Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

systems+program

  • 1 protección

    f.
    1 protection, refuge, roof, guard.
    2 shelter, refuge, protection.
    3 safety net.
    4 protection, insurance, coverage.
    * * *
    1 protection
    * * *
    noun f.
    * * *

    protección civilcivil defence o (EEUU) defense

    * * *
    femenino protection

    brindar/dar protección a alguien — to offer/give protection to somebody

    viviendas de protección oficial — (Esp) subsidized housing

    * * *
    = protection, safeguard, security, cushion, safeguarding, padding, shield, guard against, protectiveness.
    Ex. The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.
    Ex. DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.
    Ex. DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.
    Ex. Libraries ordinarily have only a small staff ' cushion' to provide for sickness, vacation, and compensatory days off.
    Ex. Working together, librarians and indexers can ensure that one of the primary objectives of the Society of Indexers, the safeguarding and improvement of indexing standards, becomes a reality.
    Ex. Not far behind football in terms of profile is rugby (slightly similar to American Football, but without the excessive padding).
    Ex. Display cases are thermostatically controlled to 68F and heat shields are fitted.
    Ex. Her article is surely a basic text for all librarians to be regularly reread as a guard against the sins she lists.
    Ex. Parental protectiveness of children is surely a good thing if sensibly applied, but this nonsensical double standard doesn't help anyone.
    ----
    * Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) = Environmental Protection Agency (EPA).
    * buscar la protección de = burrow back into.
    * cuidado y protección = nurture, nurturing.
    * dejar sin protección = leave + unprotected.
    * desactivar un programa de protección = unlock + protection program(me).
    * equipo de protección = protective gear.
    * gafas de protección = safety glasses.
    * grupo de protección a menores = Shelter group.
    * grupo de protección ciudadana = civic trust group.
    * medida de protección = safeguard.
    * oficina de protección al consumidor = consumer protection office.
    * programa de protección = protection program(me), software protection program(me).
    * protección acústica = hearing protection.
    * protección auditiva = hearing protection.
    * protección contra incendios = fire protection.
    * protección de datos = data protection.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * protección del medio ambiente = environmental protection.
    * protección del sistema = system security.
    * protección de menores = child protection, child welfare.
    * protección legal = legal protection.
    * protección mediante contraseña = password protection.
    * protección militar = military protection.
    * proteccion para excluir o aislar = excluder.
    * protección solar = solar protection.
    * protección solar mediante sombras = solar shading.
    * protección territorial = turf protection.
    * relación sexual sin protección = unprotected sex.
    * sexo sin protección = unprotected sex.
    * sin protección = unprotected.
    * * *
    femenino protection

    brindar/dar protección a alguien — to offer/give protection to somebody

    viviendas de protección oficial — (Esp) subsidized housing

    * * *
    = protection, safeguard, security, cushion, safeguarding, padding, shield, guard against, protectiveness.

    Ex: The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.

    Ex: DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.
    Ex: DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.
    Ex: Libraries ordinarily have only a small staff ' cushion' to provide for sickness, vacation, and compensatory days off.
    Ex: Working together, librarians and indexers can ensure that one of the primary objectives of the Society of Indexers, the safeguarding and improvement of indexing standards, becomes a reality.
    Ex: Not far behind football in terms of profile is rugby (slightly similar to American Football, but without the excessive padding).
    Ex: Display cases are thermostatically controlled to 68F and heat shields are fitted.
    Ex: Her article is surely a basic text for all librarians to be regularly reread as a guard against the sins she lists.
    Ex: Parental protectiveness of children is surely a good thing if sensibly applied, but this nonsensical double standard doesn't help anyone.
    * Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) = Environmental Protection Agency (EPA).
    * buscar la protección de = burrow back into.
    * cuidado y protección = nurture, nurturing.
    * dejar sin protección = leave + unprotected.
    * desactivar un programa de protección = unlock + protection program(me).
    * equipo de protección = protective gear.
    * gafas de protección = safety glasses.
    * grupo de protección a menores = Shelter group.
    * grupo de protección ciudadana = civic trust group.
    * medida de protección = safeguard.
    * oficina de protección al consumidor = consumer protection office.
    * programa de protección = protection program(me), software protection program(me).
    * protección acústica = hearing protection.
    * protección auditiva = hearing protection.
    * protección contra incendios = fire protection.
    * protección de datos = data protection.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * protección del medio ambiente = environmental protection.
    * protección del sistema = system security.
    * protección de menores = child protection, child welfare.
    * protección legal = legal protection.
    * protección mediante contraseña = password protection.
    * protección militar = military protection.
    * proteccion para excluir o aislar = excluder.
    * protección solar = solar protection.
    * protección solar mediante sombras = solar shading.
    * protección territorial = turf protection.
    * relación sexual sin protección = unprotected sex.
    * sexo sin protección = unprotected sex.
    * sin protección = unprotected.

    * * *
    protection
    brindar/dar protección a algn to offer/give protection to sb
    bajo la protección de sus padres protected by his parents
    la protección del medio ambiente the protection of the environment
    viviendas de protección oficial ( Esp); subsidized housing
    es peligroso exponerse a los rayos del sol sin protección it is dangerous to expose yourself to the sun's rays without (adequate) protection
    protección solar factor 30 sun protection factor 30
    Compuestos:
    ( Inf) virus protection
    civil defense* organization
    * * *

     

    protección sustantivo femenino
    protection
    protección sustantivo femenino protection
    protección civil, civil defence
    vivienda de protección oficial, state subsidized housing
    ' protección' also found in these entries:
    Spanish:
    antinuclear
    - auspicio
    - cobijar
    - coraza
    - expuesta
    - expuesto
    - fortificación
    - gafas
    - ley
    - ministerio
    - revestir
    - rodillera
    - sola
    - solo
    - sombra
    - tutela
    - abrigo
    - amparo
    - defensa
    - dispensar
    - invocar
    - seguridad
    English:
    asylum
    - council housing
    - cushion
    - naked
    - protection
    - protection money
    - safety net
    - shelter
    - unguarded
    - unprotected
    - welfare
    - conservation
    - crash
    - crush
    - defense
    - NSPCC
    - protective
    - safe
    - safety
    - SPCC
    * * *
    protection;
    diez guardaespaldas se encargan de la protección del juez ten bodyguards are responsible for protecting the judge;
    sexo sin protección unprotected sex
    protección civil civil defence; Informát protección contra copia copy protection;
    protección de datos data protection;
    Informát protección de hardware dongle
    * * *
    f protection;
    protección solar suntan lotion o cream, sunblock
    * * *
    protección nf, pl - ciones : protection
    * * *
    protección n protection

    Spanish-English dictionary > protección

  • 2 error

    m.
    1 mistake, error.
    cometer un error to make a mistake
    estar en un error to be mistaken
    por error by mistake
    salvo error u omisión errors and omissions excepted
    error de bulto huge o big mistake
    error de cálculo miscalculation
    error humano human error
    error judicial miscarriage of justice
    2 delusion, false impression.
    3 lapsus.
    * * *
    1 error, mistake
    \
    caer en un error to make a mistake
    estar en un error to be mistaken
    por error by mistake, in error
    error judicial miscarriage of justice
    * * *
    noun m.
    error, mistake
    * * *
    SM mistake, error más frm

    caer en un error — to make a mistake

    si piensas que lo hizo por tu bien, estás cayendo en un error — if you think that he did it for your good you're making a mistake

    cometer un error — to make a mistake

    estar en un error — to be mistaken, be wrong

    estás en un error si piensas que voy a transigiryou're mistaken o wrong if you think that I'll give in

    inducir a error — to be misleading

    por error — by mistake

    error de hecho — factual error, error of fact

    * * *
    masculino mistake

    craso error!(that was a) big o bad mistake!

    ¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?

    salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted

    por error — by mistake, in error (frml)

    * * *
    = error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.
    Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex. A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.
    Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
    Ex. A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
    Ex. His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.
    Ex. The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.
    Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.
    ----
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * análisis de errores = error analysis.
    * aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
    * aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender de errores = learn from + errors.
    * aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.
    * caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer errores por despiste = bump into + lampposts.
    * cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.
    * cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
    * con errores = flawed.
    * con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.
    * corregir errores = debug.
    * corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.
    * deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.
    * detección de errores = error identification.
    * detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.
    * eliminar un error = remove + error.
    * error administrativo = clerical mistake, clerical error.
    * error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.
    * error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.
    * error de communicación = miscommunication.
    * error de contenido = factual error.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * error de entendimiento = misunderstanding.
    * error de escritura = mistyping.
    * error de estilo = stylistic error.
    * error de juicio = misunderstanding, error of judgement.
    * error de la muestra = sampling error.
    * error de la naturaleza = freak of nature.
    * error de lectura = misreading.
    * error del original = sic, sic.
    * error de medición = error of measurement.
    * error de muestreo = sampling error.
    * error de percepción = misperception.
    * error de probabilidad = probability of error.
    * error de pronunciación = mispronunciation.
    * error de transposición = transposition error.
    * errores = floundering.
    * error estilístico = stylistic error.
    * error fatal = fatal mistake.
    * error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.
    * error gramatical = grammatical error.
    * error humano = human error.
    * error matemático = mathematical mistake, mathematical error.
    * error mecánico = machine error.
    * error mecanográfico = keying error.
    * error óptico = optical error.
    * error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.
    * error por omisión = omission failure.
    * error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.
    * evitar un error = avoid + error.
    * gramática con errores = poor grammar.
    * identificación de errores = error identification.
    * lista de errores = error report.
    * lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * margen de error = margin of error.
    * mensaje de error = error message.
    * no tener errores = be error-free.
    * nótese el error = sic.
    * patrón de errores = error pattern.
    * plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * plagar de errores = litter with + failure.
    * por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
    * por error = by mistake.
    * propenso a errores = error prone, prone to error.
    * rectificar un error = rectify + failure.
    * sin errores = error-free.
    * subsanar un error = extirpate + error.
    * sujeto a errores = prone to error.
    * susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.
    * tasa de error = error rate.
    * tener errores = be flawed.
    * tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.
    * tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.
    * * *
    masculino mistake

    craso error!(that was a) big o bad mistake!

    ¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?

    salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted

    por error — by mistake, in error (frml)

    * * *
    = error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.
    Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex: A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.
    Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
    Ex: A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
    Ex: His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.
    Ex: The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.
    Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * análisis de errores = error analysis.
    * aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
    * aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender de errores = learn from + errors.
    * aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.
    * caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer errores por despiste = bump into + lampposts.
    * cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.
    * cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
    * con errores = flawed.
    * con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.
    * corregir errores = debug.
    * corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.
    * deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.
    * detección de errores = error identification.
    * detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.
    * eliminar un error = remove + error.
    * error administrativo = clerical mistake, clerical error.
    * error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.
    * error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.
    * error de communicación = miscommunication.
    * error de contenido = factual error.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * error de entendimiento = misunderstanding.
    * error de escritura = mistyping.
    * error de estilo = stylistic error.
    * error de juicio = misunderstanding, error of judgement.
    * error de la muestra = sampling error.
    * error de la naturaleza = freak of nature.
    * error de lectura = misreading.
    * error del original = sic, sic.
    * error de medición = error of measurement.
    * error de muestreo = sampling error.
    * error de percepción = misperception.
    * error de probabilidad = probability of error.
    * error de pronunciación = mispronunciation.
    * error de transposición = transposition error.
    * errores = floundering.
    * error estilístico = stylistic error.
    * error fatal = fatal mistake.
    * error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.
    * error gramatical = grammatical error.
    * error humano = human error.
    * error matemático = mathematical mistake, mathematical error.
    * error mecánico = machine error.
    * error mecanográfico = keying error.
    * error óptico = optical error.
    * error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.
    * error por omisión = omission failure.
    * error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.
    * evitar un error = avoid + error.
    * gramática con errores = poor grammar.
    * identificación de errores = error identification.
    * lista de errores = error report.
    * lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * margen de error = margin of error.
    * mensaje de error = error message.
    * no tener errores = be error-free.
    * nótese el error = sic.
    * patrón de errores = error pattern.
    * plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * plagar de errores = litter with + failure.
    * por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
    * por error = by mistake.
    * propenso a errores = error prone, prone to error.
    * rectificar un error = rectify + failure.
    * sin errores = error-free.
    * subsanar un error = extirpate + error.
    * sujeto a errores = prone to error.
    * susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.
    * tasa de error = error rate.
    * tener errores = be flawed.
    * tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.
    * tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.

    * * *
    mistake
    fue un error decírselo it was a mistake to tell him
    cometió varios errores importantes she made several serious mistakes o errors
    firmé el documento — ¡craso error! I signed the document — (that was a) big o bad mistake!
    estás en un error you're wrong o mistaken
    ¿quién lo va a sacar de su error? who's going to put him right? o ( BrE) set him straight?
    un grave error de cálculo a serious miscalculation
    un error de ortografía a spelling mistake
    salvo error u omisión ( fr hecha); errors and omissions excepted
    por error by mistake, in error ( frml)
    Compuestos:
    absolute error
    random error
    legal error
    factual error
    misprint, printer's error
    system error
    relative error
    syntax error
    * * *

     

    error sustantivo masculino
    mistake;
    cometer un error to make a mistake o an error;

    error de ortografía spelling mistake;
    error de cálculo miscalculation;
    error de imprenta misprint, printer's error;
    por error by mistake, in error (frml)
    error sustantivo masculino
    1 error, mistake
    cometimos el error de escucharle, we made the mistake of listening to him
    inducir a error, to lead into error
    2 (de un cálculo) error
    3 (fallo técnico) error: se lo enviamos por error, we sent it to him by mistake
    Impr error de imprenta/ tipográfico, misprint
    En general, mistake se refiere a errores causados por falta de conocimiento, capacidad o comprensión, mientras que error describe más bien errores causados por fallos en la producción o mal comportamiento. A menudo, la diferencia es mínima y se puede usar cualquiera de los dos términos: Cometió un error y fue a la cárcel. He made a mistake and went to prison. El accidente se debió a un error humano. The accident was due to human error.

    ' error' also found in these entries:
    Spanish:
    aberración
    - bestial
    - bestialidad
    - bulto
    - columpiarse
    - cometer
    - confusión
    - desacierto
    - desatino
    - desliz
    - despiste
    - enmendar
    - enorme
    - equivocación
    - equivocarse
    - falla
    - fallo
    - fatal
    - garrafal
    - gazapo
    - guardagujas
    - incidir
    - incorrección
    - incurrir
    - lectura
    - novatada
    - originar
    - patinazo
    - reconocer
    - rectificar
    - reparar
    - responder
    - subsanar
    - tipográfica
    - tipográfico
    - traspié
    - vista
    - yerro
    - caer
    - cálculo
    - calibre
    - caro
    - clásico
    - confesar
    - confundir
    - corriente
    - costoso
    - creces
    - descuido
    - desengañar
    English:
    allow for
    - amend
    - blunder
    - bug
    - commission
    - commit
    - crass
    - deny
    - error
    - expensive
    - fault
    - faux pas
    - goof
    - grievous
    - judgement
    - judgment
    - justice
    - lapse
    - make
    - margin
    - message
    - miscalculation
    - miscarriage
    - misprint
    - mistake
    - prove
    - retrieval
    - right
    - slip
    - spelling error
    - trial
    - wrong
    - admit
    - cost
    - cover
    - delusion
    - detection
    - disabuse
    - flaw
    - fundamental
    - genuine
    - glaring
    - grave
    - misconception
    - mislead
    - pay
    - same
    - spelling
    - spot
    - typing
    * * *
    error nm
    1. [falta, equivocación] mistake, error;
    fue un error invitarla a la fiesta it was a mistake to invite her to the party;
    debe de haber un error there must be a mistake;
    cometer un error to make a mistake;
    estar en un error to be mistaken;
    por error by mistake;
    me enviaron la carta por error they sent me the letter by mistake;
    sacar a alguien del error o [m5] de su error to put sb right;
    salvo error u omisión errors and omissions excepted
    error absoluto absolute error;
    error de bulto huge o big mistake;
    error de cálculo miscalculation;
    error de copia clerical error;
    error no forzado [en tenis] unforced error;
    error humano human error;
    error judicial miscarriage of justice;
    error mecanográfico typing error;
    error de muestreo sampling error;
    error relativo relative error;
    Informát error de sintaxis syntax error; Informát error del sistema system error;
    error típico standard error;
    error tipográfico typo, typographical error;
    error de traducción translation error
    2. Informát [en un programa] bug
    * * *
    m mistake, error;
    por error by mistake;
    caer en un error make a mistake;
    estar en un error be wrong o mistaken
    * * *
    error nm
    equivocación: error, mistake
    * * *
    error n mistake / error

    Spanish-English dictionary > error

  • 3 detallado

    adj.
    detailed, itemized, minute, blow-by-blow.
    past part.
    past participle of spanish verb: detallar.
    * * *
    1→ link=detallar detallar
    1 detailed, thorough
    * * *
    (f. - detallada)
    adj.
    * * *
    ADJ [informe, relato] detailed; [declaración] circumstantial; [conocimiento] detailed, intimate
    * * *
    - da adjetivo <factura/cuenta> itemized, detailed; <estudio/descripción> detailed
    * * *
    = careful, detailed, diligent, elaborate, elaborated, in-depth [in depth], point-by-point, scripted, step by step, thorough, meticulous, painstaking, stage by stage, fine-grained, blow-by-blow.
    Ex. The format of the description in an analytical entry requires careful consideration.
    Ex. However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.
    Ex. If the scholar can get at only one a week by diligent search, his syntheses are not likely to keep up with the current scene.
    Ex. These are more elaborate then the ALA Rules, with twice the number of rules.
    Ex. An explanatory reference is an elaborated 'see' or 'see also' reference that explains the circumstances under which the headings involved should be consulted.
    Ex. She organized the library's program of in-depth seminars on how to use the library for faculty in the social sciences and humanities.
    Ex. This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.
    Ex. A program consisting of readings, improvised scenes, and scripted extracts from the author's work is the kind of project I have in mind.
    Ex. The VDU gives step by step instructions for those not familiar with search procedures.
    Ex. Timely and thorough planning is essential.
    Ex. Sometimes reserved books slip through because staff are not meticulous in checking the visible index = A veces los libros reservados se cuelan inadvertidamente porque el personal no ha sido lo bastante meticuloso de comprobar el índice visible.
    Ex. He uses a well-known simile in saying that 'the most painstaking examination of innumerable single trees will not tell us much about the nature of the forest'.
    Ex. The author outlines a stage by stage on-line search strategy to help find pairs of journals that are logically and scientifically related.
    Ex. Both simple and fine-grained policies can be written to permit or deny access to this type of repository.
    Ex. Sometimes the major threads of his argument get lost in blow-by-blow accounts of political debates that go nowhere.
    ----
    * conocimiento detallado = intimate knowledge.
    * entrevista detallada = in-depth interview.
    * * *
    - da adjetivo <factura/cuenta> itemized, detailed; <estudio/descripción> detailed
    * * *
    = careful, detailed, diligent, elaborate, elaborated, in-depth [in depth], point-by-point, scripted, step by step, thorough, meticulous, painstaking, stage by stage, fine-grained, blow-by-blow.

    Ex: The format of the description in an analytical entry requires careful consideration.

    Ex: However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.
    Ex: If the scholar can get at only one a week by diligent search, his syntheses are not likely to keep up with the current scene.
    Ex: These are more elaborate then the ALA Rules, with twice the number of rules.
    Ex: An explanatory reference is an elaborated 'see' or 'see also' reference that explains the circumstances under which the headings involved should be consulted.
    Ex: She organized the library's program of in-depth seminars on how to use the library for faculty in the social sciences and humanities.
    Ex: This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.
    Ex: A program consisting of readings, improvised scenes, and scripted extracts from the author's work is the kind of project I have in mind.
    Ex: The VDU gives step by step instructions for those not familiar with search procedures.
    Ex: Timely and thorough planning is essential.
    Ex: Sometimes reserved books slip through because staff are not meticulous in checking the visible index = A veces los libros reservados se cuelan inadvertidamente porque el personal no ha sido lo bastante meticuloso de comprobar el índice visible.
    Ex: He uses a well-known simile in saying that 'the most painstaking examination of innumerable single trees will not tell us much about the nature of the forest'.
    Ex: The author outlines a stage by stage on-line search strategy to help find pairs of journals that are logically and scientifically related.
    Ex: Both simple and fine-grained policies can be written to permit or deny access to this type of repository.
    Ex: Sometimes the major threads of his argument get lost in blow-by-blow accounts of political debates that go nowhere.
    * conocimiento detallado = intimate knowledge.
    * entrevista detallada = in-depth interview.

    * * *
    ‹factura/cuenta› itemized, detailed; ‹estudio/descripción› detailed
    * * *

    Del verbo detallar: ( conjugate detallar)

    detallado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    detallado    
    detallar
    detallado
    ◊ -da adjetivo ‹factura/cuenta itemized;


    estudio/descripción detailed
    detallar ( conjugate detallar) verbo transitivo
    to detail
    detallado,-a adjetivo detailed, thorough: le vamos a hacer un examen detallado, we're going to give him a thorough examination
    detallar verbo transitivo to give the details of, list
    ' detallado' also found in these entries:
    Spanish:
    detallada
    - minuciosa
    - minucioso
    - presupuesto
    - puntual
    English:
    detailed
    - elaborate
    - full
    - step
    * * *
    detallado, -a adj
    1. [análisis, descripción, estudio] detailed
    2. [factura, cuenta] itemized
    * * *
    adj detailed
    * * *
    detallado adj detailed

    Spanish-English dictionary > detallado

  • 4 eliminación

    f.
    1 elimination, removal, discard, disposal.
    2 put-out.
    3 elimination.
    * * *
    1 elimination
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=de posibilidades) elimination
    2) [de concursante, deportista] elimination
    3) (=desaparición) [de mancha, obstáculo] removal; [de residuos] disposal
    4) [de incógnita] elimination
    5) (Fisiol) elimination
    * * *
    femenino elimination
    * * *
    = clearance, cutoff, deletion, elimination, erasure, removal, removing, suppression, withdrawal, disposal, disbandment, eradication, excision, axing, disbanding, overturning, clearing, wiping out.
    Ex. Most of the larger cities have set up wholesale slum clearance programmes and rehousing in council housing and high-rise flats.
    Ex. This is very important to remember in assessing the true significance of the potential of the LC catalog cutoff, to which Mr. Welsh refers.
    Ex. The query number Q0001 is needed for deletion at a later date.
    Ex. Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.
    Ex. This method has the advantage of simplicity and ease of erasure.
    Ex. Other references follow, with the progressive removal of terms.
    Ex. The activities assigned were the following: unpacking and drying wet books; cleaning and removing mould; and dry cleaning techniques for papers and books.
    Ex. The practice of modifying the citation order prescribed by chain procedure can be extended beyond the suppression of time and form concepts.
    Ex. This situation has been severely aggravated by the sudden withdrawal of nearly a decade of federal largesse toward education and education-related activities.
    Ex. The current agricultural research programme includes scientific and technical research to improve land use and effluent disposal.
    Ex. The methods employed and labour costs associated with the disbandment are detailed.
    Ex. The background papers on education prepared for the conference did not include the role of libraries in the eradication of illiterary.
    Ex. In the light of unpopular decisions about the financing of local government, public libraries have been prime candidates for excision.
    Ex. This article reports briefly on the axing of the Wilson Library Bulletin.
    Ex. Disbanding of serials departments may result from the integration into automated systems of serials processing.
    Ex. This fight has caused the overturning of the tradition ofprivate ownership of presidential records.
    Ex. This clearing of the terminological undergrowth is only half the battle.
    Ex. He promoted a program of racial persecution and racism involving the wiping out of the Jews.
    ----
    * eliminación de ambigüedades = disambiguation.
    * eliminación de basura = waste disposal.
    * eliminación de la cafeina = decaffeination.
    * eliminación del intermediario = disintermediation.
    * eliminación de los duplicados = deduplication.
    * eliminación del sarro = descaling.
    * eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.
    * eliminación de virus = virus elimination.
    * * *
    femenino elimination
    * * *
    = clearance, cutoff, deletion, elimination, erasure, removal, removing, suppression, withdrawal, disposal, disbandment, eradication, excision, axing, disbanding, overturning, clearing, wiping out.

    Ex: Most of the larger cities have set up wholesale slum clearance programmes and rehousing in council housing and high-rise flats.

    Ex: This is very important to remember in assessing the true significance of the potential of the LC catalog cutoff, to which Mr. Welsh refers.
    Ex: The query number Q0001 is needed for deletion at a later date.
    Ex: Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.
    Ex: This method has the advantage of simplicity and ease of erasure.
    Ex: Other references follow, with the progressive removal of terms.
    Ex: The activities assigned were the following: unpacking and drying wet books; cleaning and removing mould; and dry cleaning techniques for papers and books.
    Ex: The practice of modifying the citation order prescribed by chain procedure can be extended beyond the suppression of time and form concepts.
    Ex: This situation has been severely aggravated by the sudden withdrawal of nearly a decade of federal largesse toward education and education-related activities.
    Ex: The current agricultural research programme includes scientific and technical research to improve land use and effluent disposal.
    Ex: The methods employed and labour costs associated with the disbandment are detailed.
    Ex: The background papers on education prepared for the conference did not include the role of libraries in the eradication of illiterary.
    Ex: In the light of unpopular decisions about the financing of local government, public libraries have been prime candidates for excision.
    Ex: This article reports briefly on the axing of the Wilson Library Bulletin.
    Ex: Disbanding of serials departments may result from the integration into automated systems of serials processing.
    Ex: This fight has caused the overturning of the tradition ofprivate ownership of presidential records.
    Ex: This clearing of the terminological undergrowth is only half the battle.
    Ex: He promoted a program of racial persecution and racism involving the wiping out of the Jews.
    * eliminación de ambigüedades = disambiguation.
    * eliminación de basura = waste disposal.
    * eliminación de la cafeina = decaffeination.
    * eliminación del intermediario = disintermediation.
    * eliminación de los duplicados = deduplication.
    * eliminación del sarro = descaling.
    * eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.
    * eliminación de virus = virus elimination.

    * * *
    1 (de posibilidades) elimination
    solucionaron el problema por eliminación they solved the problem by (a) process of elimination
    2 (de una competición) elimination
    3 (de grasas, toxinas) elimination
    4 (de una incógnita) elimination
    5 (de residuos) disposal
    la eliminación de los residuos the disposal of the waste products
    * * *

    eliminación sustantivo femenino
    elimination;
    ( de residuos) disposal
    eliminación sustantivo femenino elimination
    ' eliminación' also found in these entries:
    Spanish:
    residuo
    English:
    disposal
    - elimination
    - removal
    * * *
    1. [en juego, deporte, concurso] elimination
    2. [de contaminación, grasas, toxinas] elimination;
    [de residuos] disposal; [de fronteras, obstáculos] removal, elimination eliminación de residuos waste o garbage disposal
    3. Mat [de incógnita] elimination;
    Fig
    hallar algo por eliminación to work sth out by a process of elimination
    4. Euf [de persona] elimination
    * * *
    f
    1 elimination
    2 de desperdicios disposal
    3 INFOR deletion
    * * *
    eliminación nf, pl - ciones : elimination, removal
    * * *
    1. (en general) elimination
    2. (de una mancha) removal

    Spanish-English dictionary > eliminación

  • 5 nacional

    adj.
    national (equipo, moneda, monumento).
    f. & m.
    national, citizen.
    * * *
    1 national
    2 (producto, mercado) domestic
    3 (vuelo) domestic; (noticias) national
    * * *
    1. adj. 2. noun mf.
    * * *
    1.
    ADJ (=de la nación) national; (Econ, Com) domestic, home antes de s

    páginas de nacional — (Prensa) home news pages

    carretera, fiesta 2), moneda 2)
    2. SMF
    1) LAm (=ciudadano) national
    2)

    los nacionales[en la guerra civil española] the Franco forces

    * * *
    I
    a) ( de la nación) <deuda/reservas> national
    b) ( no internacional) < vuelo> domestic
    c) ( no extranjero) < industria> national

    compre productos nacionales — ≈buy Spanish (o Argentinian etc)

    la ginebra nacional es muy buenaSpanish (o Argentinian etc) gin is very good

    II
    masculino y femenino (frml) ( ciudadano) national
    * * *
    = countrywide [country-wide], domestic, home, national, state-owned, nationwide [nation-wide], all-nation, state-operated, state-run.
    Ex. There is an urgent need for a survey of private libraries on a countrywide scale.
    Ex. Results indicate that bibliographers at these libraries depend on inadequate reviewing sources and domestic approval plans for developing these literatures.
    Ex. Exports of school texts seem to do well, with a total contribution of 7.34 per cent to total turnover compared to 9.21 per cent from the home sales.
    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex. We are state-owned and in a monopolistic situation because of our size, status and/or the uniqueness of our collection.
    Ex. Most of the packaging for cassettes provided by commercial vendors that are known nationwide is lousy, falls apart, looks bad, and so on.
    Ex. The article 'New Czechoslovak database centres on the first all-nation level' describes the services offered by these centres and presents the results of a survey.
    Ex. All state-operated colleges of arts and science in New York state were given funds in fiscal year 1987-88 for collection preparation and barcoding.
    Ex. The nucleus of the system is composed of state-run information centres.
    ----
    * agencia nacional bibliográfica = national bibliographic agency.
    * a nivel nacional = nationally, countrywide [country-wide].
    * Archivo Nacional Americano = United States National Archives.
    * Asociación Nacional para Adquisiciones (NAG) = National Acquisitions Group (NAG).
    * Audiencia Nacional, la = High Court, the.
    * bibliografía nacional = national bibliography.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * biblioteca nacional = national library.
    * Biblioteca Nacional Central = National Central Library.
    * Biblioteca Nacional de Alemania = Deutsche Bibliothek.
    * Biblioteca Nacional de Medicina (NLM) = National Library of Medicine (NLM).
    * Biblioteca Nacional Francesa = Bibliotheque Nationale.
    * Catálogo Colectivo Nacional = National Union Catalog, NUC.
    * catálogo nacional = national catalogue.
    * catástrofe nacional = national disaster.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * Comité Nacional de Asesoramiento (NACO) = National Advisory Committee (NACO).
    * Consejo Nacional de Profesores de Inglés = National Council of Teachers of English (NCTE).
    * de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
    * desarrollo de la identidad nacional = nation building.
    * deuda nacional, la = national debt, the.
    * Federación Nacional de Asesorías Independientes (FIAC) = National Federation of Independent Advice Centres (FIAC).
    * Fundación Nacional para las Humanidades (NEH) = National Endowment for the Humanities (NEH).
    * Guardia Nacional, la = National Guard, the.
    * himno nacional = national anthem.
    * idiosincracia nacional = national ethos.
    * Instituto Nacional de la Salud (INSALUD) = National Institutes of Health (NIH).
    * intercambio nacional = national exchange.
    * liberación nacional = national liberation.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * Matica Slovenca (Biblioteca Nacional de Yugoslavia) = Matica Slovenska.
    * mercado nacional = home market, domestic market.
    * moneda nacional = local currency.
    * monumento nacional = heritage site, national monument.
    * movimiento de liberación nacional = national liberation movement.
    * nacional socialista = National Socialist.
    * NASA (Administración Nacional para la Aeronáutica y el Espacio) = NASA (National Aeronautics and Space Administration).
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * número de bibliografía nacional = national record number.
    * número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.
    * número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.
    * orgullo nacional = national pride.
    * Partido Socialista Nacional, el = National Socialist Party, the.
    * patrimonio nacional = cultural heritage, heritage site.
    * política de información nacional = national information policy.
    * política nacional = national politics.
    * prioridad nacional = national priority.
    * SCONUL (Sociedad de Bibliotecas Nacionales y Universitarias) = SCONUL (Society of College, National and University Libraries).
    * seguridad nacional = homeland security.
    * servicio nacional = domestic service.
    * Sindicato Nacional de Agricultores (NFU) = National Farmers' Union (NFU).
    * tesoro nacional = national treasure.
    * universidad nacional de educación a distancia (UNED) = open university.
    * vuelo nacional = domestic flight.
    * * *
    I
    a) ( de la nación) <deuda/reservas> national
    b) ( no internacional) < vuelo> domestic
    c) ( no extranjero) < industria> national

    compre productos nacionales — ≈buy Spanish (o Argentinian etc)

    la ginebra nacional es muy buenaSpanish (o Argentinian etc) gin is very good

    II
    masculino y femenino (frml) ( ciudadano) national
    * * *
    = countrywide [country-wide], domestic, home, national, state-owned, nationwide [nation-wide], all-nation, state-operated, state-run.

    Ex: There is an urgent need for a survey of private libraries on a countrywide scale.

    Ex: Results indicate that bibliographers at these libraries depend on inadequate reviewing sources and domestic approval plans for developing these literatures.
    Ex: Exports of school texts seem to do well, with a total contribution of 7.34 per cent to total turnover compared to 9.21 per cent from the home sales.
    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex: We are state-owned and in a monopolistic situation because of our size, status and/or the uniqueness of our collection.
    Ex: Most of the packaging for cassettes provided by commercial vendors that are known nationwide is lousy, falls apart, looks bad, and so on.
    Ex: The article 'New Czechoslovak database centres on the first all-nation level' describes the services offered by these centres and presents the results of a survey.
    Ex: All state-operated colleges of arts and science in New York state were given funds in fiscal year 1987-88 for collection preparation and barcoding.
    Ex: The nucleus of the system is composed of state-run information centres.
    * agencia nacional bibliográfica = national bibliographic agency.
    * a nivel nacional = nationally, countrywide [country-wide].
    * Archivo Nacional Americano = United States National Archives.
    * Asociación Nacional para Adquisiciones (NAG) = National Acquisitions Group (NAG).
    * Audiencia Nacional, la = High Court, the.
    * bibliografía nacional = national bibliography.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * biblioteca nacional = national library.
    * Biblioteca Nacional Central = National Central Library.
    * Biblioteca Nacional de Alemania = Deutsche Bibliothek.
    * Biblioteca Nacional de Medicina (NLM) = National Library of Medicine (NLM).
    * Biblioteca Nacional Francesa = Bibliotheque Nationale.
    * Catálogo Colectivo Nacional = National Union Catalog, NUC.
    * catálogo nacional = national catalogue.
    * catástrofe nacional = national disaster.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * Comité Nacional de Asesoramiento (NACO) = National Advisory Committee (NACO).
    * Consejo Nacional de Profesores de Inglés = National Council of Teachers of English (NCTE).
    * de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
    * desarrollo de la identidad nacional = nation building.
    * deuda nacional, la = national debt, the.
    * Federación Nacional de Asesorías Independientes (FIAC) = National Federation of Independent Advice Centres (FIAC).
    * Fundación Nacional para las Humanidades (NEH) = National Endowment for the Humanities (NEH).
    * Guardia Nacional, la = National Guard, the.
    * himno nacional = national anthem.
    * idiosincracia nacional = national ethos.
    * Instituto Nacional de la Salud (INSALUD) = National Institutes of Health (NIH).
    * intercambio nacional = national exchange.
    * liberación nacional = national liberation.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * Matica Slovenca (Biblioteca Nacional de Yugoslavia) = Matica Slovenska.
    * mercado nacional = home market, domestic market.
    * moneda nacional = local currency.
    * monumento nacional = heritage site, national monument.
    * movimiento de liberación nacional = national liberation movement.
    * nacional socialista = National Socialist.
    * NASA (Administración Nacional para la Aeronáutica y el Espacio) = NASA (National Aeronautics and Space Administration).
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * número de bibliografía nacional = national record number.
    * número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.
    * número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.
    * orgullo nacional = national pride.
    * Partido Socialista Nacional, el = National Socialist Party, the.
    * patrimonio nacional = cultural heritage, heritage site.
    * política de información nacional = national information policy.
    * política nacional = national politics.
    * prioridad nacional = national priority.
    * SCONUL (Sociedad de Bibliotecas Nacionales y Universitarias) = SCONUL (Society of College, National and University Libraries).
    * seguridad nacional = homeland security.
    * servicio nacional = domestic service.
    * Sindicato Nacional de Agricultores (NFU) = National Farmers' Union (NFU).
    * tesoro nacional = national treasure.
    * universidad nacional de educación a distancia (UNED) = open university.
    * vuelo nacional = domestic flight.

    * * *
    1 (de la nación) ‹deuda/reservas› national
    en todo el territorio nacional throughout the country
    la bandera nacional the national flag
    el entrenador de la selección nacional the national team's coach, the Spanish ( o Colombian etc) team's coach
    2 (no regional) ‹prensa/comité› national
    carretera nacional ≈ Interstate (highway) ( AmE), ≈ A-road ( BrE)
    un programa de difusión nacional a program broadcast nationwide
    una campaña a nivel nacional a nationwide o countrywide o national campaign
    a escala nacional on a national scale
    3 (no internacional) ‹vuelo› domestic, internal; ‹mercado› home ( before n), domestic
    [ S ] salidas nacionales domestic departures
    4 (no extranjero) national
    proteger la industria nacional to protect national industry
    compre productos nacionales ≈ buy British ( o American etc)
    la ginebra nacional es muy buena Spanish ( o Argentinian etc) gin is very good
    1 ( frml) (ciudadano) national
    2
    * * *

    nacional adjetivo
    a) ( de la nación) ‹deuda/reservas/industria national;


    un programa de difusión nacional a program broadcast nationwide
    b) vuelo domestic

    ■ sustantivo masculino y femenino (frml) ( ciudadano) national
    nacional
    I adjetivo
    1 national
    un coche de fabricación nacional, a home-produced car
    2 (interior, no internacional) domestic: la nueva empresa está ganando terreno en el mercado nacional, the new company is gaining ground in the home market
    llegadas nacionales, domestic arrivals
    3 Hist el frente nacional, the national front
    II m pl los nacionales, the Nationalists
    dos nacionales vinieron en busca de reclutas, two Nationalists came looking for recruits
    ' nacional' also found in these entries:
    Spanish:
    ámbito
    - carretera
    - CNMV
    - dicotomía
    - DNI
    - documento
    - fiesta
    - himno
    - INEM
    - Insalud
    - INSERSO
    - mercado
    - parador
    - PNB
    - policía
    - salud
    - sanear
    - selección
    - territorio
    - UNED
    - canción
    - ejecutar
    - guardabosque
    - herencia
    - instituto
    - monumento
    - ONCE
    - patrimonio
    - RENFE
    - vuelo
    English:
    advertise
    - anthem
    - bank holiday
    - domestic
    - edge
    - GNP
    - Gross National Product
    - holiday
    - home
    - ID
    - legal holiday
    - NASA
    - national
    - national costume
    - National Health Service
    - national park
    - National Trust
    - nationally
    - nationwide
    - preclude
    - route
    - state-owned
    - country
    - gross
    - involve
    - major
    - star
    * * *
    adj
    1. [de la nación] national;
    el equipo nacional the national team;
    la moneda nacional the national currency;
    el ron es la bebida nacional rum is the national drink
    2. [del Estado] national;
    monumento/biblioteca nacional national monument/library
    3. [vuelo] domestic
    4. [mercado, noticias] domestic, home;
    una cadena de televisión de ámbito nacional a national television channel;
    consuma productos nacionales buy British/Spanish/ etc products
    5. Esp Hist
    las fuerzas nacionales the Nationalist forces
    nacionales nmpl
    Esp Hist
    los nacionales the Nationalists
    * * *
    adj national
    * * *
    : national
    ciudadano: national, citizen
    * * *
    1. (en general) national
    2. (producto, mercado, vuelo) domestic

    Spanish-English dictionary > nacional

  • 6 programado

    adj.
    1 programed; planned (visita).
    2 programmed, pre-arranged, scheduled.
    past part.
    past participle of spanish verb: programar.
    * * *
    ADJ planned, scheduled
    * * *
    = scripted, programmatic, time-oriented, scheduled, planned, slated, programmed.
    Ex. A program consisting of readings, improvised scenes, and scripted extracts from the author's work is the kind of project I have in mind.
    Ex. Their experience to date has underscored the need for programmatic yet flexible strategies when planning, installing and maintaining library computer systems.
    Ex. All actions plans -- which are also measurable and time-oriented -- are tied directly to objectives.
    Ex. Experiments using either a completely flexible approach or strictly scheduled library lessons show that a mixture of both is best.
    Ex. Every library, regardless of size or type, needs a planned, continuing training program.
    Ex. Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
    Ex. He says the evidence is overwhelming that we already live in a programmed reality.
    ----
    * actividad programada = planned activity.
    * enseñanza programada = programmed instruction.
    * programado cuidadosamente = carefully-sequenced.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * * *
    = scripted, programmatic, time-oriented, scheduled, planned, slated, programmed.

    Ex: A program consisting of readings, improvised scenes, and scripted extracts from the author's work is the kind of project I have in mind.

    Ex: Their experience to date has underscored the need for programmatic yet flexible strategies when planning, installing and maintaining library computer systems.
    Ex: All actions plans -- which are also measurable and time-oriented -- are tied directly to objectives.
    Ex: Experiments using either a completely flexible approach or strictly scheduled library lessons show that a mixture of both is best.
    Ex: Every library, regardless of size or type, needs a planned, continuing training program.
    Ex: Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
    Ex: He says the evidence is overwhelming that we already live in a programmed reality.
    * actividad programada = planned activity.
    * enseñanza programada = programmed instruction.
    * programado cuidadosamente = carefully-sequenced.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.

    Spanish-English dictionary > programado

  • 7 promover

    v.
    1 to initiate, to bring about.
    2 to cause.
    3 to promote, to be conducive to, to boost up, to encourage.
    María promueve los deportes Mary promotes sports.
    María promovió a su asistente Mary promoted her assistant.
    4 to file.
    * * *
    Conjugation model [ MOVER], like link=mover mover
    1 to promote
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=impulsar) [+ proceso, plan, intereses, desarrollo] to promote; [+ ley] to sponsor; [+ debate, conflicto] to provoke

    promover un pleito — to bring an action, file a suit

    2) (=provocar) to cause
    3) (=ascender) [+ persona, equipo] to promote (a to)
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) <ahorro/turismo> to promote, stimulate; < plan> to instigate, promote; <conflicto/enfrentamientos> to provoke; < acuerdo> to bring about, promote
    b) (Der) <querella/pleito> to bring
    2) <oficial/funcionario> to promote
    * * *
    = advance, cultivate, favour [favor, -USA], further, launch, promote, pioneer, instigate, foster, spur, elicit, forward, drive.
    Nota: Verbo irregular: pasado drove, participio driven.
    Ex. In addition to continuing and advancing programs begun prior to his directorship, Mr. Welsh has initiated the Cataloging in Publication program (CIP).
    Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex. IFLA's International Office for Universal Bibliographic Control was established in order to further international control of bibliographic records.
    Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
    Ex. Initially, it is necessary that the scheme be published and available for purchase, and that its use is generally promoted.
    Ex. Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.
    Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex. Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.
    Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex. The notation 796.33 is used for sporst involving an inflated ball propelled ( driven) by foot.
    ----
    * promover el odio = fuel + hatred.
    * promover la lectura = promote + reading.
    * promoverse a Uno mismo = self-promote.
    * promover una actividad = launch + activity.
    * promover una idea = promote + idea, pioneer + idea.
    * promover un interés = promote + interest.
    * promover un programa = launch + program(me).
    * promover un proyecto = launch + project, launch + effort.
    * promover un punto de vista = promote + view.
    * promover un servicio = launch + service.
    * volver a promover un producto = rehyping.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) <ahorro/turismo> to promote, stimulate; < plan> to instigate, promote; <conflicto/enfrentamientos> to provoke; < acuerdo> to bring about, promote
    b) (Der) <querella/pleito> to bring
    2) <oficial/funcionario> to promote
    * * *
    = advance, cultivate, favour [favor, -USA], further, launch, promote, pioneer, instigate, foster, spur, elicit, forward, drive.
    Nota: Verbo irregular: pasado drove, participio driven.

    Ex: In addition to continuing and advancing programs begun prior to his directorship, Mr. Welsh has initiated the Cataloging in Publication program (CIP).

    Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex: IFLA's International Office for Universal Bibliographic Control was established in order to further international control of bibliographic records.
    Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
    Ex: Initially, it is necessary that the scheme be published and available for purchase, and that its use is generally promoted.
    Ex: Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.
    Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex: Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.
    Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex: The notation 796.33 is used for sporst involving an inflated ball propelled ( driven) by foot.
    * promover el odio = fuel + hatred.
    * promover la lectura = promote + reading.
    * promoverse a Uno mismo = self-promote.
    * promover una actividad = launch + activity.
    * promover una idea = promote + idea, pioneer + idea.
    * promover un interés = promote + interest.
    * promover un programa = launch + program(me).
    * promover un proyecto = launch + project, launch + effort.
    * promover un punto de vista = promote + view.
    * promover un servicio = launch + service.
    * volver a promover un producto = rehyping.

    * * *
    promover [E9 ]
    vt
    A
    1 ‹ahorro/turismo› to promote, stimulate; ‹plan› to instigate, promote; ‹conflicto/enfrentamientos› to provoke
    sus intentos de promover un acuerdo entre las dos partes her attempts to bring about o promote an agreement between the two sides
    los centros promovidos por Sanidad the centers sponsored by the Department of Health
    promovió una ola de protestas it provoked o caused o stirred up o prompted a wave of protest
    los que promovieron la manifestación those who organized the demonstration
    [ S ] promueve: Los Sauces S.A. developers: Los Sauces S.A.
    2 ( Der) ‹querella/pleito› to bring
    B ‹oficial/funcionario› to promote
    sólo el 60% de los alumnos fue promovido a segundo only 60% of the students were promoted to the second year ( AmE) o ( BrE) allowed to continue into the second year
    * * *

     

    promover ( conjugate promover) verbo transitivoahorro/turismo to promote;
    conflicto/enfrentamientos to provoke;
    querella/pleito to bring
    promover verbo transitivo
    1 to promote: el gobierno quiere promover el turismo en el país, the Government wants to stimulate its tourist industry
    2 (una construcción) to develop
    3 (disturbios, etc) to instigate, give rise to
    4 (un pleito) to bring
    ' promover' also found in these entries:
    Spanish:
    auspiciar
    English:
    democracy
    - elevate
    - further
    - initiate
    - advance
    - foster
    - pioneer
    - promote
    - stir
    - trial
    * * *
    1. [iniciar] to initiate, to bring about;
    [impulsar] to promote;
    una campaña para promover la lectura a campaign designed to promote reading
    2. [ocasionar] to cause;
    sus declaraciones promovieron gran indignación his statements caused o provoked considerable indignation
    3. [ascender]
    promover a alguien a to promote sb to
    * * *
    v/t
    1 ( fomentar) promote
    2 ( causar) provoke, cause
    * * *
    promover {47} vt
    1) : to promote, to advance
    2) fomentar: to foster, to encourage
    3) provocar: to provoke, to cause
    * * *
    promover vb to promote

    Spanish-English dictionary > promover

  • 8 servidor

    m.
    1 servant, house-servant, attendant, helper.
    2 server, main computer, net server, mainframe.
    3 dispenser, server.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 servant
    2 eufemístico myself
    ¿Francisco Reyes?, --servidor Francisco Reyes?, --yes?
    1 MILITAR gunner
    2 INFORMÁTICA server
    \
    servidor,-ra de usted formal at your service
    su seguro,-a servidor,-ra formal (en cartas) Yours faithfully
    ————————
    1 MILITAR gunner
    2 INFORMÁTICA server
    * * *
    servidor, -a
    1. SM / F
    1) (=criado) servant
    2) [como expresión cortés]

    -¿quién es la última de la cola? -servidora — "who's last in the queue?" - "I am"

    -Francisco Ruiz -¡servidor! — frm "Francisco Ruiz" - "present! o at your service!" frm

    ¡servidor de usted! — at your service!

    "su seguro servidor" — [en cartas] "yours faithfully" frm, "yours truly" (EEUU) frm

    un servidor: al final un servidor tuvo que fregar todos los platos — hum in the end yours truly o muggins had to wash all the dishes *

    2.
    SM (Inform) (=empresa) internet service provider, ISP; (=aparato) server
    * * *
    - dora masculino, femenino
    1)
    a) ( sirviente) servant

    ¿quién se encarga de esto? - (su/un) servidor — (frml or hum) who is in charge of this? - I am, Sir (o Madam etc) (frml), yours truly (hum)

    su (atento y) seguro servidor — (Corresp) (frml) your humble servant (frml)

    Chaves - servidora — (frml) ( al pasar lista) Chaves - present

    ¿quién es el último? - servidor — who's last in line (AmE) o (BrE) in the queue? - I am

    2) servidor masculino (Inf) server
    * * *
    = server, host, site, computer server.
    Nota: En tecnología de la información, ordenador que contiene ciertos ficheros a los que various usuarios pueden acceder simultáneamente y normalmente a través de una red.
    Ex. The unregistered shareware version displays a message to anyone accessing the server that the owner is too cheap to pay the shareware fee.
    Ex. A host is any computer on a network that is a repository for services available to other computers on the network.
    Ex. However, as phone systems improve, you can expect this to change too; more and more, you'll see smaller sites (even individuals home systems) connecting to the Internet.
    Ex. Server logs were designed to measure traffic and demand loads on a computer server, and they work well for this purpose.
    ----
    * administrador de servidor web = Web developer, webmaster.
    * arquitectura cliente-servidor = client-server architecture.
    * cliente-servidor = client-server.
    * creación de servidor copia = site mirroring.
    * creación de servidor espejo = site mirroring.
    * creación de servidor réplica = site mirroring.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * enviado por el servidor = server-push.
    * mapa del servidor = site map.
    * programa servidor = server software program.
    * servidor alternativo = mirror site.
    * servidor comercial = commercial site.
    * servidor copia = mirror site.
    * servidor de bolsa = stock-quote server.
    * servidor de documentos = document server.
    * servidor de ficheros = server computer, file server.
    * servidor de información = information server.
    * servidor del conocimiento = knowledge server.
    * servidor duplicado = mirror site.
    * servidor espejo = mirror site, mirror site.
    * servidor ftp = ftp site.
    * servidor intermediario = proxy server.
    * servidor metereológico = weather-map server.
    * servidor proxy = proxy server.
    * servidor réplica = mirror site.
    * servidor Telnet = Telnet site.
    * servidor web = Web site [website], web server, Internet site.
    * tecnología cliente-servidor = client-server technology.
    * * *
    - dora masculino, femenino
    1)
    a) ( sirviente) servant

    ¿quién se encarga de esto? - (su/un) servidor — (frml or hum) who is in charge of this? - I am, Sir (o Madam etc) (frml), yours truly (hum)

    su (atento y) seguro servidor — (Corresp) (frml) your humble servant (frml)

    Chaves - servidora — (frml) ( al pasar lista) Chaves - present

    ¿quién es el último? - servidor — who's last in line (AmE) o (BrE) in the queue? - I am

    2) servidor masculino (Inf) server
    * * *
    = server, host, site, computer server.
    Nota: En tecnología de la información, ordenador que contiene ciertos ficheros a los que various usuarios pueden acceder simultáneamente y normalmente a través de una red.

    Ex: The unregistered shareware version displays a message to anyone accessing the server that the owner is too cheap to pay the shareware fee.

    Ex: A host is any computer on a network that is a repository for services available to other computers on the network.
    Ex: However, as phone systems improve, you can expect this to change too; more and more, you'll see smaller sites (even individuals home systems) connecting to the Internet.
    Ex: Server logs were designed to measure traffic and demand loads on a computer server, and they work well for this purpose.
    * administrador de servidor web = Web developer, webmaster.
    * arquitectura cliente-servidor = client-server architecture.
    * cliente-servidor = client-server.
    * creación de servidor copia = site mirroring.
    * creación de servidor espejo = site mirroring.
    * creación de servidor réplica = site mirroring.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * enviado por el servidor = server-push.
    * mapa del servidor = site map.
    * programa servidor = server software program.
    * servidor alternativo = mirror site.
    * servidor comercial = commercial site.
    * servidor copia = mirror site.
    * servidor de bolsa = stock-quote server.
    * servidor de documentos = document server.
    * servidor de ficheros = server computer, file server.
    * servidor de información = information server.
    * servidor del conocimiento = knowledge server.
    * servidor duplicado = mirror site.
    * servidor espejo = mirror site, mirror site.
    * servidor ftp = ftp site.
    * servidor intermediario = proxy server.
    * servidor metereológico = weather-map server.
    * servidor proxy = proxy server.
    * servidor réplica = mirror site.
    * servidor Telnet = Telnet site.
    * servidor web = Web site [website], web server, Internet site.
    * tecnología cliente-servidor = client-server technology.

    * * *
    masculine, feminine
    A
    1 (sirviente) servant
    2
    (en fórmulas de cortesía): ¿quién se encarga de esto? — (su or un) servidor ( frml o hum); who is in charge of this? — Yours truly ( hum);
    — I am, Sir ( o Madam etc) ( frml)
    le presento al Sr Lópezservidor ( frml); allow me to introduce Mr López — at your service ( frml)
    su (atento y) seguro servidor ( frml); your humble servant ( frml)
    Chavesservidora ( frml) (al pasar lista) Chaves — present
    ¿quién es el último? — servidor who's last in line ( AmE) o in the queue? ( BrE) — I am
    dejan todo por ahí y luego una servidora, claro, tiene que recogerlo todo ( hum); they leave everything lying around and then, of course yours truly o ( BrE) muggins here has to clear it all up ( colloq hum)
    Compuesto:
    ( RPl period) officer of the law
    B
    Compuestos:
    mail server
    servidor (de) Internet or web
    network server, web server
    * * *

     

    servidor
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino

    1

    b) (frml) (Corresp):


    2
    servidor sustantivo masculino (Inf) server

    servidor,-ora
    1 sustantivo masculino y femenino servant, server
    ♦ Locuciones: (saludo) servidor de usted, you are welcome
    (al final de una carta) su seguro servidor, yours faithfully
    2 sustantivo masculino Inform server
    servidor de una red, net server
    ' servidor' also found in these entries:
    Spanish:
    servidora
    English:
    Internet server
    - servant
    - server
    * * *
    servidor, -ora
    nm,f
    1. [criado] servant
    2. [en cartas]
    su seguro servidor yours faithfully
    3. [yo] yours truly, me;
    ¿quién es el último? – servidor who's last? – I am;
    Lola López – servidora [al pasar lista] Lola López – here!;
    servidor de usted at your service
    nm
    Informát server servidor de archivos file server;
    servidor espejo mirror site;
    servidor de impresora printer server;
    servidor de listas list server;
    servidor proxy proxy server;
    servidor de terminales terminal server;
    servidor Web Web server
    * * *
    m
    1 INFOR server
    2
    :
    su atento, su seguro servidor sincerely yours;
    no sé vosotros, pero servidor no piensa ir hum I don’t know about you but yours truly is definitely not going
    * * *
    1) : servant
    2)
    su seguro servidor : yours truly (in correspondence)

    Spanish-English dictionary > servidor

  • 9 suspender

    v.
    1 to hang (up).
    lo suspendieron de una cuerda/de un clavo they hung it from a rope/nail
    María suspende los cuadros Mary hangs the paintings.
    2 to fail (examen, asignatura). (peninsular Spanish)
    me suspendieron la Historia I failed History
    3 to suspend.
    el partido se suspendió a causa de la lluvia the match was postponed o called off because of the rain
    Ellos suspendieron la sesión They suspended the session.
    El gerente suspende a Ricardo The administrator suspends Richard.
    suspender a alguien de empleo y sueldo to suspend somebody without pay
    5 to cancel, to call off, to scrub.
    La agencia suspendió el concierto The agency canceled the concert.
    6 to stop.
    Suspendí fumar I stopped smoking.
    * * *
    1 (levantar) to hang, hang up, suspend
    2 (aplazar - gen) to postpone, put off, delay; (- reunión) to adjourn
    4 figurado (pagos) to suspend; (servicio) to discontinue
    5 figurado (causar admiración) to amaze, astonish
    \
    suspender de empleo y sueldo to suspender without pay
    * * *
    verb
    2) fail
    * * *
    1. VT
    1) (=colgar) to hang, hang up, suspend (de from)
    2) (=interrumpir) [+ pago, trabajo] to stop, suspend; [+ reunión, sesión] to adjourn; [+ línea, servicio] to discontinue; [+ procedimiento] to interrupt; [+ plan, viaje] to call off, cancel

    suspender hasta más tarde — to put off till later, postpone for a time

    han suspendido la boda — they've called the wedding off, they've cancelled the wedding

    3) (Escol) [+ asignatura] to fail
    2.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( suprimir) < pagos> to suspend; <garantía/derecho> to suspend, withdraw; < sesión> to adjourn; < viaje> ( para siempre) to call off; ( temporalmente) to put off; < tratamiento> to stop, suspend; < servicio> to suspend, discontinue; < programa> to cancel
    b) ( de sus funciones) <empleado/jugador> to suspend; < alumno> (AmL) to suspend
    2) ( colgar)
    3) (Esp) <asignatura/examen/alumno> to fail
    2.
    suspender vi (Esp) to fail
    * * *
    = discontinue, halt, hang, stop, suspend, suspend, adjourn, call + a moratorium on, fail, flunk (out), call off.
    Ex. Systems like OCLC are going from classical catalogs in the direction of online catalogs, and at least one institution on the OCLC system has discontinued adding cards to its catalog.
    Ex. Consequently, a freeze-frame or still-picture effect can be achieved by simply halting the movement of the head across the disc.
    Ex. The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.
    Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
    Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex. Do not suspend a book by holding its casing only.
    Ex. This copyright law was tabled in the Senate in June 79 and the 2nd debate was adjourned to enable public comment.
    Ex. Let us call a moratorium on writing about the subject and devote our energies to doing comparative work.
    Ex. These courses give the student who has failed a second chance to make new start.
    Ex. Participants in the conference on social sciences discussed the possibilities for eliminating punitive aspects of grading systems, such as flunking courses.
    Ex. The second training run for the marathon was called off because of poor weather conditions.
    ----
    * suspender actividades = cease + activities.
    * suspender debido a la lluvia = rain out, wash out.
    * suspender en el aire = hover.
    * suspender por la lluvia = rain out, wash out.
    * suspender una acusación = stay + charge.
    * suspender una sentencia = suspend + sentence.
    * suspender una sesión = adjourn + session.
    * suspender un servicio = withdraw + service.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( suprimir) < pagos> to suspend; <garantía/derecho> to suspend, withdraw; < sesión> to adjourn; < viaje> ( para siempre) to call off; ( temporalmente) to put off; < tratamiento> to stop, suspend; < servicio> to suspend, discontinue; < programa> to cancel
    b) ( de sus funciones) <empleado/jugador> to suspend; < alumno> (AmL) to suspend
    2) ( colgar)
    3) (Esp) <asignatura/examen/alumno> to fail
    2.
    suspender vi (Esp) to fail
    * * *
    = discontinue, halt, hang, stop, suspend, suspend, adjourn, call + a moratorium on, fail, flunk (out), call off.

    Ex: Systems like OCLC are going from classical catalogs in the direction of online catalogs, and at least one institution on the OCLC system has discontinued adding cards to its catalog.

    Ex: Consequently, a freeze-frame or still-picture effect can be achieved by simply halting the movement of the head across the disc.
    Ex: The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.
    Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
    Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex: Do not suspend a book by holding its casing only.
    Ex: This copyright law was tabled in the Senate in June 79 and the 2nd debate was adjourned to enable public comment.
    Ex: Let us call a moratorium on writing about the subject and devote our energies to doing comparative work.
    Ex: These courses give the student who has failed a second chance to make new start.
    Ex: Participants in the conference on social sciences discussed the possibilities for eliminating punitive aspects of grading systems, such as flunking courses.
    Ex: The second training run for the marathon was called off because of poor weather conditions.
    * suspender actividades = cease + activities.
    * suspender debido a la lluvia = rain out, wash out.
    * suspender en el aire = hover.
    * suspender por la lluvia = rain out, wash out.
    * suspender una acusación = stay + charge.
    * suspender una sentencia = suspend + sentence.
    * suspender una sesión = adjourn + session.
    * suspender un servicio = withdraw + service.

    * * *
    suspender [E1 ]
    vt
    A
    1 (suprimir) ‹pagos› to suspend; ‹garantía/derecho› to suspend, withdraw; ‹sesión› to adjourn; ‹viaje› to call, put off; ‹tratamiento› to stop, suspend
    le han suspendido la medicación they have taken him off the medication, they have stopped o suspended his medication
    queda suspendido el servicio de autobuses hasta nuevo aviso the bus service has been suspended o discontinued until further notice
    2 (de sus funciones) ‹empleado/jugador› to suspend; ‹alumno› ( AmL) to suspend
    fueron suspendidos de empleo y sueldo they were suspended without pay
    B (colgar) suspender algo DE algo to hang sth FROM sth
    quedó suspendido de una rama he was left hanging from a branch
    la pluma quedó como suspendida en el aire the feather seemed to hang o to be suspended in the air
    C ( Esp) ‹asignatura/examen› to fail; ‹alumno› to fail
    ■ suspender
    vi
    ( Esp) to fail
    * * *

     

    suspender ( conjugate suspender) verbo transitivo
    1
    a) pagos to suspend;

    garantía/derecho to suspend, withdraw;
    sesión to adjourn;
    vuelo› ( cancelar) to cancel;
    ( aplazar) to postpone;
    viaje/reunión› ( cancelar) to call off;
    ( aplazar) to put off;
    tratamiento to stop, suspend;
    servicio to suspend, discontinue;
    programa to cancel
    b)empleado/jugador to suspend;

    alumno› (AmL) to suspend
    2 ( colgar) suspender algo DE algo to hang sth from sth
    3 (Esp) ‹asignatura/examen/alumno to fail
    verbo intransitivo (Esp) to fail
    suspender
    I verbo transitivo
    1 (poner en alto, colgar) to hang [de, from]
    2 (interrumpir, cancelar) suspendieron el programa, the show was cancelled
    (un viaje, un partido) to cancel, call off
    (una reunión) to adjourn
    (leyes, derechos) to suspend
    3 (un examen) to fail: suspendió matemáticas, he failed maths
    4 (en un cargo) to suspend
    II vi Educ to fail
    ' suspender' also found in these entries:
    Spanish:
    colgar
    - escabechar
    - examen
    - miedo
    - tumbar
    - catear
    - liguero
    English:
    abort
    - call off
    - cancel
    - discontinue
    - fail
    - flunk
    - hang
    - refer
    - stop
    - suspend
    - suspender
    - suspender belt
    - adjourn
    - call
    - cease
    - lay
    * * *
    vt
    1. [colgar] to hang (up);
    lo suspendieron de una cuerda/de un clavo they hung it from a rope/nail
    2. Esp [examen, asignatura] to fail;
    me suspendieron la historia I failed history
    3. [interrumpir] to suspend;
    [reunión, sesión] to adjourn;
    suspendieron las obras de la central nuclear construction work on the nuclear power plant was suspended;
    se suspendió el partido a causa de la lluvia the game was called off o postponed because of the rain;
    se han suspendido los vuelos hasta nueva orden flights have been cancelled until further notice
    4. [sancionar] [trabajador] to suspend;
    Am [alumno] to suspend;
    suspender a alguien de empleo y sueldo to suspend sb without pay
    vi
    Esp [alumno] to fail
    * * *
    I v/t
    1 empleado, alumno suspend
    2 objeto hang, suspend
    3 reunión adjourn
    4 examen fail
    II v/i EDU fail
    * * *
    1) colgar: to suspend, to hang
    2) : to suspend, to discontinue
    3) : to suspend, to dismiss
    * * *
    1. (no aprobar) to fail
    2. (interrumpir) to suspend
    3. (aplazar) to postpone
    4. (colgar) to hang [pt. & pp. hung]

    Spanish-English dictionary > suspender

  • 10 software

    m.
    software (computing).
    paquete de software software package
    software integrado integrated software
    software de dominio público public domain software
    * * *
    1 software
    * * *
    noun m.
    * * *
    ['sofwer]
    SM software

    software libre — free software, freeware

    * * *
    ['sofwer]
    masculino software
    * * *
    = software, software system, software program, computer application.
    Ex. Software is the programs or lists of instructions which are necessary to enable a computer system to conduct specific tasks.
    Ex. READS is a software system designed to run on a local area network (LAN) file server and accessed by multiple workstation.
    Ex. In the Internet, a client is a software program that is used to contact and obtain data from a server software program on another computer, often across a great distance.
    Ex. This computer application allows the student to simulate the role of a volcanologist and provides insight into the role of a research scientist and the science of volcanology.
    ----
    * demostración de software = software demo.
    * industria del software, la = software industry, the.
    * ingeniería de software = software engineering.
    * productor de software = software house, software producer.
    * programas de software libre = freeware.
    * software abierto = open software.
    * software comercial = proprietary software, commercial software.
    * software de código abierto = open source software.
    * software de comunicaciones = communications software.
    * software de comunicaciones, programa de comunicaciones = communications software.
    * software de filtrado = filtering software.
    * software de grabación en CD = burning software.
    * software de interfaz de usuario = front end software, front-end computer software.
    * software didáctico = courseware.
    * software filtro = filtering software.
    * software gratuito = user-supported software.
    * software informático = computer software.
    * software inteligente = intelligent software.
    * software intermedio = middleware.
    * software libre = freeware, free software.
    * software maligno = malware, malicious software.
    * software para el aprendizaje de idiomas = language-learning sofware.
    * software patentado = proprietary software.
    * software personalizado = tailor-made software.
    * software superinflado = bloatware, bloatware.
    * * *
    ['sofwer]
    masculino software
    * * *
    = software, software system, software program, computer application.

    Ex: Software is the programs or lists of instructions which are necessary to enable a computer system to conduct specific tasks.

    Ex: READS is a software system designed to run on a local area network (LAN) file server and accessed by multiple workstation.
    Ex: In the Internet, a client is a software program that is used to contact and obtain data from a server software program on another computer, often across a great distance.
    Ex: This computer application allows the student to simulate the role of a volcanologist and provides insight into the role of a research scientist and the science of volcanology.
    * demostración de software = software demo.
    * industria del software, la = software industry, the.
    * ingeniería de software = software engineering.
    * productor de software = software house, software producer.
    * programas de software libre = freeware.
    * software abierto = open software.
    * software comercial = proprietary software, commercial software.
    * software de código abierto = open source software.
    * software de comunicaciones = communications software.
    * software de comunicaciones, programa de comunicaciones = communications software.
    * software de filtrado = filtering software.
    * software de grabación en CD = burning software.
    * software de interfaz de usuario = front end software, front-end computer software.
    * software didáctico = courseware.
    * software filtro = filtering software.
    * software gratuito = user-supported software.
    * software informático = computer software.
    * software inteligente = intelligent software.
    * software intermedio = middleware.
    * software libre = freeware, free software.
    * software maligno = malware, malicious software.
    * software para el aprendizaje de idiomas = language-learning sofware.
    * software patentado = proprietary software.
    * software personalizado = tailor-made software.
    * software superinflado = bloatware, bloatware.

    * * *
    /ˈsofwer/
    ( Inf) (en general) software; (específico) piece of software
    descargar software/un software to download software/a piece of software
    Compuesto:
    systems software
    * * *

    software /'sofwer/ sustantivo masculino
    software
    software m Inform software
    ' software' also found in these entries:
    Spanish:
    paquete
    - actualizar
    - antivirus
    English:
    freeware
    - licensed
    - package
    - software
    - software package
    - proprietary
    - soft
    * * *
    software ['sofwer] nm
    Informát software;
    paquete de software software package
    software de comunicaciones communications software;
    software de dominio público public domain software;
    software integrado integrated software;
    software de sistema system software
    * * *
    m INFOR software;
    software de usuario user software
    * * *
    : software
    * * *
    software n software

    Spanish-English dictionary > software

  • 11 abandonar

    v.
    1 to leave (place).
    María abandonó la habitación rápidamente Mary abandoned the room quickly.
    2 to leave (person).
    3 to give up (estudios).
    abandonó la carrera en el tercer año she dropped out of university in her third year, she gave up her studies in her third year
    4 to abandon, to desert, to forsake, to bail out on.
    Pedro abandonó a su familia Peter abandoned his family.
    Silvia abandonó sus sueños por Pedro Silvia abandoned her dreams for Peter.
    5 to quit, to cease trying, to desist, to give up.
    María abandonó Mary quit.
    6 to check out on.
    * * *
    1 (desamparar) to abandon, forsake
    2 (lugar) to leave, quit
    3 (actividad) to give up, withdraw from
    4 (traicionar) to desert
    5 (renunciar) to relinquish, renounce
    6 (descuidar) to neglect
    7 DEPORTE (retirarse) to withdraw from
    1 (descuidarse) to neglect oneself, let oneself go
    2 (entregarse) to give oneself up (a, to)
    3 (ceder) to give in
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=dejar abandonado) [+ cónyuge, hijo] to abandon, desert; [+ animal, casa, posesiones] to abandon; [+ obligaciones] to neglect

    la abandonó por otra mujerhe abandoned o deserted her for another woman

    2) (=marcharse de) [+ lugar, organización] to leave
    3) (=renunciar a) [+ estudios, proyecto] to give up, abandon; [+ costumbre, cargo] to give up; [+ privilegio, título] to renounce, relinquish

    hemos abandonado la idea de montar un negociowe have given up o abandoned the idea of starting a business

    si el tratamiento no da resultado lo abandonaremos — if the treatment doesn't work, we'll abandon it

    4) [buen humor, suerte] to desert
    2. VI
    1) (Atletismo) [antes de la prueba] to pull out, withdraw; [durante la prueba] to pull out, retire
    2) (Boxeo) to concede defeat, throw in the towel * o (EEUU) sponge
    3) (Ajedrez) to resign, concede
    4) (Inform) to quit
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) < lugar> to leave
    b) <familia/bebé> to leave, abandon; <marido/amante> to leave; <coche/barco> to abandon
    2) fuerzas to desert
    3)
    a) <actividad/propósito/esperanza> to give up

    abandonó la lucha — he gave up the fight, he abandoned the struggle

    abandonar los estudios — to drop out of school/college

    b) (Dep) <carrera/partido> to retire, pull out
    2.
    abandonar vi (Dep)
    a) (antes de la carrera, competición) to withdraw, pull out
    b) (iniciada la carrera, competición) to retire, pull out; ( en ajedrez) to resign; (en boxeo, lucha) to concede defeat
    3.
    abandonarse v pron

    abandonarse a algoa vicios/placeres to abandon oneself to something

    2) ( en el aspecto personal) to let oneself go
    * * *
    = abandon, abort, drop, eschew, give up, quit, relinquish, stop, leave + wandering in, forsake, sweep aside, desert, opt out of, scrap, pull back, ditch, surrender, bail out, bargain away, dump, maroon, flake out, leave by + the wayside, get away, desist, go + cold turkey, walk out on, walk out, jump + ship.
    Ex. The Library of Congress has now reconsidered the position, and abandoned what was known as its compatible headings policy.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. Unfruitful lines of enquiry are dropped and new and more promising search terms are introduced as the search progresses.
    Ex. However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex. If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex. If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.
    Ex. The Library will consider relinquishing them only when there is strong assurance that their transfer would not adversely affect the library community.
    Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
    Ex. It is our professional duty to help the reader, leading him from author to author, book to book, with enough sure-footed confidence that he is guided up the literary mountain and not left wandering in the viewless foothills because of one's own incompetence.
    Ex. Indeed, she was delighted to forsake the urban reality of steel and glass, traffic and crime, aspirin and litter, for the sort of over-the-fence friendliness of the smaller city.
    Ex. The development of optical fibres for information transmission has exciting potential here, but there is a very large investment in the present systems which cannot be swept aside overnight.
    Ex. Recently, however, libraries have deserted the individual and have pandered too much to the needs of the general public.
    Ex. The author takes a critical look at the UK government's education policy with regard to schools' ' opting out' of local government control.
    Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex. To pull back now would make both her and him look bad.
    Ex. It is time that higher education institutions accepted the wisdom of collaboration and ditched, once and for all, the rhetoric of competition = Ya es hora de que las instituciones de enseñanza superior acepten la colaboración y rechacen, de una vez por todas, la competitividad.
    Ex. Instead the two ecclesiastical disputes which arose from Diocletian's decree to surrender scriptures must be seen as more disastrous to Christian unity than the destruction of libraries.
    Ex. In the article ' Bailing out' 9 of the 10 librarians interviewed admitted that they were trying to get out of librarianship partly due to unrealistic expectations learned in library school.
    Ex. Reduced support is a fact of life, and librarians cannot bargain away their budget pressures.
    Ex. The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.
    Ex. A seemingly simple tale of schoolboys marooned on an island, the novel 'Lord of the Flies' is an enigmatic and provocative piece of literature.
    Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.
    Ex. She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
    Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.
    Ex. One of them sputtered and gesticulated with sufficient violence to induce us to desist.
    Ex. Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.
    Ex. There are many thankless jobs in this world, but does that mean you can just walk out on them for your own selfish reasons?.
    Ex. At least five members of the audience walked out during the bishop's address.
    Ex. A new study suggests that up to 40% of currently employed individuals are ready to jump ship once the economy rebounds.
    ----
    * abandonar el barco = abandon + ship.
    * abandonar las armas = put down + weapons.
    * abandonar los estudios = drop out (from school), drop out of + school.
    * abandonar los servicios de Alguien = drop out.
    * abandonarse = go to + seed.
    * abandonarse a = abandon + Reflexivo + to.
    * abandonar toda esperanza = give up + hope.
    * abandonar (toda/la) esperanza = abandon + (all) hope.
    * abandonar un hábito = stop + habit.
    * abandonar un lugar = quit + Lugar.
    * estudiante de bachiller que abandona los estudios = high-school dropout.
    * estudiante universitario que abandona los estudios = college dropout.
    * no abandonar = stick with, stand by.
    * persona que abandona Algo = quitter.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) < lugar> to leave
    b) <familia/bebé> to leave, abandon; <marido/amante> to leave; <coche/barco> to abandon
    2) fuerzas to desert
    3)
    a) <actividad/propósito/esperanza> to give up

    abandonó la lucha — he gave up the fight, he abandoned the struggle

    abandonar los estudios — to drop out of school/college

    b) (Dep) <carrera/partido> to retire, pull out
    2.
    abandonar vi (Dep)
    a) (antes de la carrera, competición) to withdraw, pull out
    b) (iniciada la carrera, competición) to retire, pull out; ( en ajedrez) to resign; (en boxeo, lucha) to concede defeat
    3.
    abandonarse v pron

    abandonarse a algoa vicios/placeres to abandon oneself to something

    2) ( en el aspecto personal) to let oneself go
    * * *
    = abandon, abort, drop, eschew, give up, quit, relinquish, stop, leave + wandering in, forsake, sweep aside, desert, opt out of, scrap, pull back, ditch, surrender, bail out, bargain away, dump, maroon, flake out, leave by + the wayside, get away, desist, go + cold turkey, walk out on, walk out, jump + ship.

    Ex: The Library of Congress has now reconsidered the position, and abandoned what was known as its compatible headings policy.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex: Unfruitful lines of enquiry are dropped and new and more promising search terms are introduced as the search progresses.
    Ex: However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex: If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex: If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.
    Ex: The Library will consider relinquishing them only when there is strong assurance that their transfer would not adversely affect the library community.
    Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
    Ex: It is our professional duty to help the reader, leading him from author to author, book to book, with enough sure-footed confidence that he is guided up the literary mountain and not left wandering in the viewless foothills because of one's own incompetence.
    Ex: Indeed, she was delighted to forsake the urban reality of steel and glass, traffic and crime, aspirin and litter, for the sort of over-the-fence friendliness of the smaller city.
    Ex: The development of optical fibres for information transmission has exciting potential here, but there is a very large investment in the present systems which cannot be swept aside overnight.
    Ex: Recently, however, libraries have deserted the individual and have pandered too much to the needs of the general public.
    Ex: The author takes a critical look at the UK government's education policy with regard to schools' ' opting out' of local government control.
    Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex: To pull back now would make both her and him look bad.
    Ex: It is time that higher education institutions accepted the wisdom of collaboration and ditched, once and for all, the rhetoric of competition = Ya es hora de que las instituciones de enseñanza superior acepten la colaboración y rechacen, de una vez por todas, la competitividad.
    Ex: Instead the two ecclesiastical disputes which arose from Diocletian's decree to surrender scriptures must be seen as more disastrous to Christian unity than the destruction of libraries.
    Ex: In the article ' Bailing out' 9 of the 10 librarians interviewed admitted that they were trying to get out of librarianship partly due to unrealistic expectations learned in library school.
    Ex: Reduced support is a fact of life, and librarians cannot bargain away their budget pressures.
    Ex: The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.
    Ex: A seemingly simple tale of schoolboys marooned on an island, the novel 'Lord of the Flies' is an enigmatic and provocative piece of literature.
    Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.
    Ex: She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
    Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.
    Ex: One of them sputtered and gesticulated with sufficient violence to induce us to desist.
    Ex: Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.
    Ex: There are many thankless jobs in this world, but does that mean you can just walk out on them for your own selfish reasons?.
    Ex: At least five members of the audience walked out during the bishop's address.
    Ex: A new study suggests that up to 40% of currently employed individuals are ready to jump ship once the economy rebounds.
    * abandonar el barco = abandon + ship.
    * abandonar las armas = put down + weapons.
    * abandonar los estudios = drop out (from school), drop out of + school.
    * abandonar los servicios de Alguien = drop out.
    * abandonarse = go to + seed.
    * abandonarse a = abandon + Reflexivo + to.
    * abandonar toda esperanza = give up + hope.
    * abandonar (toda/la) esperanza = abandon + (all) hope.
    * abandonar un hábito = stop + habit.
    * abandonar un lugar = quit + Lugar.
    * estudiante de bachiller que abandona los estudios = high-school dropout.
    * estudiante universitario que abandona los estudios = college dropout.
    * no abandonar = stick with, stand by.
    * persona que abandona Algo = quitter.

    * * *
    abandonar [A1 ]
    vt
    A
    1 ( frml); ‹lugar› to leave
    el público abandonó el teatro the audience left the theater
    se le concedió un plazo de 48 horas para abandonar el país he was given 48 hours to leave the country
    miles de personas abandonan la capital durante el verano thousands of people leave the capital in the summer
    las tropas han comenzado a abandonar el área the troops have started to pull out of o leave the area
    abandonó la reunión en señal de protesta he walked out of the meeting in protest
    2 ‹persona›
    abandonó a su familia he abandoned o deserted his family
    lo abandonó por otro she left him for another man
    abandonó al bebé en la puerta del hospital she abandoned o left the baby at the entrance to the hospital
    abandonar a algn A algo to abandon sb TO sth
    decidió volver, abandonando al grupo a su suerte he decided to turn back, abandoning the group to its fate
    3 ‹coche/barco› to abandon
    B «fuerzas» to desert
    las fuerzas lo abandonaron y cayó al suelo his strength deserted him and he fell to the floor
    la suerte me ha abandonado my luck has run out o deserted me
    nunca lo abandona el buen humor he's always good-humored, his good humor never deserts him
    C ‹actividad/propósito› to give up
    abandonó los estudios she abandoned o gave up her studies
    ¿vas a abandonar el curso cuando te falta tan poco? you're not going to drop out of o give up the course at this late stage, are you?
    abandonó la lucha he gave up the fight, he abandoned the struggle
    ha abandonado toda pretensión de salir elegido he has given up o abandoned any hopes he had of being elected
    abandonó la terapia he gave up his therapy, he stopped having therapy
    ■ abandonar
    vi
    ( Dep)
    1 (antes de iniciarse la carrera, competición) to withdraw, pull out
    2 (una vez iniciada la carrera, competición) to retire, pull out; (en ajedrez) to resign; (en boxeo, lucha) to concede defeat, throw in the towel
    A
    (descuidarse): desde que tuvo hijos se ha abandonado since she had her children she's let herself go
    no te abandones y ve al médico don't neglect your health, go and see the doctor
    B (entregarse) abandonarse A algo ‹a vicios/placeres› to abandon oneself TO sth
    se abandonó al ocio she gave herself up to o abandoned herself to a life of leisure
    se abandonó al sueño he gave in to o succumbed to sleep, he let sleep overcome him, he surrendered to sleep
    * * *

     

    abandonar ( conjugate abandonar) verbo transitivo
    1
    a) (frml) ‹ lugar to leave

    b)familia/bebé to leave, abandon;

    marido/amante to leave;
    coche/barco to abandon;

    2 [ fuerzas] to desert
    3
    a)actividad/propósito/esperanza to give up;

    abandonar los estudios to drop out of school/college

    b) (Dep) ‹carrera/partido to retire from, pull out of

    verbo intransitivo (Dep)
    a) (en carrera, competición) to pull out


    (en boxeo, lucha) to concede defeat
    abandonarse verbo pronominal
    1 ( entregarse) abandonarse a algo ‹a vicios/placeres› to abandon oneself to sth
    2 ( en el aspecto personal) to let oneself go
    abandonar
    I verbo transitivo
    1 (irse de) to leave, quit: tenemos que vernos hoy, porque mañana abandono Madrid, we've got to see eachother today because I'm leaving Madrid tomorrow
    2 (a una persona, a un animal) to abandon
    abandonar a alguien a su suerte, to leave someone to his fate
    3 (un proyecto, los estudios) to give up
    4 Dep (retirarse de una carrera) to drop out of
    (un deporte) to drop
    II vi (desfallecer) to give up: los resultados no son los esperados, pero no abandones, the results aren't as good as we expected, but don't give up
    ' abandonar' also found in these entries:
    Spanish:
    dejar
    - botar
    - plantar
    English:
    abandon
    - back away
    - cast aside
    - caution
    - desert
    - drop
    - forsake
    - free
    - give up on
    - habit
    - idea
    - jettison
    - leave
    - quit
    - retire
    - scrap
    - stand by
    - throw in
    - walk out
    - ditch
    - give
    - maroon
    - stick
    - vacate
    - walk
    * * *
    vt
    1. [lugar] to leave;
    [barco, vehículo] to abandon;
    abandonó la sala tras el discurso she left the hall after the speech;
    abandonó su pueblo para trabajar en la ciudad she left her home town for a job in the city;
    abandonar el barco to abandon ship;
    ¡abandonen el barco! abandon ship!;
    abandonar algo a su suerte o [m5] destino to abandon sth to its fate;
    los cascos azules abandonarán pronto la región the UN peacekeeping troops will soon be pulling out of the region
    2. [persona] to leave;
    [hijo, animal] to abandon;
    abandonó a su hijo she abandoned her son;
    abandonar a alguien a su suerte o [m5] destino to abandon sb to their fate;
    ¡nunca te abandonaré! I'll never leave you!
    3. [estudios] to give up;
    [proyecto] to abandon;
    abandonó la carrera en el tercer año she dropped out of university in her third year, she gave up her studies in her third year;
    han amenazado con abandonar las negociaciones they have threatened to walk out of the negotiations;
    han amenazado con abandonar la liga they have threatened to pull out of the league;
    abandonar la lucha to give up the fight
    4. [sujeto: suerte, buen humor] to desert;
    lo abandonaron las fuerzas y tuvo que retirarse his strength gave out and he had to drop out;
    nunca la abandona su buen humor she never loses her good humour
    vi
    1. [en carrera, competición] to pull out, to withdraw;
    [en ajedrez] to resign; [en boxeo] to throw in the towel;
    abandonó en el primer asalto his corner threw in the towel in the first round;
    una avería lo obligó a abandonar en la segunda vuelta a mechanical fault forced him to retire on the second lap
    2. [rendirse] to give up;
    no abandones ahora que estás casi al final don't give up now you've almost reached the end
    * * *
    I v/t
    1 lugar leave; a alguien abandon; a esposa, hijos desert; objeto abandon, dump
    2 idea give up, abandon; actividad give up, drop
    II v/i DEP pull out
    * * *
    1) dejar: to abandon, to leave
    2) : to give up, to quit
    abandonaron la búsqueda: they gave up the search
    * * *
    1. (una persona) to abandon / to leave [pt. & pp. left]
    2. (un sitio) to leave
    3. (una actividad) to give up [pt. gave; pp. given]
    4. (una competición) to withdraw [pt. withdraw; pp. withdrawn]

    Spanish-English dictionary > abandonar

  • 12 aumentar

    v.
    1 to increase, to rise.
    aumentar la producción to increase production
    la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image
    me han aumentado el sueldo my salary has been raised
    aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos
    aumentar de peso/tamaño to increase in weight/size
    aumentar de precio to go up o increase in price
    el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent
    El ejercicio aumenta el apetito Exercising increases the appetite.
    Aumentaron los gastos The expenses increased.
    Nos aumentaron las ganancias este año Our profits increased this year.
    2 to magnify, to amplify.
    El reportero aumentó la noticia The reporter magnified the news story.
    3 to enlarge.
    Vamos a aumentar la casa We will enlarge the house.
    4 to raise, to improve.
    El movimiento aumentó la temperatura Movement raised the temperature.
    5 to increase the size of, to enlarge.
    * * *
    1 to augment, increase (precios) to put up; (producción) to step up
    2 (óptica) to magnify
    3 (fotos) to enlarge
    4 (sonido) to amplify
    1 to rise, go up
    1 to increase, be on the increase (precios) to go up, rise
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ tamaño] to increase; (Fot) to enlarge; (Ópt) to magnify
    2) [+ cantidad] to increase; [+ precio] to increase, put up; [+ producción] to increase, step up
    3) [+ intensidad] to increase
    4) (Elec, Radio) to amplify
    2. VI
    1) [tamaño] to increase
    2) [cantidad, precio, producción] to increase, go up

    este semestre aumentó la inflación en un 2% — inflation has increased o gone up by 2% over the last 6 months

    3) [intensidad] to increase
    4)

    aumentar de peso[objeto] to increase in weight; [persona] to put on o gain weight

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase
    b) < puntos> ( en tejido) to increase
    2.
    aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, rise

    aumentar de algode volumen/tamaño to increase in something

    aumentó de pesohe put on o gained weight

    * * *
    = accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.
    Ex. In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.
    Ex. These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
    Ex. If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex. Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex. As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.
    Ex. Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
    Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex. However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex. No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex. In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.
    Ex. One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex. The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.
    Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex. Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
    Ex. The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex. Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.
    Ex. The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
    Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex. EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    ----
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumentar de valor = increase in + value.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * aumentar en cantidad = increase in + quantity.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * aumentar la confusión = add to + the confusion.
    * aumentar la experiencia = deepen + experience.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * aumentar las probabilidades = shorten + the odds.
    * aumentar las ventas = boost + sales.
    * aumentar la velocidad = grow + faster.
    * aumentar los costes = cost + rise.
    * aumentar los impuestos = increase + taxes.
    * aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.
    * aumentar rápidamente = snowball.
    * crisis + aumentar = crisis + deepen.
    * estar aumentando = be on the increase.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase
    b) < puntos> ( en tejido) to increase
    2.
    aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, rise

    aumentar de algode volumen/tamaño to increase in something

    aumentó de pesohe put on o gained weight

    * * *
    = accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.

    Ex: In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.

    Ex: These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
    Ex: If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex: Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex: As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.
    Ex: Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
    Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex: However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex: No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex: In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.
    Ex: One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex: The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.
    Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex: Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
    Ex: The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex: Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.
    Ex: The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
    Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex: EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumentar de valor = increase in + value.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * aumentar en cantidad = increase in + quantity.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * aumentar la confusión = add to + the confusion.
    * aumentar la experiencia = deepen + experience.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * aumentar las probabilidades = shorten + the odds.
    * aumentar las ventas = boost + sales.
    * aumentar la velocidad = grow + faster.
    * aumentar los costes = cost + rise.
    * aumentar los impuestos = increase + taxes.
    * aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.
    * aumentar rápidamente = snowball.
    * crisis + aumentar = crisis + deepen.
    * estar aumentando = be on the increase.

    * * *
    aumentar [A1 ]
    vt
    1 ‹precio› to increase, raise, put up; ‹sueldo› to increase, raise; ‹cantidad/velocidad/tamaño› to increase; ‹producción/dosis› to increase, step up
    el microscopio aumenta la imagen the microscope enlarges o magnifies the image
    no hizo más que aumentar su dolor/miedo all it did was increase her pain/fear
    esto aumentó la tensión this added to o increased the tension
    2 ‹puntos› (en tejido) to increase
    ■ aumentar
    vi
    «temperatura» to rise; «presión» to rise, increase; «velocidad» to increase; «precio/producción/valor» to increase, rise
    el niño aumentó 500 gramos the child put on o gained 500 grams
    su popularidad ha aumentado his popularity has grown, he has gained in popularity
    el costo de la vida aumentó en un 3% the cost of living rose by 3%
    la dificultad de los ejercicios va aumentando the exercises get progressively more difficult
    aumentará el frío durante el fin de semana it will become colder over the weekend
    aumentar DE algo to increase IN sth
    aumentó de volumen/tamaño it increased in volume/size
    ha aumentado de peso he's put on o gained weight
    * * *

     

    aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo

    precio/sueldo to increase, raise
    b) (Opt) to magnify

    verbo intransitivo [temperatura/presión] to rise;
    [ velocidad] to increase;
    [precio/producción/valor] to increase, rise;

    aumentar de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth;
    aumentó de peso he put on o gained weight
    aumentar
    I verbo transitivo to increase
    Fot to enlarge
    Ópt to magnify
    II vi (una cantidad) to go up, rise
    (de valor) to appreciate

    ' aumentar' also found in these entries:
    Spanish:
    alargar
    - engordar
    - explorar
    - separar
    - separarse
    - doblar
    - elevar
    - multiplicar
    - redoblar
    English:
    add to
    - appreciate
    - augment
    - boost
    - build up
    - deepen
    - efficiency
    - enhance
    - escalate
    - gain
    - grow
    - heighten
    - improve
    - increase
    - intensify
    - jack up
    - jump
    - magnify
    - mark up
    - mount
    - odds
    - put up
    - quantity
    - raise
    - rise
    - snowball
    - step up
    - surge
    - swell
    - up
    - add
    - develop
    - go
    - put
    - soar
    - strengthen
    * * *
    vt
    to increase;
    aumentar la producción to increase production;
    los enfrentamientos aumentaron la tensión en la zona the clashes increased the tension in the zone;
    me han aumentado el sueldo my salary has been increased o raised;
    la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image;
    aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos
    vi
    [temperatura, precio, gastos, tensión] to increase, to rise; [velocidad] to increase;
    aumentar de tamaño to increase in size;
    aumentar de precio to go up o increase in price;
    el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent;
    con lo que come, no me sorprende que haya aumentado de peso it doesn't surprise me that he's put on weight, considering how much he eats
    * * *
    I v/t increase; precio increase, raise, put up
    II v/i de precio, temperatura rise, increase, go up
    * * *
    acrecentar: to increase, to raise
    : to rise, to increase, to grow
    * * *
    1. (hacer subir) to increase / to raise
    2. (subir) to rise [pt. rose; pp. risen] / to increase
    3. (con lupa, microscopio) to magnify [pt. & pp. magnified]

    Spanish-English dictionary > aumentar

  • 13 aunque

    conj.
    1 even though, although (a pesar de que).
    tendrás que venir aunque no quieras you'll have to come, even if you don't want to
    aunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive
    2 although (pero).
    es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy
    * * *
    1 (valor concesivo) although, though; (con énfasis) even if, even though
    es duro, aunque justo he's tough but fair
    * * *
    conj.
    although, though, even though, even if
    * * *
    CONJ although, though, even though

    es guapa aunque algo bajita — she's pretty but rather short, she's pretty even if she is on the short side

    aunque más... — however much..., no matter how much...

    AUNQUE Aunque se puede traducir al inglés por although, though, even though o even if.Por regla general, cuando la cláusula introducida por aunque indica un hecho ( aunque + ((indicativo))), en inglés coloquial se traduce por though y en lenguaje más formal por although: Aunque había un montón de gente, al final pude encontrar a Carlos Though there were a lot of people there, I managed to find Carlos No esperaba eso de él, aunque entiendo por qué lo hizo I did not expect that from him, although I can understand why he did it ► Even though introduce la oración subordinada, enfatizando con más fuerza el contraste con la principal, cuando aunque va seguido de un hecho concreto, no una hipótesis, y equivale a a pesar de que: Llevaba un abrigo de piel, aunque era un día muy caluroso She wore a fur coat, even though it was a very hot day ► Si aunque tiene el sentido de incluso si ( aunque + ((subjuntivo))), se traduce por even if: Debes ir, aunque no quieras You must go, even if you don't want to Me dijo que no me lo diría, aunque lo supiera He said he wouldn't tell me even if he knew Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    a) (+ indicativo) although

    aunque llegué tarde conseguí entradasalthough o even though I got there late I managed to get tickets

    es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy

    b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)

    es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it

    aunque no lo creas... — believe it or not...

    2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if

    cómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it

    dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos

    * * *
    = admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.
    Ex. Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.
    Ex. Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.
    Ex. These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.
    Ex. Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.
    Ex. Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.
    Ex. While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.
    Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
    Ex. On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex. This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.
    Ex. Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.
    Ex. Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    ----
    * aunque a decir verdad = Mind you.
    * aunque a menudo = if often.
    * aunque en balde = but (all) to no avail.
    * aunque en vano = but (all) to no avail.
    * aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.
    * aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque no sea para otra cosa = if nothing else.
    * aunque no siempre = if not always.
    * aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.
    * aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
    * aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
    * aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
    * aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.
    * aunque parezca razo = funnily.
    * aunque por otro lado = but otherwise.
    * aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
    * aunque sólo sea porque = if only because.
    * * *
    a) (+ indicativo) although

    aunque llegué tarde conseguí entradasalthough o even though I got there late I managed to get tickets

    es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy

    b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)

    es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it

    aunque no lo creas... — believe it or not...

    2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if

    cómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it

    dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos

    * * *
    = admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.

    Ex: Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.

    Ex: Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.
    Ex: These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.
    Ex: Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.
    Ex: Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.
    Ex: While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.
    Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
    Ex: On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex: This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.
    Ex: Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.
    Ex: Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    * aunque a decir verdad = Mind you.
    * aunque a menudo = if often.
    * aunque en balde = but (all) to no avail.
    * aunque en vano = but (all) to no avail.
    * aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.
    * aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque no sea para otra cosa = if nothing else.
    * aunque no siempre = if not always.
    * aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.
    * aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
    * aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
    * aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
    * aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.
    * aunque parezca razo = funnily.
    * aunque por otro lado = but otherwise.
    * aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
    * aunque sólo sea porque = if only because.

    * * *
    1 (+ indicativo) although
    aunque llegamos tarde conseguimos entradas although o even though we got there late we managed to get tickets
    por lo menos antes se oía; aunque mal, se oía at least before you could hear it, not very well, but you could hear it
    es simpático, aunque algo tímido he's very likable, if somewhat shy
    le dije que sí, aunque la verdad es que no tengo ganas de ir I said yes, although o though to be quite honest I don't feel like going
    aunque a ti no te guste, es muy bonito you may not like it, but it's very pretty
    es millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look it
    aunque no lo creas sacó la mejor nota believe it or not she got the best marks
    B (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if
    come lo que te sirvan, aunque no te guste eat whatever you're given, even if you don't like it
    mándales unas flores, aunque sea at least send them some flowers
    dale aunque más no sea unos pesos ( RPl); at least give him a few pesos
    * * *

     

    aunque conjunción
    1 ( a pesar de que)


    b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo):

    es millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look it;

    aunque no lo creas … believe it or not …
    2 (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if;

    aunque conj although, though
    (incluso si) even if
    aunque no te lo creas, even if you don't believe it o believe it or not
    (a pesar de) even though
    aunque llegamos tarde, no perdimos el tren, even though we were late, we didn't miss the train
    Fíjate en estos dos sentidos de aunque:
    1) a pesar de
    though
    - más informal
    although - más formal
    even though - más enfático
    2) incluso si, even if
    ' aunque' also found in these entries:
    Spanish:
    abogada
    - abogado
    - apellido
    - así
    - comida
    - cuando
    - fonéticamente
    - más
    - mentira
    - ni
    - pesar
    - política
    - rentabilidad
    - salario
    - sellar
    - siquiera
    - toda
    - todo
    - creer
    - parecer
    English:
    albeit
    - alike
    - although
    - as
    - believe
    - blusher
    - delicate
    - devoted
    - even
    - further
    - hate
    - have
    - if
    - lady
    - love
    - oddly
    - shall
    - should
    - tear away
    - though
    - while
    - odds
    - strangely
    * * *
    aunque conj
    1. [a pesar de que] even though, although;
    [incluso si] even if;
    tendrás que venir aunque no quieras you'll have to come, even if you don't want to;
    aunque quisiera no podría even if I wanted to, I wouldn't be able to;
    aunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive;
    aunque me cae bien, no me fío de él much as I like him, I don't trust him;
    aunque no te lo creas llegó el primero believe it or not, he came first;
    aunque parezca mentira strange as it may seem, believe it or not;
    aunque parezca raro oddly enough, odd though it may seem;
    cómprale aunque sea una caja de bombones buy her something, even if it's only a box of chocolates;
    RP
    decime la verdad aunque más no sea at least tell me the truth
    2. [pero] although;
    es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy;
    aquellos cuadros no están mal, aunque éstos me gustan más those paintings aren't bad, but I like these (ones) better
    * * *
    conj
    1 although, even though
    2 + subj even if
    * * *
    aunque conj
    1) : though, although, even if, even though
    2)
    aunque sea : at least
    * * *
    aunque conj
    1. (a pesar de que) although / even though
    aunque no quería, tuve que ir although I didn't want to, I had to go
    era simpático, aunque parecía serio even though he seemed serious, he was nice
    aunque sólo llevo 5 meses aquí, me siento muy a gusto although I've only lived here for 5 months, I feel very much at home
    2. (incluso si) even if
    sale a pasear todos los días, aunque caigan chuzos de punta he goes for a walk every day even if it's pouring with rain

    Spanish-English dictionary > aunque

  • 14 autodidacta

    adj.&f.
    self-educated, autodidactic, autodidactical, self-instructed.
    adj.&f.
    1 self-taught.
    2 self-educated, autodidactic, autodidactical, self-instructed.
    f. & m.
    self-taught person.
    * * *
    1 self-taught person
    * * *
    1.
    ADJ [persona] self-taught; [formación, método] autodidactic frm
    2.
    SMF autodidact, self-taught person
    * * *
    I
    adjetivo < método> autodidactic; < persona> self-taught
    II
    masculino y femenino self-taught person, autodidact (frml)
    * * *
    = self-instructing, self-taught, self-directed, self-learning, self-trained, self-made, self-instructional, self-learner.
    Ex. In the absence of sufficient staff to mount a supervised programme of microcomputer instructions, the library used existing, inexpensive, menu-making software to develop menu-driven, self-instructing access to disc operating commands, applications programs, and data files.
    Ex. Comparative librarianship is, therefore, at least in part a self-taught subject.
    Ex. Libraries can play an important role in self-directed learning and in improving adult reading skills = Las bibliotecas pueden desempeñar un importante papel en el aprendizaje autodidacta y en la mejora de las habilidades lectoras de los adultos.
    Ex. So it is important to continue to examine the possibilities of designing self-learning information retrieval systems.
    Ex. This article reports the positive experiences of a self-trained knitwear designer who successfully underwent distance learning, the only route for training that was open to her.
    Ex. Good writers can be self-made, and taught, as well as born.
    Ex. In the academic world, students are likely to make much increased use of self-instructional materials of various kinds as student numbers expand without a parallel increase in total university resources.
    Ex. This portal is particularly geared to educators, students and self-learners in developing countries.
    ----
    * para la formación autodidacta = self-instructional.
    * programa autodidacta = tutorial, tutorial program(me).
    * * *
    I
    adjetivo < método> autodidactic; < persona> self-taught
    II
    masculino y femenino self-taught person, autodidact (frml)
    * * *
    = self-instructing, self-taught, self-directed, self-learning, self-trained, self-made, self-instructional, self-learner.

    Ex: In the absence of sufficient staff to mount a supervised programme of microcomputer instructions, the library used existing, inexpensive, menu-making software to develop menu-driven, self-instructing access to disc operating commands, applications programs, and data files.

    Ex: Comparative librarianship is, therefore, at least in part a self-taught subject.
    Ex: Libraries can play an important role in self-directed learning and in improving adult reading skills = Las bibliotecas pueden desempeñar un importante papel en el aprendizaje autodidacta y en la mejora de las habilidades lectoras de los adultos.
    Ex: So it is important to continue to examine the possibilities of designing self-learning information retrieval systems.
    Ex: This article reports the positive experiences of a self-trained knitwear designer who successfully underwent distance learning, the only route for training that was open to her.
    Ex: Good writers can be self-made, and taught, as well as born.
    Ex: In the academic world, students are likely to make much increased use of self-instructional materials of various kinds as student numbers expand without a parallel increase in total university resources.
    Ex: This portal is particularly geared to educators, students and self-learners in developing countries.
    * para la formación autodidacta = self-instructional.
    * programa autodidacta = tutorial, tutorial program(me).

    * * *
    ‹método› autodidactic; ‹persona› self-taught
    self-taught person, autodidact ( frml)
    * * *

    autodidacta sustantivo masculino y femenino
    self-taught person, autodidact (frml)
    autodidacto,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino self-taught
    ' autodidacta' also found in these entries:
    English:
    self-educated
    - self-taught
    - self
    * * *
    adj
    self-taught
    nmf
    self-taught person
    * * *
    I adj self-taught
    II m/f self-taught person
    * * *
    : self-taught

    Spanish-English dictionary > autodidacta

  • 15 centrarse en

    v.
    1 to focus on, to center around, to center round, to focus in.
    2 to apply one's mind to, to center around.
    * * *
    to focus on, center on
    * * *
    (v.) = centre around/on/upon, concentrate on/upon, focus on/upon, target, zero in on, revolve around, home in on, pull off on
    Ex. The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
    Ex. Let me first concentrate upon the broader of the two issues: the profession itself.
    Ex. In a text such as this which focuses primarily upon controlled indexing languages and systems it is difficult to place natural language indexing in a appropriate context.
    Ex. Four major approaches to art historical scholarship are defined and the iconographical approach is targeted.
    Ex. 'Can we zero in on the suggestion made earlier that we start some kind of a program for the 'gifted and talented' at the library?', the director asked.
    Ex. Ordinarily the training of staff revolves around specific library procedures, but the location and use of various reference tools are sometimes the subject of special tours and briefings.
    Ex. This article discusses the organisations that develop standards in information management and homes in on the US national bodies central to many of the international standards.
    Ex. AltaVista pulls off significantly more on obscure or specialist subjects than rivals like InfoSeek and Excite.
    * * *
    (v.) = centre around/on/upon, concentrate on/upon, focus on/upon, target, zero in on, revolve around, home in on, pull off on

    Ex: The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.

    Ex: Let me first concentrate upon the broader of the two issues: the profession itself.
    Ex: In a text such as this which focuses primarily upon controlled indexing languages and systems it is difficult to place natural language indexing in a appropriate context.
    Ex: Four major approaches to art historical scholarship are defined and the iconographical approach is targeted.
    Ex: 'Can we zero in on the suggestion made earlier that we start some kind of a program for the 'gifted and talented' at the library?', the director asked.
    Ex: Ordinarily the training of staff revolves around specific library procedures, but the location and use of various reference tools are sometimes the subject of special tours and briefings.
    Ex: This article discusses the organisations that develop standards in information management and homes in on the US national bodies central to many of the international standards.
    Ex: AltaVista pulls off significantly more on obscure or specialist subjects than rivals like InfoSeek and Excite.

    Spanish-English dictionary > centrarse en

  • 16 consecutivo

    adj.
    1 consecutive, serial, successive, sequential.
    2 consecutive, expressing consequence or result.
    m.
    1 consecutive file.
    2 consecutive history, consecutive filing.
    * * *
    1 consecutive
    * * *
    (f. - consecutiva)
    adj.
    * * *
    * * *
    - va adjetivo
    a) ( seguido) consecutive
    b) (Ling) consecutive
    * * *
    = adjacent, consecutive, serial, in a row, back-to-back, sequenced.
    Ex. Before him there are the two items to be joined, projected onto adjacent viewing positions.
    Ex. This is used for the linking of consecutive UDC class numbers.
    Ex. Armstrong Sperry's 'Call It Courage' is now some years old but good to read aloud in a few serial sessions.
    Ex. The integrated library systems installed in Canandian libraries are surveyed for the 3rd year in a row.
    Ex. The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex. This report is structured to provide readers with a sequenced view of how the information consumer finds, uses, evaluates and favors information sources.
    ----
    * relación consecutiva = consecutive relation.
    * * *
    - va adjetivo
    a) ( seguido) consecutive
    b) (Ling) consecutive
    * * *
    = adjacent, consecutive, serial, in a row, back-to-back, sequenced.

    Ex: Before him there are the two items to be joined, projected onto adjacent viewing positions.

    Ex: This is used for the linking of consecutive UDC class numbers.
    Ex: Armstrong Sperry's 'Call It Courage' is now some years old but good to read aloud in a few serial sessions.
    Ex: The integrated library systems installed in Canandian libraries are surveyed for the 3rd year in a row.
    Ex: The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex: This report is structured to provide readers with a sequenced view of how the information consumer finds, uses, evaluates and favors information sources.
    * relación consecutiva = consecutive relation.

    * * *
    1 (seguido) consecutive
    cuatro días consecutivos four days in a row, four consecutive days
    2 ( Ling) consecutive
    * * *

    consecutivo
    ◊ -va adjetivo

    consecutive
    consecutivo,-a adjetivo consecutive

    ' consecutivo' also found in these entries:
    Spanish:
    consecutiva
    - tan
    English:
    consecutive
    - straight
    - succession
    - successive
    - running
    * * *
    consecutivo, -a adj
    consecutive;
    tres victorias consecutivas three consecutive victories, three victories in a row;
    siete semanas consecutivas seven consecutive weeks, Br seven weeks on end, US seven straight weeks
    * * *
    adj
    1 consecutive;
    tres años consecutivos three years in a row
    2 GRAM consecutive
    * * *
    consecutivo, -va adj
    : consecutive, successive
    * * *
    consecutivo adj running

    Spanish-English dictionary > consecutivo

  • 17 copiar

    v.
    1 to copy (gen) & (computing).
    Ricardo copia los cuadernos Richard copies the text books.
    Ricardo copió durante la prueba Richard cheated during the exam.
    copió lo que yo iba diciendo he took down what I was saying
    2 to cheat, to copy.
    3 to imitate, to follow, to copy, to emulate.
    Anita copia a su madre Little Mary imitates her mother.
    4 to copy to disk, to copy, to copy to the hard disk, to copy to the hard drive.
    Ricardo copió sus archivos Richard copied his files to disk.
    * * *
    1 (gen) to copy
    2 EDUCACIÓN to cheat, copy
    3 (escribir) to take down
    \
    copiar al pie de la letra to copy word for word
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=reproducir) to copy (de from)
    [+ estilo] to imitate
    2) [+ dictado] to take down

    copiar por las dos caras — (Téc) to make a double-sided copy

    2.
    VI [en un examen] to cheat
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <cuadro/dibujo/texto> to copy
    b) ( escribir al dictado) to take down
    2)
    a) ( imitar) to copy
    b) <respuesta/examen> to copy
    2.
    copiar vi to copy
    * * *
    = copy down, load into, parallel, transcribe, transfer, translate, mimic, copy, pull down, shadow, pull off, take + a clue from, take + a lead from.
    Ex. Then, consulting his notes again, he said that the only other thing he had copied down was the name of Rosemary Stewart.
    Ex. Multiple copies of the catalogue or index in the conventional sense are not required, but the data base can be copied and loaded into various computer systems.
    Ex. It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex. With a limited number of exceptions the title proper is transcribed exactly as to order, wording and spelling.
    Ex. Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.
    Ex. The structure outlined in the guidelines is not intended to translate directly into a structure for machine-readable authority records.
    Ex. These variations mimic the changes in air pressure at the microphone.
    Ex. Shareware, public domain software, and demos can legally be copied and distributed.
    Ex. It allows users to access categories of relevant information at the desktop that have been organized and pulled down from appropriate Web sites by the program.
    Ex. This shadowing project encourages children to read the books shortlisted for the Carnegie Medal, to 'shadow' it and decide on their own choice of winner.
    Ex. One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.
    Ex. Taking a clue from the video-game arcades, the scores of the top 10 players are stored and displayed to later players.
    Ex. Scotland should take a lead from Irish on gun control.
    ----
    * copiar a = upload.
    * copiar de = download.
    * copiar registros = download + records, capture + records.
    * copiarse = cheat (on).
    * copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.
    * copiar un fichero = load + file.
    * copiar y pegar = copy and paste.
    * volver a copiar = recopy.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <cuadro/dibujo/texto> to copy
    b) ( escribir al dictado) to take down
    2)
    a) ( imitar) to copy
    b) <respuesta/examen> to copy
    2.
    copiar vi to copy
    * * *
    = copy down, load into, parallel, transcribe, transfer, translate, mimic, copy, pull down, shadow, pull off, take + a clue from, take + a lead from.

    Ex: Then, consulting his notes again, he said that the only other thing he had copied down was the name of Rosemary Stewart.

    Ex: Multiple copies of the catalogue or index in the conventional sense are not required, but the data base can be copied and loaded into various computer systems.
    Ex: It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex: With a limited number of exceptions the title proper is transcribed exactly as to order, wording and spelling.
    Ex: Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.
    Ex: The structure outlined in the guidelines is not intended to translate directly into a structure for machine-readable authority records.
    Ex: These variations mimic the changes in air pressure at the microphone.
    Ex: Shareware, public domain software, and demos can legally be copied and distributed.
    Ex: It allows users to access categories of relevant information at the desktop that have been organized and pulled down from appropriate Web sites by the program.
    Ex: This shadowing project encourages children to read the books shortlisted for the Carnegie Medal, to 'shadow' it and decide on their own choice of winner.
    Ex: One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.
    Ex: Taking a clue from the video-game arcades, the scores of the top 10 players are stored and displayed to later players.
    Ex: Scotland should take a lead from Irish on gun control.
    * copiar a = upload.
    * copiar de = download.
    * copiar registros = download + records, capture + records.
    * copiarse = cheat (on).
    * copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.
    * copiar un fichero = load + file.
    * copiar y pegar = copy and paste.
    * volver a copiar = recopy.

    * * *
    copiar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹cuadro/dibujo/texto› to copy
    copió el artículo a máquina he typed out a copy of the article
    2 (escribir el dictado) to take down
    B
    1 (imitar) to copy
    me copiaron la idea/el invento they copied my idea/invention
    le copia todo al hermano he copies o imitates his brother in everything
    2 ‹respuesta› to copy
    lo pillaron copiando el examen he was caught copying in the exam
    ■ copiar
    vi
    to copy
    * * *

    copiar ( conjugate copiar) verbo transitivo
    to copy;

    le copia todo al hermano he copies his brother in everything;
    le copié la respuesta a Ana I copied the answer from Ana
    verbo intransitivo
    to copy
    copiar verbo transitivo
    1 (una persona, máquina) to copy [de, from]
    2 Educ (en un examen) to cheat
    3 (imitar) to imitate

    ' copiar' also found in these entries:
    Spanish:
    dictado
    - chuleta
    - falsificar
    - imitar
    - pie
    English:
    ape
    - cheat
    - copy
    - crib
    - duplicate
    - impersonate
    - mark down
    - write
    * * *
    vt
    1. [transcribir] to copy;
    copie este texto a máquina type up (a copy of) this text
    2. [anotar] to copy;
    copió lo que yo iba diciendo he took down what I was saying
    3. [imitar] to copy;
    copia siempre todo lo que hago she always copies everything I do
    4. [en examen] to copy;
    copió la respuesta she copied the answer
    5. Informát to copy;
    copiar y pegar algo to copy and paste sth
    vi
    [en examen] to copy;
    lo expulsaron por copiar he was thrown out of the exam for copying
    * * *
    v/t copy
    * * *
    copiar vt
    : to copy
    * * *
    copiar vb
    1. (en examen) to copy [pt. & pp. copied]
    2. (escribir) to copy out

    Spanish-English dictionary > copiar

  • 18 gestor de bases de datos

    (n.) = database management system (DBMS), database manager, DBMS system
    Ex. Loosely, the first type of base may be referred to as IR (Information Retrieval) and the second as DBMS ( Data Base Management System).
    Ex. The article 'IZE: the all-terrain vehicle of database managers' presents details of IZE, an information retrieval program that can handle any ASCII text file, regardless of record structure.
    Ex. DBMS systems aim to allow data to be re-organised to accommodate growth, shrinkage and so on.
    * * *
    (n.) = database management system (DBMS), database manager, DBMS system

    Ex: Loosely, the first type of base may be referred to as IR (Information Retrieval) and the second as DBMS ( Data Base Management System).

    Ex: The article 'IZE: the all-terrain vehicle of database managers' presents details of IZE, an information retrieval program that can handle any ASCII text file, regardless of record structure.
    Ex: DBMS systems aim to allow data to be re-organised to accommodate growth, shrinkage and so on.

    Spanish-English dictionary > gestor de bases de datos

  • 19 ininterrumpido

    adj.
    uninterrupted, continuous, breakless, sustained.
    * * *
    1 uninterrupted
    * * *
    ADJ (=sin interrupción) [gen] uninterrupted; [proceso] continuous; [progreso] steady, sustained
    * * *
    - da adjetivo <lluvias/trabajo> continuous, uninterrupted; < sueño> uninterrupted; < línea> continuous
    * * *
    = continued, continuous, ongoing [on-going], running, sustained, unbroken, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], uninterrupted, unobstructed, in a row, back-to-back, on-the-go.
    Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex. Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.
    Ex. Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex. Ideally it would be preferable to keep the main monograph collection in one unbroken sequence.
    Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex. For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.
    Ex. From the library she could see miles and miles of unobstructed vistas of rich, coffee-brown, almost black soil, broken only by occasional small towns, farms, and grain elevators.
    Ex. The integrated library systems installed in Canandian libraries are surveyed for the 3rd year in a row.
    Ex. The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex. With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.
    ----
    * de modo ininterrumpido = in an unbroken line.
    * * *
    - da adjetivo <lluvias/trabajo> continuous, uninterrupted; < sueño> uninterrupted; < línea> continuous
    * * *
    = continued, continuous, ongoing [on-going], running, sustained, unbroken, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], uninterrupted, unobstructed, in a row, back-to-back, on-the-go.

    Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.

    Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex: Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.
    Ex: Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex: Ideally it would be preferable to keep the main monograph collection in one unbroken sequence.
    Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex: For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.
    Ex: From the library she could see miles and miles of unobstructed vistas of rich, coffee-brown, almost black soil, broken only by occasional small towns, farms, and grain elevators.
    Ex: The integrated library systems installed in Canandian libraries are surveyed for the 3rd year in a row.
    Ex: The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex: With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.
    * de modo ininterrumpido = in an unbroken line.

    * * *
    ‹lluvias› continuous, uninterrupted; ‹sueño› uninterrupted; ‹línea› continuous
    seis horas de música ininterrumpida six hours of nonstop music
    20 horas de funcionamiento ininterrumpido 20 hours of continuous use
    * * *

    ininterrumpido
    ◊ -da adjetivo ‹lluvias/trabajo continuous, uninterrupted;


    sueño uninterrupted;
    línea continuous
    ininterrumpido,-a adjetivo uninterrupted, continuous
    ' ininterrumpido' also found in these entries:
    Spanish:
    ininterrumpida
    English:
    undisturbed
    - uninterrupted
    - solid
    - unbroken
    * * *
    ininterrumpido, -a adj
    uninterrupted, continuous;
    bailaron durante cinco horas ininterrumpidas they danced for five hours non-stop;
    lleva tres años ininterrumpidos viviendo en el país she's been living in the country continuously for three years
    * * *
    adj uninterrupted
    * * *
    ininterrumpido, -da adj
    : uninterrupted, continuous

    Spanish-English dictionary > ininterrumpido

  • 20 líder

    m.
    1 leader, guide, honcho.
    2 front man.
    * * *
    1 leader
    * * *
    1. noun mf. 2. adj.
    * * *
    1.
    ADJ INV top, leading, foremost

    marca líder — leading brand, brand leader

    2.
    SMF (Pol) leader; (Dep) leader, league leader, top club
    * * *
    I
    masculino y femenino
    1)
    a) (Dep, Pol) leader
    b) (Com) leader
    2) (como adj) <equipo/marca/empresa> leading (before n)
    II
    lideresa masculino, femenino (Méx) (Dep, Pol) leader
    * * *
    = leading, leader, lead, pacemaker, pacesetter [pace-setter], leading figure, front runner, torchbearer [torch bearer], leading edge, kingpin, rainmaker, number one, opinion-maker, driver, bellwether.
    Ex. In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex. The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    Ex. The United Nations declared 1990 as International Literacy Year (ILY) with Unesco designated as the lead agency for ILY.
    Ex. The first computerized cataloguing network, the pacemaker for those that were to follow, was OCLC.
    Ex. This article traces the history of collection development from the 1870s, noting the early influence of pacesetter libraries.
    Ex. The history of this map collection began with donations by members of the Academy and other leading figures in the country.
    Ex. As such this is one of the front runners of the next generation of library management systems.
    Ex. The mission of college libraries in India is to shoulder the responsibilities of a torch bearer.
    Ex. The museum has used leading edge digital imaging technology to overcome problems of preservation and access.
    Ex. Adam Urbanski is kingpin of a new breed of union leaders who want to be partners, not adversaries, in the school improvement crusade.
    Ex. Rather than rainmakers, the electorate increasingly views politicians as scapegoats for economic consequences.
    Ex. Eyestrain is the number one complaint of computer users.
    Ex. Peers and adults who are admired, for whatever reasons, tend to be copied and followed, and a wise teacher will try to draw in to the book environment those adults and children who are opinion-makers and trend-setters.
    Ex. The realization that knowledge and information provide the fundamental drivers of economic growth is beginning to permeate economic and management thinking.
    Ex. Scientists have long suspected amphibians are good bellwethers for impending alterations in biodiversity during rapid climate change.
    ----
    * líder actual, el = defending champion.
    * líder civil = civilian leader.
    * líder de la comunidad = community leader.
    * líder del mercado = market leader.
    * líder del pensamiento = leader of thought.
    * líder de opinión = opinion leader.
    * líder espiritual = spiritual leader.
    * líder militar = military leader, military leader.
    * líder mundial = world leader.
    * líder político = political leader.
    * líder religioso = religious leader.
    * líder sindicalista = union leader.
    * líder social = community leader.
    * mantenerse líder = stay + ahead of the pack.
    * ser líder en = take + the lead in + Gerundio.
    * sin líder = leaderless.
    * * *
    I
    masculino y femenino
    1)
    a) (Dep, Pol) leader
    b) (Com) leader
    2) (como adj) <equipo/marca/empresa> leading (before n)
    II
    lideresa masculino, femenino (Méx) (Dep, Pol) leader
    * * *
    = leading, leader, lead, pacemaker, pacesetter [pace-setter], leading figure, front runner, torchbearer [torch bearer], leading edge, kingpin, rainmaker, number one, opinion-maker, driver, bellwether.

    Ex: In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.

    Ex: The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    Ex: The United Nations declared 1990 as International Literacy Year (ILY) with Unesco designated as the lead agency for ILY.
    Ex: The first computerized cataloguing network, the pacemaker for those that were to follow, was OCLC.
    Ex: This article traces the history of collection development from the 1870s, noting the early influence of pacesetter libraries.
    Ex: The history of this map collection began with donations by members of the Academy and other leading figures in the country.
    Ex: As such this is one of the front runners of the next generation of library management systems.
    Ex: The mission of college libraries in India is to shoulder the responsibilities of a torch bearer.
    Ex: The museum has used leading edge digital imaging technology to overcome problems of preservation and access.
    Ex: Adam Urbanski is kingpin of a new breed of union leaders who want to be partners, not adversaries, in the school improvement crusade.
    Ex: Rather than rainmakers, the electorate increasingly views politicians as scapegoats for economic consequences.
    Ex: Eyestrain is the number one complaint of computer users.
    Ex: Peers and adults who are admired, for whatever reasons, tend to be copied and followed, and a wise teacher will try to draw in to the book environment those adults and children who are opinion-makers and trend-setters.
    Ex: The realization that knowledge and information provide the fundamental drivers of economic growth is beginning to permeate economic and management thinking.
    Ex: Scientists have long suspected amphibians are good bellwethers for impending alterations in biodiversity during rapid climate change.
    * líder actual, el = defending champion.
    * líder civil = civilian leader.
    * líder de la comunidad = community leader.
    * líder del mercado = market leader.
    * líder del pensamiento = leader of thought.
    * líder de opinión = opinion leader.
    * líder espiritual = spiritual leader.
    * líder militar = military leader, military leader.
    * líder mundial = world leader.
    * líder político = political leader.
    * líder religioso = religious leader.
    * líder sindicalista = union leader.
    * líder social = community leader.
    * mantenerse líder = stay + ahead of the pack.
    * ser líder en = take + the lead in + Gerundio.
    * sin líder = leaderless.

    * * *
    A
    1 (de un partido, país) leader
    el Valencia es líder con 48 puntos Valencia leads the division with 48 points, Valencia is the leader with 48 points
    3 ( Com) leader
    Compuestos:
    leader of the opposition
    labor* leader ( AmE), trade union leader ( BrE)
    B ( como adj) ‹equipo/marca/empresa› leading ( before n)
    masculine, feminine
    ( Méx) ( Dep, Pol) leader
    * * *

     

    líder 1 sustantivo masculino y femenino
    a) (Com, Dep, Pol) leader

    b) ( como adj) ‹equipo/marca/empresa leading ( before n)

    líder 2
    lideresa sustantivo masculino, femenino (Méx) (Dep, Pol) leader

    líder
    I mf leader: es el líder de la oposición, he's the opposition leader
    II adjetivo leading, top: el equipo líder es el Estudiantes, Estudiantes is the top team

    ' líder' also found in these entries:
    Spanish:
    acéfala
    - acéfalo
    - cabeza
    - comecocos
    - imán
    - interpelar
    - jefa
    - jefe
    - nata
    - nato
    - caudillo
    - destronar
    - indiscutible
    English:
    born
    - ethical
    - lead
    - leader
    - natural
    - pacemaker
    - stand down
    - chief
    - leading
    - pace
    - then
    * * *
    adj
    leading;
    el equipo líder the leading team;
    la empresa es líder en el sector it is the leading company in the industry
    nmf
    1. [de partido político, país] leader;
    un líder sindical a union boss o leader
    Pol el líder de la oposición the leader of the opposition
    2. [de clasificación, mercado] leader;
    el Deportivo es el líder de la liga Deportivo are top of the league o are the current league leaders
    * * *
    I m/f leader
    II adj leading
    * * *
    líder adj
    : leading, foremost
    líder nmf
    : leader
    * * *
    líder n leader

    Spanish-English dictionary > líder

См. также в других словарях:

  • systems program — noun a program (as an operating system or compiler or utility program) that controls some aspect of the operation of a computer • Syn: ↑system program, ↑systems software • Hypernyms: ↑program, ↑programme, ↑computer program, ↑computer programme …   Useful english dictionary

  • systems program — sisteminė programa statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. system program; systems program vok. Systemprogramm, n rus. сиcтемная программа, f pranc. programme système, m …   Automatikos terminų žodynas

  • Systems theory — is an interdisciplinary field of science and the study of the nature of complex systems in nature, society, and science. More specificially, it is a framework by which one can analyze and/or describe any group of objects that work in concert to… …   Wikipedia

  • program — I noun 1. a series of steps to be carried out or goals to be accomplished (Freq. 106) they drew up a six step plan they discussed plans for a new bond issue • Syn: ↑plan, ↑programme • Derivationally related for …   Useful english dictionary

  • systems software — noun a program (as an operating system or compiler or utility program) that controls some aspect of the operation of a computer • Syn: ↑system program, ↑systems program • Hypernyms: ↑program, ↑programme, ↑computer program, ↑computer programme …   Useful english dictionary

  • systems engineering — ☆ systems engineering n. a branch of engineering using esp. information theory, computer science, and facts from systems analysis studies to design integrated operational systems for specific complexes systems engineer n. * * * Technique of using …   Universalium

  • Systems art — is art influenced by systems theory, which reflects on natural systems, social systems and social signs of the art world itself. [ [http://www.aat ned.nl/wwwopac.exe?database=aat language=1 TAB= %250=2583 Systems art] , Dutch Art Architecture… …   Wikipedia

  • Program 437 — was the second anti satellite weapons program of the U.S. military. The US anti satellite weapons program began development in the early 1960s and was officially discontinued on 1 April, 1975. Program 437 was approved for development by U.S.… …   Wikipedia

  • Systems engineering — is an interdisciplinary field of engineering that focuses on how complex engineering projects should be designed and managed. Issues such as logistics, the coordination of different teams, and automatic control of machinery become more difficult… …   Wikipedia

  • Program stream — (PS or MPEG PS) is a container format for multiplexing digital audio, video and more. The PS format is specified in MPEG 1 Systems and MPEG 2 Part 1, Systems (ISO/IEC standard [http://neuron2.net/library/mpeg2/iso13818 1.pdf 13818 1] ). Program… …   Wikipedia

  • Systems analysis — is the interdisciplinary part of Science, dealing with analysis of sets of interacting or entities, the systems, often prior to their automation as computer systems, and the interactions within those systems. This field is closely related to… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»