-
101 ὀφθαλμός
Grammatical information: m.Meaning: `eye' (Il.).Other forms: Boeot. ὄκταλλος, Epid. Lac. ὀπτίλ(λ)ος.Compounds: Often as 2. member, e.g. μον-όφθαλμος ( μουν-) `with a single eye, one-eyed' (Hdt., Plb., Str.), ἑτερ-όφθαλμος `bereft of one eye' (D., Arist.); also as 1. member, e.g. ὀφθαλμ-ωρύχος `digging out the eyes' (A.).Derivatives: 1. ὀφθαλμ-ίδιον n. dimin. (Ar.); 2. - ία, Ion. - ίη f. `eye-disease' (s. Scheller Oxytonierung 42f.) with - ιάω `suffering from an eye-disease' (IA.), with - ίασις f. (Plu., H.); 3. - ίας m. name of a kind of eagle (Lyc.), also of a fish (Plaut.; because of the fixed glance, Strömberg Fischnamen 42); 4. - ικός `belonging to the eyes', m. `eye-doctor' (Gal., Dsc.); 5. - ηδόν `like eyes' (gloss.). -- 6. Verbs ὀφθαλμίζομαι `to be inoculated' (Thphr.), `to suffer from ὀ-ία' (Plu.); with prep. ἐν-ὀφθαλμ-ίζω `to inoculate' (Thphr.), - ίζομαι pass. (Delos) with - ισμός (Thphr.); also - ιάζομαι (Plu.); ἐξ-οφθαλμ-ιάζω `to disregard, to disparage' (pap. IVp); ἐπ-οφθαλμ-ίζω (Pherecyd., Plu.), - ιάω (Plu., pap. IIIp), - έω (pap. IVp) `to ogle, to peep at'.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Understandably the word has been derived from the root ὀπ- `see'. Variants are Boeot. ὄκταλλος, Epid. Lac. ὀπτίλ(λ)ος. The group κτ: πτ: φθ ("mit altem κτ [but see below], analogischem πτ und expressivem φθ" (Frisk) [Schwyzer 299 bzw. Benveniste Origines 48]?) has been connected with the group kṣ in Skt. ákṣi `eye' Schwyzer 317 w. lit.). With the suppletive n-stem e.g. in gen. akṣ-ṇ-ás the l-stem in ὀφθ-αλ-μός would correspond (Specht 351n.1). "Die lautlichen Einzelheiten sind indessen nicht endgültig und eindeutig aufgeklärt" (Frisk). An IE laibo-velar before consonat became a labial, Lejeune Phonét. $ 42, so Frisks "mit altem κτ" is wrong. The rise of - αλ(λ)- cannot be explained from IE. The repeated attempts, to explain ὀφθαλμός as a compound, are all wrong (to θάλαμος Brugmann, s. Bq and WP. 1, 864). The variation cannot well be explained as IE, nor can the formation of ὀφθαλμός. ὄκταλλος has a Pre-Greek suffix, Beekes FS Kortlandt.; already Devel. 193); it continues a palatalized l (i.e. *ly, which was represented as a geminate). This leads to a PGr. reconstruction *akʷt-aly-(m)- (with *a- = [ο] before the labiovelar). Here the labiovelar could become a labial, but the labial element could also be ignored, which gave ὀκτ-. Aspiration was not phonemic in Pre-Greek, hence the variant ὀφθ- is unproblematic. In ὀπτίλ(λ)ος apparently the (second) *a became i through the following labialized consonant. The fact that PGr. * akʷ- strongly resembles IE * h₃ekʷ- is a mere coincidence, an accident that may be expected to occur here and there. -- Note the expressive geminate in ὄκκον ὀφθαλμόν H. (to Arm. akn? Meillet BSL 26, 15f.; s. also Lejeune Traité de phon. 72 n. 1); this word may well be of IE origin. -- For words derived from the IE root ὀπ- `see', s. ὄμμα, ὄσσε, ὄπωπα; cf. WP. 1, 169ff., Pok. 775ff., W.-Hofmann s. oculus etc.Page in Frisk: 2,452-453Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀφθαλμός
-
102 μετεωρίζω
A raise to a height,τὸ ἔρυμα Th.4.90
; τὸ ἐμβριθὲς ἄγειν ἄνω -ίζουσα Pl.Phdr. 246d; τὰ σκέλη lift the legs, X.Eq.10.4; ἑαυτόν ib.11.7, cf. Cyn.10.13; of a dolphin, δελφινίσκον μ. τῷ νώτῳ lifts or buoys it up on his back, Arist. HA 631a18, cf. 602b27; τοὺς πόδας μ., of quadrupeds, Id.IA 711b19; τὸ πνεῦμα μ. cause one to pant (cf. ), Id.Pr. 885a33; ναῦν μ. εἰς τὸ πέλαγος put it out to sea, Philostr.VA6.12 (also abs.,πλεῖν -ίζουσα ἐς τὸ πέλαγος Id.Her.8.3
):—[voice] Med., τοὺς δελφῖνας μετεωρίζου heave up your dolphins (v.δελφίς 11
), Ar.Eq. 762:—[voice] Pass., to be raised up, Pl.Ti. 63c; to be suspended,σχοινίοις POxy.904.6
(v A.D.); of smoke or dust, rise, X.Cyr.6.3.5; of wind, Ar.Nu. 404; of water vapour, Hp.Aër.8, Arist.Mete. 346b28, al.; of ships, μετεωρισθεὶς ἐν τῷ πελάγει keeping out on the high sea, Th.8.16; rise up, as from bed, Hp.Fract.15; of wind rising from the stomach, Id.Coac. 613; μετεωριζόμενος suffering from flatulence, Id.Epid.4.41.2 intr., attain considerable height, Thphr.HP4.2.4.II metaph., buoy up, elevate, esp. with false hopes,μ. καὶ φυσήσας ὑμᾶς D.13.12
, cf. Hegem. ap.Ath.15.698d, Plb.25.3.4;τοὺς Ἀθηναίους δι' ἐπιστολῶν Posidon. 36
J.;παραθαρρύνας καὶ μετεωρίσας Plu.Dem.18
; unsettle a man's mind, Plb.5.70.10:—[voice] Pass., to be elevated,ὑπὸ λόγων ὁ νοῦς -ίζεται Ar. Av. 1447
; ;μεμετεωρισμένοι ταῖς νίκαις D.S.11.32
; also, to be anxious, POxy. 1679.16 (iii A.D.), perh. in this sense Ev.Luc.12.29.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετεωρίζω
-
103 ἐφιάλτης
ἐφιάλτης, - ουGrammatical information: m. (Phryn. Kom., Dsk.),Meaning: `nightmare' (Phryn. Kom., Dsk.) - Έφιάλτης ( Έπι-) 1. mythical PN, son of Aloeus (or of Poseidon) and Iphimedeia, famous because of his unusual greatness and strength (Ε 385, λ 308, Pi. P. 4, 89); 2. PN (Hdt. etc.).,Other forms: also ἐπιάλτης (Alc. in Eust. 1687, 52); in the same meaning also ἠπιάλης, acc. - ητα (Sophr.), ἠπιόλης (Hdn. Gr.).Dialectal forms: Myc. E-pi-ja-ta?Derivatives: ἐφιαλτικός `suffering from nightmare' (Medic.), and the plant-name ἐφιάλτιον, - τία (Ps.-Dsc., Aët., because of its prophylactic use, Strömberg Pflanzennamen 90).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: No etymology. In antiquity the name of `nightmare', which is clearly as original name of a demon identical with the mythical name (cf. Nilsson Gr. Rel. 1, 226), was connected with ἐφάλλομαι `jump (up)on somebody'; cf. ἐφιάλτης ὁ ἐπιπηδῶν H. and Fraenkel Nom. ag. 1, 33 n.1. The explanation, which is phonetically not without problems (Leumann Hom. Wörter 80 n. 45; s. also Schwyzer-Debrunner 465 n. 9 with different interpretation), must be considered as folk-etymology. The suggestion of Leumann l. c. (with Meister Dial. 1, 117), that ἐφιάλτης came from ἠπίαλος, name of a fever, through ἐπίαλος, ἐπιάλτης reshaped through folk-etymology after ἐφάλλομαι, is, acc. to Frisk, less probable because of the difference in meaning. Leumann separates the PN Έφιάλτης from that of the demon and connects it with ἐπ-ιάλλειν (but this does not explain the φ). - The forms ἠπιάλης, - όλης are based on mixing with ἠπίαλος, s. v. Other folk-etymological reshapings ( ἐφέλης, ἐπωφέλης etc.) in H. s. ἐπιάλης. If the name is identical with the noun ἠπίαλος, as Leumnn and Fur. 159, 258, 342 assume, it is Pre-Greek, which is what one might expect.Page in Frisk: 1,598-599Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐφιάλτης
-
104 καρδιαλγών
καρδιαλγέωsuffer from heartburn: pres part act masc nom sg (attic epic doric)καρδιαλγήςsuffering from heartburn: masc /fem /neut gen pl (attic epic doric) -
105 καρδιαλγῶν
καρδιαλγέωsuffer from heartburn: pres part act masc nom sg (attic epic doric)καρδιαλγήςsuffering from heartburn: masc /fem /neut gen pl (attic epic doric) -
106 κεφαλαλγών
κεφαλαλγέωsuffer from headache: pres part act masc nom sg (attic epic doric)κεφαλαλγήςsuffering from headache: masc /fem /neut gen pl (attic epic doric) -
107 κεφαλαλγῶν
κεφαλαλγέωsuffer from headache: pres part act masc nom sg (attic epic doric)κεφαλαλγήςsuffering from headache: masc /fem /neut gen pl (attic epic doric) -
108 αἱμόρροος
A flowing with blood,τρώματα Hp.Art.69
; αἱ. φλέβες veins so large as to cause a haemorrhage if wounded, Id.Fract. 11, ubiv.Gal.II as Subst., a serpent, whose bite makes blood flow from all parts of the body, Philum.Ven.21, Nic.Th. 282; cf. .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἱμόρροος
-
109 λεπρώδης
λεπρ-ώδης, ες,II of leprous character, of a disease, Id.Eup.1.47, 120, Ruf. ap. Orib.8.24.35; of a man, suffering from a leprous disease, Gal.12.315.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λεπρώδης
-
110 συκίς
-
111 ἐντεροκηλήτης
A one who suffers from rupture, Gloss.:—hence [suff] ἐντερο-κηλικός, ή, όν, suffering from intestinal hernia, Dsc.1.110.2, Gal.14.789.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐντεροκηλήτης
-
112 ἕωλος
A a day old, kept till the morrow, stale, of bread, Hp.Aff.52, Antyll. ap. Orib.4.11.2; of meat and fish,ἕωλοι κείμενοι δύ' ἡμέρας ἢ τρεῖς Antiph.161.6
; αὔριον ἕωλον τοῦτ' ἔχων [τὸ τέμαχος] Axionic.6.15;πρόσφατον καὶ νέον ὕδωρ τὸ ὑόμενον, ἕ. δὲ καὶ παλαιὸντὸ λιμναῖον Arist.Fr. 215
;ἕ. νεκρός Luc.Cat.18
; ἕ. ἡμέρα the day after a feast, esp. after a wedding, when the scraps were eaten, Axionic.8.6; ἕ. θρυαλλίς a stinking wick (after the lamp has been blown out), Luc.Tim.2.2 of actions, etc., stale, out of date,τἀδικήμαθ' ἕ... ὡς ὑμᾶς καὶ ψύχρ' ἀφικνεῖται D.21.112
; ῥαψῳδίαι, πράγματα, Plu.2.514c, 674 f; ἕωλόν ἐστι τὸ λέγειν ib. 777b, cf.Luc.Pseudol.5;δόξα J.BJ4.6.2
([comp] Comp.);σοφισμάτια Porph.Abst.1.3
; old-fashioned, φιλοτιμία prob. in Phld.D.1.1; later, of legal instruments, out-ofdate, expired, (iv A. D.), cf. PLond.1.77.60 (vi A. D.); of payments, in arrear, Sammelb.1093.3, 1090.5 (ii A. D.).3 of money, lying without use, hoarded, Philetaer.7.7.4 of persons, coming a day too late, Plu.Nic.21<*>; of things, belated,προθυμία Procop.Goth.4.23
.5 on the day after a debauch, i. e. suffering from its effects, Plu.2.128d; ἕ. ταῖς μνήμαις ib.611f. -
113 ἡπατικός
II suffering from liver-complaint, Dsc.2.70, Philagr. ap. Orib.5.19.7, POxy.1088.48;διάθεσις Dsc.1.109
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡπατικός
-
114 ὀπισθοτονώδης
ὀπισθο-τονώδης, ες,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀπισθοτονώδης
-
115 ὠμός
I prop. of flesh, raw, uncooked, Il.22.347, al.; opp. ὀπταλέος, Od.12.396; ὠμὸν καταφαγεῖν τινα or ὠμοῦ ἐσθίειν τινός to eat one raw, prov. of savage cruelty, X.An.4.8.14, HG3.3.6; soὠμὸν βεβρώθοις Πρίαμον Il.4.35
, cf. Od.18.87, etc.2 of eggs, Thphr. Vert.2; of vegetables,μύκητας ὠμοὺς.. φαγεῖν Antiph.188
;κριθαί Luc.Asin.17
; cf. ὠμήλυσις.3 of water, crude, opp. ἄπεφθος, Alex.198; also of milk, Arist.Mete. 380b8.4 of fruit, uncooked by the sun, unripe, opp. πέπων, Ar.Eq. 260 (troch.), cf. X.Oec.19.19 ([comp] Comp.), Arist.Mete. 380b7.5 of pitch, opp. ἑφθή, Gp.6.5.5, cf. Plb.5.89.6; of pottery, unbaked,χύτραι Dsc.1.68
, Gp.10.21.1;κέραμος ὠμός Arist.Mete. 380b8
, cf. GA 743a9: even of soil which needs to be exposed to the sun,ὡς ἡ ὠμὴ αὐτῆς ὀπτῷτο X.Oec.16.15
.6 of food, undigested, Anon.Lond.25.7, al., Plu.2.131c, 133d; of a person, suffering from indigestion, Philostr.Gym.54; also οὖρα, ὑποχωρήσεις, κατάρροι, Arist.Mete. 380b5.II metaph., savage, fierce, cruel, [δεσπόται] ὠμοί τε δούλοις A.Ag. 1045
;ὠ. φρόνημα Id.Th. 536
;ὠμῇ ξὺν ὀργῇ Id.Supp. 187
; ;τὰ.. Ἀγαμέμνονος κλύεις ὠμὰ καὶ πάντολμ' E.IA 913
(troch.);ὠμὸς ἔς τινα Id.Hipp. 1264
; and so in Prose,ὠμὸν τὸ βούλευμα.. ἐγνῶσθαι Th. 3.36
; οὕτως ὠμὴ <ἡ> στάσις προὐχώρησε ib.82;θηρευταὶ ὠμοὶ καὶ ἄνομοι Pl.Lg. 823e
; ὠμὴ ψυχή ib. 718d;χαλεπὸς καὶ ὠ. X.An.2.6.12
;τὸν οὕτως ὠμόν, τὸν οὕτως ἀγνώμονα D.21.97
; ὠμοὶ χρόνοι hard times, IG3.1372 (metr.). Adv.,ὠμῶς καὶ ἀπαραιτήτως Th.3
.[84], cf. X. Vect.5.6;ὠ. καὶ σχετλίως ἔχειν Isoc.19.31
;ὠ. καὶ πικρῶς D.29.2
;ὠ. ἀποκτείνειν Lys.13.63
codd. ὁμοίως Lipsius): [comp] Sup.,ὠμότατα διακεῖσθαι πρός τινα Isoc.9.49
.2 harsh, rough, cruel, ; ; πῶς ἂν ὠμότερος συκοφάντης γενοιτ'; a more coarse, more unmitigated sycophant, D.18.212. Adv. ὠμῶς rudely, coarsely, παρελθεῖν ὠ. καὶ ἀναιδῶς ib. 285.3 (from 1.4) ὠμὸν γῆρας an unripe, premature old age, Od. 15.357, Hes.Op. 705 (but ὠμότατον καὶ ἀγριώτατον γῆρας in signf. 11.1, Plu.Mar.2), cf. ὠμογέρων : ὠμὸς τόκος an untimely birth, Philostr. VS2.1.8. (Cf. Skt. āmás 'raw, uncooked'.) -
116 πηρός
Grammatical information: adj.Meaning: `suffering from an infirmity', of the eyes `blind' (on this Fraenkel KZ 72, 182), of the limbs `lame' etc. (B 599, Semon., Hp., Luc.).Other forms: Att. πῆρος after Hdn. Gr. 1, 190; cf. Schwyzer 383).Compounds: Compp., e.g. πηρο-μελής `crippled' (AP), ἄ-πηρος `unmaimed' (Hdt.; Frisk Adj. priv. 13), opposite ἔμ-πηρος `maimed, crippled' (Hdt., Hp.; Strömberg Prefix Studies 122), ἔμπαρος ἔμπληκτος H.; with transition to the σ-stems ἀπηρής (A. R.), ἀπαρές ὑγιές, ἀπήρωτον. H.Derivatives: Enlarged πηρώδης H. s. γυιός (beside νοσώδης). Denomin. πηρόομαι, - όω, Dor. πᾱρ-, `to be maimed, to maim' (IA., Gortyn) with πήρ-ωσις f. `maiming' (IA.), - ωμα n. `id.', also `maimed animal' (Arist., Gal.). Backformation πᾶρος n. `infirmity' (Alc.; uncertain); cf. κῦρος, μάκρος.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Isolated. The usual connection with πῆμα (e.g. Bq, WP. 2, 8, Pok. 792), fails, as Wackernagel Unt. 235 n. 2 notes, from the vocalism: Dor. παρόω (Gortyn) etc. against πῆμα (Pi., S. in lyr.).Page in Frisk: 2,531Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πηρός
-
117 έμπυα
-
118 ἔμπυα
-
119 έμπυοι
-
120 ἔμπυοι
См. также в других словарях:
List of countries by percentage of population suffering from undernourishment — This is a list of countries by percentage of population suffering from undernourishment, as defined by the United Nations World Food Programme and the UN Food and Agriculture Organization in its The State of Food Insecurity in the World 2006… … Wikipedia
from — W1S1 [frəm strong frɔm $ frəm strong frʌm, fra:m] prep ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(where somebody/something starts)¦ 2¦(distance away)¦ 3¦(when something starts)¦ 4¦(original condition)¦ 5 from place to place/house to house etc 6 from day to day/from minute to… … Dictionary of contemporary English
From Beyond (short story) — From Beyond is a short story by science fiction and horror fiction writer H. P. Lovecraft. It was written in 1920 and was first published in The Fantasy Fan in June 1934 (Vol. 1, No. 10).InspirationS. T. Joshi, in The Sources for From Beyond ,… … Wikipedia
from — [[t]frəm, STRONG frɒm, AM frʌm[/t]] ♦ (In addition to the uses shown below, from is used in phrasal verbs such as date from and grow away from .) 1) PREP If something comes from a particular person or thing, or if you get something from them,… … English dictionary
FROM — prep. expressing separation or origin, followed by: 1 a person, place, time, etc., that is the starting point of motion or action, or of extent in place or time (rain comes from the clouds; repeated from mouth to mouth; dinner is served from 8;… … Useful english dictionary
from */*/*/ — weak [frəm] , strong [frɒm] preposition 1) given, sent, or provided by sb used for saying who gives, sends, or provides something The watch was a present from his daughter.[/ex] She got a letter from Tom.[/ex] I borrowed the money from my parents … Dictionary for writing and speaking English
from — We say to be different from (or to) someone/something : The film was quite different from (or to) what I expected. We say to hear from someone (= receive a letter/telephone call from someone): Have you heard from Ann recently? Yes, she wrote to… … Combinatory dictionary
from — [ weak frəm, strong fram ] preposition *** 1. ) given, sent, or provided by someone used for stating who gives or sends you something or provides you with something: You ll have to borrow the money from someone else. She wanted an apology from… … Usage of the words and phrases in modern English
suffering — patient enduring of hardship, mid 14c.; undergoing of punishment, affliction, etc., late 14c., from prp. of SUFFER (Cf. suffer) (v.) … Etymology dictionary
Suffering — This article is about suffering or pain in the broadest sense. For physical pain, see Pain. For other uses, see The Suffering. Tragic mask on the façade of the Royal Dramatic Theatre in Stockholm Suffering, or pain in a broad sense,[1] is … Wikipedia
SUFFERING — The presence of suffering in the world poses a problem for religion insofar as it seems to contradict the notion of an all powerful benevolent God. It would seem that if God were good, He would not want His creatures to suffer, and if, all… … Encyclopedia of Judaism