-
1 tachuela
-
2 tack
tachuela fEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > tack
-
3 tack
tæk
1. noun1) (a short nail with a broad flat head: a carpet-tack.) tachuela2) (in sewing, a large, temporary stitch used to hold material together while it is being sewn together properly.) hilván3) (in sailing, a movement diagonally against the wind: We sailed on an easterly tack.) bordada, viraje4) (a direction or course: After they moved, their lives took a different tack.) rumbo, dirección
2. verb1) ((with down, on etc) to fasten (with tacks): I tacked the carpet down; She tacked the material together.) clavar con tachuelas2) ((of sailing-boats) to move diagonally (backwards and forwards) against the wind: The boat tacked into harbour.) dar bordadas, virartr[tæk]1 (nail) tachuela2 SMALLMARITIME/SMALL bordada, viraje nombre masculino3 (approach) táctica4 SMALLSEWING/SMALL hilván nombre masculino1 (secure) clavar con tachuelas2 SMALLSEWING/SMALL hilvanar1 SMALLMARITIME/SMALL dar bordadas, virar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto change tack cambiar de tácticatack ['tæk] vt1) : sujetar con tachuelas2)to tack on add: añadir, agregartack n1) : tachuela f2) course: rumbo mto change tack: cambiar de rumbon.• bordada s.f.• bordo s.m.• broca s.f.• clavillo s.m.• hilván s.m.• línea de conducta s.f.• saetín s.m.• tachuela s.f.• tachón s.m.• virada s.f. (Sailing)v.• virar v.v.• amurar v.• bastear v.• bordear v.• clavar con tachuelas v.• hilvanar v.tæk
I
1) ca) ( nail) tachuela fto get down to brass tacks — (colloq) ir* al grano
b) ( thumbtack) (AmE) tachuela f, chincheta f (Esp), chinche f (AmC, Méx, RPl), chinche m (Andes)2) ca) ( Naut) bordada fb) ( direction)to change tack — cambiar de enfoque or táctica or política
4) u ( Equ) arreos mpl, aperos mpl (AmL)
II
1.
1)a) ( nail) \<\<carpet\>\> clavar con tachuelasb) (pin, fasten) \<\<notice/list\>\> clavar con tachuelas (or chinchetas etc)2) ( stitch) (BrE) hilvanar
2.
vi ( Naut) dar* bordadasPhrasal Verbs:- tack on[tæk]1. N2) (Naut) (=course) bordada f ; (=turn) virada f3) (fig) rumbo m, dirección f- change tack- try a different tack- be on the right tack- be on the wrong tack4) (Sew) hilván m5) (for horse) arreos mpl2. VT1) (=nail) clavar con tachuelas2) (Sew) (also: tack up) hilvanar3.VI (Naut) dar bordadas; (=change course) virar, cambiar de bordada- tack on* * *[tæk]
I
1) ca) ( nail) tachuela fto get down to brass tacks — (colloq) ir* al grano
b) ( thumbtack) (AmE) tachuela f, chincheta f (Esp), chinche f (AmC, Méx, RPl), chinche m (Andes)2) ca) ( Naut) bordada fb) ( direction)to change tack — cambiar de enfoque or táctica or política
4) u ( Equ) arreos mpl, aperos mpl (AmL)
II
1.
1)a) ( nail) \<\<carpet\>\> clavar con tachuelasb) (pin, fasten) \<\<notice/list\>\> clavar con tachuelas (or chinchetas etc)2) ( stitch) (BrE) hilvanar
2.
vi ( Naut) dar* bordadasPhrasal Verbs:- tack on -
4 stud
I noun(a collection of horses and mares kept for breeding.) caballeriza
II
1. noun1) (a knob, or nail with a large head, put into the surface of something as a protection or decoration etc: metal studs on the soles of football boots; a belt decorated with studs.)2) (a type of button with two heads for fastening a collar: a collar stud.) tachón
2. verb(to cover with studs: The sky was studded with stars.) salpicartr[stʌd]1 (animal) semental nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstud farm cuadra, caballeriza————————tr[stʌd]2 (on football boots) taco; (on clothing, belt) tachuela, tachón nombre masculino; (on furniture) tachuela; (on shield) tachón nombre masculino; (in road) clavostud n2) : montante m (en construcción)3) hobnail: tachuela f, tachón m• espiga (Varilla) s.f.n.• botón de camisa s.m.• caballeriza s.f.• caballo semental s.m.• espárrago s.m.• perno s.m.• semental (Agricultura) s.m.• tachuela s.f.• tachón s.m.• taco s.m.• yeguada s.f.v.• clavetear v.• tachonar v.
I stʌd1)a) (nail, knob) tachuela f; ( on shield) tachón mb) ( on sports boot) (BrE) taco m, toperol m (Chi)c) ( on road) tachón m; ( reflective) catafaros m, estoperol m (Andes), ojo m de gato (CS)d) ( earring) arete m or (Esp) pendiente m ( en forma de bolita), tornillo m (Ur)e) (for collar, shirtfront) gemelo m ( para cuello o pechera de camisa)2)a) ( male animal) semental mb) stud (farm) criadero m de caballos, haras m (CS, Per)c) ( man) (colloq) semental m (fam)
II
I [stʌd]1.N (in road) clavo m, tope m (Mex); (decorative) tachón m, tachuela f, clavo m (de adorno); (on boots) taco m ; (=collar stud, shirt stud) corchete m2.VT [+ boots, jacket, shield, door] tachonar
II [stʌd]1. N2) ** (=man) semental * m2.CPD* * *
I [stʌd]1)a) (nail, knob) tachuela f; ( on shield) tachón mb) ( on sports boot) (BrE) taco m, toperol m (Chi)c) ( on road) tachón m; ( reflective) catafaros m, estoperol m (Andes), ojo m de gato (CS)d) ( earring) arete m or (Esp) pendiente m ( en forma de bolita), tornillo m (Ur)e) (for collar, shirtfront) gemelo m ( para cuello o pechera de camisa)2)a) ( male animal) semental mb) stud (farm) criadero m de caballos, haras m (CS, Per)c) ( man) (colloq) semental m (fam)
II
-
5 thumbtack
noun ((American) a drawing-pin: She hung the picture on the wall with thumbtacks.) chinchetatr['ɵʌmtæk]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL chinchetathumbtack ['ɵʌm.tæk] n: tachuela f, chinche fn.• chinche s.m.• chincheta s.f.noun (AmE) tachuela f, chinche m (Andes), chinche f (AmC, Méx, RPl), chincheta f (Esp)['θʌmtæk]N (US) chincheta f, chinche m or f (LAm)* * *noun (AmE) tachuela f, chinche m (Andes), chinche f (AmC, Méx, RPl), chincheta f (Esp) -
6 hobnail
-
7 tin
tin
1. noun1) (an element, a silvery white metal: Is that box made of tin or steel?) estaño, hojalata2) ((also can) a container, usually for food, made of tin-plate, thin sheets of iron covered with tin or other metal: a tin of fruit; a biscuit-tin.) lata
2. adjective(made of tin or tin-plate: a tin plate) de lata- tinned- tinfoil
- tin-opener
tin n1. lata2. estañotr[tɪn]1 (metal) estaño2 (can) lata, bote nombre masculino3 (for baking) molde nombre masculino1 enlatar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtin hat cascotin soldier soldadito de plomotin whistle flautín nombre masculinotin ['tɪn] n1) : estaño m, hojalata f (metal)2) can: lata f, bote m, envase madj.• de estaño adj.• de hojalata adj.n.• estaño (Química) s.m.• hojalata s.f.• lata s.f.v.• conservar en latas v.• estañar v.
I tɪn1)a) ( metal) estaño m2)a) ( can) (esp BrE) lata f or (Esp tb) bote m or (Chi tb) tarro m (de conservas, bebidas etc)b) ( for storage) lata f, bote m (Esp)c) ( for baking) molde m
II
[tɪn]1. N1) (=ore) estaño m ; (=metal) hojalata f2) (Brit) (=container) lata f, bote mmeat in tins — carne f en lata or enlatada
2. VT1) (Brit) [+ food] enlatar2) (=coat with tin) estañar3.CPD [roof, tray, trunk] de hojalatatin ear N (Mus) —
tin god N — (fig) héroe m de cartón
tin lizzie * N — (Aut) genoveva f, viejo trasto m
tin miner N — minero(-a) m / f de estaño
tin opener N — (Brit) abrelatas m inv
Tin Pan Alley N — (Mus) industria f de la música pop
tin soldier N — soldadito m de plomo
tin tack N — (Brit) tachuela f
tin whistle N — (Mus) pito m
* * *
I [tɪn]1)a) ( metal) estaño m2)a) ( can) (esp BrE) lata f or (Esp tb) bote m or (Chi tb) tarro m (de conservas, bebidas etc)b) ( for storage) lata f, bote m (Esp)c) ( for baking) molde m
II
-
8 large-headed tack
-
9 cinturón
cinturón sustantivo masculinoa) (Indum) belt;cinturón de seguridad seat belt, safety belt; cinturón negro/verde (Dep) black/green belt
cinturón sustantivo masculino belt
cinturón de seguridad, safety belt Locuciones: figurado apretarse el cinturón, to tighten one's belt ' cinturón' also found in these entries: Spanish: abrochar - apretar - apretarse - ceñirse - seguridad - tachuela - aflojar - ajustar - bandolera - cartuchera - correa - faja - hebilla - tener - traba - trabilla - valer English: belt - belt up - buckle - buckle up - clasp - do up - fasten - safety belt - seatbelt - strap in - tighten - black - safety - seat -
10 clavado
Del verbo clavar: ( conjugate clavar) \ \
clavado es: \ \el participioMultiple Entries: clavado clavar
clavado 1
◊ -da adjetivo1a) clavado en algo ‹puñal/tachuela/espina› stuck in sth;‹ estaca› driven into sthb) ( fijo):se quedó clavado en el lugar he was rooted to the spot 2 (fam) ser clavado a algo [ objeto] to be identical to sthb) ( en punto):
clavado 2 sustantivo masculino (AmL) dive
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo 1a) clavado algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth; ‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into mec) ‹ojos/vista› to fix … on2 (fam)◊ nos clavadoon $10,000 they stung us for $10,000clavarse verbo pronominal 1 2 (CS fam) clavadose con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq); ( por ser mala compra): 3 (Méx) (Dep) to dive
clavado,-a adjetivo
1 (sujeto con clavos) nailed
2 (fijo) stuck fast
3 (muy parecido) este niño es clavado a su padre, this boy is the spitting image of his father
4 (sin moverse) estuvo dos horas clavado delante de mi ventana, he was two hours stuck outside my window
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in (sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast ' clavado' also found in these entries: Spanish: clavada English: dive - frozen - rooted -
11 clavo
Del verbo clavar: ( conjugate clavar) \ \
clavo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
clavó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: clavar clavo
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo 1a) clavo algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth; ‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into mec) ‹ojos/vista› to fix … on2 (fam)◊ nos clavoon $10,000 they stung us for $10,000clavarse verbo pronominal 1 2 (CS fam) clavose con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq); ( por ser mala compra): 3 (Méx) (Dep) to dive
clavo sustantivo masculinoa) (Tec) nail;◊ dar en el clavo to hit the nail on the headb) (Med) pind) (Bot, Coc) tb
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in (sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
clavo sustantivo masculino
1 (punta) nail
2 Med pin
3 Culin (especia) clove Locuciones: agarrarse a un clavo ardiendo, to clutch at straws
dar en el clavo, to hit the nail on the head ' clavo' also found in these entries: Spanish: espuela - estaquilla - remachar - tachuela - aguantar - cabeza - clavar - enderezar - enganchar - estaca - pisar - punta - salir English: catch - clove - correct - drive - extract - hammer - knock - nail - peg - spike - stick - straw - fix - jab - job - right - sink -
12 corto
Del verbo cortar: ( conjugate cortar) \ \
corto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cortó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cortar corto
cortar ( conjugate cortar) verbo transitivo 1 ( dividir) ‹cuerda/pastel› to cut, chop; ‹ asado› to carve; ‹leña/madera› to chop; ‹ baraja› to cut;◊ corto algo por la mitad to cut sth in half o in two;corto algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice sth; corto algo en trozos to cut sth into pieces 2 (quitar, separar) ‹rama/punta/pierna› to cut off; ‹ árbol› to cut down, chop down; ‹ flores› (CS) to pick; 3 ( hacer más corto) ‹pelo/uñas› to cut; ‹césped/pasto› to mow; ‹ seto› to cut; ‹ rosal› to cut back; ‹ texto› to cut down 4 ( en costura) ‹falda/vestido› to cut out 5 ( interrumpir) ‹película/programa› to interrupt [ manifestantes] to block; 6 (censurar, editar) ‹ película› to cut; ‹escena/diálogo› to cut (out) 7 [ frío]:◊ el frío me cortó los labios my lips were chapped o cracked from the cold weatherverbo intransitivo 1 [cuchillo/tijeras] to cut 2a) (Cin):◊ ¡corten! cut!cortarse verbo pronominal 1 ( interrumpirse) [proyección/película] to stop; [llamada/gas] to get cut off; se me cortó la respiración I could hardly breathe 2 ‹brazo/cara› to cut; 3 ( cruzarse) [líneas/calles] to cross 4 [ leche] to curdle; [mayonesa/salsa] to separate 5 (Chi, Esp) [ persona] (turbarse, aturdirse) to get embarrassed
corto 1
◊ -ta adjetivo1 el vestido le quedó corto the dress is too short for her now; iba vestida de corto she was wearing a short dress/skirt ‹visita/conversación› short, brief; 2 (escaso, insuficiente): corto de vista near-sighted, shortsighted (BrE); andar corto de tiempo to be pressed for time 3 (fam) ( poco inteligente) stupid; corto de entendederas or alcances dim, dense (colloq)
corto 2 sustantivo masculino (Cin)b)
cortar
I verbo transitivo
1 to cut (un árbol) to cut down (el césped) to mow
2 (amputar) to cut off
3 (la luz, el teléfono) to cut off
4 (impedir el paso) to block
5 (eliminar, censurar) to cut out
II verbo intransitivo
1 (partir) to cut
2 (atajar) to cut across, to take a short cut
3 familiar (interrumpir una relación) to split up: cortó con su novia, he split up with his girlfriend Locuciones: familiar cortar por lo sano, to put an end to
corto,-a
I adjetivo
1 (distancia, tiempo) short
2 fam (de poca inteligencia) corto,-a (de luces), dim-witted
3 (escaso) short: el guiso está corto de sal, the stew is short of salt
corto,-a de vista, short-sighted
4 (vergonzoso) shy
II sustantivo masculino
1 Cine short (film)
2 Auto luz corta, dipped headlights pl Locuciones: familiar quedarse corto, to fall short (of the mark), underestimate: y me quedo corto cuando digo que es la mejor película del siglo, and my saying that it's the best movie of the century is an understatement ' corto' also found in these entries: Spanish: atar - carabina - comunicación - corta - cortar - cortarse - literalmente - pantalón - pequeña - pequeño - remo - salida - short - slip - tachuela - tres - vista - corriente - cursillo - espacio - gabán - llevar - pelado - plazo English: ankle - block off - bob - coat - cord - crop - dim - dull - have - hop - least - short - short-haired - short-range - short-term - short-winded - skimpy - spell - term - themselves - thick - understatement - clean - cut - draw - herself - himself - jab - nearsighted - notice - on - over - push - sever - side - slash - their - under -
13 stud
nAGRIC arnés mAUTO espárrago m, gorrón m, husillo m, pasador m, perno mMECH clavija de conexión f, perno sin cabeza m, polea fMECH ENG prisionero m, refuerzo de eslabón m, diente de retención m, espárrago m, husillo giratorio m, perno sin cabeza m, polea f, tachuela f, pasador corto m, resalto mPROD espárrago m, pasador corto m, borna f, terminal m, clavija de conexión f, perno sin cabeza m, soporte doble m, prisionero mVEH espárrago m -
14 tack
1 nMECH ENG type of nail clavito m, tachuela fPACK, PRINT tiro m2 viWATER TRANSP bordear, virar por avante -
15 tin tack
nMECH ENG tachuela de estaño f -
16 darting nail
s.clavo de flecha, tachuela flechadora. -
17 drawing pin
s.tachuela, chincheta, chinche. -
18 drawing-pin
s.tachuela, chincheta, chinche. -
19 gimp nail
s.tachuela para tapicería. -
20 hobnail
s.1 clavo de herradura.2 tachuela, clavo de botas.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tachuela — sustantivo femenino 1. Clavo corto y de cabeza grande: poner tachuelas a las botas. Quiere poner tachuelas a la cazadora … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tachuela — {{#}}{{LM SynT37890}}{{〓}} {{CLAVE T36971}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tachuela{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = tacha • chincheta • clavo (más grande) • tache (esp. mer.) {{#}}{{LM T36971}}{{〓}} {{SynT37890}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tachuela — I (Del occitano ant. tacha.) ► sustantivo femenino 1 Clavo corto de cabeza grande: ■ el tapizado está sujeto a la silla con tachuelas. 2 Chile, Nicaragua Persona muy baja. II (Derivado de tacho.) ► sustantivo femenino 1 Colombia … Enciclopedia Universal
tachuela — tachuela1 (Del dim. de tacha, clavo). 1. f. Clavo corto y de cabeza grande. 2. coloq. Bol.), Chile, Cuba, El Salv. y Hond. Persona de estatura muy baja. ☛ V. clavo tachuela. tachuela2 … Diccionario de la lengua española
tachuela — f Clavo de cabeza grande y plana, empleada para fijar linуleos y moquetas en el suelo … Diccionario de Construcción y Arquitectur
tachuela — pop. Persona petisa y retacona (JAS) … Diccionario Lunfardo
tachuela — sustantivo femenino punta. * * * Sinónimos: ■ clavo, punta, chincheta ■ retaco … Diccionario de sinónimos y antónimos
Clavo — (Del lat. clavus.) ► sustantivo masculino 1 Pieza metálica larga, delgada, cilíndrica o prismática, con cabeza y punta, usada para fijar una cosa o unirla a otra: ■ necesito dos clavos para colgar el cuadro. SINÓNIMO punta 2 COCINA Capullo seco… … Enciclopedia Universal
Chincheta — Chincheta. Una chincheta, chinche o tachuela es un elemento de fijación, generalmente metálico,con un pequeño pincho en su centro y una cabeza circular. Se usa generalmente para fijar papel o carton en tableros de corcho con la intencion de que… … Wikipedia Español
tabaque — I (Del ár. tabaq, bandeja.) ► sustantivo masculino Cestillo de mimbre. SINÓNIMO [altabaque] II (Del ár. tabaq, cubrir.) ► sustantivo masculino Clavo más grande que la tachuela. * * * tabaque1 (del ár. and. «ṭabáq») m. *Cesto pequeño de mimbre… … Enciclopedia Universal
tacha — I (Del fr. tache < lat. vulgar *tacca < germ. taikn, señal.) ► sustantivo femenino 1 Falta o defecto existentes o atribuidos a una persona o cosa: ■ siempre pones tachas a todo; es una persona sin tacha alguna. SINÓNIMO lacra mancha… … Enciclopedia Universal