glaub' nicht, dass etwas hilft;it doesn't matter \what I say - they always criticize me ich kann sagen, was ich will - sie kritisieren mich immer;\what have we/you here? was haben wir denn da?;\what have you here? is that a science project? was ist denn das? ist das ein wissenschaftliches Projekt?;come \what may komme, was wolle;\what sb says goes was jd sagt, gilt;we don't like keeping this information secret, but \what the director says goes ich halte diese Information nicht gerne geheim, aber es gilt, was der Direktor sagt\what's this I hear? you're leaving? was höre ich da? du gehst?;... or \what!... oder was!;is he smart or \what! ist er intelligent oder was!PHRASES:\what's his/her name [or ( fam) \what do you call him/ her] [or (fam!) \what's his/her face] wie heißt er/sie gleich?;I gave it to \what's her name - the new girl ich gab es ihr, wie heißt sie gleich - das neue Mädchen;\what's it called [or \what do you call it] wie heißt es gleich;it looks like a \what's it called - a plunger? es sieht aus wie ein Dings, ein Tauchkolben;\what gives? ( fam) was ist los?;you've been in a bad mood all day long - \what gives? du bist schon den ganzen Tag schlechter Laune - was ist los?;to have \what it takes ( fam) ausgesprochen fähig sein;\what is \what was Sache ist;I'll teach her \what's \what ich werde ihr beibringen, was Sache ist;you have to ask the manager about that problem - he knows \what's \what du musst den Manager wegen dieses Problems fragen - er kennt sich aus;\what say... wie wäre es, wenn...;\what say we call a tea break? wie wäre es mit einer Pause?;\what with... [and all] ( fam) bei all dem/der...;\what with the drought and the neglect, the garden is in a sad condition bei der Trockenheit und der Vernachlässigung ist der Garten in traurigem Zustand;I'm very tired, \what with travelling all day yesterday and having a disturbed night ich bin sehr müde; ich bin gestern den ganzen Tag gefahren und habe schlecht geschlafen;she puts all her figurines and \what not in the glass case there sie stellt ihre Figuren und ähnliches Zeug in die Vitrine dort adj1) ( which) welche(r, s);\what time is it? wie viel Uhr ist es?;\what books did you buy? welche Bücher hast du gekauft?;\what size do you take? welche Schuhgröße haben Sie?;\what sort of car do you drive? was für ein Auto fährst du?;she didn't know \what cigarettes to buy sie wusste nicht, welche Zigaretten sie kaufen sollte;do you know \what excuse he gave me? weißt du, welche Entschuldigung er mir gegeben hat?2) ( of amount)use \what [little] brain you have and work out the answer for yourself! benutze dein [bisschen] Hirn und erarbeite dir die Antwort selbst! ( fam)she took \what [sums of] money she could find sie nahm alles Geld, das sie finden konnte;he had been robbed of \what little money he had man hat ihm das bisschen Geld geraubt, das er hatte3) ( used for emphasis) was für;\what a lovely view! was für ein herrlicher Ausblick!;\what a fool she was wie dumm sie war;\what a day! was für ein Tag!;\what luck! was für ein Glück!;1) (to what extent?) was;\what do qualifications matter? was nutzen Qualifikationen schon?;\what do you care if I get myself run over? dir ist es doch egal, wenn ich mich überfahren lasse!;\what does he care about the problems of teenagers? was kümmern ihn die Probleme der Teenager?;\what does it matter? was macht's? ( fam)2) ( indicating approximation) sagen wir;see you, \what, about four? bis um, sagen wir vier?pretty poor show, \what? ziemlich schlechte Show, nicht? interj\what? I can't hear you was? ich höre dich nicht2) ( showing surprise or disbelief) was;\what! you left him there alone! was? du hast ihn da allein gelassen? -
92 edge
1. noun1) (of knife, razor, weapon) Schneide, diethe knife has lost its edge — das Messer ist stumpf geworden od. ist nicht mehr scharf
take the edge off something — etwas stumpf machen; (fig.) etwas abschwächen
that took the edge off our hunger — das nahm uns erst einmal den Hunger
be on edge [about something] — [wegen etwas] nervös od. gereizt sein
set somebody's teeth on edge — jemandem durch Mark und Bein gehen
have the edge [on somebody/something] — (coll.) jemandem/einer Sache überlegen od. (ugs.) über sein
edge of a table — Tischkante, die
3) (boundary) (of sheet of paper, road, forest, desert, cliff) Rand, der; (of sea, lake, river) Ufer, das; (of estate) Grenze, dieedge of the paper/road — Papier-/Straßenrand, der
2. intransitive verbon the edge of something — (fig.) am Rande einer Sache (Gen.)
(move cautiously) sich schiebenedge along something — sich an etwas (Dat.) entlangschieben
edge away from somebody/something — sich allmählich von jemandem/etwas entfernen
3. transitive verbedge out of the room — sich aus dem Zimmer stehlen
1) (furnish with border) säumen [Straße, Platz]; besetzen [Kleid, Hut]; einfassen [Garten, Straße]2) (push gradually) [langsam] schiebenedge one's way through a crowd — sich [langsam] durch eine Menschenmenge schieben od. drängen
* * *[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) der Rand2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) die Schneide3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) die Schärfe2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) umsäumen2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) schieben•- academic.ru/23375/edging">edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *[eʤ]I. nat the \edge of the road am Straßenrand [o SCHWEIZ a. Strassenbord]the \edge of the table die Tischkanteto be on the \edge of collapse/a catastrophe am Rande des Zusammenbruchs/einer Katastrophe stehenrounded/sharp \edge abgerundete/scharfe Kanteto put an \edge on sth etw schärfen [o schleifen]to take the \edge off sth etw stumpf machenhis apology took the \edge off her anger seine Entschuldigung besänftigte ihren Ärgerthere's an \edge to her voice sie schlägt einen scharfen Ton anto take the \edge off sb's appetite jdm den Appetit nehmen5. (nervousness)to be on \edge nervös [o gereizt] seinher nerves are on \edge sie ist nervös6. (superiority)▪ the \edge Überlegenheit fto have the \edge over sb jdm überlegen sein, jdm gegenüber im Vorteil sein\edge in expertise Know-How-Vorteil m7.▶ to live on the \edge ein extremes [o exzentrisches] Leben führenII. vtto \edge one's way forward sich akk langsam vorwärtsbewegen* * *[edZ]1. n1) (of knife, razor) Schneide fto take the edge off sth ( fig, sensation ) — etw der Wirkung (gen) berauben; pain etw lindern
his arrogance sets my teeth on edge — seine Arroganz bringt mich auf die Palme (inf)
my nerves are on edge — ich bin schrecklich nervös
to have the edge on sb/sth — jdm/etw überlegen sein
but the professional had the edge — aber der Profi war eben besser
it gives her/it that extra edge — darin besteht eben der kleine Unterschied
2) (= outer limit) Rand m; (of brick, cube) Kante f; (of lake, river) Ufer nt, Rand m; (of sea) Ufer nt; (of estates etc) Grenze fa book with gilt edges — ein Buch mit Goldschnitt
rough edges (fig) — kleine Mängel pl
2. vt1) (= put a border on) besetzen, einfassen2) (= sharpen) tool, blade schärfen, schleifen, scharf machen3)to edge one's way toward(s) sth (slowly) — sich allmählich auf etw (acc) zubewegen; (carefully) sich vorsichtig auf etw (acc) zubewegen
3. visich schiebento edge away from sb/sth — sich allmählich immer weiter von jdm/etw entfernen
he edged past me — er drückte or schob sich an mir vorbei
* * *edge [edʒ]A s1. a) Schneide fb) Schärfe f:the knife has no edge das Messer ist stumpf oder schneidet nicht;take ( oder blunt) the edge off eine Klinge stumpf machen, fig einer Sache die Spitze oder Schärfe oder Wirkung nehmen, etwas abschwächen oder entschärfen;put an edge on sth etwas schärfen oder schleifen;he had an edge to his voice, his voice had an edge to it seine Stimme klang nervös oder gereizt;give sb the (sharp) edge of one’s tongue umg jemanden zusammenstauchen2. fig Schärfe f, Spitze f:a) etwas verschärfen,b) etwas in Schwung bringen;not put too fine an edge (up)on it kein Blatt vor den Mund nehmen3. Ecke f, scharfe Kante, (Berg)Grat m4. (äußerster) Rand, Saum m:edge of the woods Waldrand;be on the edge of despair fig am Rande der Verzweiflung sein;be on the edge of doing sth kurz davor stehen oder im Begriff sein, etwas zu tun5. Grenze f, Grenzlinie f6. Kante f, Schmalseite f:the edge of the table die Tischkante;set (up) on edge hochkant stellen;on edge fig nervös; gereizt;set sb’s teeth on edgea) jemanden nervös oder umg kribb(e)lig machen,b) jemandem durch Mark und Bein gehen;catch an edge (Skilauf) verkanten8. umg Vorteil m:give sb an edge jemandem einen Vorteil verschaffen;have the edge on sb einen Vorteil gegenüber jemandem haben, jemandem über sein9. Eiskunstlauf: (Einwärts-, Auswärts) Bogen mB v/t1. schärfen, schleifen2. umsäumen, umranden, begrenzen, einfassen3. TECHa) beschneiden, abkantenb) Blech bördeln5. die Ski kantenedge sb into second place jemanden knapp auf den zweiten Platz verweisen* * *1. noun1) (of knife, razor, weapon) Schneide, diethe knife has lost its edge — das Messer ist stumpf geworden od. ist nicht mehr scharf
take the edge off something — etwas stumpf machen; (fig.) etwas abschwächen
be on edge [about something] — [wegen etwas] nervös od. gereizt sein
have the edge [on somebody/something] — (coll.) jemandem/einer Sache überlegen od. (ugs.) über sein
edge of a table — Tischkante, die
3) (boundary) (of sheet of paper, road, forest, desert, cliff) Rand, der; (of sea, lake, river) Ufer, das; (of estate) Grenze, dieedge of the paper/road — Papier-/Straßenrand, der
2. intransitive verbon the edge of something — (fig.) am Rande einer Sache (Gen.)
(move cautiously) sich schiebenedge along something — sich an etwas (Dat.) entlangschieben
3. transitive verbedge away from somebody/something — sich allmählich von jemandem/etwas entfernen
1) (furnish with border) säumen [Straße, Platz]; besetzen [Kleid, Hut]; einfassen [Garten, Straße]2) (push gradually) [langsam] schiebenedge one's way through a crowd — sich [langsam] durch eine Menschenmenge schieben od. drängen
* * *n.Ecke -n f.Grat -e m.Kante -n f.Rahmen - m.Rand ¨-er m.Saum Säume m.Schneide -n f.Schärfe -n f.Vorteil -e m.Zacke -n f. (on) v.antreiben v.drängen v.schieben v.(§ p.,pp.: schob, geschoben) v.einfassen v.schärfen v.säumen v.umsäumen v. -
93 it
abbreviation = academic.ru/38056/information_technology">information technology* * *1) ((used as the subject of a verb or object of a verb or preposition) the thing spoken of, used especially of lifeless things and of situations, but also of animals and babies: If you find my pencil, please give it to me; The dog is in the garden, isn't it?; I picked up the baby because it was crying; He decided to run a mile every morning but he couldn't keep it up.) es2) (used as a subject in certain kinds of sentences eg in talking about the weather, distance or time: Is it raining very hard?; It's cold; It is five o'clock; Is it the fifth of March?; It's two miles to the village; Is it your turn to make the tea?; It is impossible for him to finish the work; It was nice of you to come; Is it likely that he would go without us?) es3) ((usually as the subject of the verb be) used to give emphasis to a certain word or phrase: It was you (that) I wanted to see, not Mary.) zur Betonung4) (used with some verbs as a direct object with little meaning: The car broke down and we had to walk it; Oh, bother it!)•- its- itself* * *IT[ˌaɪˈti:]in·for·ma·tion tech·ˈnol·ogynIT* * *abbr See: of information technology* * *it [ıt]A pron1. es (nom oder akk):what is it? was ist es?;do you understand it? verstehen Sie es?2. (wenn auf schon Genanntes bezogen) es, er, ihn, sie:(pencil) … it writes well (Bleistift) … er schreibt gut3. (als Subjekt bei unpersönlichen Verben und Konstruktionen) es:it is 6 miles to … es sind 6 Meilen (bis) nach …;4. (als grammatisches Subjekt) es:5. (verstärkend) es:at it daran, dazu, darüber;by it dadurch, dabei;for it dafür, deswegen;in it darin;of it davon, darüber;little was left of it wenig blieb davon übrig8. reflexiv sich:the development brought with it that … die Entwicklung brachte (es) mit sich, dass …B s1. umga) der (die, das) Größte:he thinks he’s 'itb) this is really 'it das ist genau das Richtige, genau das ist es2. umg das gewisse Etwas, Sex-Appeal m* * ** * *pron.es pron. v.dazu v. -
94 Odds
plural noun1) (Betting) Odds pl.lay or give/take odds of six to one in favour of/against somebody/a horse — eine 6: 1-Wette auf/gegen jemanden/ein Pferd anbieten/annehmen
[the] odds are that she did it — wahrscheinlich hat sie es getan
the odds are against/in favour of somebody/something — jemandes Aussichten od. Chancen/die Aussichten od. Chancen für etwas sind gering/gut
3) (balance of advantage)against [all] the odds — allen Widrigkeiten zum Trotz
4) (difference) Unterschied, derit makes no/little odds [whether...] — es ist völlig/ziemlich gleichgültig[, ob...]
what's the odds? — (coll.) was macht das schon?
5) (variance)be at odds with somebody over something — mit jemandem in etwas (Dat.) uneinig sein
6)odds and ends — Kleinigkeiten; (of food) Reste
* * *1) (chances; probability: The odds are that he will win.) die Chance2) (a difference in strength, in favour of one side: They are fighting against heavy odds.) die Ungleichheit* * *[ɒdz]plthe odds are 6 to 1 — die Chancen stehen 6 zu 1 (written: 6:1)
long/short odds — geringe/hohe Gewinnchancen
he won at long odds — er hat mit einer hohen Gewinnquote gewonnen
fixed odds — feste Kurse pl
to lay or give odds of 2 to 1 (against sb) — den Kurs mit 2 zu 1 (written: 2:1) (gegen jdn) angeben
I'll lay odds (of 3 to 1) that... (fig) — ich wette (3 gegen 1), dass...
2) (= chances for or against) Chance(n) f(pl)the odds were against us —
in spite of the tremendous odds against him... — obwohl alles so völlig gegen ihn sprach or war...
or favor (US) — alles sprach für uns
what are the odds on/against...? —
to fight against heavy/overwhelming odds (Mil) — gegen eine große/überwältigende gegnerische Übermacht ankämpfen
to struggle against impossible odds — so gut wie keine Aussicht auf Erfolg haben
the odds are that he will come — es sieht ganz so aus, als ob er käme or kommen würde
to lengthen/shorten the odds — die Chancen erhöhen/verringern
3) (inf)foreign buyers who are prepared to pay over the odds — Ausländer, die gewillt sind, überhöhte Preise zu bezahlen
4)(= difference)
what's the odds? — was macht das schon (aus)?does it really make any odds if I don't come? — macht es etwas aus, wenn ich nicht komme?
5)we are at odds as to the best solution — wir gehen nicht darin einig, wie das am besten gelöst werden soll
* * *Odds Oddfellow m (Mitglied des Independent Order of Oddfellows, einer internationalen humanitären Bruderschaft)* * *plural noun1) (Betting) Odds pl.lay or give/take odds of six to one in favour of/against somebody/a horse — eine 6: 1-Wette auf/gegen jemanden/ein Pferd anbieten/annehmen
[the] odds are that she did it — wahrscheinlich hat sie es getan
the odds are against/in favour of somebody/something — jemandes Aussichten od. Chancen/die Aussichten od. Chancen für etwas sind gering/gut
against [all] the odds — allen Widrigkeiten zum Trotz
4) (difference) Unterschied, derit makes no/little odds [whether...] — es ist völlig/ziemlich gleichgültig[, ob...]
what's the odds? — (coll.) was macht das schon?
5) (variance)be at odds with somebody over something — mit jemandem in etwas (Dat.) uneinig sein
6)odds and ends — Kleinigkeiten; (of food) Reste
* * *n.Ungleichheit f. -
95 poor
1. adjective1) arm2) (inadequate) schlecht; schwach [Rede, Spiel, Leistung, Gesundheit]; dürftig [Essen, Kleidung, Unterkunft, Entschuldigung]be poor at maths — etc. schlecht od. schwach in Mathematik usw. sein
that's pretty poor! — das ist reichlich dürftig od. (ugs.) ganz schön schwach
4) (unfortunate) arm (auch iron.)5) (infertile) karg, schlecht [Boden, Land]6) (spiritless, pathetic) arm [Teufel, Dummkopf]; armselig, (abwertend) elend [Kreatur, Stümper]7) (deficient) arm (in an + Dat.)poor in content/ideas/vitamins — inhalts- / ideen- / vitaminarm
8)2. plural nountake a poor view of — nicht [sehr] viel halten von; für gering halten [Aussichten, Chancen]
* * *[puə] 1. adjective1) (having little money or property: She is too poor to buy clothes for the children; the poor nations of the world.) arm3) (deserving pity: Poor fellow!) arm•- academic.ru/56778/poorness">poorness- poorly 2. adjective(ill: He is very poorly.) kränklich* * *[po:ʳ, AM pʊr]I. adj\poor man's caviar der Kaviar des armen Mannesa \poor area/family/country eine arme Region/Familie/ein armes Landtheir French is still quite \poor ihr Französisch ist noch ziemlich bescheidenmargarine is a \poor substitute for butter Margarine ist ein minderer Ersatz für Butterto give a \poor account of oneself sich akk von seiner schlechtesten Seite zeigen\poor attendance geringer Besucherandranga \poor excuse eine faule Ausredehe must be a \poor excuse for a carpenter if... er muss ein ziemlich mieser Tischler sein, wenn...\poor eyesight/hearing schlechtes Seh-/Hörvermögen\poor harvest schlechte Ernteto be in \poor health in schlechtem gesundheitlichen Zustand seinto be a \poor loser ein schlechter Verlierer/eine schlechte Verliererin sein\poor memory schlechtes Gedächtnisto be a \poor sailor seeuntauglich sein\poor showing armselige Vorstellung\poor soil karger Boden\poor visibility schlechte Sichtyou \poor thing! du armes Ding!Iceland is \poor in natural resources Island hat kaum Bodenschätzein my \poor opinion meiner unmaßgeblichen Meinung nach6.▶ to take a \poor view of sth etw missbilligen [o nicht gerne sehenII. n▪ the \poor pl die Armen pl* * *[pʊə(r)]1. adj (+er)1) armto get or become poorer — ärmer werden, verarmen
he was now one thousand pounds (the) poorer —
poor whites —
it's the poor man's Mercedes/Monte Carlo (inf) — das ist der Mercedes/das Monte Carlo des kleinen Mannes (inf)
poor relation (fig) — Sorgenkind nt
2) (= not good) schlecht; (= meagre) mangelhaft; health, effort, performance, excuse schlecht, schwach; sense of responsibility, leadership schwach; soil mager, schlecht; quality schlecht, minderwertigto show sb/sth in a poor light — jdn/etw in einem schlechten Licht darstellen
she was a very poor swimmer — sie war ein sehr schlechter Schwimmer
he is a poor traveller/flier — er verträgt Reisen/Flugreisen nicht gut
fruit wines are a poor substitute for grape wine —
we had a poor time of it last night — gestern Abend lief auch alles schief (inf)
that's poor consolation —
it's a poor thing for Britain if... — es ist schlecht für Großbritannien, wenn...
it will be a poor day for the world when... — es wird ein schwarzer Tag für die Welt sein, wenn...
this is a pretty poor state of affairs — das sieht aber gar nicht gut aus
it's very poor of them not to have replied — es ist sehr unhöflich, dass sie uns etc (dat) nicht geantwortet haben
he showed a poor grasp of the facts —
she was always poor at languages —
hospitals are poor at collecting information — Krankenhäuser sind schlecht im Sammeln von Informationen
you poor ( old) chap (inf) — du armer Kerl (inf)
she's all alone, poor woman — sie ist ganz allein, die arme Frau
poor things, they look cold —
poor miserable creature that he is... — armseliger Kerl or Tropf (inf), der er ist...
it fell to my poor self to... — es blieb meiner Wenigkeit (dat) überlassen, zu... (iro)
2. pl* * *2. arm, ohne Geldreserven, schlecht fundiert (Staat, Verein etc)3. armselig, ärmlich, kümmerlich (Leben etc), (Frühstück etc auch) dürftig:poor dresses pl ärmliche Kleidung4. mager (Boden, Erz, Vieh etc), schlecht, unergiebig (Boden, Ernte etc)5. fig arm (in an dat), schlecht, mangelhaft, schwach (Gesundheit, Leistung, Spieler, Sicht, Verständigung etc):he’s a poor eater er ist ein schlechter Esser;a poor lookout schlechte Aussichten pl;poor in spirit BIBEL arm im Geiste, geistig arm6. pej jämmerlich (Kreatur etc)poor me! ich Ärmste(r)!;my poor mother meine arme ( oft verstorbene) Mutter;* * *1. adjective1) arm2) (inadequate) schlecht; schwach [Rede, Spiel, Leistung, Gesundheit]; dürftig [Essen, Kleidung, Unterkunft, Entschuldigung]be poor at maths — etc. schlecht od. schwach in Mathematik usw. sein
that's pretty poor! — das ist reichlich dürftig od. (ugs.) ganz schön schwach
4) (unfortunate) arm (auch iron.)poor you! — du Armer/Arme!; du Ärmster/Ärmste!
5) (infertile) karg, schlecht [Boden, Land]6) (spiritless, pathetic) arm [Teufel, Dummkopf]; armselig, (abwertend) elend [Kreatur, Stümper]7) (deficient) arm (in an + Dat.)poor in content/ideas/vitamins — inhalts- / ideen- / vitaminarm
8)2. plural nountake a poor view of — nicht [sehr] viel halten von; für gering halten [Aussichten, Chancen]
* * *adj.arm adj.armselig adj.dürftig adj. -
96 about
[əʼbaʊt] prepprediction \about the weather Wettervorhersage f;what's that book \about? worum geht es in dem Buch?;the movie is \about the American Civil War der Film handelt vom Amerikanischen Bürgerkrieg;they had a discussion \about how to improve the situation sie diskutierten darüber, wie sie ihre Lage verbessern könnten;he has a phobia \about spiders er hat eine Spinnenphobie;she had some misgivings \about the talk sie hatte wegen des Gesprächs Bedenken;she talked \about business all night sie sprach den ganzen Abend über das Geschäft;he often tells jokes \about dumb blonds er erzählt oft Blondinenwitze;I asked him \about his beliefs ich fragte ihn nach seinen Überzeugungen;she doesn't care much \about politics sie interessiert sich kaum für Politik;she always dreams \about winning the lottery sie träumt immer davon, im Lotto zu gewinnen; after adj über +akk;they were happy \about the pregnancy sie freuten sich über ihre Schwangerschaft;he was still unsure \about what he should do er war sich noch nicht sicher, was er tun sollte;we are now certain \about our decision to move wir sind fest entschlossen, umzuziehen;all \about sb/ sth alles über jdn/etw;he taught us all \about parliament wir haben von ihm alles über das Parlament gelernt;to do something \about sth etw gegen etw akk unternehmen;will you please do something \about the leaky tap? kümmerst du dich bitte mal um den tropfenden Wasserhahn?;I can't do anything \about it ich kann nichts dagegen machen;they did nothing \about the problem sie haben das Problem nicht angepackt;there's nothing we can do \about it dagegen können wir nichts machen;be quick \about it! beeil dich [damit]!, mach schnell!;while sb is \about sth wo jd gerade dabei ist ( fam)could you make me some coffee too while you're \about it? wo Sie gerade dabei sind: könnten Sie mir auch einen Kaffee machen?she put her arms \about him sie legte ihre Arme um ihn;the world \about sb die Welt um jdn herum;he takes little notice of the world \about him er nimmt von seiner Umgebung kaum Notizhe wandered \about the house, wondering what to do er lief im Haus herum und überlegte, was zu tun sei;she looked \about the room sie sah sich in dem Zimmer umwhat exactly didn't you like \about the play? was genau hat dir an der Aufführung nicht gefallen?;there is a deep sadness \about him ihn umgibt eine tiefe Melancholie;he has a way \about him that I don't like er hat etwas an sich, das mir nicht gefällt;there's something strange \about him er hat etwas Merkwürdiges an sich6) ( expressing location)she must be \about the place somewhere sie muss hier irgendwo sein;do you have a pen \about you[r person]? hast du einen Federhalter bei dir?7) ( involved with)to be \about doing sth etw beabsichtigen [o vorhaben];the takeover was not \about getting rid of competition die Übernahme sollte nicht die Konkurrenz ausschalten;it's all \about having fun alle wollen nur Spaß habenPHRASES:to go \about [doing] sth mit etw dat umgehen;how do you go \about getting a fishing licence here? wie geht man vor, wenn man hier einen Angelschein machen will?;what \about your job? was ist mit deiner Arbeit?;what \about a trip to the zoo? wie wäre es mit einem Besuch im Zoo?;is that your car? - yes, what \about it? ist das da Ihr Auto? - ja, was ist damit?;what \about us? was ist mit uns?;what \about going to the zoo? wie wäre es mit einem Besuch im Zoo? adv1) ( approx) ungefähr;he's \about six feet tall er ist ungefähr 1,80 m groß;we met them \about two months ago wir trafen sie vor etwa zwei Monaten;if you turn up \about eight, that should be OK es reicht, wenn du so gegen acht Uhr kommst2) ( almost) fast;I've had just \about enough from you! ich habe allmählich genug von dir!;that's just \about the limit! das ist ja so ziemlich der Gipfel!don't leave things \about on the floor lass keine Sachen auf dem Boden herumliegen;stop moving \about bleib doch mal ruhig stehenhave you seen Sally \about? hast du Sally irgendwo gesehen?5) ( opposite) andersherum;to turn sth \about etw herumdrehen;pred, inv1) ( in the area)to be \about in der Nähe sein;he's \about somewhere er ist hier irgendwo;there's a lot of flu \about at the moment im Moment geht die Grippe um2) ( intending)to be \about to do sth dabei sein, etw zu tun;she was \about to leave when Mark arrived sie wollte gerade gehen, als Mark ankam;he's \about to burst into tears er bricht gleich in Tränen aus;we're just \about to have supper wir sind gerade beim Abendessen;I'm not \about to beg for his apology ich werde ihn bestimmt nicht um eine Entschuldigung bittenPHRASES:to be up [or out] and \about auf den Beinen sein -
97 more
do you want \more food? willst du mehr zu essen haben;I helped myself to \more tea ich schenkte mir Tee nach;we drank \more wine wir tranken weiterhin Wein;two \more days until Christmas noch zwei Tage, dann ist Weihnachten da;we can't take on any \more patients wir können keine weiteren Patienten mehr übernehmen;why are there no \more seats left? warum sind keine Plätze mehr frei?;no \more wine for you! du kriegst keinen Wein mehr!;just one \more thing before I go nur noch eins, bevor ich gehe;\more people live here than in the all of the rest of the country hier leben mehr Menschen als im ganzen Rest des Landes;I'd be \more than happy to oblige es wäre mir ein Vergnügen;\more and \more snow immer mehr SchneePHRASES:tell me \more erzähl' mir mehr;the \more the better je mehr desto besser;do come to the picnic - the \more the merrier komm doch zum Picknick - je mehr wir sind, desto lustiger wird es;the \more he insisted he was innocent, the less they seemed to believe him je mehr er betonte, dass er unschuldig war, desto weniger schienen sie ihm zu glauben;the \more he drank, the \more violent he became je mehr er trank, desto gewalttätiger wurde er;all the \more... umso mehr;she's now all the \more determined to succeed sie ist mehr denn je entschlossen, Erfolg zu haben;that's all the \more reason not to give in das ist umso mehr Grund, nicht nachzugeben;no \more nichts weiter;there was no \more to be said about it dazu gibt es nichts mehr zu sagen;can I have some \more? kann ich noch was haben?;any \more? noch etwas?;is there any \more? ist noch etwas übrig?;she's \more of a poet than a musician sie ist eher Dichterin als Musikerin;the noise was \more than I could bear ich hielt den Lärm nicht aus advlet's find a \more sensible way of doing it wir sollten eine vernünftigere Lösung finden;play that last section \more passionately spiele den letzten Teil leidenschaftlicher;you couldn't be \more wrong falscher könntest du nicht liegen;for them enthusiasm is \more important than talent für sie ist Begeisterung wichtiger als Talent;\more importantly wichtiger noch;he finished the job and, \more importantly, he finished it on time er wurde mit der Arbeit fertig, wichtiger noch, er wurde rechtzeitig fertig;this task is far \more difficult than the last one diese Aufgabe ist viel schwerer als die letzte2) ( to a greater extent) mehr;she asked if she could see him \more sie fragte, ob sie ihn öfter sehen könne;you should listen \more and talk less du solltest besser zuhören und weniger sprechen;I couldn't agree/disagree with you \more, Professor ich bin ganz/überhaupt nicht Ihrer Meinung, Herr Professor;\more and \more... immer...;it's becoming \more and \more likely that she'll resign es wird immer wahrscheinlicher, dass sie zurücktritt;vacancies were becoming \more and \more rare es gab immer weniger freie Plätze;... or \more mindestens...;each diamond was worth £10,000 or \more jeder Diamant war mindestens £10.000 wert;\more than... ( greater number) über..., mehr als...;\more than 20,000 demonstrators crowded into the square über 20.000 Demonstranten füllten den Platz;( very) äußerst;we'll be \more than happy to help wir helfen sehr gerne;\more than a little... ( form) ausgesprochen;I was \more than a little surprised to see her ich war ausgesprochen überrascht, sie zu sehen;to do sth \more than sb/ sth;they like classical music \more than pop ihnen gefällt klassische Musik besser als Pop;in his experience females liked chocolate \more than males seiner Erfahrung nach schmeckt Frauen Schokolade besser als Männern;no \more than... höchstens...;it's no \more than an inch long das ist höchstens ein Inch lang3) ( in addition) noch, außerdem;one or two things \more noch ein paar Dinge;I just need one or two things \more before I can start cooking ich brauche nur noch ein paar Dinge, bevor ich zu kochen anfangen kann;can you play the song through once/twice \more, please? kannst du das Lied noch einmal/zweimal durchspielen, bitte?;repeat once \more noch einmal wiederholen;to not do sth any \more etw nicht mehr machen;I don't do yoga any \more ich mache nicht mehr Yoga;no \more nie wieder;mention his name no \more to me sag seinen Namen vor mir nie wieder;and [what's] \more überdies;he was rich, and \more, he was handsome er war reich und sah zudem gut ausI had no complaints and no \more did Tom ich hatte keine Beschwerden und Tom auch nicht5) ( longer)to be no \more thing, times vorüber sein;the good old days are no \more die guten alten Zeiten sind vorüber; person gestorben sein;we're mourning poor Thomas, for he is no \more wir trauern um Thomas, der nicht mehr unter uns weilt;not... any \more nicht mehr;I don't love you any \more ich liebe dich nicht mehr6) ( rather) eher;it's not so much a philosophy, \more a way of life es ist weniger eine Philosophie als eine Lebensart;\more... than... vielmehr;it was \more a snack than a meal das war eher ein Snack als eine Mahlzeit;\more dead than alive mehr tot als lebendigPHRASES:\more or less mehr oder weniger;the project was \more or less a success das Projekt war mehr oder weniger erfolgreich;they are \more or less a waste of time das war mehr oder weniger verlorene Zeit;( approximately) ungefähr;it's 500 kilos, \more or less das sind ungefähr 500 Kilo;\more or less symmetrical in etwa symmetrisch;\more often than not meistens;they're at home \more often than not on a Saturday afternoon sie sind am Samstagnachmittag meistens zu Hause;that's \more like it ( fam) so ist es gut;for this exercise don't bend your legs too far - that's \more like it beuge die Beine bei dieser Übung nicht zu stark - so ist's gut -
98 joke
1. noun1) Witz, der; Scherz, dersomebody's little joke — (iron.) jemandes Scherzchen
do something for a joke — etwas spaßeshalber od. zum Spaß tun
have a joke with somebody — mit jemandem scherzen od. spaßen
he can/can't take a joke — er versteht Spaß/keinen Spaß
the joke was on him — er war der Narr
this is getting beyond a joke — da hört der Spaß auf
2. intransitive verbthis is no joke — das ist nicht zum Lachen
scherzen, Witze machen ( about über + Akk.)joking apart — Scherz od. Spaß beiseite!
you have [got] to be joking! — (coll.) das soll wohl ein Witz sein!; mach keine Witze!
* * *[‹əuk] 1. noun1) (anything said or done to cause laughter: He told/made the old joke about the elephant in the refrigerator; He dressed up as a ghost for a joke; He played a joke on us and dressed up as a ghost.) der Witz2) (something that causes laughter or amusement: The children thought it a huge joke when the cat stole the fish.) der Streich2. verb1) (to make a joke or jokes: They joked about my mistake for a long time afterwards.) necken2) (to talk playfully and not seriously: Don't be upset by what he said - he was only joking.) spaßen•- academic.ru/40069/joker">joker- jokingly
- it's no joke
- joking apart/aside
- take a joke* * *[ʤəʊk, AM ʤoʊk]I. nto crack/tell \jokes Witze reißen fam /erzählento get a \joke einen Witz verstehen [o fam kapieren]to get [or go] beyond a \joke nicht mehr witzig [o lustig] [o komisch] seinthey made a \joke of it, but it was obvious they were offended sie lachten darüber, aber es war offensichtlich, dass sie beleidigt warento play a \joke on sb jdm einen Streich spielento not be able to take a \joke keinen Spaß vertragen [o verstehen]to do sth for a \joke etw zum [o aus] Spaß tunthe \joke was on me der Spaß ging auf meine Kostento be no \joke kein Kinderspiel [o keine Kleinigkeit] seinII. vi scherzen, witzeln▪ to be joking Spaß machendon't worry, I was only joking when I said I'd go without you keine Bange, ich hab doch nur zum Spaß gesagt, dass ich ohne dich geheyou must be [or you've got to be] joking! das meinst du doch nicht im Ernst!, das soll wohl ein Witz sein!▪ to \joke that... scherzen, dass...* * *[dZəʊk]1. nWitz m; (= hoax) Scherz m; (= prank) Streich m; (inf) (= pathetic person or thing) Witz m; (= laughing stock) Gespött nt, Gelächter ntfor a joke — zum Spaß, zum or aus Jux (inf)
I don't see the joke —
he can/can't take a joke — er versteht Spaß/keinen Spaß
what a joke! — zum Totlachen! (inf), zum Schießen! (inf)
the joke is that... — das Witzige or Lustige daran ist, dass...
it's beyond a joke (Brit) — das ist kein Spaß or Witz mehr, das ist nicht mehr lustig
why do you have to turn everything into a joke? — warum müssen Sie über alles Ihre Witze machen?, warum müssen Sie alles ins Lächerliche ziehen?
I'm not in the mood for jokes — ich bin nicht zu(m) Scherzen aufgelegt
to make a joke of sth — Witze über etw (acc) machen
to make jokes about sb/sth — sich über jdn/etw lustig machen, über jdn/etw Witze machen or reißen (inf)
2. viWitze machen, scherzen (geh) (about über +acc); (= pull sb's leg) Spaß machenyou must be joking! — das ist ja wohl nicht Ihr Ernst, das soll wohl ein Witz sein
you're joking! — mach keine Sachen (inf) or Witze!
..., he joked —..., sagte er scherzhaft
* * *joke [dʒəʊk]A s1. Witz m:crack jokes Witze reißen;2. a) Scherz m, Spaß m:this time the joke’s on me diesmal bin ich der Dumme;be no joke eine ernste Angelegenheit sein; keine Kleinigkeit sein;that’s going beyond a joke das ist kein Spaß mehr, das ist nicht mehr lustig;I don’t see the joke ich verstehe nicht, was daran so lustig sein soll;he can’t take a joke er versteht keinen Spaßb) Streich m:play a joke on sb jemandem einen Streich spielen;3. Zielscheibe f des Spotts, Gespött n:make a joke of sb jemanden zum Gespött oder lächerlich machen;standing joke Zielscheibe ständigen SpottsI was only joking ich hab nur Spaß gemacht, das war nicht ernst gemeint;I’m not joking ich meine das ernst, ich mache keinen Spaß;you must be joking, are you joking? das ist doch nicht dein Ernst!C v/t jemanden hänseln, necken* * *1. noun1) Witz, der; Scherz, dersomebody's little joke — (iron.) jemandes Scherzchen
do something for a joke — etwas spaßeshalber od. zum Spaß tun
have a joke with somebody — mit jemandem scherzen od. spaßen
2. intransitive verbhe can/can't take a joke — er versteht Spaß/keinen Spaß
scherzen, Witze machen ( about über + Akk.)joking apart — Scherz od. Spaß beiseite!
you have [got] to be joking! — (coll.) das soll wohl ein Witz sein!; mach keine Witze!
* * *n.Scherz -e m.Spaß ¨-e m.Witz -e m. v.scherzen v. -
99 tickle
1. transitive verb1) (touch lightly) kitzeln2) (amuse)be tickled by something — sich über etwas (Akk.) amüsieren
2. intransitive verbbe tickled pink about something — (coll.) sich wahnsinnig über etwas (Akk.) freuen (ugs.)
* * *['tikl] 1. verb1) (to touch (sensitive parts of someone's skin) lightly, often making the person laugh: He tickled me / my feet with a feather.)2) ((of a part of the body) to feel as if it is being touched in this way: My nose tickles.) kitzeln3) (to amuse: The funny story tickled him.) amüsieren2. noun1) (an act or feeling of tickling.) das Kitzeln2) (a feeling of irritation in the throat (making one cough).) das Kitzeln•- academic.ru/74918/ticklish">ticklish- be tickled pink* * *tick·le[ˈtɪkl̩]I. vi kitzelnII. vt▪ to \tickle sb jdn kitzeln▪ to \tickle an animal ein Tier kraulento \tickle sb's fancy jdn reizen3. (amuse)4.2. (action causing laughter)to give sb a \tickle jdn amüsieren3. (irritating cough)a \tickle in one's throat ein Kratzen nt im Hals* * *['tɪkl]1. vtto tickle sb's ribs — jdn in der Seite kitzeln
to tickle sb's toes — jdn an den Zehen kitzeln
this wool tickles my skin — diese Wolle kratzt or juckt (auf der Haut)
here's a little story that might tickle your imagination — eine kleine Geschichte, die Sie wohl recht amüsant finden werden
to tickle the ivories (inf) — auf den Tasten klimpern
See:→ fancy2. vikitzeln; (wool) kratzen, juckenstop it, that tickles —
3. nKitzeln nthe gave the baby a little tickle — er kitzelte das Baby ein bisschen
I didn't get a tickle all day (Fishing) — es hat den ganzen Tag keiner (an)gebissen
* * *tickle [ˈtıkl]A v/t1. kitzeln (auch fig angenehm erregen):tickle the soles of sb’s feet jemanden an den Fußsohlen kitzeln;tickle sb’s fancya) jemandes Fantasie anregen,2. figa) freudig erregen:be tickled pink umg (vor Freude) ganz weg seinb) amüsieren:I’m tickled to death umg ich könnte mich totlachen (a. iron)c) schmeicheln (dat):B v/i1. kitzeln2. juckenC s1. Kitzeln n2. Kitzel m (auch fig)3. Jucken n, Juckreiz m* * *1. transitive verb1) (touch lightly) kitzeln2) (amuse)be tickled by something — sich über etwas (Akk.) amüsieren
2. intransitive verbbe tickled pink about something — (coll.) sich wahnsinnig über etwas (Akk.) freuen (ugs.)
* * *v.kitzeln v. -
100 close
1) ( short distance) nah[e];let's go to the \closest pub lasst uns in die nächste Kneipe gehen!;to be \close to sth in der Nähe einer S. gen liegen;our guest-house was \close to the sea unsere Pension war nicht weit vom Meer entfernt;\close combat Nahkampf m;\close to the ground dicht über dem Boden;in \close proximity in unmittelbarer Nähe;at \close quarters aus der Nähe [betrachtet];at \close range aus kurzer Entfernung;\close together nahe [o dicht] beieinander2) ( near)to be \close to exhaustion total erschöpft sein;to be \close to perfection so gut wie perfekt sein;to be \close to tears den Tränen nahe sein3) ( near in time) nahe [bevorstehend];it's \close to X-Mas Weihnachten steht vor der Tür;war is \close ein Krieg steht unmittelbar bevor;\close together nahe [o dicht] beieinander4) ( intimate)to be \close to sb jdm nahestehen;my brother and I have always been very \close mein Bruder und ich standen uns schon immer sehr nahe;... because of their \close links with terrorist groups... wegen ihrer engen Verbindung zu Terrorgruppen;\close bond enges Band;\close co-operation enge Zusammenarbeit;just \close family nur die nächsten Verwandten;\close friend enger Freund/enge Freundin;\close friendship enge Freundschaft;\close links eine enge Verbindung;\close relatives nahe Verwandte5) ( little space between) eng;\close handwriting enge Schrift;ten pages of \close print zehn eng bedruckte Seiten;\close ranks geschlossene Reihen;\close weave dichtes Gewebe;\close argument stichhaltiges Argument;\close reasoning geschlossene Argumentation7) ( almost equal) knapp;the race is going to be a \close contest das wird ein Kopf-an-Kopf-Rennen!;the election was too \close a call der Ausgang der Wahl war völlig offen;\close race Kopf-an-Kopf-Rennen nt8) ( similar)to be \closest equivalent to sth etw dat am nächsten kommen;\close resemblance große Ähnlichkeit;to bear a \close resemblance to sb/ sth jdm/etw sehr ähnlich sehen/sein9) ( exact) genau;to pay \close attention to sb jdm gut zuhören;to pay \close attention to sth genau auf etw akk achten;to keep a \close eye on sth etw gut im Auge behaltenshe's very \close about her relationship was ihre Beziehung angeht, ist sie sehr verschwiegen;\close secret großes Geheimnis11) (airless, stifling) schwül;( in room) stickig\close to [or on] ... nahezu..., fast...;\close to midnight kurz vor Mitternacht\close vowel geschlossener VokalPHRASES:to be \close to the bone der Wahrheit ziemlich nahe kommen;that was a \close call! das war knapp!;that was too \close for comfort! das ging gerade nochmal gut!;( distance)she lives too \close for comfort sie wohnt näher als ihr lieb ist;that was a \close shave! das war knapp! ( fam)to have had a \close shave gerade noch davongekommen sein adv( near in location) nahe;( near in time) nahe [bevorstehend];please come \closer kommen Sie doch näher!;the election is getting \close die Wahlen stehen unmittelbar vor der Tür;she came \close to getting that job fast hätte sie die Stelle bekommen;to come \close to blows beinahe handgreiflich werden;to come \close to tears den Tränen nahekommen;to come \close to the truth der Wahrheit nahekommen;to get \close to sb/ sth jdm/etw nahekommen;to hold sb \close jdn fest an sich drücken;on looking \closer bei genauerem Hinsehen;\close by in der Nähe;the little child stood \close by his mother das kleine Kind stand dicht bei seiner Mutter;from \close up aus der Nähe;\close together dicht beieinander;please stand \close together können Sie vielleicht noch ein bisschen aufrücken?;these appointments are too \close together diese Termine liegen einfach zu dicht aufeinanderPHRASES:to \close on sb/ an animal sich akk jdm/einem Tier bedrohlich nähern n ( Brit) Hof m; ( in street names) Straßenname für Sackgassen ( around cathedral) Domhof m; ( Scot) schmaler, meist offener Durchgang oder Hof1) ( shut)to \close sth etw schließen;to \close a book ein Buch zumachen;to \close the curtains die Vorhänge zuziehen;to \close one's eyes seine Augen zumachen [o schließen];to \close a plant/ railway line ein Werk/eine Bahnstrecke stilllegen;to \close ranks die Reihen schließen;the party has \closed ranks on the issue die Partei nimmt dem Thema gegenüber eine geschlossene Stellung ein;to \close a road eine Straße sperren2) ( bring to an end)the matter is \closed der Fall ist abgeschlossen;the performance was \closed with ‘Auld Lang Syne’ die Aufführung endete mit dem Lied ‚Auld Lang Syne‘;to \close a bank account ein Konto auflösen;to \close a case law einen Fall abschließen;case \closed a. law der Fall ist abgeschlossen;to \close a deal einen Handel [ab]schließen;to \close a discussion eine Diskussion beenden;let's \close this discussion with a brief summary lassen Sie mich diese Diskussion mit einer kurzen Zusammenfassung abschließen;to \close a meeting ein Besprechung beenden3) ( make smaller)to \close sth etw schließen;to \close the gap between x and y die Kluft zwischen x und y überwinden4) electo \close a circuit einen Stromkreis schließen5) computto \close a file eine Datei zumachen [o schließen];PHRASES:to \close the stable door after the horse has bolted den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist ( prov) viher eyes \closed in tiredness vor Müdigkeit fielen ihr die Augen zu;this box doesn't \close properly diese Kiste geht nicht richtig zuthe pound \closed at $1.62 das Pfund schloss mit 1,62 Dollarthe tanks \closed to within 50 metres of the frontline die Panzer kamen bis auf 50 Meter an die Front heran nto come to a \close zu Ende gehen, enden;to draw to a \close sich dem Ende zuneigen;at the \close of business bei Geschäftsschluss;2) ( cricket)the \close Ende des Spieltages beim Kricket
См. также в других словарях:
Little Round Top — is the smaller of two rocky hills south of Gettysburg, Pennsylvania. It was the site of an unsuccessful assault by Confederate troops against the Union left flank on July 2, 1863, the second day of the Battle of Gettysburg.Considered by many… … Wikipedia
Little Rock, Arkansas — Little Rock redirects here. For other uses, see Little Rock (disambiguation). City of Little Rock, Arkansas City … Wikipedia
Little Manila — (also known as Manilatowns or Filipinotowns) is term that refers to a community with a large Filipino immigrant and descendant population. Philippine Center in New York City Contents 1 … Wikipedia
Little green men — are the stereotypical portrayal of extraterrestrials as little humanoid like creatures with green skin and antennae on their heads. The term is also sometimes used to describe gremlins, mythical creatures known for causing problems in airplanes… … Wikipedia
Little Tom and Mr. P — are two characters that star in underground Sound WAVE files that began in southeast Michigan. They sound files range from short clips to 30 minute skits resembling radio dramas. They are not available for download online, but are spread from… … Wikipedia
Little Golden Book Land — is an animated syndicated special produced by DIC Entertainment and Western Publishing Company in 1989. The special stars the characters that made Little Golden Books so popular among many readers, and was probably a pilot episode (because of the … Wikipedia
Little Orphan Millie — The Simpsons episode The cruise line representatives inform Milhouse of his parents disappearance. Episode no. 406 … Wikipedia
Little John — was a fellow outlaw of Robin Hood, and was said to be Robin s chief lieutenant and second in command of the Merry Men.FolkloreHe appears in the earliest recorded Robin Hood ballads and stories. [Jeffrey Richards, Swordsmen of the Screen: From… … Wikipedia
Little Office of Our Lady — • Historical article on the Little Office of the Blessed Virgin Mary, modeled on the Divine Office Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Little Office of Our Lady Little Office of Our Lady … Catholic encyclopedia
Little Blue Books — are a series of small staple bound books published by the Haldeman Julius Publishing Company of Girard, Kansas (1919 1978). They were extremely popular, and achieved a total of more than 300 million booklets sold over the series lifetime. pg 265… … Wikipedia
Little Robots — is a stop motion animated children s TV series, produced by Cosgrove Hall Films for Create TV and Film Limited and broadcast on CBeebies (the BBC s children s channel). The fiction series was based on the eponymous book by Mike Brownlow,… … Wikipedia