-
21 opiekun
m ( Npl opiekunowie) 1. (sprawujący opiekę) (nad chorym, inwalidą, dzieckiem) minder, carer GB, caregiver US; (nad dziećmi w miejscu publicznym) chaperon(e); (nad zabytkami, obiektami sztuki, przyrody) conservator- opiekun do dzieci a babysitter a. baby-minder- opiekun wdów a protector of widows/stray animals- opiekun roku (na studiach) a tutor GB2. Prawo guardian, conservator US□ opiekun społeczny caseworker, social worker* * *( osoba opiekująca się) carer; ( kurator) guardian* * *mppl. - owie, opiekunka f. Gen.pl. -ek carer; opiekun prawny guardian; opiekun społeczny social worker; opiekunka do dzieci babysitter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opiekun
-
22 prąd
-du, -dy; loc sg - dzie; mcurrent, stream; ( elektryczny) current; ( elektryczność) electricity; (przen: kierunek) current, trendiść z prądem — to go with the stream lub tide
prąd stały/zmienny — ELEKTR direct/alternating current
* * *mi1. (= nurt) current; prąd morski sea current.2. przen. (= ciąg ludzi, samochodów itp.) stream; iść pod prąd go against the stream l. tide; iść z prądem go with the stream l. tide.3. (gazu, powietrza) current, flow, stream; prądy powietrzne meteor. air currents, currents of air.4. (w sztuce, literaturze) current, trend, tendency.5. el. (electric) current; (= elektryczność) electricity; prąd indukcyjny l. indukowany induced current; prąd przemienny alternating current; prąd stały direct current; prąd zmienny alternating current; prądy błądzące stray l. vagabond currents; napięcie prądu voltage; natężenie prądu current intensity l. strength.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prąd
-
23 przybłąkać się
pf.(= zostać znalezionym) be found; (= pojawić się) turn up; przybłąkał się do nich pies they have found a stray dog.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybłąkać się
-
24 przybłęda
-dy, -dy; loc sg - dzie; m/f(decl like f in sg: człowiek) vagrant, vagabond; ( zwierzę) stray* * *f. l. mpdecl. like f. Gen.pl. -d l. -ów waif.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybłęda
-
25 przypadkowy
* * *a.1. (= niezamierzony) accidental; (o próbce, ułożeniu) random; (o znajomości, spotkaniu) chance; ( o kontaktach seksualnych) casual; (o zajęciu, pracy) odd; (o kuli, iskrze) stray.2. gram. (końcówka, forma) case.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypadkowy
-
26 przyplątać się
-czę, -czesz; vr perf(pej) ( o człowieku) to drag one's arse (BRIT) lub ass (US) in (pot!)* * *pf.- ączę -ączesz, przyplatywać się ipf. pot. ( o człowieku) drag one's ass in; Br. drag one's arse in; (o kocie, psie) be found; przyplątał się do nich pies they have found a stray dog; przyplątało mi się jakieś choróbsko I caught a bug of some sort.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyplątać się
-
27 rzecz
f 1. (przedmiot) thing- rzeczy osobiste personal belongings- biuro rzeczy znalezionych the lost property office- zabrał ze sobą tylko najpotrzebniejsze rzeczy he took only the most necessary things with him- zabrał wszystkie swoje rzeczy i poszedł he took all his stuff a. belongings and went- traktował ją jak swoją rzecz he treated her as his plaything2. (sprawa) matter, question- to nie twoja rzecz it’s none of your business- jej źródło utrzymania to drażliwa rzecz the source of her income is a touchy matter3. (nieokreślone zjawisko) thing- zajmować się różnymi/wieloma rzeczami to be engaged in various/many things- wykształcenie i wychowanie to dwie różne rzeczy education and upbringing are two different things a. matters- lubi malować, rysować i w ogóle takie rzeczy pot. he likes painting and drawing and stuff like that pot.- jest kilka rzeczy, które lubię, na przykład truskawki there are a number of things I like, for example strawberries- ludzie mówili różne rzeczy people were saying all sorts of things4. (treść myśli, wypowiedzi) thing- brać rzecz dosłownie to take it literally- ujmować rzecz jednostronnie to take a one-sided view of the matter- mówił o niej nieprzyjemne rzeczy he said unpleasant things about her- chciał wyrazić tę rzecz w słowach he tried to express the thing in words5. (zadanie, obowiązek) business- to nie twoja rzecz it’s none of your business, it’s of no concern to you- rzeczą pisarza jest przede wszystkim dostarczanie dzieł literackich it’s a writer’s job to produce literature6. (wydarzenie, fakt, okoliczność) thing- stała się nieprawdopodobna rzecz an unbelievable thing happened- to rzecz naturalna, że młody chłopak się zakochał it’s a natural thing for a young boy to fall in love7. Filoz. thing- rzecz sama w sobie the thing in itself8. (dzieło sztuki, utwór literacki, muzyczny) thing, piece- to dobrze napisana rzecz it’s a good piece of writing- czytałem ciekawą rzecz I read an interesting thing- komponował znakomite rzeczy he composed superb things; he composed great stuff pot.■ (cała) rzecz w tym, że… the thing is, …, the point is…- to moja/twoja/jego rzecz it’s my/your/his business- rzecz prosta of course, naturally- rzecz prosta, pomogę ci, ale… of course, I’ll help you, but…- brać się/wziąć się do rzeczy to get down to business; to get down to brass tacks pot.- nie od rzeczy będzie/byłoby… it wouldn't be a bad idea to…- nie od rzeczy byłoby przypomnieć jego osiągnięcia it would be worthwhile to recall his achievements- co to ma do rzeczy? what’s that got to do with it?- być do rzeczy to be all right pot.- to wypracowanie jest do rzeczy, całkiem niezłe the essay is sensibly written, not bad at all- ta dziewczyna jest całkiem do rzeczy the girl’s quite all right- nie twoją/jego/jej rzeczą jest…. it’s not your concern to …- błądzić jest rzeczą ludzką to err is human- istota a. sedno rzeczy the heart a. crux of the matter- ładne rzeczy! my word!- mówić do rzeczy to talk sense- mówić od rzeczy a. nie do rzeczy to talk nonsense- zbierali datki na rzecz bezdomnych they were collecting money for the homeless- nazwać rzecz po imieniu to call a spade a spade- nic z tych rzeczy pot. nothing of the kind a. of the sort- odbiegać od rzeczy to stray from the point, to digress- ogólnie/ściśle rzecz biorąc generally/strictly speaking- rzecz idzie o najwyższą stawkę it’s a matter of life and death- stan a. postać rzeczy state of affairs- to nie ma nic do rzeczy that’s beside the point- w samej rzeczy, nie o to mi chodzi in fact, this is not what I mean- wiadoma rzecza. jest rzeczą wiadomą, że… it’s a well-known fact that…- wiadoma rzecz jak jest w wojsku we all know what it’s like in the army- widzieć/wiedzieć, jak rzeczy stoją a. jak się rzeczy mają to know/to see how the land lies- lepiej żeby wiedział jak rzeczy stoją it would be better for him to know how matters stand- wielkie rzeczy! a. wielka (mi) rzecz! pot. big deal! iron.- wielka mi rzecz, każdy umie tak śpiewać! big deal, anyone can sing like that!- wracać/przystępować do rzeczy to return/come to the point- nie wtrącaj się w nie swoje rzeczy mind your own business- z natury rzeczy a. siłą rzeczy (quite) naturally- siłą rzeczy musiał tam pojechać events forced him to go there- znać się na rzeczy to know what’s what* * *-y; -y; gen pl; -y; f- rzeczy* * *f.1. (= przedmiot) thing, object.2. pl. (= własność, dobytek, strój, wyposażenie) things, belongings, property; to są moje rzeczy these are my things; rzeczy osobiste personal belongings l. possessions; biuro rzeczy znalezionych lost property office.3. (= sprawa, dziedzina) ( w wielu utartych wyrażeniach) ładne rzeczy! a pretty kettle of fish!; nic z tych rzeczy nothing of the kind l. sort; te rzeczy są mi obce these things aren't up my street; to moja rzecz it's my business; to nie moja rzecz it's none of my business; wielka mi rzecz! l. wielkie rzeczy! big deal!; wojsko to męska rzecz army life is for men; znać się na rzeczy know one's stuff; be knowledgeable.4. pl. (= naturalny bieg spraw) things, affairs; (zwykła) kolej rzeczy the (ordinary) course of things; stan rzeczy the state of affairs; siłą rzeczy of course, naturally; w gruncie rzeczy essentially.5. (= temat, treść, t. w licznych utartych zwrotach) issue, matter, topic, point; coś jest na rzeczy there's something in it; co to ma do rzeczy? what does that have to do with the matter at hand?; do rzeczy! back to the point; mówić do rzeczy/od rzeczy talk sense/nonsense; nazywać rzeczy po imieniu call a spade a spade; nie od rzeczy byłoby... it would not be amiss to...; ogólnie rzecz biorąc generally speaking; przystąpić do rzeczy get to the point; address the issue; rzecz w tym, że... the problem is that...; sedno/istota rzeczy the heart/crux of the matter; spis rzeczy (= spis treści) contents; to nie ma nic do rzeczy that's neither here nor there; to zmienia postać rzeczy that makes a difference; w rzeczy samej indeed; w tym (cała) rzecz that's the whole point.6. z przymiotnikami ( tworzy równoważniki zdań okolicznikowych) rzecz dziwna... strangely enough...; rzecz jasna... l. rzecz oczywista... of course..., needless to say..., it goes without saying that...; rzecz prosta... predictably (enough)...7. na rzecz kogoś/czegoś prawn. to l. for sb/sth; przekazać darowiznę na rzecz instytucji make a donation to l. for an institution; zasądzić coś na czyjąś rzecz adjudge sth to sb.8. fil. thing; rzecz sama w sobie thing-in-itself.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzecz
-
28 stado
* * *n.(bydła, słoni) herd; (wilków, psów) pack; (ptaków, owiec) flock; ( lwów) pride; chodzić stadami przen. flock together; odłączyć się od stada stray; stado turystów/dzieci uj. gaggle of tourists/children.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stado
-
29 szlak
m (G szlaku) 1. (droga naturalna) way, route- szlak morski/rzeczny/leśny/górski a sea/river/forest/mountain route2. (wytyczona trasa) trail, track, path- szlak turystyczny/górski/kajakowy a tourist/mountain/canoe trail- nie zbaczajcie ze szlaku! don’t stray off the trail!3. przen. (sposób życia, postępowania) course- utarty szlak myślowy a conventional train of thought4. (motyw dekoracyjny) border, band- serweta z haftowanym szlakiem a tablecloth with an embroidered border5. Myślis. (trop) trail, scent 6. Zool. (trasa migracji) migratory pattern- □ jedwabny szlak Hist. the Silk Route■ szlak bojowy książk. the combat trail- podróżować szlakiem pisarza/malarza (śladami) to visit places connected with the life of a writer/painter* * *( komunikacyjny) route; ( turystyczny) trail* * *mi1. ( droga) track, trail; ( trasa) route; szlak turystyczny tourist trail, hiking trail; szlak handlowy trade route; szlak bursztynowy hist. amber route.2. ( dekoracja) border.3. myśl. trail.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szlak
-
30 temat
subject, topic; MUZ theme, JĘZ stemwykład/wypracowanie na temat czegoś — a lecture/composition on sth
* * *mi1. (= wątek) subject, topic; (nie) na temat (not) to the point; artykuł na temat... article on the subject of..., article on...; odbiegać od tematu go off the topic, stray from the topic; zmieniać temat change the topic, change the subject; co sądzisz na temat...? how do you feel about...?; what's your opinion about...?; przeskakiwać z tematu na temat jump from one topic to another; unikać tematu avoid the issue; trzymać się tematu keep to the subject.2. jęz. stem.3. muz. theme.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > temat
-
31 wypuszczać
impf ⇒ wypuścić* * *(ptaka, więźnia) to set free, to release; (powietrze, wodę) to let outwypuszczać coś (z ręki) — to let go of sth; (liście, pędy) to send out; (znaczek, pieniądze) to issue
* * *ipf.1. (= puszczać) let go of.2. (= uwalniać) (zakładnika, więźnia) let go, release.3. ( z domu) (kota, psa) put out.4. (= wydzielać) let out, emit.5. fin. ( obligacje) issue.6. bot. (pędy, liście) push out; (o pędach, liściach) shoot.7. szkoln. ( absolwentów) turn out.ipf.1. (= zapuszczać się) stray.2. (= wyruszać) set out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypuszczać
-
32 zabłądzić
(-dzę, -dzisz); imp; -dź; vi perfto lose one's way, to get lost* * *pf.1. (= zmylić drogę) get lost, lose one's way.2. (= trafić dokądś przypadkiem) wander over ( to a place), stray.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabłądzić
-
33 zapuszczać
impf ⇒ zapuścić* * *1) (włosy, brodę) to grow; ( krople do oczu) to instil; ( żaluzje) to draw2) (pot) ( silnik) to start, (ogród, mieszkanie) to neglect* * *ipf.1. (= wprowadzać) sink, thrust, plunge; ( sondę) cast; ( krople) put; zapuszczać korzenie dosł. root, strike roots; przen. take root, put down roots; zapuszczać żurawia żart. crane forward, steal a glance.2. zw. pf. (= zaniedbywać) (mieszkanie, ogródek) neglect; zapuszczać włosy, brodę grow hair/a beard.3. pot. (= uruchamiać silnik) kick-start, start up, crank up.4. (= zasuwać) (żaluzje, zasłony) let down, draw.ipf.venture, plunge ( dokądś into sth); ( o krowie) stray; zapuszczać się w nieznane enter the unknown; zapuszczać się w rozmowę, dyskusję plunge/drift into conversation/discussion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapuszczać
-
34 zbaczać
impf ⇒ zboczyć* * *to deviate, to divergezbaczać z tematu — to digress, to deviate from the subject
* * *ipf.deviate; stray; zbaczać z kursu veer off course.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbaczać
-
35 zbłądzić
* * *pf.1. (= zgubić drogę) stray, go astray, lose one's way, get lost.2. lit. (= popełnić błąd) err.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbłądzić
-
36 bezdomn|y
Ⅰ adj. 1. (niemający gdzie mieszkać) [osoba] homeless 2. [zwierzę] stray Ⅱ bezdomn|y m, bezdomna f zw. pl bezdomni the homelessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezdomn|y
-
37 bezpańs|ki
adj. ownerless- bezpański pies a stray dog- bezpańskie dobra ownerless goods- bezpańskie pole a field not owned by anyoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezpańs|ki
-
38 błąka|ć się
impf v refl. 1. (tułać się) to wander, to roam- błąkać się od wsi do wsi to roam from village to village- po ulicach błąkają się bezdomne psy stray dogs roam the streets ⇒ zabłąkać się2. (błądzić) to wander- błąkać się po lesie to wander in the forest3. przen. różne myśli błąkały mu się po głowie various thoughts were going a. wandering through his mind- na jej twarzy błąkał się uśmiech a smile played on her faceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błąka|ć się
-
39 dr|oga
Ⅰ f 1. (z twardą nawierzchnią) road; (bita, leśna, polna) track; (wąska, wiejska) lane- droga asfaltowa/tłuczniowa a tarmac/macadam road- polna droga a cart a. field track, a bypath- boczna droga a byway, a side road- główna droga (w mieście, między miastami) a main road; (przelotowa, krajowa) a trunk road GB, a highway US- droga wyłącznie dla rowerów a cycle track- droga z pierwszeństwem przejazdu/podporządkowana a road with/without right of way- droga gruntowa a dirt road, a track- skrzyżowanie dróg a crossroads- droga publiczna/prywatna/dojazdowa a highway/private road/access a. service road- droga bez przejazdu a blind alley, a cul-de-sac- znak „roboty na drodze” a ‘Roadworks’ sign- droga skręca w lewo the road turns left- droga rozwidla się the road forks- proszę jechać dalej tą drogą i skręcić w lewo przy zrujnowanej stodole go straight ahead and turn left at the derelict barn2. (szlak komunikacyjny) (wodny) waterway; (morski) seaway, sea route; (powietrzny, lotniczy) airway, air route; (lądowy) overland route; (kolejowy) railway GB, railroad US- droga karawanowa a caravan route- podróżować drogą morską/lotniczą/kolejową to travel by sea/by air/by rail- podróżować drogą lądową to travel overland- transportować coś drogą powietrzną to transport sth by air- odkryć nową drogę morską to discover a new sea route3. (kierunek) way; (trasa) route- iść/jechać okrężną drogą to take a circuitous a. roundabout route- nałożyć a. nadrobić drogi to go the long way round- po drodze (na trasie) [odwiedzić, zrobić zakupy, spotkać] on the a. one’s way, along the way; przen. (przy okazji) [nauczyć się, poznać] along the way- po a. w drodze do Dublina on the way a. en route to Dublin- na pocztę jest mi nie po drodze the post office is out of my way- nam było z nim nie po drodze przen. we went our separate ways- pytać kogoś o drogę na dworzec to ask sb the way to the railway station- znać drogę/nie znać drogi (do domu) to know/not know the way home- wskazać komuś drogę to tell a. show sb the way- pomylić drogę to go the wrong way- zgubić drogę to lose one’s a. the way- odnaleźć drogę do domu to find one’s a. the way home- planować drogę ucieczki to plan one’s escape route- droga ewakuacyjna an evacuation route- droga wspinaczkowa Sport a climbing route4. (podróż, wędrówka) way- dzień/kilka godzin drogi od miasta (piechotą) a day’s/several hours’ march away from town; (samochodem) a day’s/several hours’ drive away from town- być w drodze (w podróży) to be on one’s a. the way; [ustawa, premiera] to be in the pipeline przen.- dziecko jest w drodze przen. the baby’s on its way- jedzenie na drogę provisions- ruszać w drogę to set off a. out (on a journey)- być gotowym do drogi to be ready to set off a. out- w drodze powrotnej on the way back- droga tam i z powrotem zajęła nam godzinę the round trip took us an hour- w drogę! (wyruszając) time to go!; (kontynuując) on we go!- szerokiej drogi have a safe journey a. trip!5. (możność poruszania się) zajechać komuś drogę to drive out in front of sb- zastawić/zablokować drogę to block the way a. road, to bar the way- ustąpić komuś drogi to give way to sb- zejść komuś z drogi to get out of sb’s way- odciąć komuś drogę to cut sb off- z drogi! get out of the way!, clear the way!, make way!- droga wolna! (w ruchu publicznym) the road is clear!; (brak niebezpieczeństw) the coast is clear!; (rób jak chcesz) suit yourself!6. (sposób) means; (tryb) channel- droga do (osiągnięcia) celu/zdobycia popularności the means of achieving one’s aims/of gaining popularity- pokątne drogi zdobywania informacji/zarabiania pieniędzy devious ways a. means of obtaining information/earning money- najlepsza droga rozwiązania konfliktu the best way to settle a conflict- mieć przed sobą tylko jedną drogę to have no alternative- mieć przed sobą dwie drogi to have two possibilities a. choices- drogą dyplomatyczną/służbową through (the) diplomatic/official channels- odstąpić od drogi prawnej to settle a case a. dispute out of court- wstąpić na drogę prawną to take legal action- rozstrzygać sprawę drogą polubowną Prawo to settle a case out of court- w drodze przetargu/losowania by tender/drawing lots- w drodze wyjątku as an exception, exceptionally- choroby przenoszone drogą płciową sexually transmitted diseases- drogą radiową over the radio7. (ciąg wydarzeń, los) road, way- na drodze do gospodarki rynkowej on the road to a/the market economy- pomóc komuś w drodze do sławy/sukcesu to help sb on the road to fame/success- ich drogi się rozeszły they have drifted apart8. Fiz., Mat. path Ⅱ drogi plt Med. (moczowe, łzowe, żółciowe) ducts- drogi oddechowe airway- □ droga bita Techn. a surfaced a. paved road- droga hamowania Aut. stopping a. braking distance- droga (do) kołowania Lotn. taxiwayBibl. Via Dolorosa, Way of the Cross ; Relig., Szt. Stations a. way of the Cross ; przen. via dolorosa, trials and tribulations- Droga Mleczna Astron. the Milky Way- droga startowa Lotn. runway- droga żelazna przest. railway, railroad US■ ostatnia droga funeral rites pl a. obsequies pl- być w drodze przen. to be on the way- swoją drogą any way, while we’re about it- tylko kaszlesz, ale swoją drogą mógłbyś pójść do lekarza you’re only coughing, but while you’re about it you could go to the doctor(’s)- być na dobrej/złej drodze to be on the right/wrong track- chadzać a. chodzić własnymi drogami to go one’s own way, to be a lone wolf- sprowadzić a. zwieść kogoś na złą drogę to lead sb astray- zejść na złą drogę to stray from the straight and narrow- zawrócić ze złej drogi to get back on the straight and narrow- szukać drogi/znaleźć drogę do kogoś to try to find/to find a way of making contact with sb- znaleźć się na rozstajnych drogach a. na rozstajach dróg to be at a crossroads- komu w drogę, temu czas time to hit the road a. trail US pot.- nie tędy droga we/you are off a. way off beam pot.; we/you are on the wrong track- wstąpił do piekieł, po drodze mu było przysł. he couldn’t have gone a longer way round- droga do serca mężczyzny wiedzie przez żołądek przysł. the way to a man’s heart is through his stomach przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dr|oga
-
40 kul|a1
f 1. (bryła) sphere 2. (kształt) ball- kula ognista a fireball- kryształowa a. szklana kula a crystal ball- kula śnieżna a snowball3. Gry ball; (bilardowa) (billiard) ball; (do gry w kręgle) bowl, bowling ball 4. Sport shot- zawody w pchnięciu kulą the shot-put, putting the shot5. (pocisk, nabój) bullet- kula armatnia a cannonball- kula rewolwerowa/karabinowa a gun/rifle bullet- kula gumowa/plastikowa a rubber/plastic bullet- zbłąkana kula a stray (bullet)- stali pod gradem kul they were caught in a hail of bullets- kula w łeb pot. a bullet through the head- zabójca wpakował mu kulę w głowę the killer put a bullet through his head- padł, ugodzony kulą w serce he died, shot through the heart- kula ziemska the globe■ kula u nogi ball and chain przen.- być kulą u nogi komuś to be a millstone round sb’s neck- niech mnie/cię kule biją! well, I’ll be damned a. hanged a. blowed! pot.; stone me GB a. stone the crows! pot., przest.- trafić jak kulą w płot to be way off the mark a. off (the) targetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kul|a1
См. также в других словарях:
Stray — may refer to: * A feral (abandoned or escaped) domestic animal. * Any object or person unintentionally in the wrong place. * Stray or The Stray an area of open land in York, Harrogate, and Redcar.Music * Stray FM an Independent Local Radio… … Wikipedia
Stray — Stray, v. i. [imp. & p. p. {Strayed}; p. pr. & vb. n. {Straying}.] [OF. estraier, estraer, to stray, or as adj., stray, fr. (assumed) L. stratarius roving the streets, fr. L. strata (sc. via) a paved road. See {Street}, and {Stray}, a.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Stray — Stray, a. [Cf. OF. estrai[ e], p. p. of estraier. See {Stray}, v. i., and cf. {Astray}, {Estray}.] Having gone astray; strayed; wandering; as, a strayhorse or sheep. [1913 Webster] {Stray line} (Naut.), that portion of the log line which is… … The Collaborative International Dictionary of English
Stray — Жанр Электронная музыка, эмбиент, electro industrial Годы С 2008 Стр … Википедия
Stray — Álbum de Aztec Camera Publicación Junio de 1990 Género(s) Rock Duración 41:11 Discográfica … Wikipedia Español
Stray — Stray, v. t. To cause to stray. [Obs.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stray — Stray, n. 1. Any domestic animal that has an inclosure, or its proper place and company, and wanders at large, or is lost; an estray. Used also figuratively. [1913 Webster] Seeing him wander about, I took him up for a stray. Dryden. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
stray — [adj] abandoned, wandering devious, erratic, homeless, lost, roaming, roving, vagrant; concept 583 stray [v1] deviate, err circumlocute, depart, digress, divagate, diverge, do wrong, excurse, get off the subject*, get off the track*, get… … New thesaurus
stray — stray; stray·er; … English syllables
stray — ► VERB 1) move away aimlessly from a group or from the right course or place. 2) (of the eyes or a hand) move idly in a specified direction. 3) informal be unfaithful to a spouse or partner. ► ADJECTIVE 1) not in the right place; separated from a … English terms dictionary
stray — [strā] vi. [ME straien < OFr estraier < estrée, road, street < LL strata,STREET] 1. to wander from a given place, limited area, direct course, etc., esp. aimlessly; roam; rove 2. to go wrong; be in error; deviate (from what is right) 3.… … English World dictionary