-
1 βρόμα
stinkΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > βρόμα
-
2 βρομώ
stinkΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > βρομώ
-
3 σμερδαλέος
Grammatical information: adj.Meaning: `terrible, grisly, frightening, fearsome', of appearance, cry and shouting (ep. Il.).Etymology: With σμερδαλέος cf. λευγαλέος, ἀργαλέος a. o.; σμερδνός like δεινός a. o. The pair σμερδ-αλέος: σμερδ-νός shows a suffixal interchange l: n (as ἰσχαλέος: ἰσχνός a. o.; Benveniste Origines 45f.). An agreeing s-stem (as θαρσαλέος: θάρσος) is indeed found σμέρδ[ν]ος λῆμα, ῥώμη, δύναμις, ὅρμημα and εὑσμερδής εὔρωστος H.; on the meaning cf. δεινότης also `power, force, dexterity'. -- Since Ebel KZ 7, 227 (cf. also Curtius 692 f.) one onnects a primary Germ. verb, OHG smerzan, OE smeortan `hurt', to which with ablaut (PGm. * smart- \< IE * smord-) OE smeart `painful', NEng. smart `biting, stinging, sharp, witty, elegant'. For further combinations with Lat. mordeō `bite' etc. (IE *( s)merd- `rub (open)') s. W.-Hofmann s. v. with rich lit. -- Diff. Bolling Stud. in hon. of H. Collitz (Baltimore, 1930) 43ff.: to Lith. smirdė́ti `stink', Goth. smarnos acc. pl. f. ' σκύβαλα', Lat. merda f. `dirt, muck'. On the attempts to connect IE *( s)mer-d- `rub (open)' with * smerd- `stink', s. WP. 2, 279 a. 691, Pok. 736f. a. 970, W.-Hofmann s. merda and mordeō; everywhere with further forms and lit. -- Cf. σμορδοῦν.Page in Frisk: 2,748-749Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σμερδαλέος
-
4 αστίοχος
-
5 ἀστίοχος
-
6 βρόμος
-
7 ὄζω
-
8 προσόζω
V 0-0-0-1-0=1 Ps 37(38),6to smell, to stink -
9 βδελύσσομαι
A- ύξομαι Hp.Mul.1.39
,41 ([voice] Act. βδελύξειν wrongly cited by Erot.): [tense] aor.ἐβδελύχθην Ar.V. 792
, Plu. Alex.57, etc.; laterἐβδελυξάμην LXX Ge. 26.20
, al., J.BJ6.2.10, Jul. Or.7.210d:— feel a loathing for food, Hp Il. cc.; to be sick, Ar.V. 792.2 c. acc., feel a loathing at, Id.Ach. 586, LXX l. c., al., Plu. Alex.57; β. [τραγῳδίας] Jul. l.c.; ὠμοφαγίαν ib.6.193c:β. ἀπό τινων LXX Ex.1.12
.II later causal, in [voice] Act., cause to stink, make loathsome or abominable, [tense] fut. : [tense] aor. ἐβδέλυξα ib.Ex. 5.21:—[voice] Med. and [voice] Pass., to be loathsome, [tense] fut. - υχθήσομαι ib.Si.20.8: [tense] aor. - ύχθην ib.Ps. 13(14).1: [tense] pf. ἐβδέλυγμαι ib.Pr.8.7; οἱ ἐβδελυγμένοι the abominable (in ref. to the use of βδέλυγμα as an idol), Apoc. 21.8:—this [tense] pf. in causal sense, LXX Pr.28.9. (Cf. βδέω.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βδελύσσομαι
-
10 βδόλος
βδόλος, ὁ,A stench, stink, Com.Adesp.781. -
11 βρῶμος
-
12 κατόζω
-
13 προσόζω
A smell of, be redolent of, ;ἡδυσμάτων Philem.41
; γλυφάνοιο ποτόσδον ([dialect] Dor. for προσόζον) Theoc.1.28; in late Prose,ἡμερότητος Lib.Ep.219.3
.2 abs., stink, [ per.] 3pl. [tense] aor.προσώζεσαν LXX Ps.37(38).6
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσόζω
-
14 ἀστίοχος
ἀστίοχος, ὁ,A stink-pot, Hsch. [full] ἄστιππος· ἱππέων ἑβδομήκοντα, Id.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀστίοχος
-
15 ὄζω
Aὦζε Crates Com.2
(cj. Pors. for ὦ Ζεῦ): [tense] fut. ; [dialect] Ion.ὀζέσω Hp. Superf.25
, Gp.12.29.5, Eust.1523.39, An.Ox.2.396: [tense] aor. ; [dialect] Ion.ὤζεσα Hp.Superf.25
, LXX Ex.8.14(10): [tense] pf.ὤζηκα Phot.
; but [tense] pf. with [tense] pres. senseὄδωδα Phylarch.10
J., AP7.30 (Antip. Sid.), Plu.2.916d, Aret.SA1.9 : [tense] plpf. as [tense] impf.ὠδώδειν Plu.Alex.20
; [dialect] Ep. ὀδώδειν (v. infr.):—smell, whether smell sweet or stink, Hom. only in [ per.] 3sg. [tense] plpf. with sense of [tense] impf.,ὀδμὴ κέδρου.. ἀνὰ νῆσον ὀδώδει Od.5.60
; ὀδμὴ δ' ἡδεῖα ἀπὸ κρητῆρος ὀδώδει, of wine, 9.210 : later c. gen.rei, freq. with neut. Adj. or Adv. added, smell of a thing,τόδ' ὄζει θυμάτων A.Ag. 1310
;ὄζων τρυγός Ar.Nu.50
;βύρσης κάκιστον ὄζων Id.Eq. 892
, cf. V. 38 ; alsoὠδώδει ὑπὸ μύρων ὁ οἶκος Plu.Alex.20
: metaph., smell or savour of a thing, Κρονίων ὄζων smelling of musty antiquity, Ar.Nu. 398, cf. 1007, Ach. 192, Lys. 616 ;καλοκἀγαθίας X.Smp.2.4
; that from which the smell comes is also in gen.,ὄζων κακὸν τῶν μασχαλῶν Ar. Ach. 852
;τοῦ στόματος Pherecr.67
: so c. dupl. gen.,τῆς κεφαλῆς ὄζω μύρου Ar.Ec. 524
; v. infr. 11.II freq. impers., ὄζει ἀπ' αὐτῆς ὡσεὶ ἴων there is a smell from it as of violets, Hdt.3.23 ; ὄζει ἡδὺ τῆς χρόας there is a sweet smell from the skin, Ar.Pl. 1020 ;τῆς γῆς ὡς γλυκὺ ὄζει Cratin.Jun.1
; ὄζειν ἐδόκει τοῦ ἄρτου καὶ τῆς μάζης κάκιστον there seemed to be a most foul smell from.., Lys.6.1 ; οὐκ ὄζει αὐτῶν (sc. τῶν λαγῶν) no scent of the hares remains, X.Cyn.5.1, cf.7 : c. dupl. gen., ἱματίων ὀζήσει δεξιότητος there will be an odour of cleverness from your clothes, Ar.V. 1059, cf. Pax 529 ;ἀπὸ στόματος.. ὄζει ἴων, ὄζει δὲ ῥόδων, ὄζει δ' ὑακίνθου Hermipp.82.8
;ὄζει ἐκ τοῦ στόματος μελικήρας Pherecr.25
.III [voice] Med., κακὸν ὀζόμενος, for ὄζων, Hp.Loc.Hom. 12 ;οἶνος.. ἄνθεος ὀσδόμενος Xenoph.1.6
;δριμὺ ὀσδομένου τοῦ σώματος PSI4.297.3
(ca. v A. D.). (Cf. Lat. odor, Lith. uodžiu 'I smell'.) -
16 κνῖσα
Grammatical information: f.Meaning: `steam and odour of fat, smell and savour of burnt sacrifice, fat caul' (Il., Arist., hell.).Compounds: Compp., e. g. πολύ-κνισος `with rich smell of the sacrifice' (A. R.).Derivatives: κνισήεις (κ 10, Pi.), κνισωτός (A. Ch. 485), κνισηρός (Achae. 7) `smelling of fat', κνισώδης `id, fett' (Arist., Gal.), κνισαλέος (H.), κνισός (Ath. 3, 115e; = κνισήεις. Denomin. verbs: κνισάω `fill with the smell...' (E., Ar.), κνισόομαι, - όω `be changed into the smell..., give the smell...' (Arist., Ph.).Origin: IE [Indo-European]X [probably], PGX [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: Lat. nīdor m. `smell of roasted meat, vapour, smoke', which can come from * cnīdōs, makes for κνίση, from where secondarily κνῖσα (Solmsen Wortforschung 238), an s-stem based *κνῑδσ-ᾱ possible, from IE. * knīdos- n.; cf. on ἕρση. Close is OWNo. hniss n. `strong smell, bad taste in eating', IE. *knĭd-to-. As this without doubt belongs to hnītan `push against' (cf. Goth. stigqan `push' = OHG stincan `stink'), one assumes also for nīdor and κνῖσα a comparable origin, i.e. connection with κνίζω. As for κνί̄δη we have however for κνῖσα and nīdor to start from a longvovalic form. - From Celtic perh. here Ir. a. Welsh cnes `skin' (IE. *knĭd-tā; cf. OWNo. hniss; on the meaning Vendryes WuS 12, 243). - See Bq, Bechtel Lex. s. κνίση, W.-Hofmann s. nidor; s. also on - κναίω. - The long vowel is quite problematic for IE; is the word rather Pre-Greek?Page in Frisk: 1,885Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κνῖσα
-
17 πνέω
Grammatical information: v.Meaning: `to blow, to breathe, to respire, to smell'.Other forms: ep. πνείω (metr. length.), aor. πνεῦσαι (Il.), ipv. ἄμπνυε, midd. -ῡτο, -ύ̄( ν)θη (Hom.), fut. πνεύ-σομαι (IA.). - σοῦμαι (Ar., Arist.), - σω (hell.), perf. πέπνευκα (Att.), pass. πνευσ-θῆναι (Thphr.), - θήσομαι (Aret.).Derivatives: 1. πνοή, Dor. πνο(ι)ά, ep. πνοιή (- οι- metr. condit. after πνείω, Risch 119; on other explanations, which are not to be preferred, Scheller Oxytonierung 83 n. 2 w. lit.) f. `wind, breeze, breath' (Il.); ἀνα-, δια-, ἐκ-πνέω etc. etc.; very often as 2. member, e.g. ἡδύ- ( ἁδύ-)πνοος, - πνους `with a pleasant wind, breath' (Pi., S., E.), ἐπί-πνοος, - πνους `inspired' with ἐπίπνο-ια f. `inspiration' (A., Pl.); - πνοια also beside - πνοή in ἀνά-, ἀπό-, διά- πνέω a.o.; here ἀναπνο-ϊκος `concerning breathing' (Ptol.). 2. πνεῦμα ( ἄμ-, πρόσ- πνέω) n. `wind, breeze, breath, ghost' (Pi., IA.) with πνευμά-τιον (hell.), - τικός `concerning the wind etc.' (Arist.; on the further life (Nachleben) in the westeur. languages. Chantraine Studii clasice 2, 70f.), - τιος `bringing wind' (Arat.), - τώδης `wind-, breathlike of nature, windy' (Hp., Arist.), - τίας m. `asthmatic' (Hp.) with - τιάω `to gasp' (sch.); - τόω, - τόομαι `to blow up, to (cause to) vaporize' (Anaxipp., Arist.) with - τωσις, - τωτικός; - τίζω ( ἀπο-) `to fan by blowing' (Antig., H.) with - τισμός. 3. πνεῦσις f. `blowing', more usu. the compp., e.g. ἀνάπνευ-σις `to breathe again, to inhale, respite' (Il.). 4. With second. σ and τ-suffix as in ἄ-πνευσ-τος, - τί, - τία: πνευσ-τικός `belonging to breathing' (Gal.), more usu. ἀνα-πνέω (Arist.) a.o.; - τιάω `to gasp' (Hp., Arist.). 5. εἴσπν-ηλος, - ήλας `loving, lover' (Call., Theoc., EM), from εἰσ-πνέω `to inspire (love)' with analog. - ηλος; cf. Chantraine Form. 242.Etymology: The regular structure of the above forms is clearly the result of a generalising development, which will also have had zero grade formations as πνεῦσις, ἄπνευστος. Outside the general pattern there are only the isolated ep. forms ἄμ-πνυ-ε etc. `take breath' = `recover from', which may provide a bridge to the semantically slightly deviating but certainly belonging here πέ-πνυ-μαι, - μένος, `mentally active, animated, be sedate'; cf. Ruijgh L'élém. ach. 134 f. Not here prob. πινυ-τή, πινυτός a. cognates, which have only been connected on difficult assumptions; s.v. In any case ἄμπνυε, πέπνυ-μαι are not with Schulze Q. 322 ff. to be separated from πνέω. -- From other languages only some Germ. formations can be compared: OWNo. fnýsa `sniff', OE fnēosan `sneeze', which like πνευ- may contain an IE eu-diphthong; beside them there are however several variants, e.g. OWNo. fnasa, OHG fnehan, which show the unstable character of these orig. onomatop. words. Uncertain is the connection of Skt. abhi-knū́yate `be moist, sound, stink' (Dhātup., Lex.) with dissim. from * abhi-pn- (Mayrhofer s. knū́yate). -- The further analysis of πνέ(Ϝ)-ω in * p-ne-u-mi with nasal infix to the root pu- (assumption by Schwyzer 696 α after Pedersen IF 2, 314) is in the case of a word of this meaning hardly convincing. Further forms w. lit. in WP. 2, 85, Pok. 838f. Here also ποιπνύω; cf. also πνί̄γω.Page in Frisk: 2,566-567Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πνέω
-
18 πύννος
Grammatical information: m.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Popular word with expressive gemination (Meillet BSL 26, 15f., Specht KZ 62, 213f.). The gen. similarity with πυγή (s. v.), Skt. putau `the two hindmost parts' (onlt Lex. Xp), Latv. pun(i)s `lump, bump', Lith. putà f. `foam-bubble' a.o. is esp. by Persson Beitr. 1, 241 ff. discussed with further connection to * peu-, pū̆- `blow (up)'. Further in WP. 2, 79ff., 82 (also to pū̆- `stink'?), Pok. 847ff.; further Bechtel Dial. 2, 379, Specht Ursprung 217; also W.-Hofmann s. puppis, Fraenkel s. pūnė̃ 2., Mayrhofer s. putau. -- The word may rather be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,626Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πύννος
-
19 σμορδοῦν
Grammatical information: v.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Acc. to Bechtel Herm. 55, 99 f. here also (with infixed κο; cf. Schwyzer 644) σμοκορδοῦν τὸ σχηματίζεσθαι τὰς γυναῖκας and σμοκόρδους τοὺς τὰς ὀφρῦς (?) ἐγκοίλους ἔχοντας H. -- Fron a noun *σμόρδος of unknown meaning; by Specht KZ 62, 215 identified with Lith. smárdas, Russ. smórod etc. `bad smell, stench'; IE *smórdos. Here also with zero grade Lith. smirdė́ti `stink', s. Fraenkel a. Vasmer s. vv. Doubts by Kretschmer Glotta 27, 37. Diff. v. Blumenthal Hesychst. 45: to IE * smerd- `rub' in σμερδαλέος etc. -- Cf. σμάρδικον(?), which would point to a Pre-Greek word. - So no etymology.Page in Frisk: 2,751Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σμορδοῦν
-
20 βρομιά
1) grime2) muck3) stinkΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > βρομιά
См. также в других словарях:
Stink — may refer to:*Unpleasant odor *Stink bomb, a device to create an unpleasant smell *Flatulence, sometimes called a stink *Stink pipe, a toilet component *Stink bug, a type of insect *Big Stink (B 29) *Stink (album), an album by The Replacements… … Wikipedia
Stink — Stink, n. [AS. stinc.] A strong, offensive smell; a disgusting odor; a stench. [1913 Webster] {Fire stink}. See under {Fire}. {Stink fire lance}. See under {Lance}. {Stink rat} (Zo[ o]l.), the musk turtle. [Local, U.S.] {Stink shad} (Zo[ o]l.),… … The Collaborative International Dictionary of English
stink — stink·ard; stink·a·roo; stink; stink·er; stink·er·oo; stink·ing·ly; stink·ing·ness; … English syllables
Stink — EP The Replacements Дата выпуска 24 июня 1982 Записан 29 января 13 марта 1982 … Википедия
Stink — Stink, v. t. To cause to stink; to affect by a stink. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
stink — [n] bad smell fetor, foulness, foul odor, malodor, noisomeness, offensive smell, stench; concepts 599,600 Ant. perfume, sweetness stink [v1] smell badly be offensive, be rotten, funk*, have an odor, offend, reek*, smell up, stink to high heaven*; … New thesaurus
stink — [stiŋk] vi. stank or stunk, stunk, stinking [ME stinken < OE stincan, akin to Ger stinken] 1. to give off a strong, unpleasant smell 2. to be very offensive; be hateful or abhorrent 3. Slang to be of low standard or quality; be no good 4 … English World dictionary
Stink — Stink, v. i. [imp. & p. p. {Stunk}, {Stank}, p. pr. & vb. n. {Stinking}.] [AS. stinkan to have a smell (whether good or bad); akin to OHG. stinchan, G. & D. stinken to stink; of uncertain origin; cf. Icel. st[ o]kkva to leap, to spring, Goth.… … The Collaborative International Dictionary of English
stink — ► VERB (past stank or stunk; past part. stunk) 1) have a strong unpleasant smell. 2) informal be contemptible or scandalous. ► NOUN 1) a strong, unpleasant smell. 2) informal a row or fuss … English terms dictionary
stink|y — «STIHNG kee», adjective, stink|i|er, stink|i|est. that stinks; stinking: »A dirty, stinky, uncared for closet size section of a great city (Claude Brown) … Useful english dictionary
stink... — stink..., Stink... 〈in Zus.; umg.; verstärkend〉 sehr, äußerst, z. B. stinkfaul, stinkreich, Stinklaune … Universal-Lexikon