-
1 tecnología
-
2 tecnología punta
-
3 tecnología alternativa
Diccionario geografía española-alemana > tecnología alternativa
-
4 tecnología de ahorro
Diccionario geografía española-alemana > tecnología de ahorro
-
5 tecnología de punta
Diccionario geografía española-alemana > tecnología de punta
-
6 tecnología ecológicamente pura
Diccionario geografía española-alemana > tecnología ecológicamente pura
-
7 tecnología propia
-
8 tecnología sin desechos
Diccionario geografía española-alemana > tecnología sin desechos
-
9 tecnología sin desperdicios
Diccionario geografía española-alemana > tecnología sin desperdicios
-
10 retrasado en tecnología
retrasado en tecnologíatechnologisch rückständig -
11 transferencia de tecnología
transferencia de tecnologíaTechnologietransfer -
12 abrazadera
-
13 ajustar
axus'tarv1) angleichen, einstellen, justieren2) TECH verstellen, montieren, anlehnenverbo transitivo1. [arreglar] anpassen2. [encajar] einpassen3. [pactar] vereinbaren5. (locución)————————ajustarse verbo pronominalajustarajustar [axus'tar]genau passennum1num (adaptar) anpassen [a an+acusativo]; ajustar un vestido ein Kleid enger machen; ajustar una correa einen Riemen umschnallennum4num (acordar) vereinbaren; ajustar cuentas abrechnen; ajustar las cuentas a alguien (figurativo) jdm die Rechnung präsentierennum1num (ponerse de acuerdo) übereinkommennum2num (adaptarse) sich anpassen [a an+acusativo]; no ajustarse al tema vom Thema abschweifen; ajustarse a la verdad sich an die Wahrheit halten -
14 ajuste
a'xustem1) Angleichung f2) (fig)3) JUR Abfindung fhacer un ajuste con alguien — JUR jdn abfinden, jdn entschädigen
sustantivo masculino2. [de salario] Angleichung dieajusteajuste [a'xuste]num1num (adaptación) Anpassung femenino [a an+acusativo]; ajuste financiero Finanzausgleich masculino -
15 alimentador
( femenino alimentadora) adjetivo————————sustantivo masculinoalimentador1alimentador1 [alimeDC489F9Dn̩DC489F9Dta'ðor]técnica Zuleitung femenino; electrotecnia Speisekabel neutro; alimentador de hojas sueltas informática Einzelblatteinzug masculino————————alimentador2alimentador2 (a) [alimeDC489F9Dn̩DC489F9Dta'ðor(a)] -
16 alternativo
altɛrna'tiboadj1) alternativ2) (fig: que es menos convencional) alternativ( femenino alternativa) adjetivo1. [alterno] abwechselnd2. [opcional] alternativ————————alternativa sustantivo femenino1. [opción] Alternative diealternativoalternativo , -a [a8D7038CE!8D7038CEterna'tiβo, -a]num1num (opcional) alternativnum2num (con alternación) wechselnd -
17 arrancar
arraŋ'karv1) herausreißen, losreißenarrancar de repente — ausbrechen, herausbrechen
2) TECH Motor anlassen, anspringen, startenverbo transitivo1. [de raíz, con violencia] ausreißen2. [poner en marcha] starten3. (figurado) [obtener] entreißen————————verbo intransitivo1. [partir] abfahren3. [empezar]————————arrancarse verbo pronominalarrancararrancar [arraŋ'kar] <c ⇒ qu>num1num (vehículo) startennum2num (embestir) angreifennum2num (pegatina, póster) abreißennum3num (quitar con violencia) entreißen; le arrancaron el arma sie entrissen ihm/ihr die Waffe; el ladrón le arrancó el bolso de la mano der Dieb riss ihr die Handtasche aus der Hand; la granada le arrancó un brazo die Granate zerfetzte ihm/ihr einen Arm; la corriente arrancó el puente die Strömung riss die Brücke fortnum4num (muela) ziehennum5num automóvil y tráfico anlassennum6num (loc): arrancar aplausos Beifall auslösen; arrancar una promesa a alguien jdm ein Versprechen abringen; arrancar un secreto ein Geheimnis entlocken; arrancar una victoria einen Sieg erzwingen -
18 barrido
sustantivo masculinoservir o valer tanto para un barrido como para un fregado für alles gut seinbarridobarrido [ba'rriðo]num1num (el barrer) Kehren neutro; dar un barrido a algo etw oberflächlich kehren (familiar figurativo) etw kurz wiederholennum2num (barreduras) Kehricht masculino; servir lo mismo para un barrido que para un fregado (figurativo) universell einsetzbar sein -
19 cabeza
ka'beθaf1) ANAT Kopf m, Haupt n2) (fig)cabeza de turco — Prügelknabe m, Sündenbock m
3)cabeza de plátano — BOT Bananenstaude f
4)5) (fig: talento, capacidad) Verstand m6) (fig: la persona más importante) Kopf m, Haupt n, Oberhaupt n7)8) (fam)Eres un cabeza de chorlito. — Du bist ein leichtsinniger Mensch.
9)El Papa es la cabeza de la iglesia. — Der Papst ist das Oberhaupt der Kirche.
10)a la cabeza — voran, an der Spitze
11) (fig)bajar la cabeza — nachgeben, den Kopf einziehen
12) (fig)13) (fig)14) (fig)levantar cabeza — Mut fassen; sich erholen
15) (fig)16) (fig)17) (fig)18) (fig)19) (fig)20) (fig)tener uno mala cabeza — ein Wirrkopf sein, ein Leichtfuß sein
21) (fig)22) (fig)meterse de cabeza en — sehr eifrig betreiben, sich kopfüber in… stürzen
sustantivo femeninoa la o en cabeza an der Spitze6. TECNOLOGÍA8. [ciudad] Hauptstadt die9. (locución)alzar o levantar cabeza wieder auf die Beine kommenandar de cabeza por hacer algo darauf versessen sein, etw zu tunandar o estar mal de la cabeza einen Vogel habenbajar o doblar la cabeza den Kopf senkenalgo/ alguien me trae de cabeza ich mache mir Sorgen um etw/jn10. (proverbio)————————cabeza de ajo sustantivo femenino————————cabeza de familia sustantivo masculino————————cabeza de lista sustantivo masculino————————cabeza de turco sustantivo femenino————————cabeza de chorlito sustantivo masculinocabeza1cabeza1 [ka'βeθa]num1num también anatomía, técnica Kopf masculino; cabeza de ajo Knoblauchknolle femenino; cabeza atómica Atomsprengkopf masculino; cabeza de lectura [ oder lectora] informática Lesekopf masculino; cabeza de partido Bezirkshauptstadt femenino; cabeza abajo auf dem Kopf (stehend); cabeza arriba aufrecht; de cabeza kopfüber; por cabeza pro Kopf; abrirse la cabeza sich dativo den Kopf einschlagen; asentir con la cabeza nicken; negar con la cabeza den Kopf schütteln; se me va la cabeza mir wird schwindelig; de la cabeza a los pies von Kopf bis Fuß; estar mal de la cabeza (familiar) einen Vogel haben; jugarse la cabeza Kopf und Kragen riskieren; métetelo en la cabeza schreib's dir hinter die Ohren; algo se le pasa a alguien por la cabeza jdm geht etwas durch den Kopf; quitarse algo de la cabeza sich dativo etwas aus dem Kopf schlagen; sentar (la) cabeza sich in geordnete Bahnen begeben; tener buena/mala cabeza ein gutes/schlechtes Gedächtnis haben; tener la cabeza dura dickköpfig sein; traer de cabeza Kummer machen; levantar cabeza sein Tief überwinden; este chico tiene cabeza dieser Junge ist ein kluger Kopf; tener cabeza para los negocios geschäftstüchtig sein————————cabeza2cabeza2 [ka'βeθa] -
20 calcinar
kal'θinarvkalzinieren, ausglühen, Kalk brennen, verkokenverbo transitivo1. [quemar] (zu Asche) verbrennencalcinarcalcinar [ka8D7038CE!8D7038CEθi'nar]num1num (carbonizar) verbrennennum2num química kalzinieren■ calcinarse verbrennen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tecnología — sustantivo femenino 1. Conjunto de conocimientos y medios técnicos encaminados al progreso y desarrollo de cualquier campo: La empresa realizó una fuerte inversión en tecnología. tecnología punta La tecnología más avanzada y moderna. 2. Conjunto… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tecnologia — s. f. 1. Ciência cujo objeto é historiar e descrever algum processo industrial ou de ciência prática. 2. Conjunto dos termos próprios a uma arte ou a uma ciência. 3. Tratado das artes em geral. 4. tecnologia de ponta: alta tecnologia … Dicionário da Língua Portuguesa
tecnología — 1. aplicación de la ciencia o el método científico a objetivos comerciales o industriales. 2. conocimiento y uso de la ciencia aplicada a la conversión de recursos naturales para beneficio de los seres humanos. Di … Diccionario médico
tecnología — (Del gr. τεχνολογία, de τεχνολόγος, de τέχνη, arte, y λόγος, tratado). 1. f. Conjunto de teorías y de técnicas que permiten el aprovechamiento práctico del conocimiento científico. 2. Tratado de los términos técnicos. 3. Lenguaje propio de una… … Diccionario de la lengua española
Tecnología — Los desarrollos tecnológicos logrados por la humanidad le permitieron abandonar por primera vez la superficie terrestre en la década de 1960, iniciando así la exploración del espacio exterior. Tecnología es el conjunto de conocimientos técnicos,… … Wikipedia Español
Tecnología — (Del gr. tekhne, arte + logos, ciencia.) ► sustantivo femenino 1 TECNOLOGÍA Estudio de los medios, técnicas y procesos empleados en cualquier campo y orientados al progreso y al desarrollo. SINÓNIMO técnica 2 TECNOLOGÍA Conjunto de los… … Enciclopedia Universal
tecnologia — tec·no·lo·gì·a s.f. CO 1. studio teorico dei problemi generali della tecnica 2. studio, progettazione e messa in opera coordinata dei materiali, dei macchinari e dei procedimenti, anche appartenenti a tecniche diverse, necessari alla… … Dizionario italiano
Tecnología NX — NX es un programa informático que realiza conexiones remotas X11 muy rápidas, lo que permite a los usuarios acceder a escritorios remotos de Linux o Unix incluso bajo conexiones lentas como las realizadas con módem. NX realiza una compresión… … Wikipedia Español
tecnología — s f 1 Estudio y elaboración de conceptos, dispositivos, aparatos, etc de carácter complejo, destinados a realizar operaciones difíciles, peligrosas o imposibles para el cuerpo humano, generalmente basado en los conocimientos que producen las… … Español en México
tecnología — {{#}}{{LM SynT38231}}{{〓}} {{CLAVE T37303}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tecnología{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = técnica {{#}}{{LM T37303}}{{〓}} {{SynT38231}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}tecnología{{]}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tecnología — (f) (Básico) conjunto de conocimientos que permiten construir objetos y máquinas para adaptar el medio y satisfacer nuestras necesidades Ejemplos: Los Verdes exigen que la fábrica cambie la tecnología de producción. Sony y Sharp se cogen de la… … Español Extremo Basic and Intermediate