Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

terland(e)

  • 1 Prophet

    m <-en, -en>

    Hör auf, sich als Prophét áúfzuspielen! — Хватит разыгрывать из себя пророка!

    2) обыкн pl библ Пророки (часть Ветхого Завета)

    ein Prophét gilt nichts in séínem Váterland(e) послнет пророка в своём отечестве

    Универсальный немецко-русский словарь > Prophet

  • 2 verbannen

    vt высылать (из страны); ссылать, отправлять в ссылку

    j-n (aus séínem Váterland) verbánnen — высылать кого-л из родной страны

    Er wúrde für zehn Jáhre auf éíne Ínsel verbánnt. — Его сослали на остров на десять лет.

    Универсальный немецко-русский словарь > verbannen

  • 3 verraten


    I *
    1. vt
    1) раскрыть, открыть, разгласить (секрет и т. п.)

    ein Gehéímnis verráten — выдать тайну

    j-s Pläne verráten — предать огласке чьи-л планы

    Wer hat dir das Verstéck verráten? — Кто показал тебе тайник?

    2) разг, часто шутл или ирон сообщить, передать (какие-л сведения)
    3) предавать (кого-л, что-л), изменять (кому-л, чему-л)

    sein Váterland verráten — изменить Родине

    séíne Ideále verráten — предать свои идеалы

    4) обнаруживать, показывать (что-л)

    séíne wáhren Gefühle nicht verráten — не показывать своих истинных чувств

    Díéses Werk verrät die gróße Begábung des Künstlers. — В этом произведении чувствуется большое дарование художника.

    5) выдавать, указывать на (что-л)

    Séíne Spráche verrät, dass er ein Sǘdländer ist. — По его речи слышно, что он южанин.

    verráten und verkáúft sein — пасть жертвой обмана

    2. sich verráten

    Mit díéser Géste hat sie sich verráten. — Этим жестом она себя выдала.

    2) обнаруживаться, показываться

    In díésen Wórten verrät sich Respéktlosigkeit. — В этих словах сквозит неуважение.

    3) быть узнанным (по каком-л признаку)

    Du verrätst dich schon durch déínen Dialékt. — Тебя выдаёт твой диалект.

    sich verráten und verkáúft fühlen — чувствовать себя жертвой обмана


    II
    part II от verraten I, 1., 1)

    Универсальный немецко-русский словарь > verraten

  • 4 Dienst

    Dienst m -es, -e
    1. слу́жба, рабо́та; обя́занности; до́лжность

    im Dienst — на слу́жбе

    ußer Dienst (сокр. a. D.) — на пе́нсии; в отста́вке ( о военном)

    der ö́ ffentliche Dienst — обще́ственная рабо́та

    akt ver Dienst воен. — действи́тельная слу́жба

    die rǘ ckwärtigen D enste воен. — слу́жбы ты́ла

    in (den) Dienst tr ten* (s), inen Dienst ntreten* — поступа́ть на рабо́ту [на слу́жбу]

    bei j-m in (den) Dienst tr ten* (s) — поступа́ть к кому́-л. на слу́жбу

    s inen Dienst ntreten* — приступа́ть к исполне́нию служе́бных обя́занностей
    in den Dienst n hmen* — брать на рабо́ту [на слу́жбу]

    etw. in Dienst st llen — сдать [ввести́] в эксплуата́цию что-л. (напр. машину, станок)

    etw. ußer Dienst st llen — снять [изъя́ть] что-л. из эксплуата́ции (б. ч. о транспортных средствах)

    s inen Dienst vers hen* [tun*] — исполня́ть свои́ обя́занности, рабо́тать

    D enste verr chten — нести́ обя́занности

    den Dienst quitt eren — оста́вить слу́жбу; уйти́ на пе́нсию; вы́йти в отста́вку

    j-n aus dem Dienst entl ssen*, j-m den Dienst kǘndigen [ufsagen] уст. — увольня́ть кого́-л. со слу́жбы

    s inen Dienst nicht mehr tun*, den Dienst verwigern [versgen] — отказа́ться служи́ть

    die Fǘ ße vers gten ihm den Dienst — но́ги отказа́лись ему́ служи́ть

    das hat mir g te D enste getn — э́то сослужи́ло мне хоро́шую слу́жбу

    2. служе́ние (народу, идее)

    Dienst fürs V terland — служе́ние Ро́дине

    er hat sich in den Dienst der gr ßen S che gest llt — он посвяти́л свою́ жизнь э́тому вели́кому де́лу

    3. дежу́рство; воен. наря́д

    Dienst hben [tun*], im Dienst sein — дежу́рить, нести́ дежу́рство; воен. быть в наря́де

    vom Dienst — дежу́рный

    Offiz er vom Dienst — дежу́рный офице́р

    zum Dienst inteilen воен. — назнача́ть в наря́д

    4. услу́га

    j-m inen Dienst erw isen* [listen] — оказа́ть кому́-л. услу́гу

    j-m s ine D enste nbieten* — предлага́ть кому́-л. свои́ услу́ги
    j-s D enste in nspruch n hmen* — по́льзоваться чьи́ми-л. услу́гами

    ich st he zu hren D ensten [ hnen zu D ensten] — я к ва́шим услу́гам

    was steht zu hren D ensten? — что вам уго́дно?

    Dienst am K nden разг. — (дополни́тельная) услу́га клие́нту [покупа́телю]

    ein Dienst ist des nderen wert погов. — ≅ долг платежо́м кра́сен; услу́га за услу́гу

    Большой немецко-русский словарь > Dienst

  • 5 Prophet

    Prophét m -en, -en
    проро́к

    sich als Propht ufspielen — разы́грывать из себя́ проро́ка

    ein Propht gilt nichts in s inem V terland(e) посл. — нет проро́ка в своё́м оте́честве

    Большой немецко-русский словарь > Prophet

  • 6 Vaterland

    Váterland n - (e)s высок.
    оте́чество, отчи́зна, ро́дина

    Большой немецко-русский словарь > Vaterland

  • 7 verraten

    verráten*
    I vt
    1. изменя́ть (кому-л., чему-л.), предава́ть, выдава́ть (кого-л., что-л.); разглаша́ть ( тайну)

    sein V terland verr ten — измени́ть Ро́дине

    ein Geh imnis verr ten — вы́дать та́йну

    j-s Plä́ne verr ten — преда́ть огла́ске чьи-л. пла́ны

    2. перен. обнару́живать, пока́зывать

    s ine Spr che verrät, daß er ein Sǘ dländer ist — по его́ ре́чи слы́шно, что он южа́нин

    d eses Werk verrät die gr ße Beg bung des Kǘ nstlers — в э́том произведе́нии чу́вствуется большо́е дарова́ние худо́жника

    sich verr ten und verk uft fǘ hlen — чу́вствовать себя́ же́ртвой обма́на

    II sich verra ten выдава́ть себя́; воен. обнару́живать свои́ пози́ции

    Большой немецко-русский словарь > verraten

См. также в других словарях:

  • Route Jacques-Cœur — Autres noms circuit des châteaux du cœur de la France Ouverture 1954 Direction sud nord Extrémité …   Wikipédia en Français

  • Рапп Вильгельм (журналист) — (Rapp) немецко американский журналист и политик; род. в 1828 г. в Баварии; принимал живое участие в движении 1848 49 гг., просидел год в тюрьме; по выходе оттуда был учителем в кантоне Граубюнден. В 1851 г. Р. переехал в Америку, где редактировал …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Sandefjord Turn og Idrettsforening Håndball — Sandefjord TIF (vollständiger Name: Sandefjord Turn og Idrettsforening Håndball) ist ein norwegischer Handballverein aus Sandefjord. Der Verein spielt mit seiner Männermannschaft in Norwegens Eliteserien, der obersten Handballliga. Austragungsort …   Deutsch Wikipedia

  • Turland — This interesting and unusual surname is of Anglo Saxon origin, and is a locational name from Thurland in Lancashire. The placename is recorded as Thorolfland in the 1247 Cockersand Chartulary, and as Thurland in the 1465 Patent Rolls, and the… …   Surnames reference

  • Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»