-
81 none
1. pronounkein...2. adverbnone other than... — kein anderer/keine andere als...
I'm none the wiser now — jetzt bin ich um nichts klüger
* * *1. pronoun(not one; not any: `How many tickets have you got?' `None'; She asked me for some sugar but there was none in the house; None of us have/has seen him; None of your cheek! (= Don't be cheeky!).) kein2. adverb(not at all: He is none the worse for his accident.) nicht im geringsten- academic.ru/117534/none_but">none but- nonetheless
- none the less* * *[nʌn]1. (not any) keine(r, s)she went to the shop to get some oranges but they had \none sie ging in den Laden, um Orangen zu kaufen, aber sie hatten keineyou've lost 4 kilos this month and I've lost \none du hast diesen Monat 4 Kilo abgenommen, und ich kein einzigesI'd like some more cheese — I'm sorry, there's \none left ich hätte gerne noch etwas Käse — es tut mir leid, es gibt keinen mehrhalf a loaf is better than \none at all ein halbes Brot ist besser als gar keins\none of your rudeness! sei nicht so unverschämt!\none of it matters anymore das spielt jetzt keine Rolle mehr\none of that! Schluss [jetzt] damit!she tried to persuade him to retire, but he would have \none of it ( form) sie versuchte ihn zu überreden, sich pensionieren zu lassen, aber er wollte nichts davon hören\none of the brothers/staff + sing/pl vb keiner der Brüder/Angestellten\none of us + sing/pl vb niemand von uns\none at all [or whatsoever] gar keine(r, s), absolut nicht2. (no person, no one)\none but a dedicated scientist would want to... ( form) niemand außer einem leidenschaftlichen Wissenschaftler würde...\none could match her looks niemand sah so gut aus wie sie\none better than... niemand ist besser als...I have seen \none better than him in figure skating ich kenne niemand, der besser im Eiskunstlauf ist als erthe first speech was given by \none other than Clint Eastwood die erste Rede hielt kein Geringerer als Clint Eastwood3.▶ to be \none of sb's business [or concern] jdn nichts angehenwhy are you asking all those personal questions? my private life is \none of your business warum stellst du mir all diese persönlichen Fragen? Mein Privatleben geht dich nichts and▶ to be second to \none unvergleichlich seinwinning the gold medal in downhill skiing, he rightfully claimed to be second to \none nach dem Gewinn der Goldmedaille im Abfahrtslauf behauptete er voller Recht, der Beste zu seinII. adv kein bisschenhe's just got back from two weeks in Florida but he looks \none the better for it er ist gerade vor zwei Wochen von Florida zurückgekommen, aber sieht kein bisschen besser ausI read the instruction book, but I'm still \none the wiser ich habe die Bedienungsanleitung durchgelesen und bin trotzdem kein bisschen klüger als vorher* * *[nʌn]1. pronkeine(r, s), keine; (on form) keinenone of the boys/the chairs/them — keiner der Jungen/Stühle/von ihnen
none of this/the cake — nichts davon/von dem Kuchen
do you have any bread/apples? – none (at all) — haben Sie Brot/Äpfel? – nein, gar keines/keine
there is none left —
money have I none (liter) none but he — Geld hab ich keines nur er
their guest was none other than... — ihr Gast war kein anderer als...
but none of your silly jokes —
I want none of your excuses — und ich will keine Entschuldigungen hören
(we'll have) none of that! — jetzt reichts aber!
I want none of this/this nonsense — ich will davon/von diesem Unsinn nichts hören
2. advshe looks none the worse for her ordeal — trotz allem, was sie durchzustehen hatte, sieht sie gut aus
it's none too warm — es ist nicht or keineswegs zu warm
none too sure/easy — durchaus nicht sicher/einfach
* * *none [nʌn]A pron & s (meist als pl konstruiert) kein(er, e, es), niemand:I have none ich habe keine(n)B adv in keiner Weise, nicht im Geringsten:none other than kein anderer als;none more so than he keiner mehr als er;we none of us believe it keiner von uns glaubt es;here are none but friends hier sind lauter oder nichts als Freunde;none but the best tea is good enough nur der beste Tee ist gut genug;none of your tricks! lass deine Späße!;none of that nichts dergleichen;he will have none of me er will von mir nichts wissen;I will have none of it das lasse ich keinesfalls zu;his face showed none of his surprise man sah seinem Gesicht nicht an, wie überrascht er war;none the less nichtsdestoweniger, dennoch, trotzdem;none too soon kein bisschen zu früh, im letzten Augenblick;none too pleasant nicht gerade angenehm;he was none too pleased er war gar nicht erfreut, er war wenig entzückt; → business A 9, second1 A 2, wise1 A 2* * *1. pronounkein...none of them — keiner/keine/keines von ihnen
2. adverbnone other than... — kein anderer/keine andere als...
* * *adj.gar nicht adj.kein adj.keiner adj.keines adj.nichts adj. -
82 the
1. definite article1) der/die/dasif you want a quick survey, this is the book — für einen raschen Überblick ist dies das richtige Buch
he lives in the district — er wohnt in dieser Gegend
£5 the square metre/the gallon/the kilogram — 5 Pfund der Quadratmeter/die Gallone/das Kilogramm
14 miles to the gallon — 14 Meilen auf eine Gallone; ≈ 20 l auf 100 km
a scale of one mile to the inch — ein Maßstab von 1: 63 360
2) (denoting one best known)it is the restaurant in this town — das ist das Restaurant in dieser Stadt
2. adverbhave got the toothache/measles — (coll.) Zahnschmerzen/die Masern haben
the more I practise the better I play — je mehr ich übe, desto od. um so besser spiele ich
so much the worse for somebody/something — um so schlimmer für jemanden/etwas
* * *[ðə, ði](The form [ðə] is used before words beginning with a consonant eg the house or consonant sound eg the union [ðə'ju:njən]; the form [ði] is used before words beginning with a vowel eg the apple or vowel sound eg the honour [ði 'onə]) der/die/das1) (used to refer to a person, thing etc mentioned previously, described in a following phrase, or already known: Where is the book I put on the table?; Who was the man you were talking to?; My mug is the tall blue one; Switch the light off!)2) (used with a singular noun or an adjective to refer to all members of a group etc or to a general type of object, group of objects etc: The horse is running fast.; I spoke to him on the telephone; He plays the piano/violin very well.) der/die/das3) (used to refer to unique objects etc, especially in titles and names: the Duke of Edinburgh; the Atlantic (Ocean).) der/die/das4) (used after a preposition with words referring to a unit of quantity, time etc: In this job we are paid by the hour.) eine/-r/s(oder unübersetzt)5) (used with superlative adjectives and adverbs to denote a person, thing etc which is or shows more of something than any other: He is the kindest man I know; We like him (the) best of all.) der/die/das,am6) ((often with all) used with comparative adjectives to show that a person, thing etc is better, worse etc: He has had a week's holiday and looks (all) the better for it.) um so•- academic.ru/118911/the_..">the...- the...* * *[ði:, ði, ðə]1. (denoting thing mentioned) der/die/dasat \the cinema im Kinoat \the corner an der Eckein \the fridge im Kühlschrankon \the shelf im Regalon \the table auf dem Tisch2. (particular thing/person)▪ \the ... der/die/das...3. (with family name)\the Smiths are away on vacation die Schmidts sind im Urlaub4. (before relative clause) der/die/dasI really enjoyed \the book I've just finished reading das Buch, das ich gerade gelesen habe, war wirklich interessant5. (before name with adjective) der/die\the unfortunate Mr Jones was caught up in the crime der bedauernswerte Mr. Jones wurde in das Verbrechen verwickelt6. (in title) der/dieEdward \the Seventh Eduard der SiebteElizabeth \the second Elisabeth die Zweite7. (before adjective) der/die/dasI suppose we'll just have to wait for \the inevitable ich vermute, wir müssen einfach auf das Unvermeidliche warten\the panda is becoming an increasingly rare animal der Pandabär wird immer seltener\the democrats/poor/townspeople die Demokraten/Armen/Städtera home for \the elderly ein Altersheim nt9. (with superlative) der/die/das\the highest mountain in Europe der höchste Berg Europas\the happiest der/die Glücklichste10. (instead of possessive)how's \the leg today, Mrs. Steel? wie geht es Ihrem Bein denn heute, Frau Steel?he held his daughter tightly by \the arm er hielt seine Tochter am Arm fest11. (with dates) der\the 24th of May der 24. MaiMay \the 24th der 24. Mai; (with time period) diein \the eighties in den Achtzigern [o Achtzigerjahren12. (with ordinal numbers) der/die/dasyou're \the fifth person to ask me that du bist die Fünfte, die mich das fragt13. (with measurements) prothese potatoes are sold by \the kilo diese Kartoffeln werden kiloweise verkauftby \the hour pro Stundetwenty miles to \the gallon zwanzig Meilen auf eine Gallone14. (enough) der/die/dasI haven't got \the energy to go out this evening ich habe heute Abend nicht mehr die Energie auszugehenII. adv + compall \the better/worse umso besser/schlechterI feel all \the better for getting that off my chest nachdem ich das losgeworden bin, fühle ich mich gleich viel besserany the better/worse in irgendeiner Weise besser/schlechtershe doesn't seem to be any \the worse for her bad experience ihre schlimme Erfahrung scheint ihr in keiner Weise geschadet zu haben▪ \the..., \the... je..., desto...\the lower \the price, \the poorer \the quality je niedriger der Preis, umso schlechter die Qualitätbring the family with you! \the more \the merrier! bring die Familie mit! je mehr Leute, desto besser▪ \the more..., \the more... je mehr..., desto mehr...\the more I see of his work, \the more I like it je mehr ich von seiner Arbeit sehe, desto besser gefällt sie mir* * *[ðə] (vor Vokalen auch, zur Betonung auch) [ðiː]1. def art1) der/die/dasin the room — im or in dem Zimmer
on the edge —
to play the piano/guitar — Klavier/Gitarre spielen
have you invited the Browns? — haben Sie die Browns or (with children) die Familie Brown eingeladen?
in the 20s — in den zwanziger Jahren or Zwanzigerjahren pl
how's the leg/wife? (inf) — wie gehts dem Bein/Ihrer Frau? (inf)
the poor/rich — die Armen pl/Reichen pl
translated from the German —
she was the prettier/prettiest — sie war die Hübschere/Hübscheste
4)(distributive use)
80p the pound — 80 Pence das or pro Pfundby the hour — pro Stunde
the car does thirty miles to the gallon — das Auto braucht eine Gallone auf dreißig Meilen, das Auto verbraucht 11 Liter auf 100km
5) [ðiː](stressed) der/die/das2. adv(all) the more so because... — umso mehr, als...
See:→ better* * *the book on the table das Buch auf dem Tisch;the England of today das England von heute;the Browns die Browns, die Familie Brown2. vor Maßangaben:one dollar the pound einen Dollar das Pfund;wine at two pounds the bottle Wein zu zwei Pfund die Flasche3. [ðiː] der, die, das (hervorragende oder geeignete etc):he is the painter of the century er ist der Maler des Jahrhundertsthe2 [ðə] adv (vor komp) desto, umso;the … the je …, desto;so much the better umso besser;so much the more umso (viel) mehr;not any the better um nichts besser;Gambia, the [ˈɡæmbıə] s Gamiba nMidlands, the [ˈmıdləndz] spl Mittelengland n (Grafschaften Mittelenglands, besonders Warwickshire, Northamptonshire, Leicestershire, Nottinghamshire, Derbyshire und Staffordshire)* * *1. definite article1) der/die/dasif you want a quick survey, this is the book — für einen raschen Überblick ist dies das richtige Buch
it's or there's only the one — es ist nur dieser/diese/dieses eine
£5 the square metre/the gallon/the kilogram — 5 Pfund der Quadratmeter/die Gallone/das Kilogramm
14 miles to the gallon — 14 Meilen auf eine Gallone; ≈ 20 l auf 100 km
a scale of one mile to the inch — ein Maßstab von 1: 63 360
2. adverbhave got the toothache/measles — (coll.) Zahnschmerzen/die Masern haben
the more I practise the better I play — je mehr ich übe, desto od. um so besser spiele ich
so much the worse for somebody/something — um so schlimmer für jemanden/etwas
* * *art.das art.n.der art.m.die art.f. v.zum v. -
83 wake up
1. intransitive verb(lit. or fig.) aufwachen2. transitive verbwake up to something — (fig.): (realize) etwas erkennen
1) (rouse from sleep) weckenyou need to wake your ideas up a bit — du müsstest dich ein bisschen zusammenreißen
* * *2) (to become aware of: It is time you woke up to the fact that you are not working hard enough.) sich bewußt werden* * *◆ wake upI. vi\wake up up Daniel! it's your turn wach auf Daniel! du bist dran3.▶ \wake up up and smell the coffee! AM ( saying fam) wach endlich auf und sieh den Tatsachen ins Auge!II. vt▪ to \wake up up ⇆ sb jdn aufweckenhe woke himself up with his own snoring er wachte von seinem eigenen Schnarchen auf* * *aufwachento wake up to sth (fig) — sich (dat) einer Sache (gen) bewusst werden
I wish he'd wake up to what's happening — ich wünschte, ihm würde endlich bewusst or aufgehen or klar, was (hier) vor sich geht
2. vt sep (lit)aufwecken; (fig = rouse from sloth) wach- or aufrütteln* * *1. intransitive verb(lit. or fig.) aufwachenwake up! — wach auf!; (fig.): (pay attention) pass besser auf!
2. transitive verbwake up to something — (fig.): (realize) etwas erkennen
1) (rouse from sleep) wecken2) (fig.): (enliven) wachrütteln; Leben bringen in (+ Akk.) [Stadt]* * *v.aufwachen v.aufwecken v. -
84 encourage
transitive verb2) (promote) fördernencourage a smile/a response from somebody — jemandem ein Lächeln/eine Reaktion entlocken
we do not encourage smoking — wir unterstützen es nicht, dass geraucht wird
3) (urge)encourage somebody to do something — jemanden dazu ermuntern, etwas zu tun
4) (cheer)be [much] encouraged by something — durch etwas neuen Mut schöpfen
we were encouraged to hear... — wir schöpften neuen Mut, als wir hörten...
* * *1) (to give support, confidence or hope to: The general tried to encourage the troops: You should not encourage him in his extravagance; I felt encouraged by his praise.) ermutigen•- academic.ru/24168/encouraging">encouraging- encouragingly
- encouragement* * *en·cour·age[ɪnˈkʌrɪʤ, AM enˈkɜ:r-]vt1. (give courage)▪ to \encourage sb jdm Mut zusprechen [o machen]; (give confidence) jdn ermutigen [o bestärken]; (give hope) jdn unterstützen [o bestärken2. (urge)▪ to \encourage sb to do sth jdn [dazu] ermuntern, etw zu tun; (advise) jdm [dazu] raten, etw zu tun3. (support)▪ to \encourage sb/sth jdn/etw unterstützen [o fördern]4. (make more likely)▪ to \encourage sth etw fördern [o begünstigen]* * *[In'kʌrɪdZ]vtperson ermutigen, ermuntern; (= motivate) anregen; (= give confidence) Mut machen (+dat), ermutigen; arts, industry, projects, investments fördern; (SPORT) team, competitor anfeuern, anspornen; bad habits unterstützento be encouraged by sth —
he's lazy enough as it is, please don't encourage him — er ist schon faul genug, bitte ermuntern or unterstützen Sie ihn nicht noch
to encourage sb to do sth — jdn ermutigen or ermuntern, etw zu tun
you'll only encourage him to think... —
this encourages me to think that maybe... — das lässt mich vermuten, dass vielleicht...
* * *1. ermutigen, ermuntern ( beide:to zu;2. eine Mannschaft etc anfeuernin in dat)4. etwas fördern, unterstützen5. etwas fördern, begünstigen* * *transitive verb1) (stimulate, incite) ermutigen2) (promote) fördernencourage a smile/a response from somebody — jemandem ein Lächeln/eine Reaktion entlocken
we do not encourage smoking — wir unterstützen es nicht, dass geraucht wird
3) (urge)encourage somebody to do something — jemanden dazu ermuntern, etwas zu tun
4) (cheer)be [much] encouraged by something — durch etwas neuen Mut schöpfen
we were encouraged to hear... — wir schöpften neuen Mut, als wir hörten...
* * *v.anfeuern v.anspornen v.ermutigen v.fördern v.zureden v. -
85 most
1) ( largest quantity)the \most am meisten;what's the \most you've ever won at cards? was war das meiste, das du beim Kartenspielen gewonnen hast?;when she shared the food out, John got the \most als sie das Essen verteilte, bekam John am meisten;they had the \most to lose sie hatten am meisten zu verlieren;at the [very] \most [aller]höchstens;she's 50 at the very \most sie ist allerhöchstens 50;\most of sb/ sth die meisten;in this school, \most of the children are from the Chinese community in dieser Schule sind die meisten Kinder chinesischer Abstammung;\most of the things I forget are unimportant anyway die meisten Dinge, die ich vergesse, sind sowieso unwichtig;I spent \most of the winter on the coast ich verbrachte einen Großteil des Winters an der Küste\most are in favour of tax reform die Mehrheit befürwortet die Steuerreform3) ( best)the \most höchstens;the \most I can do is try ich kann nicht mehr tun als es versuchen;the \most they can expect is a 4% pay increase sie können höchstens eine 4-prozentige Gehaltserhöhung erwarten;to get the \most out of life das meiste aus dem Leben machen;to be the \most (sl) der/die Größte sein;he's the \most - I wish he were interested in me er ist so toll - ich wünschte, er würde sich für mich interessieren;to make the \most of sth das Beste aus etw dat machen;it's a lovely day - we must make the \most of it was für ein schöner Tag - wir müssen ihn nutzen;to make the \most of one's opportunities das Beste aus seinen Chancen machen;( represent at its best) etw hervorstreichen;how to make the \most of your features so unterstreichen Sie Ihre Züge richtig adj1) (greatest in amount, degree) am meisten;which of you earns the \most money? wer von euch verdient am meisten Geld?;they've had the \most success sie hatten größten Erfolg2) (majority of, nearly all) die meisten;I don't eat meat, but I like \most types of fish ich esse kein Fleisch, aber ich mag die meisten Fischsorten;we like \most students wir mögen die meisten Studenten;for the \most part für gewöhnlich;the older members, for the \most part, shun him die älteren Mitglieder meiden ihn für gewöhnlich advthat's what I'm \most afraid of davor habe ich die meiste Angst;Joanne is the \most intelligent person I know Joanne ist der intelligenteste Mensch, den ich kenne;the \most intelligent animal das intelligenteste Tier;sandy plains where fire tends to spread \most quickly sandige Ebenen, auf denen sich das Feuer besonders rasch ausbreitet;\most important/ unfortunate wichtigste(r, s)/unglücklichste(r, s);the \most important event of my life das wichtigste Ereignis in meinem Lebenit was a \most unfortunate accident es war ein äußerst bedauerlicher Unfall;it's \most kind of you to help me es ist überaus freundlich von Ihnen, dass Sie mir helfen;their situation was \most embarrassing ihre Lage war höchst unangenehm;he told me a \most interesting story er erzählte mir eine sehr interessante Geschichte;it was a \most unusual car es war ein ganz ungewöhnliches Auto;it was a \most beautiful morning es war ein besonders schöner Morgen;\most certainly ganz bestimmt [o gewiss], mit absoluter Sicherheit;\most likely höchstwahrscheinlich;that's \most probably correct das ist höchstwahrscheinlich richtig;\most unlikely höchst unwahrscheinlich3) ( to the greatest extent) am meisten;what annoyed me \most... was mich am meisten gestört hat...;the things he \most enjoyed die Dinge, die ihm am besten gefielen;at \most höchstens;we've got enough rations for a week at \most die Rationen reichen höchstens für eine Woche;\most of all am allermeisten;I like the blue one \most of all der/die/das Blaue gefällt mir am besten;\most of all, I hope that... ganz besonders hoffe ich, dass...;she likes broccoli and carrots but likes green beans \most of all sie mag Broccoli und Karotten, ganz besonders aber grüne Bohnen;what she wanted \most of all was sie am meisten wolltethey watch TV \most every evening sie sehen beinah jeden Abend fern;\most everyone understood fast jeder verstand -
86 freeze
1. intransitive verb,1) frieren2) (become covered with ice) [See, Fluss, Teich:] zufrieren; [Straße:] vereisen3) (solidify) [Flüssigkeit:] gefrieren; [Rohr, Schloss:] einfrierenfreeze to death — erfrieren; (fig.) bitterlich frieren
6) (make oneself motionless) erstarren2. transitive verb,froze, frozen1) zufrieren lassen [Teich, Fluss]; gefrieren lassen [Rohr]; (fig.) erstarren lassenwe were frozen stiff — (fig.) wir waren steif gefroren
2) (preserve) tiefkühlen, tiefgefrieren [Lebensmittel]3) einfrieren [Kredit, Guthaben, Gelder, Löhne, Preise usw.]4) (fig.) erstarren lassen3. nounprice/wage freeze — Preis-/Lohnstopp, der
Phrasal Verbs:- academic.ru/87253/freeze_up">freeze up* * *[fri:z] 1. past tense - froze; verb1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) frieren2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) frieren3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) erfrieren4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) einfrieren5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) erstarren6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) einfrieren, stoppen2. noun(a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) der Frost- freezer- freezing
- frozen
- freezing-point
- freeze up* * *[fri:z]I. nbig \freeze harter Frost\freeze on wages and prices Lohn- und Preisstopp mII. vi<froze, frozen>to \freeze solid water festfrierento \freeze to death erfrieren▪ it's freezing es friertit froze three nights in a row es gab drei Nächte hintereinander Frost4. (store in freezer) einfrieren5. (be still) erstarren\freeze, or I'll shoot! keine Bewegung oder ich schieße!III. vt<froze, frozen>1. (turn to ice)▪ to \freeze sth etw gefrieren lassen2. (preserve)▪ to \freeze sth etw einfrieren3. (make sb stop)▪ to \freeze sb jdn erstarren lassento \freeze sb with a look/stare jdn mit einem Blick zum Erstarren bringen4. (on a film)to \freeze an action/image ein Geschehnis/Bild festhaltento \freeze a film einen Film anhalten5. (fix at particular level)to \freeze a salary/programme ein Gehalt/Programm einfrieren fam6. (prevent from being used)▪ to \freeze sth etw sperrenhis assets have been frozen by the court seine Vermögenswerte wurden vom Gericht blockiert7. (anaesthetize)▪ to \freeze sth etw vereisen8.▶ to [be cold enough to] \freeze the balls off a brass monkey (fam!) so kalt sein, dass es einem die Eier abfriert derb* * *[friːz] vb: pret froze, ptp frozen1. vito freeze to death (lit) — erfrieren; (fig) sich zu Tode frieren
See:→ freezing, frozenthe sound made me freeze — das Geräusch ließ mir das Blut in den Adern erstarren or gefrieren or gerinnen
3) (= keep still) in der Bewegung verharren or erstarrenhe froze in his tracks — er blieb wie angewurzelt stehen
4) (COOK)meat freezes well — Fleisch lässt sich gut einfrieren
2. vt1) water gefrieren; (MED, COOK) einfrieren2) (ECON) assets festlegen; credit, wages, programme, prices, bank account einfrieren; (= stop) film anhalten4) (fig)3. na wage(s) freeze, a freeze on wages — ein Lohnstopp m
* * *freeze [friːz]A v/i prät froze [frəʊz], pperf frozen [ˈfrəʊzn]1. unpers frieren:it is freezing hard es friert stark, es herrscht starker Frost2. (sehr) frieren:freeze to death erfrieren;I am freezing mir ist eiskalt4. hart oder fest werden, erstarrenfreeze (up) einfrieren (Türschloss etc)6. fest-, anfrieren ( beide:to an dat)7. haften (to an dat), TECH sich festfressen:freeze onto sb sich wie eine Klette an jemanden hängen8. sich einfrieren lassen:9. figa) (vor Schreck etc) erstarren (Person, Gesicht, Lächeln), eisig werdenb) erstarren:freeze in one’s tracks zur Salzsäule erstarren, wie angewurzelt stehen bleiben;freeze! halt, keine Bewegung!B v/t1. zum Gefrieren bringen:the north wind has frozen the water durch den Nordwind ist das Wasser gefroren;2. auch freeze up ( oder over) einen See etc zufrieren lassen, eine Windschutzscheibe etc vereisen lassen:freeze (up) ein Türschloss etc einfrieren lassen;the cold has frozen the door lock durch die Kälte ist das Türschloss eingefroren4. erfrieren lassen5. Fleisch etc einfrieren, tiefkühlen6. MED vereisen7. erstarren lassen8. figa) erstarren lassen:the sight froze him to the spot bei dem Anblick erstarrte er zur Salzsäule oder blieb er wie angewurzelt stehenb) zum Schweigen bringen:10. WIRTSCH Guthaben etc sperren, blockieren12. umg einen Zustand verewigenC s1. (Ge)Frieren n2. gefrorener Zustand3. Frost(periode) m(f), Kälte(periode) f4. WIRTSCH, POL Einfrieren n:freeze on wages Lohnstopp m;put a freeze on einfrieren* * *1. intransitive verb,1) frierenit will freeze — (Meteorol.) es wird Frost geben
2) (become covered with ice) [See, Fluss, Teich:] zufrieren; [Straße:] vereisen3) (solidify) [Flüssigkeit:] gefrieren; [Rohr, Schloss:] einfrierenfreeze to death — erfrieren; (fig.) bitterlich frieren
6) (make oneself motionless) erstarren2. transitive verb,froze, frozen1) zufrieren lassen [Teich, Fluss]; gefrieren lassen [Rohr]; (fig.) erstarren lassenwe were frozen stiff — (fig.) wir waren steif gefroren
2) (preserve) tiefkühlen, tiefgefrieren [Lebensmittel]3) einfrieren [Kredit, Guthaben, Gelder, Löhne, Preise usw.]4) (fig.) erstarren lassen3. nounprice/wage freeze — Preis-/Lohnstopp, der
Phrasal Verbs:* * *v.(§ p.,p.p.: froze, frozen)= einfrieren v.frieren v.(§ p.,pp.: fror, gefroren)gefrieren v. -
87 respectable
adjective1) (of good character) angesehen [Bürger usw.]; ehrenwert [Motive]; (decent) ehrbar (geh.) [Leute, Kaufmann, Hausfrau]2) (presentable) anständig, respektabel [Beschäftigung usw.]; vornehm, gut [Adresse]; ordentlich, (that one can be seen in) vorzeigbar (ugs.) [Kleidung]3) (considerable) beachtlich [Summe]* * *1) (having a good reputation or character: a respectable family.) angesehen2) (correct; acceptable: respectable behaviour.) anständig3) ((of clothes) good enough or suitable to wear: You can't go out in those torn trousers - they're not respectable.) anständig* * *re·spect·able[rɪˈspektəbl̩]1. (decent) anständig, ehrbar\respectable area anständige Gegend2. (presentable) anständig, ordentlich\respectable clothes anständige Kleidung4. (deserving respect) respektabel\respectable person angesehene Personto be \respectable angezogen sein, etw anhaben* * *[rɪ'spektəbl]adj1) (= estimable) person ehrbar; motives ehrbar, ehrenhaft; (= decent) life, district, club anständig; (= socially approved) person angesehen, geachtet; businessman, hotel seriös; clothes, behaviour korrekt, anständighe was outwardly respectable but... — er wirkte sehr ehrbar, aber...
in respectable society — in guter Gesellschaft
young people from respectable homes — junge Leute aus gutem Hause
a perfectly respectable way to earn one's living — eine völlig akzeptable Art und Weise, seinen Lebensunterhalt zu verdienen
the respectable face of capitalism — das ehrbare Gesicht des Kapitalismus
that's not respectable — das schickt or gehört sich nicht
2) (= large) size, income, sum ansehnlich, beachtlich* * *respectable adj (adv respectably)1. ansehnlich, beachtlich, respektabel (Summe etc)2. acht-, ehrbar, ehrenhaft (Motive etc)3. anständig, solide, seriös4. angesehen, geachtet5. schicklich, korrekt6. gesellschaftsfähig (Person, auch Kleidung)* * *adjective1) (of good character) angesehen [Bürger usw.]; ehrenwert [Motive]; (decent) ehrbar (geh.) [Leute, Kaufmann, Hausfrau]2) (presentable) anständig, respektabel [Beschäftigung usw.]; vornehm, gut [Adresse]; ordentlich, (that one can be seen in) vorzeigbar (ugs.) [Kleidung]3) (considerable) beachtlich [Summe]* * *adj.ansehnlich adj.ehrbar adj. -
88 support
1. transitive verb2) (give strength to) stärken3) unterstützen [Politik, Verein]; (Footb.)5) (provide for) ernähren [Familie, sich selbst]6) (bring facts to confirm) stützen [Theorie, Anspruch, Behauptung]; (speak in favour of) befürworten [Streik, Maßnahme]2. noun1) Unterstützung, diegive support to somebody/something — jemanden/etwas unterstützen
speak in support of somebody/something — jemanden unterstützen/etwas befürworten
2) (somebody/something that supports) Stütze, diehold on to somebody/something for support — sich an jemandem/etwas festhalten
* * *[sə'po:t] 1. verb1) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) tragen2) (to give help, or approval to: He has always supported our cause; His family supported him in his decision.) unterstützen3) (to provide evidence for the truth of: New discoveries have been made that support his theory; The second witness supported the statement of the first one.) erhärten4) (to supply with the means of living: He has a wife and four children to support.) unterhalten2. noun1) (the act of supporting or state of being supported: That type of shoe doesn't give the foot much support; The plan was cancelled because of lack of support; Her job is the family's only means of support; I would like to say a word or two in support of his proposal.) die Unterstützung2) (something that supports: One of the supports of the bridge collapsed.) die Stütze•- academic.ru/72313/supporter">supporter- supporting* * *sup·port[səˈpɔ:t, AM -ˈpɔ:rt]I. vt1. (hold up)▪ to \support sb/sth jdn/etw stützento \support a currency eine Währung stützento \support a roof ein Dach abstützento \support sb's weight jds Gewicht tragenthe ice is thick enough to \support our weight das Eis ist so dick, dass es uns trägt2. (sustain)to \support life für den Lebensunterhalt sorgen3. (fulfill)to \support a role eine Rolle spielento \support sb/sth jdn/etw [finanziell] unterstützen [o absichern]to \support one's lifestyle seinen Lebensstil finanzieren▪ to \support sb für jds Lebensunterhalt aufkommen▪ to \support oneself seinen Lebensunterhalt [selbst] bestreitento \support a family eine Familie unterhalten7. (comfort)▪ to \support sb/sth jdn/etw unterstützenthe union is \supporting Linda in her claim that she was unfairly dismissed die Gewerkschaft unterstützt Lindas Behauptung, sie sei zu Unrecht entlassen worden8. (encourage)▪ to \support sb/sth jdn/etw unterstützento \support a cause für eine Sache eintretento \support a plan einen Plan befürworten9. (corroborate)▪ to \support sth etw belegento \support a theory eine Theorie beweisen10. SPORTto \support a sportsman/team für einen Sportler/ein Team sein11. COMMcustomer \support Kundenbetreuung f12. COMPUTto \support a device/language/program ein Gerät/eine Sprache/ein Programm unterstützenII. nknee \support Kniestrumpf m\support stockings Stützstrümpfe plto give sth \support etw dat Halt gebenfinancial \support finanzielle Unterstützunga [visible] means of \support eine [bekannte] Einnahmequelleaction for \support Unterhaltsklage fto receive \support Unterhalt bekommen▪ to be a \support to sb jdm eine Stütze seinletters of \support Sympathieschreiben plmoral \support moralische Unterstützungto give sb a lot of \support jdm großen Rückhalt gebento give sb moral \support jdn moralisch unterstützento enlist the \support of sb jds Unterstützung gewinnento lend \support to a theory eine Theorie erhärtento pledge \support for sth etw dat seine Unterstützung zusichern7.to vote in \support of the President für den Präsidenten stimmen; (to obtain) um etw zu erreichenthe miners have come out on strike in \support of their pay claim die Bergarbeiter sind in den Streik getreten, um ihrer Lohnforderung Nachdruck zu verleihen* * *[sə'pɔːt]1. nto give support to sb/sth — jdn/etw stützen
the ceiling will need some kind of support — die Decke muss irgendwie abgestützt werden
the bridge supports — die Stützpfeiler pl der Brücke
2) (fig no pl = moral, financial backing) Unterstützung f; (= person) Stütze f; (COMPUT ETC) Support min support of — zur Unterstützung (+gen)
to speak in support of sb/sth — etw/jdn unterstützen
2. attr (MIL ETC)Hilfs-3. vt1) (lit) stützen; (= bear the weight of) tragen2) (fig) unterstützen (ALSO COMPUT); plan, motion, sb's application befürworten, unterstützen; party, cause eintreten für, unterstützen; (= give moral support to) beistehen (+dat), Rückhalt geben (+dat); (= corroborate) claim, theory erhärten, untermauern; (financially) family unterhalten; party, orchestra finanziell unterstützenhe supports Arsenal — er ist Arsenal-Anhänger m
Burton and Taylor, supported by X and Y — Burton und Taylor, mit X und Y in den Nebenrollen
his parents supported him through university — seine Eltern haben ihn während seines Studiums finanziell unterstützt
3) (= endure) bad behaviour, tantrums dulden, ertragen4. vr(physically) sich stützen (on auf +acc); (financially) seinen Unterhalt (selbst) bestreiten* * *A v/t2. ertragen, (er)dulden, aushaltenwhat supported him was hope nur die Hoffnung hielt ihn aufrechtsupport o.s. für seinen Lebensunterhalt sorgen;support o.s. on sich ernähren oder erhalten von5. für ein Projekt etc aufkommen, finanzieren6. ein Gespräch etc in Gang halten7. a) für einen Kandidaten, eine Politik etc eintreten, unterstützen, fördern, befürwortenb) sich einer Ansicht etc anschließen8. eine Theorie etc vertreten9. beweisen, begründen, erhärten, rechtfertigen10. WIRTSCHa) eine Währung deckenb) einen Preis halten, stützen11. THEAT etca) eine Rolle spielenb) als Nebendarsteller(in) mit einem Star etc auftretenB s1. a) allg Stütze f:support stocking Stützstrumpf m2. ARCH, TECHa) Stütze f, Halter m, Träger m, Ständer mb) Strebe f, Absteifung fc) Lagerung f, Bettung fd) Stativ ne) ARCH Durchzug mgive support to → A 3;this plan has my full support hat meine volle Unterstützung;in support of zur Unterstützung von (od gen);support group Selbsthilfegruppe f5. Unterhaltung f (einer Familie etc)6. (Lebens)Unterhalt m7. fig Stütze f, (Rück)Halt m8. Aufrechterhaltung f9. Erhärtung f, Beweis m:in support of zur Rechtfertigung von (od gen)10. MIL Reserve f, Verstärkung f11. THEATa) Partner(in) (eines Stars)b) Unterstützung f (eines Stars) (durch das Ensemble)c) Ensemble n12. FOTO Träger m13. (Team von Fachleuten zur Behebung von Computerproblemen etc) Support m* * *1. transitive verb1) (hold up) stützen [Mauer, Verletzten]; (bear weight of) tragen [Dach]2) (give strength to) stärken3) unterstützen [Politik, Verein]; (Footb.)4) (give money to) unterstützen; spenden für5) (provide for) ernähren [Familie, sich selbst]6) (bring facts to confirm) stützen [Theorie, Anspruch, Behauptung]; (speak in favour of) befürworten [Streik, Maßnahme]2. noun1) Unterstützung, diegive support to somebody/something — jemanden/etwas unterstützen
speak in support of somebody/something — jemanden unterstützen/etwas befürworten
2) (somebody/something that supports) Stütze, diehold on to somebody/something for support — sich an jemandem/etwas festhalten
* * *n.Auflage f.Gestell -e n.Rückendeckung f.Stütze -n f.Unterstützung f. v.abstützen v.befürworten v.ernähren v.fördern v.stützen v.unterstützen v. -
89 cover
cov·er [ʼkʌvəʳ, Am -ɚ] n1) ( spread) Abdeckung f; ( flexible plastic case) Plane f; ( for smaller objects) Hülle f; ( cloth case) Kleiderhülle f; ( protective top) Deckel m; ( for bed) [Bett]decke f; (for armchair, sofa) [Schon]bezug m;cushion \cover Kissenbezug m;manhole \cover Schachtdeckel m;2) ( sheets)the \covers pl das Bettzeug;Ann burrowed down beneath the \covers Ann zog sich die Decke über den Kopf;he threw back the \covers er warf die Bettdecke zurückhard \cover gebundenes Buch, Hardcover nt;soft \cover Taschenbuch nt;to read a book from \cover to \cover ein Buch vom Anfang bis zum Ende lesen [o in einem durchlesen];under plain \cover in neutralem Umschlag;under separate \cover mit getrennter Postnot many of the seats are under \cover nicht viele Sitze sind überdacht;( concealed)he ordered his men to stay under \cover er befahl seinen Männern, in ihren Verstecken zu bleiben;under \cover of darkness im Schutz der Dunkelheit;to take \cover somewhere sich akk irgendwo unterstellen;I took \cover behind a wall/ in a ditch/ under the table ich versteckte mich hinter einer Wand/in einem Graben/unter dem Tischto break \cover aus dem [schützenden] Unterholz hervorbrechenunder \cover as getarnt als;to blow sb's \cover jdn enttarnen [o auffliegen lassen];third-party \cover Haftpflichtversicherung f;comprehensive \cover Vollkaskoversicherung f;to have \cover versichert sein, Versicherungsschutz habento provide \cover for sb jdn vertreten;to provide emergency \cover einen Notdienst aufrechterhalten, eine Notfallversorgung gewährleistenPHRASES:never judge a book by its \cover man sollte niemals nur nach dem Äußeren urteilen vt1) ( put over)to \cover sth/sb etw/jdn bedecken;( against dust also) etw überziehen;snow \covered the hills Schnee bedeckte die Hügel;how much of the Earth's surface is \covered by water? wie viel Prozent der Erdoberfläche liegt unter Wasser?;\covered with blood voll Blut, blutig2) ( to protect)they \covered him with a blanket sie deckten ihn mit einer Decke zu;to \cover one's eyes/ face with one's hands die Augen/das Gesicht mit den Händen bedecken3) ( in order to hide)4) ( extend over)London \covers 1579 square kilometres [of land] London erstreckt sich über 1579 Quadratkilometer; ( fig)the new office will \cover the whole of Scotland das neue Büro ist für ganz Schottland zuständig5) ( travel)to \cover a lot of ground eine große Strecke zurücklegen;( make progress) gut vorankommen;( be wide-ranging) sehr umfassend sein;during the meeting we \covered a lot of ground wir sind bei der Sitzung gut vorangekommen;to \cover 20 kilometres in two hours 20 km in zwei Stunden fahren6) ( deal with)this leaflet \covers what we've just discussed in more detail in der Broschüre finden Sie Informationen zu dem, was wir gerade ausführlich besprochen haben;do these parking restrictions \cover residents as well as visitors? gelten die Parkbeschränkungen sowohl für Anlieger als auch für Besucher?;the new regulations \cover precisely where and when protest marches can take place in den neuen Regelungen ist genau festgehalten, wo und wann Protestmärsche stattfinden dürfen7) ( be enough for)to \cover sth etw [ab]decken;to \cover the costs die Kosten decken;here's £20, will that \cover it? hier sind 20 Pfund, wird das reichen?8) ( report on)to \cover sth über etw akk berichten;the journalist was in Vietnam, \covering the war er war Kriegsberichterstatter in Vietnam9) ( insure)are we \covered for accidental damage? sind wir gegen Unfallschäden versichert?she tried to \cover herself by saying that... sie versuchte sich damit herauszureden, dass...to \cover sb/ sth jdn/etw decken;( give covering fire) jdm/etw Feuerschutz geben;\cover me! gib mir Deckung!;to \cover sb's retreat jds Rückzug m decken12) ( aim weapon at)to \cover sb seine Waffe auf jdn/etw richten;hands up! I've got you \covered! Hände hoch! meine Waffe ist auf Sie gerichtet!to \cover sth etw bewachen14) ( do sb's job)to \cover sth [for sb] etw [für jdn] übernehmen;could you \cover my shift for me tomorrow? könnten Sie morgen meine Schicht übernehmen?15) ( adopt song)to \cover a song einen Song covern fachspr, von einem Lied eine Coverversion aufnehmento \cover an animal ein Tier deckenPHRASES:to \cover one's back sich absichern ( fig)to \cover oneself with glory sich akk mit Ruhm bedecken;to \cover a multitude of sins viel Unschönes verbergen;to \cover one's tracks seine Spuren verwischen vi -
90 save
[seɪv] vt1) ( rescue)to \save sb's life jds Leben retten; (iron, hum)thanks for helping me with that report - you \saved my life! danke, dass du mir mit dem Bericht geholfen hast - du hast mir das Leben gerettet! ( hum)to \save one's marriage die Ehe retten;to \save the match sports das Spiel retten;to \save sb's soul rel jds Seele retten2) ( keep for future use)to \save sth etw aufheben;I \save all my old letters in case I want to read them again ich hebe all meine alten Briefe auf, falls ich sie wieder einmal lesen möchte;to \save money Geld sparen3) ( collect)to \save sth etw sammeln;to \save coins/ stamps Münzen/Briefmarken sammeln4) ( avoid wasting)to \save one's breath sich dat seine Worte sparen;I don't know why I bother speaking to him - I might as well \save my breath ich weiß nicht, wieso ich überhaupt mit ihm rede - ich kann mir meine Worte genauso gut sparen;to \save one's energy/ strength seine Energie sparen/mit seinen Kräften haushalten;to \save time Zeit sparen;he's saving himself for the big match er schont sich für das große Spiel;she's saving herself for the right man sie spart sich für den richtigen Mann auf5) ( reserve)to \save sb sth [or to \save sth for sb] jdm etw aufheben;I'll be home late - can you \save me some dinner? ich werde spät heimkommen - kannst du mir was vom Abendessen aufheben?;\save a dance for me reserviere mir einen Tanz;\save me a place at your table, will you? halte mir doch bitte einen Platz an deinem Tisch frei, ja?;\save my seat - I'll be back in five minutes halte meinen Platz frei - ich bin in fünf Minuten wieder da6) ( spare from doing)to \save sb [doing] sth jdm etw ersparen;thanks for your help - it \saved me a lot of work danke für deine Hilfe - das hat mir viel Arbeit erspart;her advice \saved us a great deal of trouble ihr Rat hat uns eine Menge Ärger erspart7) computto \save data Daten sichern;it isn't enough to \save one's files on the hard disk - one should also copy them onto floppy disks es reicht nicht, seine Dateien auf der Festplatte zu speichern - man sollte sie noch zusätzlich auf Diskette sichern8) sportsto \save a goal ein Tor verhindern;to \save a penalty kick einen Strafstoß abwehrenPHRASES:to \save sb's bacon [or neck] jds Hals retten;to \save face das Gesicht wahren;not to be able to do sth to \save one's life etw beim besten Willen nicht tun können;Samantha is tone deaf - she can't carry a tune to \save her life Samantha hat kein Gehör für Tonhöhen - sie kann beim besten Willen keine Melodie halten;a stitch in time \saves nine (in time \saves nine) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen ( prov) vi1) (keep [money] for the future) sparen;I \save with the Cooperative Bank ich habe ein Sparkonto bei der Cooperative Bank;2) ( conserve sth)to \save on sth bei etw dat sparen;it was a warm winter, so we \saved on electricity es war ein warmer Winter, da haben wir Strom gespart n( in football) Abwehr f;the goalkeeper made a great \save in the last minute of the match der Torhüter bot eine großartige Parade in der letzten Spielminute fachspr prep ( form) außer +dat;they found all the documents \save one sie fanden alle Dokumente bis auf ein[e]s;\save for... außer dat...;the house was in good shape \save for the roof das Haus war bis auf das Dach in gutem Zustand -
91 nearly
adverbbe nearly in tears — den Tränen nahe sein
are you nearly ready? — bist du bald fertig?
not nearly — nicht annähernd; bei weitem nicht
* * ** * *near·ly[ˈnɪəli, AM ˈnɪr-]adv inv fast, beinaheit was so funny we \nearly died laughing es war so komisch, dass wir uns beinahe totgelacht hätten\nearly certain fast sichernot \nearly enough nicht annähernd [o bei Weitem nicht] genugto be not \nearly as bad gar nicht so schlecht seinto be \nearly there beinahe da seinto very \nearly do sth beinahe etw tunthat wall is \nearly three metres diese Mauer ist fast drei Meter hochshe's \nearly as tall as her father now sie ist jetzt beinahe so groß wie ihr Vater* * *['nIəlɪ]adv1) (= almost) beinahe, fastI nearly laughed — ich hätte fast or beinahe gelacht
she was nearly crying or in tears — sie war den Tränen nahe
we are nearly there (at a place) — wir sind fast da; (with a job) wir sind fast so weit
he very nearly drowned — er wäre um ein Haar ertrunken
2)not nearly — bei Weitem nicht, nicht annähernd
* * *nearly [ˈnıə(r)lı] adv1. beinahe, fast:it’s nearly five es ist gleich fünf2. annähernd:he is not nearly so stupid er ist bei Weitem nicht oder nicht annähernd so dumm3. nahe, eng (verwandt etc)* * *adverbnot nearly — nicht annähernd; bei weitem nicht
* * *adv.beinah adv.fast adv.nahezu adv. -
92 wind
I 1. noun1) Wind, derbe in the wind — (fig.) in der Luft liegen
see how or which way the wind blows or lies — (fig.) sehen, woher der Wind weht
sail close to or near the wind — hart am Wind segeln; (fig.) sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegen
take the wind out of somebody's sails — (fig.) jemandem den Wind aus den Segeln nehmen
the wind[s] of change — ein frischer Wind (fig.)
2) no pl. (Mus.) (stream of air) (in organ) Wind, der; (in other instruments) Luftstrom, der; (instruments) Bläser3)get wind of something — (fig.) Wind von etwas bekommen
4) no pl., no indef. art. (flatulence) Blähungenget/have the wind up — (coll.) Manschetten (ugs.) od. Schiss (salopp) kriegen/haben
put the wind up somebody — (coll.) jemandem Schiss machen (salopp)
5) (breath)lose/have lost one's wind — außer Atem kommen/sein
recover or get one's wind — wieder zu Atem kommen
2. transitive verbget one's second wind — (lit. or fig.) sich wieder steigern
II 1. intransitive verb,he was winded by the blow to his stomach — nach dem Schlag in die Magengrube schnappte er nach Luft
2) (coil) sich wickeln2. transitive verb,wind something off something/on [to] something — etwas von etwas [ab]wickeln/auf etwas (Akk.) [auf]wickeln
wind somebody round one's finger — jemanden um den Finger wickeln (ugs.)
2) (with key etc.) aufziehen [Uhr]3)wind one's/its way — sich winden; sich schlängeln
4) (coil into ball) zu einem Knäuel/zu Knäueln aufwickeln5) (surround) wickeln6) (winch) winden3. noun1) (curve) Windung, die2) (turn) Umdrehung, diePhrasal Verbs:- academic.ru/93794/wind_back">wind back- wind on- wind up* * *I 1. [wind] noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) der Wind2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) die Luft3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) die Blähung2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) den Atem nehmen3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) Blas-...- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) winden2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) aufwickeln4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) aufziehen•- winder- winding
- wind up
- be/get wound up* * *wind1[wɪnd]I. nthere isn't enough \wind es ist nicht windig genugthe \wind started to pick up der Wind frischte aufthe \wind is in the east/north/south/west der Wind kommt aus Osten/Norden/Süden/Westena breath of \wind ein Lüftchen nt, ein Windhauch mthere wasn't a breath of \wind es regte sich kein Lüftchento throw caution/sb's advice to the \winds ( fig) alle Vorsicht/jds Ratschlag in den Wind schlagena \wind of change ( fig) ein frischer Windgust of \wind Windstoß m, Windböe fto see which way the \wind is blowing ( also fig) sehen, woher der Wind wehtto sail close to the \wind NAUT hart am Wind segeln; ( fig) sich akk hart an der Grenze des Erlaubten bewegento go/run like the \wind laufen/rennen wie der Windto run before the \wind vor dem Wind segelnto get one's \wind wieder Luft kriegento knock the \wind out of sb ( fig) jdm den Atem verschlagenhe's full of \wind er ist ein Schaumschläger pejgarlic gives me dreadful \wind von Knoblauch bekomme ich fürchterliche Blähungento break \wind einen fahrenlassen famto suffer from \wind Blähungen habenthere's something in the \wind ( fig) es liegt etwas in der Luftto get the \wind up Schiss kriegen oft pej derbto put the \wind up sb jdm Angst einjagentell them your father's a policeman, that'll put the \wind up them! sag ihnen, dein Vater ist Polizist, dann kriegen sie Muffensausen! fam8.II. vt▪ to \wind sb jdm den Atem nehmenthe blow to the stomach \winded me durch den Schlag in den Bauch blieb mir die Luft wegto be/get \winded außer Atem sein/geratento \wind a baby ein Baby ein Bäuerchen machen lassen3. (scent)▪ to \wind sb/sth jdn/etw wittern1. energy, power, turbine Wind-\windmill Windmühle f\wind player Bläser(in) m(f)wind2[waɪnd]I. nto give sth a \wind etw aufziehenII. vt<wound, wound>1. (wrap)▪ to \wind sth etw wickelnto \wind wool/yarn into a ball Wolle/Garn zu einem Knäuel aufwickelnshe wound her arms around me sie schlang ihre Arme um michto \wind a film onto a reel einen Film auf eine Rolle spulen2. (cause to function)to \wind a clock/watch eine Uhr/Armbanduhr aufziehen3. (turn)▪ to \wind sth etw winden [o kurbeln]to \wind a handle eine Kurbel drehen4. (move)to \wind one's way sich akk schlängeln▪ to \wind sth etw spulento \wind a film/tape back[wards]/forwards einen Film/ein Band zurück-/vorspulenIII. vi<wound, wound>to \wind back[wards]/forwards film, tape zurück-/vorspulen* * *I [wɪnd]1. n1) Wind mto sail close to the wind (fig) — sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegen; (Naut) hart am Wind segeln
to put the wind up sb ( Brit inf ) —
to see which way the wind blows (fig) — sehen, woher der Wind weht
he's full of wind (fig) — er ist ein Schaumschläger (inf), er macht viel Wind (inf)
2)3)(compass point)
to the four winds — in alle (vier) Windeto bring up wind — aufstoßen; (baby also) ein Bäuerchen machen
5) (= breath) Atem m, Luft f (inf)6) (MUS: wind instruments) Bläser pl, Blasinstrumente pl2. vt1) (Brit: knock breathless) den Atem nehmen (+dat)2) (= scent) wittern3) horses verschnaufen lassen4) baby ein Bäuerchen machen lassenII [waɪnd] vb: pret, ptp wound1. vt3)(= proceed by twisting)
to wind one's way — sich schlängeln2. vi1) (river etc) sich winden or schlängeln2)how does it wind? (watch) (handle) — wie herum zieht man es auf? wie dreht or kurbelt man es?
it won't wind — er/es lässt sich nicht aufziehen; (handle) er/es lässt sich nicht drehen or kurbeln
3. n1)give it one more wind — zieh es noch eine Umdrehung weiter auf; (handle) kurbele or drehe es noch einmal weiter
2) (= bend) Kehre f, Windung f* * *wind1 [wınd]A s1. Wind m:wind and weather permitting bei gutem Wetter;before the wind vor dem oder im Wind;a) SCHIFF zwischen Wind und Wasser,b) fig in einer prekären Situation;in(to) the wind’s eye gegen den Wind;like the wind wie der Wind, schnell;under the wind SCHIFF in Lee;there is too much wind es ist zu windig;there is sth in the wind fig es liegt etwas in der Luft;be (three sheets) in the wind umg Schlagseite haben;have (take) the wind of fig einen Vorteil haben (gewinnen) gegenüber, die Oberhand haben (gewinnen) über (akk);put the wind up sb umg jemandem Angst einjagen;raise the wind bes Br umg (das nötige) Geld auftreiben;a) SCHIFF hart am Wind segeln,b) fig sich am Rande der Legalität oder hart an der Grenze des Erlaubten bewegen, mit einem Fuß im Gefängnis stehen;sow the wind and reap the whirlwind Wind säen und Sturm ernten;2. Sturm m3. (Gebläse- etc) Wind m4. a) MED (Darm)Winde pl, Blähungen pl:break wind einen Wind abgehen lassen;get wind Blähungen bekommen;onions give you wind Zwiebeln blähenb) Rülpser pl umg:cola tends to give me wind auf Cola muss ich immer aufstoßen oder umg rülpsen6. JAGD Wind m, Witterung f (auch fig):a) wittern (akk),b) fig Wind bekommen von;get wind that … Wind davon bekommen, dass …7. Atem m:have a good wind eine gute Lunge haben;have a long wind einen langen Atem haben (a. fig);8. umg leeres GeschwätzB v/t1. JAGD witternbe winded außer Atem sein3. verschnaufen lassenwind2 [waınd]A s1. Windung f, Biegung f2. Umdrehung f (beim Aufziehen einer Uhr etc)B v/i prät und pperf wound [waʊnd]3. a) aufgewunden oder aufgewickelt werdenb) sich aufwinden oder -wickeln lassenC v/t1. winden, wickeln, schlingen ( alle:round um):2. umwickeln ( with mit)a) auf-, hochwinden,b) Garn etc aufwickeln, -spulena) eine Uhr etc aufziehen,b) eine Saite etc spannen6. wind o.s. schlängeln:wind o.s. ( oder one’s way) into sb’s affection fig sich jemandes Zuneigung erschleichen, sich bei jemandem einschmeicheln7. SCHIFFa) wendenb) hieven8. a) eine Kurbel drehenb) kurbeln:wind up (down) ein Autofenster etc hochdrehen, -kurbeln (herunterdrehen, -kurbeln)wind back zurückspulen1. das Horn etc blasen2. ein Hornsignal ertönen lassen* * *I 1. noun1) Wind, derbe in the wind — (fig.) in der Luft liegen
see how or which way the wind blows or lies — (fig.) sehen, woher der Wind weht
sail close to or near the wind — hart am Wind segeln; (fig.) sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegen
take the wind out of somebody's sails — (fig.) jemandem den Wind aus den Segeln nehmen
the wind[s] of change — ein frischer Wind (fig.)
2) no pl. (Mus.) (stream of air) (in organ) Wind, der; (in other instruments) Luftstrom, der; (instruments) Bläser3)get wind of something — (fig.) Wind von etwas bekommen
4) no pl., no indef. art. (flatulence) Blähungenget/have the wind up — (coll.) Manschetten (ugs.) od. Schiss (salopp) kriegen/haben
put the wind up somebody — (coll.) jemandem Schiss machen (salopp)
5) (breath)lose/have lost one's wind — außer Atem kommen/sein
recover or get one's wind — wieder zu Atem kommen
2. transitive verb II 1. intransitive verb,get one's second wind — (lit. or fig.) sich wieder steigern
2) (coil) sich wickeln2. transitive verb,1) (coil) wickeln; (on to reel) spulenwind something off something/on [to] something — etwas von etwas [ab]wickeln/auf etwas (Akk.) [auf]wickeln
2) (with key etc.) aufziehen [Uhr]3)wind one's/its way — sich winden; sich schlängeln
4) (coil into ball) zu einem Knäuel/zu Knäueln aufwickeln5) (surround) wickeln6) (winch) winden3. noun1) (curve) Windung, die2) (turn) Umdrehung, diePhrasal Verbs:- wind on- wind up* * *(round) v.wickeln (um) v. v.(§ p.,p.p.: wound)= abspulen v.aufspulen v.aufwickeln v.drehen v.schlängeln v.sich winden v.winden v.(§ p.,pp.: wand, gewunden) n.Wind -e m. -
93 fly
I noun(Zool.) Fliege, diehe wouldn't hurt a fly — (fig.) er kann keiner Fliege etwas zuleide tun
II 1. intransitive verb,[there are] no flies on him — (fig. coll.) ihm kann man nichts vormachen (ugs.)
1) fliegenfly about/away or off — umher-/weg- od. davonfliegen
rumours are flying about — (fig.) es gehen Gerüchte um
3) (move quickly) fliegenknock or send somebody/something flying — jemanden/etwas umstoßen
fly into a temper or rage — einen Wutanfall bekommen
4) (fig.)fly [by or past] — wie im Fluge vergehen
how time flies!, doesn't time fly! — wie die Zeit vergeht!
5) [Fahne:] gehisst sein6) (attack angrily)fly at somebody — (lit. or fig.) über jemanden herfallen
let fly with — abschießen [Pfeil, Rakete, Gewehr]; werfen [Stein]
2. transitive verb,I really must fly — (coll.) jetzt muss ich aber schnell los
flew, flown1) fliegen [Flugzeug, Fracht, Einsatz]; fliegen über (+ Akk.) [Strecke]; (travel over) überfliegen; überquerenfly Concorde/Lufthansa — mit der Concorde/mit Lufthansa fliegen
2) führen [Flagge]3. noun in sing. or pl.Phrasal Verbs:- academic.ru/28398/fly_in">fly in- fly off- fly out* * *I plural - fliesnou)1) (a type of small winged insect.)2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)•II past tense - flew; verb1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) fliegen•- flyer- flier
- flying saucer
- flying visit
- frequent flyer/flier
- flyleaf
- flyover
- fly in the face of
- fly into
- fly off the handle
- get off to a flying start
- let fly
- send someone/something flying
- send flying* * *[flaɪ]I. vi<flew, flown>1. (through the air) fliegenwe're \flying at 9000 metres wir fliegen in 9000 Meter Höhehe flew across the Atlantic er überflog den Atlantikwe flew from Heathrow wir flogen von Heathrow ab2. (in the air) flattern, wehenthe flag was \flying at half-mast die Fahne wehte auf Halbmast3. (speed)▪ to \fly somewhere irgendwohin sausen [o stürmen]the door suddenly flew open die Tür flog plötzlich aufI must \fly ich muss mich sputento make sth \fly or flop etw zu einem Renner oder einem Flop machen6.▶ to \fly in the face of logic/reason gegen jede Logik/Vernunft verstoßen▶ to \fly high AM im siebten Himmel seinII. vt<flew, flown>1. (pilot)2. (transport)▪ to \fly sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin fliegen3. (raise)▪ to \fly sth etw wehen lassento \fly a flag eine Fahne hissenthe ship was \flying the Spanish flag das Schiff fuhr unter spanischer Flaggeto \fly a kite einen Drachen steigen lassen4. (travel)I usually \fly Lufthansa für gewöhnlich fliege ich mit Lufthansa5.▶ to \fly a kite [for sth] einen Versuchsballon steigen lassenIII. n2. (bait) [künstliche] Fliege6.▶ to drop [off] like flies ( fam: collapse) sterben wie die Fliegen fam; (stop) massenweise aufhören▶ sb wouldn't harm [or hurt] a \fly jd würde keiner Fliege etwas zuleide tun▶ there are no flies on sb jdn legt man nicht so leicht rein▶ \fly the fly schnellIV. adj<-er, -est>( fam)to be \fly enough gerissen genug sein▪ to be \fly ein [o der] Hit sein* * *I [flaɪ]nFliege fII vb: pret flew, ptp flownthere are no flies on him ( Brit inf ) — ihn legt man nicht so leicht rein (inf)
1. vi1) (person, bird, insect, aircraft etc) fliegenI'm already late, I must fly — ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen (inf)
to fly to sb's side — an jds Seite eilen
he really let fly — er legte kräftig los; (verbally also) er zog kräftig vom Leder
to knock or send sb/sth flying — jdn/etw umschmeißen (inf) or umwerfen
he sent the ball flying over the wall — er schleuderte or schmiss (inf) den Ball über die Mauer
to go flying (person) — hinfallen; (object) runterfallen
3)to fly in the face of authority/tradition — sich über jede Autorität/alle Traditionen hinwegsetzen
to fly in the face of reason (person, organization) — sich über jede Vernunft hinwegsetzen; (idea, theory etc) jeder Vernunft entbehren
4) (flag, hair) wehen2. vt2) passengers, route, plane fliegen; Atlantic überfliegenSee:→ flag3. nIII pret flew, ptp flown1. vi(= flee) fliehen, flüchtento fly for one's life — um sein Leben laufen/fahren etc
2. vtIVto fly the country — aus dem Land flüchten
n1) (on trousers) (Hosen)schlitz m2)See:= fly sheet4)See:= flywheelV (Brit inf)1. adjclever, gerissen2. n* * *fly1 [flaı]A s1. Fliegen n, Flug m:a) im Fluge,b) ständig auf den Beinen;change on the fly (Eishockey) fliegend wechseln2. TECHa) Unruh(e) f (der Uhr)b) Schwungstück n, -rad n3. TYPO (Bogen)Ausleger m5. Br HIST Einspänner m, Droschke f7. a) Klappe f, Platte f (über einer Knopfleiste etc)b) auch pl Hosenschlitz m, Hosenlatz mc) Zeltklappe f, -tür fB v/i prät flew [fluː], pperf flown [fləʊn]1. fliegen:fly high fig hoch hinauswollen, ehrgeizige Ziele haben;2. FLUG fliegen:fly contact mit Bodensicht fliegen3. fliegen, stieben (Funken etc):5. stürmen, stürzen, (auch Auto etc) sausen:fly to arms zu den Waffen eilen;fly at sb auf jemanden losgehen;fly at sb’s throat jemandem an die Kehle gehen;a) jemanden verjagen,b) jemanden zu Boden schleudern;6. (ver)fliegen (Zeit):the day simply flew (by) der Tag verging (wie) im Flug(e)7. zerrinnen (Geld):make the money fly das Geld mit vollen Händen ausgeben8. flattern, wehen9. JAGD mit einem Falken jagenC v/t1. fliegen lassen:2. eine Fahnea) führenb) hissen, wehen lassen3. FLUGa) ein Flugzeug fliegen, führenb) jemanden, etwas im Flugzeug befördern, fliegenc) eine Strecke (be)fliegend) den Ozean etc überfliegene) mit einer Fluggesellschaft fliegen4. einen Zaun etc im Sprung nehmenfly2 [flaı] s1. ZOOL Fliege f:a fly in the ointment fig ein Haar in der Suppe;a fly on the wall ein heimlicher Beobachter;she likes to be a fly on the wall sie spielt gerne Mäuschen;there are no flies on him umg den legt man nicht so schnell rein;2. Angeln: (künstliche) Fliege:cast a fly eine Angel auswerfen3. BOT Fliege f (Pflanzenkrankheit)fly3 [flaı] adj besonders Br umg gerissen, raffiniert* * *I noun(Zool.) Fliege, diethe only fly in the ointment — (fig.) der einzige Haken [bei der Sache] (ugs.)
he wouldn't hurt a fly — (fig.) er kann keiner Fliege etwas zuleide tun
II 1. intransitive verb,[there are] no flies on him — (fig. coll.) ihm kann man nichts vormachen (ugs.)
1) fliegenfly about/away or off — umher-/weg- od. davonfliegen
2) (float, flutter) fliegenrumours are flying about — (fig.) es gehen Gerüchte um
3) (move quickly) fliegenknock or send somebody/something flying — jemanden/etwas umstoßen
fly into a temper or rage — einen Wutanfall bekommen
4) (fig.)fly [by or past] — wie im Fluge vergehen
how time flies!, doesn't time fly! — wie die Zeit vergeht!
5) [Fahne:] gehisst seinfly at somebody — (lit. or fig.) über jemanden herfallen
let fly — zuschlagen; (fig.): (use strong language) losschimpfen
let fly with — abschießen [Pfeil, Rakete, Gewehr]; werfen [Stein]
2. transitive verb,I really must fly — (coll.) jetzt muss ich aber schnell los
flew, flown1) fliegen [Flugzeug, Fracht, Einsatz]; fliegen über (+ Akk.) [Strecke]; (travel over) überfliegen; überquerenfly Concorde/Lufthansa — mit der Concorde/mit Lufthansa fliegen
2) führen [Flagge]3. noun in sing. or pl.(on trousers) Hosenschlitz, derPhrasal Verbs:- fly in- fly off- fly out* * *(insect) n.Stubenfliege f. n.Fliege -n f. v.(§ p.,p.p.: flew, flown)= befliegen (Strecke) v.fliegen v.(§ p.,pp.: flog, ist/hat geflogen) -
94 plan
1. nounplan of action — Aktionsprogramm, das
have great plans for somebody — große Pläne mit jemandem haben
what are your plans for tomorrow? — was hast du morgen vor?
2. transitive verb,[go] according to plan — nach Plan [gehen]; planmäßig [verlaufen od. laufen]
3. intransitive verb,plan to do something — planen od. vorhaben, etwas zu tun
- nn- planenplan on doing something — (coll.) vorhaben, etwas zu tun
* * *1. noun1) (an idea of how to do something; a method of doing something: If everyone follows this plan, we will succeed; I have worked out a plan for making a lot of money.) der Plan2) (an intention or arrangement: My plan is to rob a bank and leave the country quickly; What are your plans for tomorrow?) der Plan3) (a drawing, diagram etc showing a building, town etc as if seen from above: These are the plans of/for our new house; a street-plan.) der Plan2. verb1) ((sometimes with on) to intend( to do something): We are planning on going to Italy this year; We were planning to go last year but we hadn't enough money; They are planning a trip to Italy.) planen2) (to decide how something is to be done; to arrange( something): We are planning a party; We'll have to plan very carefully if we are to succeed.) planen3) (to design (a building, town etc): This is the architect who planned the building.) planen•- academic.ru/55959/planner">planner- planning
- go according to plan
- plan ahead* * *[plæn]I. nthe best-laid \plans die ausgefeiltesten Plänefive-year \plan Fünfjahresplan mfour-point \plan Vierpunkteplan mto go according to \plan wie geplant verlaufento make \plans for sth für etw akk Pläne machen; (for contingencies) für etw akk Vorkehrungen treffenwhat are your \plans for this weekend? was hast du dieses Wochenende vor?to change \plans umdisponierento have \plans etw vorhabenhealthcare \plan Krankenversicherungsprogramm msavings \plan Sparplan mstreet \plan Stadtplan m5. (drawing)▪ \plans pl Pläne pl, Zeichnungen pl\plan of a building Bauplan mto draw up \plans eine Planskizze machen6.▶ \plan B Plan m B▶ the best-laid \plans of mice and men gang aft agley SCOT ( prov) der Mensch denkt und Gott lenkt provII. vt<- nn->▪ to \plan sth1. (draft) etw planen2. (prepare) etw vorbereiten [o organisieren3. (envisage) etw planen [o vorsehen]our meeting wasn't \planned unser Treffen hat sich einfach ergeben4. (intend) etw vorhabenIII. vi1. (prepare) planento \plan carefully sorgfältig planento \plan for one's old age Vorkehrungen für das Alter treffen2.we were \planning on a meal together wir wollten eigentlich zusammen essen gehenI'd \planed on going out tonight eigentlich hatte ich vor, heute Abend auszugehen* * *[pln]1. n1) (= scheme) Plan m; (POL, ECON) Programm nt, Plan mplan of action ( Mil, fig ) — Aktionsprogramm nt
the plan is to meet at six — es ist geplant, sich um sechs zu treffen
so, what's the plan? — was ist also geplant?
the best plan is to tell him first — am besten sagt man es ihm zuerst
to make plans (for sth) — Pläne (für etw) machen, (etw) planen
to have great plans for sb —
what plans do you have for the holidays/your son? — welche Pläne haben Sie für den Urlaub/Ihren Sohn?
according to plan — planmäßig, wie vorgesehen, programmgemäß
2) (= diagram) Plan m; (for novel etc also) Entwurf m; (for essay, speech) Konzept nt; (= town plan) Stadtplan m2. vt1) (= arrange) planen; programme etc erstellen2) (= intend) vorhabenshe's planning a career in law — sie will ins Justizwesen gehen
this development was not planned — diese Entwicklung war nicht eingeplant
3) (= design) planen; buildings etc planen, entwerfen3. viplanento plan for sth — sich einstellen auf (+acc), rechnen mit
* * *plan [plæn]A s1. a) (Spiel-, Wirtschafts-, Arbeits) Plan m:plan of action Schlachtplan (a. fig);according to plan planmäßig, -gemäß;if all goes according to plan nach Plan;make plans (for the future) (Zukunfts)Pläne schmieden;remain below plan das Planziel nicht erreichenb) SCHULE Gliederung f (eines Aufsatzes)2. Plan m, Absicht f:that was our plan so hatten wir es geplant;change one’s plans umdisponieren3. Verfahren n, Methode f4. (Lage-, Stadt) Plan m5. Grundriss m:plan view Draufsicht f;in plan form im Grundriss6. TECH (Maß)Zeichnung f, Riss m:lay out a plan einen Plan aufreißen7. Vertikalebene f (beim perspektivischen Zeichnen)B v/tplan sth ahead etwas vorausplanen;planned economy Planwirtschaft f;planned obsolescence geplanter Verschleiß;planned parenthood Familienplanung f;planned promotion Regelbeförderung f;planned retreat MIL planmäßiger Rückzug2. planen, beabsichtigen ( beide:to do zu tun)3. grafisch darstellenC v/i1. planen, Pläne machen:plan ahead vorausplanen;* * *1. nounPlan, der; (for story etc.) Konzept, das; Entwurf, der; (intention) Absicht, dieplan of action — Aktionsprogramm, das
2. transitive verb,[go] according to plan — nach Plan [gehen]; planmäßig [verlaufen od. laufen]
3. intransitive verb,plan to do something — planen od. vorhaben, etwas zu tun
- nn- planenplan on doing something — (coll.) vorhaben, etwas zu tun
* * *n.Draufsicht f.Entwurf -¨e m.Konzept -e n.Plan ¨-e m. v.anvisieren v.hinarbeiten auf v.intendieren v.planen v.projektieren v. -
95 everybody
indef, + sing vb( all people) jede(r);surely \everybody agrees that... sicher stimmt jeder zu, dass...;if you don't have enough to share with \everybody,... wenn du nicht genug hast, um mit allen zu teilen,...;\everybody in favour of this proposal please raise their hand alle, die für diesen Vorschlag sind, heben die Hand;\everybody had expected her to... jeder hatte erwartet, dass sie...;goodbye, \everybody auf Wiedersehen alle miteinander;it's not \everybody's cup of tea das liegt nicht jedem;I've received replies from \everybody but Jane alle außer Jane haben mir geantwortet;\everybody else alle anderen;I'm sorry, but you'll just have to wait your turn like \everybody else es tut mir leid, aber Sie müssen wie alle anderen warten, bis Sie dran sind interj\everybody ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit -
96 feed
1. transitive verb,1) (give food to) fütternfeed somebody/an animal with something — jemandem etwas zu essen/einem Tier [etwas] zu fressen geben
feed a baby/an animal on or with something — ein Baby/Tier mit etwas füttern
feed [at the breast] — stillen
feed oneself — allein od. ohne Hilfe essen
2) (provide food for) ernährenfeed somebody/an animal on or with something — jemanden/ein Tier mit etwas ernähren
3) (give out) verfüttern [Viehfutter] (to an + Akk.)feed a film into the projector — einen Film in das Vorführgerät einlegen
2. intransitive verb,feed data into the computer — Daten in den Computer eingeben
3. nounfeed on something — [Tier:] etwas fressen; [Person:] sich von etwas [er]nähren
have [quite] a feed — [ordentlich] futtern (ugs.); [kräftig] zulangen
2) (fodder)[cattle/pig] feed — [Vieh-/Schweine]futter, das
Phrasal Verbs:- academic.ru/86955/feed_back">feed back* * *[fi:d] 1. past tense, past participle - fed; verb1) (to give food to: He fed the child with a spoon.) füttern2. noun(food especially for a baby or animals: Have you given the baby his feed?; cattle feed.) die Mahlzeit, das Futter- fed up* * *[fi:d]I. ncattle \feed Viehfutter ntto be off its \feed die Nahrungsaufnahme verweigern; animal nicht fressen wollenthe baby had a \feed an hour ago das Baby ist vor einer Stunde gefüttert wordenpaper/petrol \feed Papier-/Benzinzufuhr f4. COMPUTcontinuous \feed Endlospapiereinzug msheet \feed Einzelblatteinzug mII. vt<fed, fed>▪ to \feed sb jdm zu essen gebenthe baby's old enough now to \feed herself das Baby ist jetzt alt genug, allein zu essento \feed an animal ein Tier fütternto \feed a baby ein Baby füttern; (breast-feed) ein Baby stillen; (with bottle) einem Baby die Flasche gebento \feed a plant eine Pflanze düngen▪ to \feed sb sth jdm etw zu essen geben▪ to \feed an animal sth einem Tier etw zu fressen geben▪ to \feed sth to an animal etw an ein Tier verfüttern2. (provide food for)this amount of pasta is not going to \feed ten people diese Menge Nudeln reicht nicht für zehn Personento \feed hungry mouths hungrige Mäuler stopfen3. (supply)the river is fed by several smaller streams der Fluss wird von einigen kleineren Flüssen gespeist\feed the vegetables into the machine füllen Sie das Gemüse in das Gerät einto \feed data into a computer Daten in einen Computer eingeben4. (thread)▪ to \feed sth somewhere etw irgendwohin führen5. (stoke)to \feed the fire/furnace das Feuer/den Ofen schürento \feed a parking meter/slot machine Münzen in eine Parkuhr/einen Spielautomaten einwerfen7. (give)I think they've been \feeding us false information ich glaube, man hat uns falsche Informationen gegeben8. THEATto \feed sb a line jdm ein Stichwort geben9. SPORT▪ to \feed sb jdm [den Ball] zuspielen10.▶ to be fed to the lions den Löwen zum Fraß vorgeworfen werdenIII. vi<fed, fed>2. (enter)* * *[fiːd] vb: pret, ptp fed1. n1) (= meal of animals) Fütterung f; (of baby, inf of person) Mahlzeit f; (= food, of animals) Futter nt; (inf, of person) Essen ntto have a good feed (inf) — tüchtig futtern (inf)
to +gen); (to furnace) Beschickung f ( to +gen); (to computer) Eingabe f (into in +acc)he's off his feed (hum) — er hat keinen Appetit
2. vtto feed oneself —
to feed sth to sb/an animal — jdm etw zu essen/einem Tier etw zu fressen geben
3) (= supply) machine versorgen; furnace beschicken; computer füttern; meter Geld einwerfen in (+acc), füttern (hum); fire unterhalten, etwas legen auf (+acc); (fig) hope, imagination, rumour nähren, Nahrung geben (+dat)two rivers feed this reservoir — dieses Reservoir wird von zwei Flüssen gespeist
he steals to feed his heroin habit —
blood vessels that feed blood to the brain — Blutgefäße, die das Gehirn mit Blut versorgen
to feed information to sb, to feed sb (with) information — jdn mit Informationen versorgen
4) (TECH: insert) führento feed sth along/through a tube — etw an einem Röhrchen entlang/durch ein Röhrchen führen
to feed sb (with) the right lines — jdm die richtigen Stichworte geben
3. vi(animal) fressen; (baby) gefüttert werden; (hum, person) futtern (inf)* * *feed [fiːd]A v/t prät und pperf fed [fed]1. Nahrung zuführen (dat), Tiere, auch Kinder, Kranke füttern (on, with mit), einem Tier zu fressen geben, Kühe weiden lassen:feed (at the breast) stillen, einem Baby die Brust geben;feed by force zwangsernähren;he cannot feed himself er kann nicht ohne Hilfe essen;feed a cold tüchtig essen, wenn man erkältet ist;a) Vieh mästen,feed the fish(es) umga) die Fische füttern (sich infolge von Seekrankheit übergeben),b) ertrinken;I’m fed up umg ich hab die Nase voll, mir reichts;be fed up doing sth umg es satthaben, etwas zu tun2. eine Familie etc ernähren, unterhalten3. ein Feuer unterhalten4. TECHwith mit)feed sth into a computer etwas in einen Computer eingeben oder einspeisen5. feed backb) Informationen etc zurückleiten (to an akk)6. figb) seinen Stolz etc befriedigen:feed one’s eyes on seine Augen weiden an (dat)with mit)b) als Nahrung dienen für10. THEAT umg einem Komiker Stichworte liefernB v/i1. a) Nahrung zu sich nehmen, fressen, weiden (Tiere)feed at the high table tafeln;feed out of sb’s hand jemandem aus der Hand fressen2. sich (er)nähren, leben ( beide:on, upon von) (beide auch fig)C s1. (Vieh)Futter n, Nahrung f:out at feed auf der Weide2. (Futter)Ration f3. Füttern n, Fütterung f4. umg Mahlzeit f:be off one’s feed keinen Appetit (mehr) haben5. TECHa) Speisung f, Beschickung fc) Beschickungsmenge fe) von Drucker: (Papier)Vorschub m6. a) Beschickungsgut nb) Ladung f7. THEAT umga) Stichwort n (für einen Komiker)b) Stichwortgeber(in)* * *1. transitive verb,1) (give food to) fütternfeed somebody/an animal with something — jemandem etwas zu essen/einem Tier [etwas] zu fressen geben
feed a baby/an animal on or with something — ein Baby/Tier mit etwas füttern
feed [at the breast] — stillen
feed oneself — allein od. ohne Hilfe essen
2) (provide food for) ernährenfeed somebody/an animal on or with something — jemanden/ein Tier mit etwas ernähren
3) (give out) verfüttern [Viehfutter] (to an + Akk.)4) (keep supplied) speisen [Wasserreservoir]; (supply with material) versorgen2. intransitive verb,3. nounfeed on something — [Tier:] etwas fressen; [Person:] sich von etwas [er]nähren
have [quite] a feed — [ordentlich] futtern (ugs.); [kräftig] zulangen
2) (fodder)[cattle/pig] feed — [Vieh-/Schweine]futter, das
Phrasal Verbs:* * *n.Eingabe -n f.Zuführung f. v.(§ p.,p.p.: fed)= verpflegen v.zuführen v. -
97 store
1. nounput something in store — etwas [bei einer Spedition] einlagern
be or lie in store for somebody — jemanden erwarten
have a surprise in store for somebody — eine Überraschung für jemanden [auf Lager] haben
who knows what the future has in store? — wer weiß, was die Zukunft mit sich bringt?
5) in pl. (supplies) Vorrätethe stores — (place) das [Vorrats]lager
6)2. transitive verblay or put or set [great] store by or on something — [großen] Wert auf etwas (Akk.) legen
1) (put in store) einlagern; speichern [Getreide, Energie, Wissen]; einspeichern [Daten]; ablegen [Papiere, Dokumente]2) (leave for storage) unterbringen3) (hold) aufnehmen; speichern [Energie, Daten]Phrasal Verbs:- academic.ru/112069/store_away">store away- store up* * *[sto:] 1. noun1) (a supply of eg goods from which things are taken when required: They took a store of dried and canned food on the expedition; The quartermaster is the officer in charge of stores.) der Vorrat2) (a (large) collected amount or quantity: He has a store of interesting facts in his head.) die Fülle3) (a place where a supply of goods etc is kept; a storehouse or storeroom: It's in the store(s).) das Lager4) (a shop: The post office here is also the village store; a department store.) der Laden2. verb1) (to put into a place for keeping: We stored our furniture in the attic while the tenants used our house.) lagern2) (to stock (a place etc) with goods etc: The museum is stored with interesting exhibits.) versehen•- storage- storehouse
- storeroom
- in store
- set great store by
- set store by
- store up* * *[stɔ:ʳ, AM stɔ:r]I. nhe has a great \store of wit er hat ständig geistreiche Sprüche parat▪ \stores pl Vorräte pl, Bestände plfood \stores Lebensmittelvorräte plto lay in a \store of coal/wine einen Kohlen-/Weinvorrat anlegenwe have a surprise in \store for your father wir haben für deinen Vater eine Überraschung auf Lager2. esp AM, AUS (any shop) Laden m; (grocery store) [Lebensmittel]geschäft nt, Laden m, Greißler m ÖSTERRhealth-food \store Reformhaus nt, Bioladen mliquor \store Spirituosenhandlung fgrain \store Getreidespeicher msupply \store Vorratslager ntweapons \store Waffenarsenal ntto put sth in \store etw einlagernJim lays little \store by appearance Jim legt wenig Wert auf das äußere ErscheinungsbildII. vt▪ to \store sth1. (keep for future use) heat, information, electricity etw [auf]speichern; furniture etw unterstellen; supplies etw lagern; (lay in the cellar) etw einkellern; (remember) sich dat etw merkento \store data Daten [ab]speichern* * *[stɔː(r)]1. nto lay in a store of food/coal — einen Lebensmittel-/Kohlenvorrat anlegen
to have or keep sth in store — etw lagern, einen Vorrat von etw haben; (in shop) etw auf Lager or etw vorrätig haben
to be in store for sb — jdm bevorstehen, auf jdn warten
that's a treat in store (for you) — da habt ihr noch was Schönes vor euch, das ist etwas, worauf ihr euch freuen könnt
what has the future in store for us? — was wird uns (dat) die Zukunft bringen?
to set great/little store by sth — viel/wenig von etw halten, einer Sache (dat) viel/wenig Bedeutung beimessen
2) (= place) Lager nthe is or works in the stores — er ist im Lager tätig
to put one's furniture in store — seine Möbel unterstellen or (ein)lagern
4) (= large shop, book store) Geschäft nt; (= department store) Kaufhaus nt, Warenhaus nt; (esp US = shop) Laden m2. adj attr (US)clothes von der Stange; bread aus der Fabrik3. vtlagern; documents aufbewahren; furniture unterstellen; (in depository) einlagern; information, electricity, heat, energy speichern; (in one's memory) sich (dat) merken; (= equip, supply) larder etc auffüllensquirrels store away nuts for the winter — Eichhörnchen legen einen Vorrat von Nüssen für den Winter an
to store sth up — einen Vorrat an etw (dat) anlegen; (fig) etw anstauen; surprise etw auf Lager haben
to store up trouble for sb/oneself —
4. vi(fruit, vegetables) sich lagern or aufbewahren lassen* * *A s1. (Vorrats)Lager n, Vorrat m:in store auf Lager, vorrätig;be in store for sb fig jemandem bevorstehen, auf jemanden warten;have ( oder hold) in store for sb eine Überraschung etc für jemanden bereithalten, jemandem eine Enttäuschung etc bringen2. pla) Vorräte pl, Ausrüstung f (u. Verpflegung f), Proviant md) (Roh)Material n3. a) besonders US (Kauf)Laden m, Geschäft nb) besonders Br Kauf-, Warenhaus n4. Lagerhaus nof an dat):his great store of knowledge sein großer Wissensschatz;a) großen (geringen) Wert legen auf (akk),b) etwas hoch (gering) einschätzen6. COMPUT besonders Br Speicher m7. Br Masttier nB adj1. USa) Konfektions…, von der Stange:b) aus der Fabrik:2. Br Mast…:store cattle Mastvieh nC v/t1. ausstatten, eindecken, versorgen ( alle:with mit), ein Schiff verproviantieren:store one’s mind with facts seinen Kopf mit Fakten anfüllena) einlagern, (auf)speichern, auf Lager nehmen, die Ernte einbringen,b) verstauen,c) fig im Gedächtnis bewahren3. (in ein[em] Lager) einstellen, lagern4. fassen, aufnehmenD v/ib) sich leicht etc verstauen lassen* * *1. nounput something in store — etwas [bei einer Spedition] einlagern
get in or lay in a store of something — einen Vorrat an etwas (Dat.) anlegen
be or lie in store for somebody — jemanden erwarten
have a surprise in store for somebody — eine Überraschung für jemanden [auf Lager] haben
who knows what the future has in store? — wer weiß, was die Zukunft mit sich bringt?
5) in pl. (supplies) Vorrätethe stores — (place) das [Vorrats]lager
6)2. transitive verblay or put or set [great] store by or on something — [großen] Wert auf etwas (Akk.) legen
1) (put in store) einlagern; speichern [Getreide, Energie, Wissen]; einspeichern [Daten]; ablegen [Papiere, Dokumente]2) (leave for storage) unterbringen3) (hold) aufnehmen; speichern [Energie, Daten]Phrasal Verbs:- store up* * *n.Laden ¨-- m.Vorrat -¨e m. (warehouse) v.lagern v. v.abspeichern v.aufbewahren v.speichern v. -
98 big
1) (of size, amount) groß;the \bigger the better je größer desto besser;to receive a \big boost starken Auftrieb erhalten;a \big drop in prices ein starker Preisrückgang;\big eater ( fam) großer Esser/große Esserin;\big meal üppiges Mahl;\big screen [Groß]leinwand f;to be a \big spender ( fam) auf großem Fuß leben;\big stake hoher Spieleinsatz;\big tip großzügiges Trinkgeld;\big toe großer Zeh;\big turnout großes Zuschaueraufgebot;the \biggest-ever... der/die/das Größte... aller Zeiten2) ( of maturity) groß, erwachsen;\big boy/ girl großer Junge/großes Mädchen;\big brother/ sister großer Bruder/große Schwester;\big enough groß [o alt] genug3) ( significant) bedeutend, wichtig;she's \big in marketing sie ist ganz groß im Bereich Marketing vertreten;\big-budget film Film m mit großem Budget;\big day großer [o bedeutender] Tag;\big decision schwerwiegende Entscheidung;\big words ( fam) große Worte( on a large scale) in großem Stil;he fell for her in a \big way er verliebte sich bis über beide Ohren in sie;that was very \big of you das war aber nobel von dirPHRASES:to be/get too \big for one's boots;(pej fam: craving for admiration) größenwahnsinnig sein/werden;( feeling superior) eingebildet sein/werden;the \big boys die Großen;no \big deal ( fam) nicht der Rede wert;sb's eyes are \bigger than their stomach jds Augen sind größer als sein Magen;to have \bigger fish to fry Wichtigeres zu tun haben;to give sb a \big hand ( fam) jdm begeistert Applaus spenden;
См. также в других словарях:
Never Good Enough for You — Studio album by Killwhitneydead. Released … Wikipedia
that's (quite) enough — that’s (quite) enough spoken phrase used for telling someone to stop behaving badly That’s quite enough! I don’t want any more rude remarks from you two. Thesaurus: ways of telling someone to stop doing somethingsynonym to kill a person or… … Useful english dictionary
enough — [[t]ɪnʌ̱f[/t]] ♦ 1) DET: DET n uncount/pl n Enough means as much as you need or as much as is necessary. They had enough cash for a one way ticket... There aren t enough tents to shelter them from the start of the rainy season. ADV: adj/adv ADV,… … English dictionary
enough — e|nough [ ı nʌf ] function word *** Enough can be used in the following ways: as a determiner (followed by a plural or uncountable noun): There isn t enough time. Have I made enough sandwiches? as a pronoun: I ve only got $12 will that be enough? … Usage of the words and phrases in modern English
enough */*/*/ — UK [ɪˈnʌf] / US adverb, determiner, pronoun Summary: Enough can be used in the following ways: as a determiner (followed by a plural or uncountable noun): There isn t enough time. ♦ Have I made enough sandwiches? as a pronoun: I ve only got £12 – … English dictionary
You Only Live Twice (film) — Infobox Film Bond name = You Only Live Twice caption = You Only Live Twice film poster by Robert McGinnis Frank McCarthy bond = Sean Connery stars = Mie Hama Donald Pleasence Akiko Wakabayashi writer = Ian Fleming screenplay = Roald Dahl… … Wikipedia
enough — 1 /I nVf/ adverb 1 to the necessary degree: Her sentence was light because the judge said she had suffered enough already. | Are the carrots cooked enough? 2 tall/kind/fast etc enough as tall, kind, fast etc as is necessary: I didn t bring a big… … Longman dictionary of contemporary English
From Me to You — Infobox Single Name = From Me to You Cover size = Caption = Original From Me to You 45 Artist = The Beatles from Album = A side = B side = Thank You Girl Released = 11 April 1963 (UK) 27 May 1963 (US)… … Wikipedia
You shall not murder — The Sixth Commandment, as translated by the Book of Common Prayer (1549). The image is from the altar screen of the Temple Church near the Law Courts in London. You shall not murder or You shall not kill, KJV Thou shalt not kill (LXX οὐ φονεύσεις … Wikipedia
You're Welcome (Angel) — Infobox Television episode Title = You re Welcome Series = Angel Caption = Season = 5 Episode = 12 Airdate = 2004 02 04 Production = 5ADH12 Writer = David Fury Director = David Fury Guests = Charisma Carpenter (Cordelia) Christian Kane (Lindsey)… … Wikipedia
You Bet Your Life — infobox television show name = You Bet Your Life caption = format = Quiz show runtime = 30 minutes creator = John Guedel starring = Groucho Marx George Fenneman country = USA network = NBC first aired = October 5, 1950 last aired = September 21,… … Wikipedia