-
1 Switch-over-Klausel
Switch-over-Klausel f STEUER switch-over clause (in neueren Doppelbesteuerungsabkommen, DBA, die Zusage der Freistellungsmethode auf bestimmte, durch Deutsche im Ausland erzielte ausländische Einkünfte; exemption clause in modern double taxation treaties with Germany) -
2 cross over
■ Tactical movement in which two players of the same team switch positions, in an attempt to confuse the opposing team.Kreuzen n■ Von zwei Spielern angewandtes taktisches Mittel, bei dem sich deren Laufwege kreuzen, um so die gegnerische Mannschaft zu verwirren. -
3 umschalten
(trennb., hat -ge-)II v/i1. switch over ( auf + Akk, nach to); Ampel: change ( auf + Akk to); auf Grün etc. umschalten Ampel: auch turn green etc.; das will ich nicht sehen - schalt mal um! TV I don’t want to watch that - turn it over (Am. change the channel)!; zur Fortsetzung des Programms schalten wir um nach... we’re going over to... where this program(me) will continue2. umg., fig. (sich einstellen) adjust ( auf + Akk to); nach dem Urlaub wieder umschalten adjust back after one’s holiday (Am. vacation)* * *to switch; to switch over; to commute; to shift* * *ụm|schal|ten sep1. vt(auf +acc to) Schalter to flick; Hebel to turn; Strom to convert; Gerät to switch overden Schalter auf "heiß" umschalten — to put the switch to "hot"
2. vito flick the/a switch; (auf anderen Sender) to turn or change over ( auf +acc toim Denken, = sich gewöhnen) to change ( auf +acc to); (Ampel) to change"wir schalten jetzt um nach Hamburg" — "and now we go over or we're going over to Hamburg"
* * *um|schal·tenI. viauf einen anderen Kanal/Sender \umschalten change the channel/stationauf Rot/Orange/Grün \umschalten to turn [or go] red/amber/greenich brauche ein bisschen Zeit umzuschalten I need a little time to shift gearsdas Fernsehgerät/Radio [o SÜDD, ÖSTERR, SCHWEIZ den Radio] \umschalten to change the television channel/radio station* * *1. 2.intransitives Verb1) (auch fig.) switch or change over (auf + Akk. to)die Ampel schaltet [auf Grün] um — the traffic lights are changing [to green]
* * *umschalten (trennb, hat -ge-)A. v/t switch (over) (auf +akk to)B. v/i1. switch over (auf +akk,auf +akk to);auf Grün etcdas will ich nicht sehen - schalt mal um! TV I don’t want to watch that – turn it over (US change the channel)!;zur Fortsetzung des Programms schalten wir um nach … we’re going over to … where this program(me) will continue2. umg, fig (sich einstellen) adjust (auf +akk to);nach dem Urlaub wieder umschalten adjust back after one’s holiday (US vacation)* * *1. 2.intransitives Verb1) (auch fig.) switch or change over (auf + Akk. to)die Ampel schaltet [auf Grün] um — the traffic lights are changing [to green]
* * *v.to change v.to shift v.to switch v.to toggle v. -
4 schalten
vt/i1. TECH., ETECH. switch ( auf + Akk to), turn; mit einem Hebel: shift the lever(s); (bedienen) operate; (steuern) control; (umschalten) switch; durch Kabelführung: wire; (Verbindung herstellen) connect; in Reihe / parallel schalten connect in series / in parallel; auf Grün etc. schalten Ampel: turn ( oder change to) green etc.; anschalten, ausschalten2. MOT., Fahrrad: change (Am. shift) gear; (Gang) change, Am. shift; (anlassen) start; (Hebel) shift; (Kupplung) engage; (ausschalten) disengage; du musst mehr schalten you must change gear (Am. have to shift) more often3. TV, Radio: aufs nächste Programm schalten switch ( oder change) over to the next program(me) (TV channel); schalten zu (Korrespondenten etc.) switch ( oder go) over to; nach Brüssel schalten go over to Brussels; automatisch auf Stand-by schalten automatically switch to ( oder go onto) standby4. umg., fig. (begreifen) get the picture, catch on, click; er hat nicht geschaltet auch he didn’t get it; ich hab zu langsam oder spät geschaltet I was too slow (on the uptake), I didn’t react quick(ly) enough; langsam schalten (dumm sein) be slow on the uptake ( oder slow-witted)5. (handeln) act; frei schalten und walten können be able to do as one likes ( oder pleases); jemanden schalten und walten lassen give s.o. a free hand* * *das Schaltengear change* * *schạl|ten ['ʃaltn]1. vtetw auf "2" schalten — to turn or switch sth to "2"
etw auf die höchste Stufe schalten — to turn sth on full, to turn sth full on or up
in Reihe/parallel schalten (Elec) — to connect in series/in parallel
das Gerät lässt sich schwer schalten, das Gerät schaltet sich schwer — this device has a difficult switch (to operate)
das Auto schaltet sich leicht — it's easy to change (esp Brit) or shift (US) gear in this car
2) Werbung, Anzeige to place; Hotline to set up2. vi1) (Gerät, Ampel) to switch (auf +acc to); (AUT) to change (esp Brit) or shift (US) gearin den 2. Gang schalten — to change (esp Brit) or shift (US) into 2nd gear
2) (fig = verfahren, handeln)jdn frei schalten und walten lassen — to give sb a free hand, to let sb manage things as he sees fit
3) (inf) (= begreifen) to latch on (inf), to get it (inf), to get the message (inf); (= reagieren) to react* * *(to change, turn: He switched the lever to the `off' position; Let's switch over to another programme; Having considered that problem, they switched their attention to other matters.) switch* * *schal·ten[ˈʃaltn̩]I. vi1. AUTO to change gear3. (sich einstellen) to switch to4.▶ \schalten und walten to manage things as one pleasessein Vorgesetzter lässt ihn frei \schalten und walten his boss gives him a completely free handII. vt1. (einstellen)▪ etw auf etw akk \schalten to switch [or turn] sth to sth, to put sth on sth fam, to turn [or fam put] the switch on sth to sthdie Heizung auf Handbetrieb \schalten to switch the heating [or heater] to manualdie Herdplatte auf Stufe 3 \schalten to turn [or switch] the ring [or knob] to three2. AUTO▪ etw \schalten to change gearder Wagen lässt sich auch von Anfängern problemlos \schalten even beginners can change gear in this car without any problems3. ELEKdie Treppenhausbeleuchtung ist so geschaltet, dass sie nach 2 Minuten automatisch ausgeht the light on the stairs switches off automatically after two minutes4. (einfügen)▪ etw \schalten to insert stheine Anzeige \schalten to place an advert [or adIII. vrder Wagen schaltet sich sehr einfach it is very easy to change gear in the car* * *1.transitives Verb1) switch2) (Elektrot.): (verbinden) connect3) (Zeitungsw.) place < advertisement>2.intransitives Verb1) (Schalter betätigen) switch, turn (auf + Akk. to)2) < machine> switch (auf + Akk. to); < traffic light> change (auf + Akk. to)3) (im Auto) change [gear]in den 4. Gang schalten — change into fourth gear
4)sie kann schalten und walten, wie sie will, sie kann frei schalten und walten — she can manage things as she pleases
* * *schalten v/t & v/i1. TECH, ELEK switch (auf +akk to), turn; mit einem Hebel: shift the lever(s); (bedienen) operate; (steuern) control; (umschalten) switch; durch Kabelführung: wire; (Verbindung herstellen) connect;in Reihe/parallel schalten connect in series/in parallel;auf Grün etc2. AUTO, Fahrrad: change (US shift) gear; (Gang) change, US shift; (anlassen) start; (Hebel) shift; (Kupplung) engage; (ausschalten) disengage;du musst mehr schalten you must change gear (US have to shift) more often3. TV, RADIO:nach Brüssel schalten go over to Brussels;automatisch auf Stand-by schalten automatically switch to ( oder go onto) standby4. umg, fig (begreifen) get the picture, catch on, click;er hat nicht geschaltet auch he didn’t get it;spät geschaltet I was too slow (on the uptake), I didn’t react quick(ly) enough;5. (handeln) act;frei schalten und walten können be able to do as one likes ( oder pleases);jemanden schalten und walten lassen give sb a free hand6. (zusätzlich einfügen) fit in;eine Anzeige schalten insert an advertisement* * *1.transitives Verb1) switch2) (Elektrot.): (verbinden) connect3) (Zeitungsw.) place < advertisement>2.intransitives Verb1) (Schalter betätigen) switch, turn (auf + Akk. to)2) < machine> switch (auf + Akk. to); < traffic light> change (auf + Akk. to)3) (im Auto) change [gear]in den 4. Gang schalten — change into fourth gear
4)sie kann schalten und walten, wie sie will, sie kann frei schalten und walten — she can manage things as she pleases
* * *v.to shift v.to switch v. -
5 umstellen
to transpose; to invert; to reconvert; to reposition* * *ụm|stel|len ['ʊmʃtɛlən] sep1. vt1) Möbel, Wörter to rearrange, to change (a)round; (GRAM ) Subjekt und Prädikat to transpose2) (= anders einstellen) Hebel, Telefon, Fernsehgerät, Betrieb to switch over; Radio to tune or switch to another station; Uhr to alter, to put back/forward; Währung to change overder Betrieb wird auf die Produktion von Turbinen umgestellt — the factory is switching over to producing turbines
2. viumstellen (Betrieb) — to go or switch over to sth; auf Erdgas etc to convert or be converted to sth
3. vrto move or shift about (Brit) or around; (fig) to get used to a different lifestyle* * *um|stel·len1[ˈʊmʃtɛlən]I. vt▪ etw \umstellen to move sth▪ etw \umstellen to change sth round, to reorder sthdie Uhr \umstellen to turn [or put] the clock back/forwarddie Ernährung \umstellen to change one's dietum·stel·len *2[ʊmˈʃtɛlən]vt (umringeln)▪ jdn/etw \umstellen to surround sb/sth▪ umstellt sein to be surrounded* * *I 1.transitives Verb2) (anders einstellen) reset <lever, switch, points, clock>3) (ändern) change or switch over (auf + Akk. to)2.reflexives Verb1) adjust2) s. umsteigen 2)IItransitives Verb surround* * *um'stellen v/t (untrennb, hat) surround;das Gebäude ist umstellt the building is surrounded'umstellen (trennb, hat -ge-)A. v/t & v/i1. räumlich: move ([a]round); (einzelnen Gegenstand) auch move to ( oder put in) a different place; (umordnen, Zimmer, Gegenstände etc) auch fig rearrange, change (a)round; (Reihenfolge) rearrange; fig (umgruppieren) regroup2. (Uhr, Apparat etc) adjust;auf Sommerzeit umstellen set to summer (US daylight saving) time;umstellen switch from stereo to mono etc3. fig switch, change over, convert (von … auf +akk from … to);seit dem Unfall musste sie ihr Leben völlig umstellen since the accident she has had to rearrange her life completely;B. v/r1. (sich umgewöhnen) adapt (o.s.), adjust (o.s.) (auf +akk to), Person; absolut: auch get used to the change ( oder to it umg); in seiner Einstellung: auch change one’s attitude (toward[s]);umstellen adapt to the new conditions2.sich umstellen von … auf … (+akk) (eine andere Methode, Energiequelle, Lebensweise etc) change ( besonders TECH switch) over from … to …* * *I 1.transitives Verb2) (anders einstellen) reset <lever, switch, points, clock>3) (ändern) change or switch over (auf + Akk. to)2.reflexives Verb1) adjust2) s. umsteigen 2)IItransitives Verb surround* * *v.to reconvert v. -
6 umsteigen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)3. Skisport: perform a step turn* * *das Umsteigentransfer* * *ụm|stei|genvi sep irreg aux sein1) (in anderes Verkehrsmittel) to change (nach for); (in Bus, Zug etc) to change (buses/trains etc)in ein anderes Auto umsteigen, von einem Auto ins andere umsteigen — to change or switch cars
2) (fig inf) to change over, to switch (over) (auf +acc to)* * *um|stei·genvi irreg Hilfsverb: sein1. TRANSP to changein Mannheim müssen Sie nach Frankfurt \umsteigen in Mannheim you must change for Frankfurt* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) change (in + Akk. [on] to)nach Frankfurt umsteigen — (ugs.) change for Frankfurt
2) (fig. ugs.) change over, switch (auf + Akk. to)* * *umsteigen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. change (in +akk [on]to;2. umg, fig switch (auf +akk to), change over (to)3. Skisport: perform a step turn* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) change (in + Akk. [on] to)nach Frankfurt umsteigen — (ugs.) change for Frankfurt
2) (fig. ugs.) change over, switch (auf + Akk. to)* * *v.to change (plane, train, bus) v. -
7 umstellen
umstellen v GEN switch • sich umstellen auf GEN switch over to* * ** * *umstellen
to regroup, to reorganize, to readjust, to modify, (anpassen) to adapt, (Außenhandelsgeschäft) to switch, (automatisieren) to automatize, (Betrieb) to convert, to shift, to change over, (Produktion) to switch, to turn over to, (bei Währungsreform) to convert;
• Beteiligungen umstellen to shuffle holdings;
• von Dollar- auf Goldbasis umstellen to gear the dollar value of contracts to gold;
• Fabrik auf neue Produkte umstellen to [re]convert a factory to new products;
• Fabrikationsbetrieb auf andere Produkte umstellen to adapt a factory to the production of other products;
• Produktion auf Konsumgüter umstellen to switch over production to consumer goods;
• sich auf die Verbraucherbedürfnisse umstellen to gear to consumer needs. -
8 wechseln
I v/t (hat gewechselt)1. change (auch Öl, Reifen etc.); (austauschen, auch Schläge, Worte etc.) exchange; die Fahrbahn wechseln change ( oder switch) lanes; die Kleider wechseln change (one’s clothes); das Hemd etc. wechseln put on a clean shirt etc.; die Schuhe wechseln put on another pair of shoes; Unterwäsche zum Wechseln spare underwear; den Arbeitsplatz / Arzt wechseln change jobs / doctors, find another job / go to another doctor; die Schule wechseln change ( oder switch) schools; die Partei wechseln go over to another party, join the other side; den Partner wechseln change partners; die Wohnung wechseln move (house), move to another house; das Zimmer wechseln change rooms, move to another room; Besitzer, Thema 1 etc.2. (Geld) change; (Währung) (ex)change; (abwechseln [lassen]) alternate; Geld wechseln in Kleingeld: get (some) change; können Sie einen Hunderter wechseln? can you change a hundred euro etc. note?; Dollar in Euro wechseln change dollars into euros3. (austauschen) exchange; ein paar Worte mit jemandem wechseln have ( oder exchange) a few words with s.o.; sie wechselten Blicke they exchanged glances; Briefe mit jemandem wechseln correspond with s.o.II v/i (ist) change; (verschieden sein, abwechseln) vary; Wild: pass; wechseln in (+ Akk) oder nach etc. switch (over) to, move to; kannst du wechseln? (hast du Kleingeld?) can you change this?, have you got change for this?; ich kann nicht wechseln I’ve got no change* * *to exchange; to rotate; to change* * *wech|seln ['vɛksln]1. vtto change ( in +acc into); (= austauschen) to exchange; (FTBL ETC) to substitute (gegen for)den Tisch/die Schule/das Hemd wechseln — to change tables/schools/one's shirt
die Farbe wechseln — to change colour (Brit) or color (US)
die Wohnung wechseln — to move house (Brit), to move
2. vi1) to change; (SPORT) to change (over); (= einander ablösen) to alternateich kann Ihnen leider nicht wechseln — I'm sorry, I don't have any change
* * *1) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) change2) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) change3) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) exchange4) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) exchange5) (to move through different stages: Red grades into purple as blue is added.) grade* * *wech·seln[ˈvɛksl̩n]I. vt▪ etw \wechseln to change sth2. (umtauschen)▪ [jdm] etw \wechseln to change sth [for sb]▪ etw \wechseln to change sthmacht es Ihnen was aus, mit mir den Platz zu \wechseln? would you mind if we changed [or traded] places?II. vikönnen Sie mir \wechseln? can you change that for me?2. (den Arbeitgeber wechseln) to go to a different job* * *1.transitives Verb1) changeein Hemd zum Wechseln — a spare shirt; s. auch Besitzer 1)
2) ([aus]tauschen) exchange <letters, words, glances, etc.>3) (umwechseln) change <money, note, etc.> (in + Akk. into)2.intransitives Verb1) (sich ändern) changewechselnde Bewölkung, wechselnd wolkig — (bei Wettervorhersagen) variable cloud
2) mit sein (überwechseln) move* * *A. v/t (hat gewechselt)1. change (auch Öl, Reifen etc); (austauschen, auch Schläge, Worte etc) exchange;die Fahrbahn wechseln change ( oder switch) lanes;die Kleider wechseln change (one’s clothes);das Hemd etcwechseln put on a clean shirt etc;die Schuhe wechseln put on another pair of shoes;Unterwäsche zum Wechseln spare underwear;den Arbeitsplatz/Arzt wechseln change jobs/doctors, find another job/go to another doctor;die Schule wechseln change ( oder switch) schools;die Partei wechseln go over to another party, join the other side;den Partner wechseln change partners;die Wohnung wechseln move (house), move to another house;Geld wechseln in Kleingeld: get (some) change;können Sie einen Hunderter wechseln? can you change a hundred euro etc note?;Dollar in Euro wechseln change dollars into euros3. (austauschen) exchange;ein paar Worte mit jemandem wechseln have ( oder exchange) a few words with sb;sie wechselten Blicke they exchanged glances;Briefe mit jemandem wechseln correspond with sbwechseln in (+akk) odernach etc switch (over) to, move to;kannst du wechseln? (hast du Kleingeld?) can you change this?, have you got change for this?;ich kann nicht wechseln I’ve got no change* * *1.transitives Verb1) changeein Hemd zum Wechseln — a spare shirt; s. auch Besitzer 1)
2) ([aus]tauschen) exchange <letters, words, glances, etc.>3) (umwechseln) change <money, note, etc.> (in + Akk. into)2.intransitives Verb1) (sich ändern) changewechselnde Bewölkung, wechselnd wolkig — (bei Wettervorhersagen) variable cloud
2) mit sein (überwechseln) move* * *v.to alternate v.to bandy v.to change v.to shift v.to swap v.to switch v. -
9 Umstellung
Umstellung f 1. BANK revision; 2. GEN switch-over, switch, switching; 3. RECHT changeover, conversion, transposal (EU Recht)* * *f 1. < Bank> revision; 2. < Geschäft> switch-over, switch, switching; 3. < Recht> EU Recht changeover, conversion, transposal* * *Umstellung
regrouping, reorganization, readjustment, change-over, modification, reconversion, (Automatisierung) automatization, automation, (Maschinenbetrieb) mechanization, (Währungsreform) conversion;
• frühe Umstellung (Euro) early adoption;
• geldmarktpolitische Umstellung[en] shift in monetary policy;
• industrielle Umstellung conversion of industry;
• stufenweise Umstellung (Euro) gradual approach;
• wertgleiche Umstellung (Euro) equivalent value conversion;
• Umstellung von direkter auf indirekte Besteuerung switch from direct to indirect taxation;
• Umstellung von Beteiligungen shuffle of holdings;
• Umstellung des Effektenportefeuilles switching of securities;
• Umstellung auf den Euro change-over to the euro;
• Umstellung eines Fabrikationsbetriebes auf andere Produkte adaptation of a factory to the production of other lines;
• Umstellung der Finanzmärkte change-over of financial markets;
• Umstellung von Gas und Erdöl auf Kohle conversion from gas and oil to coal;
• Umstellung des Gesellschaftskapitals auf Euro redenomination of the company’s capital into euro;
• soziale Umstellung von Krisenstädten social conversion of crisis-hit towns;
• Umstellung auf ökologischen Landbau switching to organic production;
• Umstellung der Produktionsanlagen modifications to production equipment;
• Umstellung auf eurokompatible Software transition to euro-compliant software system;
• Umstellung von Vermögenswerten reshuffling of assets;
• Umstellung auf Wachstumsaktien switch into growth stocks;
• Umstellung im Wertpapierbesitz changes in holdings;
• Umstellung der Wirtschaft auf Friedensproduktion reconversion of industry;
• wirtschaftliche und soziale Umstellung unterstützen to support economic and social conversion. -
10 herüberwechseln
v/i (trennb., ist -ge-) change sides, go over (zu to); fig. auch switch over (to); auf die linke Fahrbahn herüberwechseln switch to the left (-hand) lane* * *he|rü|ber|wech|selnvi sep aux sein or haben(Tiere) to cross ( über etw (acc) sth)in unsere Partei/unseren Verein herǘberwechseln — to join our party/club, to swap parties/clubs (and join ours)
* * *intransitives Verb; mit sein od. haben cross over* * *herüberwechseln v/i (trennb, ist -ge-) change sides, go over (zu to); fig auch switch over (to);auf die linke Fahrbahn herüberwechseln switch to the left(-hand) lane* * *intransitives Verb; mit sein od. haben cross over -
11 Übergang
Übergang m BANK changeover passing, transformation, transition (EZB)* * ** * *Übergang
(Fußgängerbrücke) [foot]bridge, (Rechte) transition, change, transfer, passage, (Verkehr) passage, crossing, (Wechsel) switch, change[-over];
• für den Übergang as an interim;
• frühzeitiger Übergang early switch-over;
• rechtlicher Übergang legal change-over;
• schrittweiser Übergang vom Arbeitsleben in den Ruhestand step-by-step transition from work to retirement;
• Übergang zum Behältertransport containerization;
• Übergang des Eigentums devolution of title, passing of property;
• reibungsloser Übergang zum Euro smooth transition (change-over) to the euro;
• Übergang für Fußgänger pedestrian lines (crossing), zebra crossing;
• Übergang von Glasflaschen auf Plastikkartons switch from glass bottles to plastic cartons;
• Übergang auf die tote Hand mortification (Scot.);
• Übergang von der zweiten in die erste Klasse change from second to first class;
• Übergang zur Konvertierbarkeit (Konvertibilität) removes to convertibility;
• Übergang zur Oppositionspartei floor crossing (Br.);
• Übergang von einer Produktionsmethode zu einer anderen switch in method of production;
• Übergang zur Schichtarbeit multiple shifting;
• Übergang von Todes wegen devolution upon death (of inheritance, US);
• Übergang von einem Verkehrsträger zum anderen changing from one mode of transport to another;
• Übergang von Verwaltungsbefugnissen devolution of authority;
• Übergang zur Tagesordnung beantragen to move the previous question;
• den Übergang zum Euro beschleunigen to accelerate the process of transition to the euro. -
12 ausweichen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. (Platz machen) make way ( Dat for); (auch den Zusammenstoß vermeiden) get out of the way (of); einem Fußgänger etc. ausweichen avoid hitting a pedestrian etc.; einem Schlag etc. ausweichen dodge a blow etc.; nach rechts / links ausweichen swerve to the right / left; ich konnte ihm gerade noch ausweichen Autofahrer: I just missed him, I just managed to swerve out of the way in time; Fußgänger: he just missed me, I just managed to jump out of the way in time2. fig. (ausweichend antworten) be evasive ( oder non-committal), hedge; jemandem / etw. ausweichen avoid s.o. / s.th.; einem Thema ausweichen auch talk (a-) round a subject; einer Entscheidung ausweichen avoid making a decision; er weicht meinen Fragen aus he won’t answer my questions3. ausweichen auf (+ Akk) switch to; (Straße etc.) auch take (instead); (Termin, Möglichkeit, Nächstbestes) fall back on4. MUS. modulate (in + Akk into)* * *das Ausweichenrunaround* * *aus|wei|chenvi sep irreg aux sein1) (= Hindernis, Gefahr umgehen) to get out of the way (+dat of); (= Platz machen) to make way (+dat for)nach rechts áúsweichen — to get out of the way/to make way by going to the right
2) (= zu entgehen versuchen) (lit) to get out of the way; (fig) to evade the issueáúsweichen (lit) — to avoid sth; (fig) to evade or dodge (inf) sth
jdm/einer Begegnung áúsweichen — to avoid sb/a meeting
dem Feind áúsweichen — to avoid (contact with) the enemy
eine áúsweichende Antwort — an evasive answer
3)* * *1) (to keep away from (a place, person or thing): He drove carefully to avoid the holes in the road; Avoid the subject of money.) avoid2) (to avoid (something) by a sudden and/or clever movement: She dodged the blow; He dodged round the corner out of sight; Politicians are very good at dodging difficult questions.) dodge3) (an act of dodging.) dodge4) (to avoid answering questions: He fenced with me for half an hour before I got the truth.) fence5) (to step to one side: He sidestepped as his attacker tried to grab him.) sidestep6) (to avoid: to sidestep a problem.) sidestep* * *aus|wei·chenvi irreg Hilfsverb: sein1. (Hindernis, Gefahr vermeiden)2. (zu entgehen versuchen)▪ [jdm/etw] \ausweichen to evade [or avoid] [sb/sth]▪ \ausweichend evasive3. (als Alternative beschreiten)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein[nach] rechts/nach der Seite ausweichen — move to the right/move aside to make way/get out of the way
einem Schlag/ Angriff ausweichen — dodge a blow/evade an attack
dem Feind ausweichen — avoid [contact with] the enemy
einer Frage/Entscheidung ausweichen — evade a question/decision
2) (zurückgreifen)auf etwas (Akk.) ausweichen — switch [over] to something
* * *ausweichen v/i (irr, trennb, ist -ge-)einem Fußgänger etcausweichen avoid hitting a pedestrian etc;einem Schlag etcausweichen dodge a blow etc;nach rechts/links ausweichen swerve to the right/left;ich konnte ihm gerade noch ausweichen Autofahrer: I just missed him, I just managed to swerve out of the way in time; Fußgänger: he just missed me, I just managed to jump out of the way in timejemandem/etwas ausweichen avoid sb/sth;einem Thema ausweichen auch talk (a-)round a subject;einer Entscheidung ausweichen avoid making a decision;er weicht meinen Fragen aus he won’t answer my questions3.ausweichen auf (+akk) switch to; (Straße etc) auch take (instead); (Termin, Möglichkeit, Nächstbestes) fall back on4. MUS modulate (in +akk into)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (Platz machen) make way (Dat. for); (wegen Gefahren, Hindernissen) get out of the way (Dat. of)[nach] rechts/nach der Seite ausweichen — move to the right/move aside to make way/get out of the way
einem Schlag/ Angriff ausweichen — dodge a blow/evade an attack
dem Feind ausweichen — avoid [contact with] the enemy
einer Frage/Entscheidung ausweichen — evade a question/decision
auf etwas (Akk.) ausweichen — switch [over] to something
* * *n.evasion n. -
13 Umstellung
f rearrangement; regrouping; adjustment; switch, changeover etc.; umstellen2* * *die Umstellungchangeover; transposition* * *Ụm|stel|lung ['ʊm-]f1) (von Möbel, Wörtern) rearrangement, changing (a)round; (GRAM, von Subjekt und Prädikat) transposition2) (von Hebel, Telefon, Fernsehgerät, Betrieb) switch-over; (von Radio) tuning to another station; (von Uhr) alteration, putting back/forward; (von Währung) changeover3) (fig = das Sichumstellen) adjustment (auf +acc to)* * *(a particular order in which things are arranged: We can write down these numbers in various permutations.) permutation* * *Um·stel·lungf1. (Übergang)▪ die \Umstellung [von etw dat] [auf etw akk] the switch [or change] [from sth] [to sth]; (Beheizung, Ernährung) the conversion [from sth] [to sth]\Umstellung auf neue Erzeugnisse ÖKON switching over production to new products\Umstellung der Produktion ÖKON conversion of production2. (Anpassung an veränderte Verhältnisse) adjustment* * *1) rearrangement; reshuffle2) resetting3) changeover, switch ( auf + Akk. to)4) (das Sichumstellen) change; [re]adjustment* * ** * *1) rearrangement; reshuffle2) resetting3) changeover, switch ( auf + Akk. to)4) (das Sichumstellen) change; [re]adjustment* * *f.changeover n.transposition n. -
14 um'stellen
v/t (untr., hat) surround; das Gebäude ist umstellt the building is surrounded—(trennb., hat -ge-)I vt/i1. räumlich: move ([a]round); (einzelnen Gegenstand) auch move to ( oder put in) a different place; (umordnen, Zimmer, Gegenstände etc.) auch fig. rearrange, change (a)round; (Reihenfolge) rearrange; fig. (umgruppieren) regroup2. (Uhr, Apparat etc.) adjust; auf Sommerzeit umstellen set to summer (Am. daylight saving) time; von Stereo auf Mono etc. umstellen switch from stereo to mono etc.3. fig. switch, change over, convert (von... auf +Akk from... to); seit dem Unfall musste sie ihr Leben völlig umstellen since the accident she has had to rearrange her life completely; auf Computer / Container umstellen auch computerize / containerize; siehe auch II 2II v/refl1. (sich umgewöhnen) adapt (o.s.), adjust (o.s.) ( auf + Akk to), Person; absolut: auch get used to the change ( oder to it umg.); in seiner Einstellung: auch change one’s attitude (toward[s]); sich auf die neuen Verhältnisse etc. umstellen adapt to the new conditions2. sich umstellen auf (+ Akk) change (bes. TECH. switch) over to; sich umstellen von... auf... (+ Akk) (eine andere Methode, Energiequelle, Lebensweise etc.) change (bes. TECH. switch) over from... to... -
15 Umschalten
n <tech.allg> (z.B. von Einspritzdruck auf Nachdruck) ■ switch-over; change-overn <el> (mit Schalter; z.B. el. Verbraucher, Prozesse) ■ switchingn <el> (durch Kollektor) ■ commutationn <el> (z.B. von Stromquellen) ■ switch-overn <wz.masch> (von Positionen; z.B. Revolverkopf) ■ indexing -
16 Umschaltung
f <tech.allg> (z.B. von Einspritzdruck auf Nachdruck) ■ switch-over; change-overf <el> (durch Kollektor) ■ commutationf <el> (z.B. von Stromquellen) ■ switch-overf < masch> ■ shift; shiftingf <wz.masch> (von Positionen; z.B. Revolverkopf) ■ indexing -
17 Empfang
m; -(e)s, Empfänge1. nur Sg.; (Erhalt) receipt; nach oder bei Empfang on receipt; von Waren: on delivery (+ Gen oder von of); in Empfang nehmen (Waren etc.) receive, take delivery of2. nur Sg.; geh. (Begrüßung, Aufnahme) reception, welcome; jemandem einen begeisterten / kühlen Empfang bereiten give s.o. an enthusiastic / a cool reception4. nur Sg.; FUNK., TV reception; auf Empfang gehen / bleiben switch to / stay on ‚Receive’5. im Hotel etc.: reception (desk), (front) desk* * *der Empfang(Aufnahme) reception;(Begrüßung) reception; welcome;(Empfangstheke) reception; reception desk;(Erhalt) recipience; receipt;(Veranstaltung) reception* * *Emp|fạng [ɛm'pfaŋ]m -(e)s, ordm;e[-'pfɛŋə] reception; (von Brief, Ware etc) receipt; (von Sakramenten) receivingjdm einen herzlichen Empfang bereiten — to give sb a warm reception
einen Empfang geben or veranstalten — to give or hold a reception
jdn/etw in Empfang nehmen — to receive sb/sth; (Comm) to take delivery of sth
auf Empfang bleiben (Rad) — to stand by
auf Empfang schalten (Rad) — to switch over to "receive"
* * *der1) (the act of receiving or being received: Please sign this form to acknowledge receipt of the money.) receipt2) (a formal party or social gathering to welcome guests: a wedding reception.) reception3) (the quality of radio or television signals: Radio reception is poor in this area.) reception* * *Emp·fang<-[e]s, Empfänge>[ɛmˈpfaŋ, pl ɛmˈpfɛŋə]m1. TV, RADIO, TELEK reception\Empfang/keinen \Empfang haben to have reception/no reception, to get/not get a signalein Sprechfunkgerät auf \Empfang schalten to switch a radiotelephone to ‘receive’2. (das Entgegennehmen) receiptzahlbar nach [o bei] \Empfang payable on receiptetw in \Empfang nehmen to take receipt [or delivery] of sth, to receive sth3. (Hotelrezeption) reception [desk]4. (Begrüßung) receptioneinen \Empfang geben [o veranstalten] to give [or hold] a receptionjdn in \Empfang nehmen to greet [or esp form receive] sb* * *der; Empfang[e]s, Empfänge1) (auch Funkw., Rundf., Ferns.) reception2) (Entgegennahme) receipt* * *von of);in Empfang nehmen (Waren etc) receive, take delivery ofjemandem einen begeisterten/kühlen Empfang bereiten give sb an enthusiastic/a cool reception3. (Veranstaltung) reception;einen Empfang geben hold a reception4. nur sg; RADIO, TV reception;auf Empfang gehen/bleiben switch to/stay on ‘Receive’* * *der; Empfang[e]s, Empfänge1) (auch Funkw., Rundf., Ferns.) reception2) (Entgegennahme) receipt* * *-¨e m.receipt n.receiving n.reception n.recipience n. -
18 wechseln
wechseln v GEN, WIWI change; vary • wechseln zu GEN switch over to* * *v <Geschäft, Vw> change; vary ■ wechseln zu < Geschäft> switch over to* * *wechseln
to [ex]change, to shift;
• seinen Arbeitsplatz laufend wechseln to drift from one job to another;
• Eigentümer wechseln to change hands;
• Geld wechseln to change money;
• seine Stellung wechseln to change one’s position;
• turnusmäßig wechseln to rotate. -
19 hinüberblenden
v/i (trennb., hat -ge-) Film: hinüberblenden nach cut to; bei Fernsehdiskussion etc.: switch over to* * * -
20 Trainerwechsel
* * *Trainerwechsel m Verein: change of manager ( oder coach); Sportler: switch(over) to a ( oder one’s) new trainer
См. также в других словарях:
switch-over — switchˈ over noun 1. The action of the verb 2. A changeover • • • Main Entry: ↑switch … Useful english dictionary
switch over — phrasal verb [intransitive] Word forms switch over : he/she/it switches over present participle switching over past tense switched over past participle switched over 1) to stop doing one thing and start doing another He played football for ten… … English dictionary
switch over — verb change over, change around, as to a new order or sequence • Syn: ↑switch, ↑exchange • Derivationally related forms: ↑exchange (for: ↑exchange), ↑switch (for: ↑ … Useful english dictionary
switch over — 1) PHRASAL VERB If you switch over when you are watching television, you change to another channel. [V P] I just happened to switch over although I haven t been watching the Olympics... [V P to n] Let s switch over to Channel 4. 2) see switch 2) … English dictionary
switch over — [ swɪtʃ əʊvə] (D; intr.) to switch over to (we switch overed over to French) … Combinatory dictionary
switch over to — phr verb Switch over to is used with these nouns as the object: ↑channel … Collocations dictionary
ˌswitch ˈover — phrasal verb British to start watching a different television programme or start listening to a different radio programme Can t we switch over to Channel 4?[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
switch over — Synonyms and related words: about face, alchemy, assimilation, assumption, becoming, change, change over, conversion, flip flop, growth, lapse, naturalization, passage, progress, re formation, reconversion, reduction, resolution, reversal, shift … Moby Thesaurus
Switch-over-Klausel — eine in neueren deutschen Doppelbesteuerungsabkommen häufig vereinbarte Klausel, wonach Deutschland für bestimmte von Deutschen im Ausland erzielte ausländische Einkünfte die Anwendung der Freistellungsmethode zusagt (Befreiung von deutscher… … Lexikon der Economics
switch something over — ˌswitch ˈover | ˌswitch sthˈover derived (BrE) to change stations on a radio or television Main entry: ↑switchderived … Useful english dictionary
switch — switch1 W3S2 [swıtʃ] v 1.) [I and T] to change from doing or using one thing to doing or using another switch to ▪ She worked as a librarian before switching to journalism. switch from sth to sth ▪ Duval could switch easily from French to English … Dictionary of contemporary English