Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

bloopers

  • 1 desacierto

    m.
    1 error.
    2 mistake, error, bad choice, miscalculation.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desacertar.
    * * *
    1 (error) mistake
    2 (falta de tacto) lack of tact
    * * *
    SM (=error) mistake; [al opinar] unfortunate remark
    * * *
    masculino mistake
    * * *
    = blooper, clanger.
    Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    * * *
    masculino mistake
    * * *
    = blooper, clanger.

    Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.

    Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.

    * * *
    fue un desacierto el haberlo invitado al debate it was a mistake o bad move to invite him to the debate
    el eslogan de la campaña ha sido un desacierto the campaign slogan has proved to be a bad choice o a mistake
    el desacierto del gobierno en su política exterior ha sido constante the government has constantly made mistakes in its foreign policy
    * * *

    Del verbo desacertar: ( conjugate desacertar)

    desacierto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    desacierto sustantivo masculino mistake, error
    ' desacierto' also found in these entries:
    Spanish:
    bobada
    - desatino
    - subsanar
    * * *
    [error] mistake, error;
    fue un desacierto discutir con el jefe it was a mistake to argue with the boss;
    me parece una teoría llena de desaciertos the theory seems to me to be full of mistakes
    * * *
    m mistake
    * * *
    error: error, mistake

    Spanish-English dictionary > desacierto

  • 2 error

    m.
    1 mistake, error.
    cometer un error to make a mistake
    estar en un error to be mistaken
    por error by mistake
    salvo error u omisión errors and omissions excepted
    error de bulto huge o big mistake
    error de cálculo miscalculation
    error humano human error
    error judicial miscarriage of justice
    2 delusion, false impression.
    3 lapsus.
    * * *
    1 error, mistake
    \
    caer en un error to make a mistake
    estar en un error to be mistaken
    por error by mistake, in error
    error judicial miscarriage of justice
    * * *
    noun m.
    error, mistake
    * * *
    SM mistake, error más frm

    caer en un error — to make a mistake

    si piensas que lo hizo por tu bien, estás cayendo en un error — if you think that he did it for your good you're making a mistake

    cometer un error — to make a mistake

    estar en un error — to be mistaken, be wrong

    estás en un error si piensas que voy a transigiryou're mistaken o wrong if you think that I'll give in

    inducir a error — to be misleading

    por error — by mistake

    error de hecho — factual error, error of fact

    * * *
    masculino mistake

    craso error!(that was a) big o bad mistake!

    ¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?

    salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted

    por error — by mistake, in error (frml)

    * * *
    = error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.
    Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex. A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.
    Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
    Ex. A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
    Ex. His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.
    Ex. The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.
    Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.
    ----
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * análisis de errores = error analysis.
    * aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
    * aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender de errores = learn from + errors.
    * aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.
    * caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer errores por despiste = bump into + lampposts.
    * cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.
    * cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
    * con errores = flawed.
    * con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.
    * corregir errores = debug.
    * corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.
    * deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.
    * detección de errores = error identification.
    * detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.
    * eliminar un error = remove + error.
    * error administrativo = clerical mistake, clerical error.
    * error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.
    * error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.
    * error de communicación = miscommunication.
    * error de contenido = factual error.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * error de entendimiento = misunderstanding.
    * error de escritura = mistyping.
    * error de estilo = stylistic error.
    * error de juicio = misunderstanding, error of judgement.
    * error de la muestra = sampling error.
    * error de la naturaleza = freak of nature.
    * error de lectura = misreading.
    * error del original = sic, sic.
    * error de medición = error of measurement.
    * error de muestreo = sampling error.
    * error de percepción = misperception.
    * error de probabilidad = probability of error.
    * error de pronunciación = mispronunciation.
    * error de transposición = transposition error.
    * errores = floundering.
    * error estilístico = stylistic error.
    * error fatal = fatal mistake.
    * error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.
    * error gramatical = grammatical error.
    * error humano = human error.
    * error matemático = mathematical mistake, mathematical error.
    * error mecánico = machine error.
    * error mecanográfico = keying error.
    * error óptico = optical error.
    * error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.
    * error por omisión = omission failure.
    * error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.
    * evitar un error = avoid + error.
    * gramática con errores = poor grammar.
    * identificación de errores = error identification.
    * lista de errores = error report.
    * lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * margen de error = margin of error.
    * mensaje de error = error message.
    * no tener errores = be error-free.
    * nótese el error = sic.
    * patrón de errores = error pattern.
    * plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * plagar de errores = litter with + failure.
    * por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
    * por error = by mistake.
    * propenso a errores = error prone, prone to error.
    * rectificar un error = rectify + failure.
    * sin errores = error-free.
    * subsanar un error = extirpate + error.
    * sujeto a errores = prone to error.
    * susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.
    * tasa de error = error rate.
    * tener errores = be flawed.
    * tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.
    * tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.
    * * *
    masculino mistake

    craso error!(that was a) big o bad mistake!

    ¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?

    salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted

    por error — by mistake, in error (frml)

    * * *
    = error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.
    Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex: A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.
    Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
    Ex: A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
    Ex: His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.
    Ex: The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.
    Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * análisis de errores = error analysis.
    * aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
    * aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender de errores = learn from + errors.
    * aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.
    * caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer errores por despiste = bump into + lampposts.
    * cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.
    * cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
    * con errores = flawed.
    * con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.
    * corregir errores = debug.
    * corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.
    * deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.
    * detección de errores = error identification.
    * detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.
    * eliminar un error = remove + error.
    * error administrativo = clerical mistake, clerical error.
    * error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.
    * error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.
    * error de communicación = miscommunication.
    * error de contenido = factual error.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * error de entendimiento = misunderstanding.
    * error de escritura = mistyping.
    * error de estilo = stylistic error.
    * error de juicio = misunderstanding, error of judgement.
    * error de la muestra = sampling error.
    * error de la naturaleza = freak of nature.
    * error de lectura = misreading.
    * error del original = sic, sic.
    * error de medición = error of measurement.
    * error de muestreo = sampling error.
    * error de percepción = misperception.
    * error de probabilidad = probability of error.
    * error de pronunciación = mispronunciation.
    * error de transposición = transposition error.
    * errores = floundering.
    * error estilístico = stylistic error.
    * error fatal = fatal mistake.
    * error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.
    * error gramatical = grammatical error.
    * error humano = human error.
    * error matemático = mathematical mistake, mathematical error.
    * error mecánico = machine error.
    * error mecanográfico = keying error.
    * error óptico = optical error.
    * error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.
    * error por omisión = omission failure.
    * error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.
    * evitar un error = avoid + error.
    * gramática con errores = poor grammar.
    * identificación de errores = error identification.
    * lista de errores = error report.
    * lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * margen de error = margin of error.
    * mensaje de error = error message.
    * no tener errores = be error-free.
    * nótese el error = sic.
    * patrón de errores = error pattern.
    * plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * plagar de errores = litter with + failure.
    * por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
    * por error = by mistake.
    * propenso a errores = error prone, prone to error.
    * rectificar un error = rectify + failure.
    * sin errores = error-free.
    * subsanar un error = extirpate + error.
    * sujeto a errores = prone to error.
    * susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.
    * tasa de error = error rate.
    * tener errores = be flawed.
    * tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.
    * tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.

    * * *
    mistake
    fue un error decírselo it was a mistake to tell him
    cometió varios errores importantes she made several serious mistakes o errors
    firmé el documento — ¡craso error! I signed the document — (that was a) big o bad mistake!
    estás en un error you're wrong o mistaken
    ¿quién lo va a sacar de su error? who's going to put him right? o ( BrE) set him straight?
    un grave error de cálculo a serious miscalculation
    un error de ortografía a spelling mistake
    salvo error u omisión ( fr hecha); errors and omissions excepted
    por error by mistake, in error ( frml)
    Compuestos:
    absolute error
    random error
    legal error
    factual error
    misprint, printer's error
    system error
    relative error
    syntax error
    * * *

     

    error sustantivo masculino
    mistake;
    cometer un error to make a mistake o an error;

    error de ortografía spelling mistake;
    error de cálculo miscalculation;
    error de imprenta misprint, printer's error;
    por error by mistake, in error (frml)
    error sustantivo masculino
    1 error, mistake
    cometimos el error de escucharle, we made the mistake of listening to him
    inducir a error, to lead into error
    2 (de un cálculo) error
    3 (fallo técnico) error: se lo enviamos por error, we sent it to him by mistake
    Impr error de imprenta/ tipográfico, misprint
    En general, mistake se refiere a errores causados por falta de conocimiento, capacidad o comprensión, mientras que error describe más bien errores causados por fallos en la producción o mal comportamiento. A menudo, la diferencia es mínima y se puede usar cualquiera de los dos términos: Cometió un error y fue a la cárcel. He made a mistake and went to prison. El accidente se debió a un error humano. The accident was due to human error.

    ' error' also found in these entries:
    Spanish:
    aberración
    - bestial
    - bestialidad
    - bulto
    - columpiarse
    - cometer
    - confusión
    - desacierto
    - desatino
    - desliz
    - despiste
    - enmendar
    - enorme
    - equivocación
    - equivocarse
    - falla
    - fallo
    - fatal
    - garrafal
    - gazapo
    - guardagujas
    - incidir
    - incorrección
    - incurrir
    - lectura
    - novatada
    - originar
    - patinazo
    - reconocer
    - rectificar
    - reparar
    - responder
    - subsanar
    - tipográfica
    - tipográfico
    - traspié
    - vista
    - yerro
    - caer
    - cálculo
    - calibre
    - caro
    - clásico
    - confesar
    - confundir
    - corriente
    - costoso
    - creces
    - descuido
    - desengañar
    English:
    allow for
    - amend
    - blunder
    - bug
    - commission
    - commit
    - crass
    - deny
    - error
    - expensive
    - fault
    - faux pas
    - goof
    - grievous
    - judgement
    - judgment
    - justice
    - lapse
    - make
    - margin
    - message
    - miscalculation
    - miscarriage
    - misprint
    - mistake
    - prove
    - retrieval
    - right
    - slip
    - spelling error
    - trial
    - wrong
    - admit
    - cost
    - cover
    - delusion
    - detection
    - disabuse
    - flaw
    - fundamental
    - genuine
    - glaring
    - grave
    - misconception
    - mislead
    - pay
    - same
    - spelling
    - spot
    - typing
    * * *
    error nm
    1. [falta, equivocación] mistake, error;
    fue un error invitarla a la fiesta it was a mistake to invite her to the party;
    debe de haber un error there must be a mistake;
    cometer un error to make a mistake;
    estar en un error to be mistaken;
    por error by mistake;
    me enviaron la carta por error they sent me the letter by mistake;
    sacar a alguien del error o [m5] de su error to put sb right;
    salvo error u omisión errors and omissions excepted
    error absoluto absolute error;
    error de bulto huge o big mistake;
    error de cálculo miscalculation;
    error de copia clerical error;
    error no forzado [en tenis] unforced error;
    error humano human error;
    error judicial miscarriage of justice;
    error mecanográfico typing error;
    error de muestreo sampling error;
    error relativo relative error;
    Informát error de sintaxis syntax error; Informát error del sistema system error;
    error típico standard error;
    error tipográfico typo, typographical error;
    error de traducción translation error
    2. Informát [en un programa] bug
    * * *
    m mistake, error;
    por error by mistake;
    caer en un error make a mistake;
    estar en un error be wrong o mistaken
    * * *
    error nm
    equivocación: error, mistake
    * * *
    error n mistake / error

    Spanish-English dictionary > error

  • 3 gazapo

    m.
    1 young rabbit (animal).
    2 misprint.
    3 error.
    4 bug.
    * * *
    1 ZOOLOGÍA young rabbit
    ————————
    1 (mentira) lie
    2 (error) blunder, slip
    * * *
    SM
    1) (Zool) young rabbit
    2) * (=disparate) blunder *, bloomer *
    3) (=errata) printing error, misprint
    4) (=hombre) (=taimado) sly fellow; (=ladrón) * cat burglar; LAm (=mentiroso) liar
    5) Caribe (=estafa) trick
    * * *
    1) (Zool) young rabbit
    2)
    a) ( errata) misprint, error
    b) (fam) ( equivocación) mistake
    * * *
    = blooper, blunder, clanger.
    Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    * * *
    1) (Zool) young rabbit
    2)
    a) ( errata) misprint, error
    b) (fam) ( equivocación) mistake
    * * *
    = blooper, blunder, clanger.

    Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.

    Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.

    * * *
    A ( Zool) young rabbit
    B
    1 (errata) misprint, error
    2 ( fam) (equivocación) mistake
    * * *

    gazapo sustantivo masculino
    1 (error impreso), misprint
    (hablado) mistake
    2 Zool young rabbit
    ' gazapo' also found in these entries:
    English:
    bunny
    * * *
    gazapo nm
    1. [animal] young rabbit
    2. [error] [en texto] misprint;
    [al hablar] slip of the tongue; [en película] goof
    * * *
    m
    1 ZO young rabbit
    2 fam ( equivocación) boo-boo fam
    * * *
    gazapo nm
    1) : young rabbit
    2) : misprint, error

    Spanish-English dictionary > gazapo

  • 4 metedura de pata

    familiar faux pas, blunder, booboo
    * * *
    femenino (esp Esp fam) blunder, gaffe
    * * *
    (n.) = blunder, boner, goof, blooper, gaff, faux pas, clanger, slip-up
    Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex. Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
    Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex. If I had googled him when we were courting, I would not have made the embarrassing gaff of bragging about my publications.
    Ex. The biggest faux pas according to snobs who take such things seriously is calling a sofa a couch or a setee.
    Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    * * *
    femenino (esp Esp fam) blunder, gaffe
    * * *
    (n.) = blunder, boner, goof, blooper, gaff, faux pas, clanger, slip-up

    Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.

    Ex: Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
    Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex: If I had googled him when we were courting, I would not have made the embarrassing gaff of bragging about my publications.
    Ex: The biggest faux pas according to snobs who take such things seriously is calling a sofa a couch or a setee.
    Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.

    * * *
    ( fam)
    blunder, gaffe
    es famoso por sus metedura de patas de metedura de pata he's well-known for putting his foot in it, he's renowned for making blunders o gaffes
    * * *

    Del verbo dar: ( conjugate dar)

    es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    metedura de pata sustantivo femenino (esp Esp fam) blunder, gaffe
    ' metedura de pata' also found in these entries:
    Spanish:
    impresionante
    - metedura
    - molesta
    - molesto
    - patinazo
    - resbalón
    - plancha
    English:
    blunder
    - boo-boo
    - boob
    - goof
    - slip-up

    Spanish-English dictionary > metedura de pata

  • 5 pifia

    f.
    1 blunder (informal).
    2 big error, goof, blunder, costly error.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pifiar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pifiar.
    * * *
    1 familiar blunder
    \
    hacer una pifia familiar to make a blunder
    * * *
    SF
    1) (Billar) miscue
    2) * (=error) blunder, bloomer *
    3) And, Cono Sur (=burla) mockery; (=chiste) joke

    hacer pifia de(=burlarse) to mock, poke fun at; (=bromear) to make a joke of, joke about

    4) And, Cono Sur (=rechifla) hiss
    * * *
    1)
    a) (fam) ( error) boo-boo (colloq), boob (colloq)
    b) ( en billar) miscue
    c) (Chi) ( defecto) fault
    2) (Chi, Per) ( del público) booing and hissing
    * * *
    = boner, goof, bobble, clanger, blooper, blunder, slip-up.
    Ex. Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
    Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.
    Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    ----
    * meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.
    * * *
    1)
    a) (fam) ( error) boo-boo (colloq), boob (colloq)
    b) ( en billar) miscue
    c) (Chi) ( defecto) fault
    2) (Chi, Per) ( del público) booing and hissing
    * * *
    = boner, goof, bobble, clanger, blooper, blunder, slip-up.

    Ex: Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.

    Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.
    Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    * meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.

    * * *
    A
    1 ( fam) (error) boo-boo ( colloq), boob ( colloq), goof ( AmE colloq)
    2 (en billar) miscue
    3 ( Chi) (defecto) fault
    B (Chi, Per) (del público) booing and hissing, catcalls (pl)
    * * *

    Del verbo pifiar: ( conjugate pifiar)

    pifia es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    pifia    
    pifiar
    pifia sustantivo femenino
    1
    a) (fam) ( error) boob (colloq)


    c) (Chi) ( defecto) fault

    2 (Chi, Per) ( del público) booing and hissing
    pifiar ( conjugate pifiar) verbo transitivo
    1 (fam) ( fallar) to fluff (colloq);
    pifiala (fam) to blow it (colloq)

    2 (Chi, Per) [ público] to boo
    pifia f fam blunder
    pifiar verbo transitivo to blow, cock up: ¡ya volvió a pifiarla!, he messed up again
    ' pifia' also found in these entries:
    English:
    cock-up
    * * *
    pifia nf
    1. Fam [error] blunder;
    hacer una pifia to make a blunder
    2. [en billar] miscue
    3. Andes, Arg Fam [abucheo] booing and hissing
    4. Andes, Arg Fam [burla] joke
    * * *
    f
    1 fam ( error) booboo fam
    2 Chi, Pe, Rpl
    defect
    * * *
    pifia nf, fam : goof, blunder

    Spanish-English dictionary > pifia

  • 6 pifiaso

    = clanger, blooper, blunder.
    Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    ----
    * meter un pifiaso = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.
    * * *
    = clanger, blooper, blunder.

    Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.

    Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    * meter un pifiaso = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.

    Spanish-English dictionary > pifiaso

  • 7 metepatas

    m.&f. s&pl.
    bungler.
    * * *
    1 familiar bigmouth
    * * *
    masculino y femenino (pl metepatas) (fam)
    * * *
    masculino y femenino (pl metepatas) (fam)
    * * *
    ( fam):
    ¡qué metepatas es! he's always putting his foot in it ( colloq), he's always making blunders o gaffes
    (pl metepatas) ( fam)
    es una metepatas she's always putting her foot in it ( colloq), she's always making blunders o gaffes
    * * *

    metepatas mf fam pey person who is always making blunders: ¡no le cuentes nada!, ¡es una metepatas! don't tell her anything! she's always putting her foot in it!
    * * *
    adj
    ¡qué metepatas eres! you're always putting your foot in it!
    nmf inv
    es un metepatas he's always putting his foot in it
    * * *
    m/f inv fam
    :
    ser un metepatas be prone to making bloopers fam, be always putting one’s foot in it fam

    Spanish-English dictionary > metepatas

См. также в других словарях:

  • Bloopers — Pour les articles homonymes, voir Blooper. Bloopers est une série télévisée montrant des bêtises survenues pendant le tournage de films et de feuilletons télévisés (Blooper signifie : bêtisier). Producteur : Barry Adelman …   Wikipédia en Français

  • bloopers — n. embarrassing mistake made in public …   English contemporary dictionary

  • TV's Bloopers & Practical Jokes — was a television series and a group of television specials that aired in the United States by NBC and, later, ABC from the 1980s to the mid 2000s. The NBC run of this series was co produced by Carson Productions and Dick Clark Productions, with… …   Wikipedia

  • Dazzling Dunks and Basketball Bloopers — Produced by Charlie Bloom Written by Rob Burnett Starring Marv Albert Frank Layden Distributed by …   Wikipedia

  • Blooper — For other uses, see Blooper (disambiguation). A blooper, also known as an outtake or boner is a short sequence of a film or video production, usually a deleted scene, containing a mistake made by a member of the cast or crew. It also refers to an …   Wikipedia

  • Kermit Schaefer — (24 March 1923 8 March 1979) was an American writer and producer for radio and television in the 1950s and 1960s. He is best known for his collections of bloopers the word Schaefer coined for mistakes and gaffes of radio and TV announcers and… …   Wikipedia

  • List of Seinfeld DVD releases — All seasons of Seinfeld have been released on DVD by Sony Pictures Home Entertainment. Unlike some other 1990s sitcom DVD releases, they contain quite comprehensive extras, including commentaries, a trivia track and short featurettes on a number… …   Wikipedia

  • Dick Clark — For other people named Dick Clark, see Dick Clark (disambiguation). Dick Clark Dick Clark backstage during the Grammy Awards telecast, 1990. Born Richard Wagstaff Clark November 30, 1929 ( …   Wikipedia

  • Corner Gas — The Corner Gas logo Format Comedy Created by Brent Butt Starring Brent Butt …   Wikipedia

  • Whew! — infobox television show name = Whew! caption = format = Game show runtime = Approx. 25 minutes (with commercials) creator = Jay Wolpert starring = Tom Kennedy country = USA network = CBS, 1979 1980 first aired = April 23, 1979 last aired = May 30 …   Wikipedia

  • List of Desperate Housewives DVD releases — This article contains DVD information about the American drama/mystery television series Desperate Housewives. Desperate Housewives has been released on DVD by Walt Disney Studios Home Entertainment. Contents 1 Season 1 1.1 Region 1 1.2 Region 2 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»