-
81 Gelände
(n)das Gelände ausnutzen — использовать местность ( естественные укрытия местности), применяться ( приспосабливаться) к местности
dem Gelände anpassen — применять ( приспосабливать) к местности
Gelände nach vorwärts gewinnen — продвигаться вперед, захватывать ( впередилежащую) территорию ( местность)
sich dem Gelände anpassen — применяться ( приспосабливаться) к местности
sich nach dem Gelände richten — применяться ( приспосабливаться) к местности; действовать в зависимости от ( с учетом условий) местности
Gelände, abfallendes — понижающаяся местность
Gelände, aktiviertes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, ansteigendes — повышающаяся местность
Gelände, bedecktes — закрытая местность
Gelände, bergiges — гористая ( горная) местность
Gelände, berg- und waldreiches — горнолесистая местность
Gelände, besiedeltes — населенная местность
Gelände, bewaldetes — лесистая местность
Gelände, deckungsarmes — бедная укрытиями местность
Gelände, deckungsloses — лишенная укрытий местность
Gelände, deckungsreiches — удобная для укрытия местность
Gelände, durchschnittenes — пересеченная местность
Gelände, ebenes — равнинная местность
Gelände, eingeschnittenes — пересеченная местность
Gelände, freies — не занятая противником местность
Gelände, für Panzerangriff günstiges — благоприятная для наступления танков местность
Gelände, für Panzerangriff ungünstiges — неблагоприятная для наступления танков местность
Gelände, gangbares — проходимая местность
Gelände, gebirgiges — гористая ( горная) местность
Gelände, geneigtes — покатый участок местности
Gelände, gesperrtes — оборудованная заграждениями местность
Gelände, großwelliges — резко всхолмленная местность
Gelände, halbbedecktes — полузакрытая местность
Gelände, halbdurchschnittenes — среднепересеченная местность
Gelände, hochliegendes — возвышенная местность
Gelände, hügeliges — холмистая местность
Gelände, kupiertes — пересеченная местность
Gelände, kurzes — местность с ограниченным обзором и обстрелом
Gelände, mittelmäßig durchschnittenes — среднепересеченная местность
Gelände, nichtdurchschnittenes — непересеченная местность
Gelände, offenes — открытая местность
Gelände, orientierungsarmes — малоориентирная местность
Gelände, orientierungsloses — безориентирная местность
Gelände, panzergängiges — танкодоступная местность
Gelände, panzergünstiges — благоприятная для использования танков местность
Gelände, panzerhemmendes — местность, труднопроходимая для танков; местность, ограничивающая действия танков
Gelände, panzersicheres — танконедоступная местность
Gelände, passierbares — проходимая местность
Gelände, radioaktivverseuchtes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, rauhes — труднопроходимая местность
Gelände, schluchtenreiches — изобилующая оврагами местность
Gelände, schwachdurchschnittenes — слабопересеченная местность
Gelände, schweres ( schwer passierbares) — труднопроходимая ( труднопреодолимая) местность
Gelände, seen- und sumpfreiches — озерноболотистая местность
Gelände, seen- und waldreiches — озернолесистая местность
Gelände, seen-, wald- und sumpfreiches — озернолесисто-болотистая местность
Gelände, starkdurchschnittenes — сильнопересеченная местность
Gelände, starkes — выгодная для обороны местность
Gelände, steil abfallendes — обрывистый участок местности
Gelände, strahlenverseuchtes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, sumpfiges — болотистая местность
Gelände, tiefliegendes — низкорасположенная местность, низина
Gelände, übersichtliches — просматриваемая ( открытая) местность
Gelände, undurchsichtiges — непросматриваемая ( закрытая) местность
Gelände, ungangbares — непроходимая местность
Gelände, ungeeignetes — неблагоприятная местность
Gelände, unpassierbares — непроходимая местность
Gelände, unübersichtliches — непросматриваемая ( закрытая) местность
Gelände, unwegsames — местность, не имеющая дорожной сети
Gelände, unzugängliches — недоступная местность
Gelände, vergiftetes — местность, зараженная ОВ
Gelände, verseuchtes — местность, зараженная бактериальными средствами
Gelände, verstärkbares — местность, удобная для ( инженерного) усиления
Gelände, verstärktes — оборудованная ( в инженерном отношении) местность
Gelände, verstrahltes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, versumpftes — заболоченная местность
Gelände, waldfreies — безлесная местность
Gelände, waldiges ( waldreiches) — лесная ( лесистая) местность
Gelände, waldsumpfiges — лесисто-болотистая местность
Gelände, wald- und seenreiches — лесисто-озерная местность
Gelände, wald- und sumpfreiches — лесисто-болотистая местность
Gelände, wegloses — местность, не имеющая дорожной сети
Gelände, weiliges — всхолмленная местность
Gelände, wenig zugängliches — малодоступная местность
Gelände, zerschnittenes — пересеченная местность
Gelände, zugängliches — доступная местность
-
82 abfallen*
vi (s)1) отваливаться, отпадать; опадать, осыпатьсяDie Blüten fállen ab. — Цветы осыпаются.
2) (für A) перепадать (на чью-л долю)Étwas fällt für ihn ab. — Ему что-нибудь перепадёт.
3) отречься, изменитьvom Gláúben ábfallen — отречься от веры
4) падать, спускаться, уходить внизDer Berg fällt steil ab. — Гора круто обрывается.
5) быть [становиться] хуже, уступать, меркнутьDie Sängerin fiel gégen die Sänger stark ab. — Певица сильно уступала певцу.
6) падать, спадать, убывать, идти на убыльDie Strómspannung fiel ab. — Напряжение тока упало.
7) спорт отставать (о бегуне); уступать8) редк худеть, чахнуть (из-за болезни и т. п.) -
83 abfallen
sacht abfallen име́ть ле́гкий накло́н, по́лого спуска́тьсяsanft abfallen име́ть ле́гкий накло́н, по́лого спуска́тьсяsteil abfallen кру́то обрыва́тьсяdie Landschaft fällt nach Norden ab к се́веру ме́стность понижа́етсяabfallen убыва́ть, идти́ на у́быль (о воде́); опада́ть (об о́пухоли)abfallen худе́ть, убыва́ть в ве́сеabfallen отва́ливаться, отпада́ть; опада́ть, осыпа́ться, выпада́тьdas Haar fällt ab шерсть линя́етder Satz fällt ab полигр. набо́р осыпа́ется по края́мdie Ketten sind abgefallen око́вы па́лиalle Angst ist von mir abgefallen вся́кий страх меня́ поки́нулabfallen отстава́ть; спорт. сойти́ с диста́нции, вы́йти из соревнова́нияder Hund fällt von der Fährte ab охот. соба́ка теря́ет следabfallen мор. отклоня́ться от ку́рса; ува́ливаться под ве́терabfallen теря́ть высоту́ (о самолё́те)abfallen воен. перестра́иваться из развё́рнутого стро́я в коло́ннуbeim Zuschneiden fallen Flicken ab при кро́йке остаю́тся лоскуты́j-n (gründlich) abfallen lassen разг. отши́ть (кого-л.)viel wird dabei nicht abfallen мно́го на э́том не зарабо́таешьauch für dich wird etwas abfallen тебе́ то́же ко́е-что перепадё́тabfallen разочаро́вывать, не опра́вдывать наде́ждer ist in der Rolle kläglich abgefallen он позо́рно провали́л рольdas Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab коне́ц пье́сы (значи́тельно) слабе́е её нача́лаgegen das Ende zu fällt der Roman mehr und mehr ab к концу́ рома́н стано́вится все слабе́е и слабе́еer ist von deiner Partei abgefallen он порва́л со свое́й па́ртиейdie Kunden fallen von ihm ab клие́нты покида́ют его́er ist zur Gegenpartei abgefallen он перешё́л на сто́рону проти́вникаätsch, abgefallen! разг. ну что, не вы́шло?! -
84 abfallend
abfallend II part adj пока́тыйabfallende Schultern пока́тые пле́чиsteil abfallend обры́вистый, кру́то спуска́ющийся -
85 abgehen
abgehen I vi (s) отходи́ть, отправля́ться; уходи́ть; уезжа́ть, отплыва́ть; спорт. стартова́ть; де́лать бросо́к со ста́ртаder Brief ist gestern abgegangen письмо́ бы́ло отпра́влено вчера́ein Telegramm abgehen lassen отправля́ть телегра́ммуvon der Schule abgehen зака́нчивать шко́луvon der Schule abgehen выбыва́ть из шко́лыabgehen выходи́ть, выделя́ться (из органи́зма)es ging viel Blut ab вы́шло мно́го кро́виein Schuß geht ab происхо́дит вы́стрел; раздаё́тся вы́стрелabgehen уходи́ть (с рабо́ты); выходи́ть на пе́нсиюaus einer Stellung abgehen оставля́ть рабо́ту, уходи́ть с до́лжностиsie ist mit sechzig abgegangen в во́зрасте шести́десяти лет она́ ушла́ на пе́нсию; в во́зрасте шести́десяти лет она́ вы́шла на пе́нсию; в во́зрасте шести́десяти лет она́ переста́ла рабо́татьmit (dem) Tode abgehen умере́ть, сконча́тьсяzur großen Armee abgehen эвф. умере́ть, сконча́ться (б.ч. о вое́нных де́ятелях)abgehen разг. отходи́ть, отделя́ться; отва́ливать, осыпа́ться; отстава́ть (об обо́ях); сходи́ть (о кра́ске и т.п.); влеза́ть (о ко́же)der Knopf geht ab пу́говица отрыва́етсяder Deckel will nicht abgehen кры́шка ника́к не открыва́ется; кры́шка ника́к не снима́етсяdie Leibesfrucht ist ihr abgegangen у неё́ получи́лся вы́кидышder Weg geht (von der Landstraße) ab доро́га ухо́дит в сто́рону (от просё́лка)vom Wege abgehen уклони́ться от доро́ги, сби́ться с пути́vom rechten Wege abgehen перен. сби́ться с пра́вильного пути́von seiner Meinung abgehen отказа́ться от своего́ (первонача́льного) мне́ния, отказа́ться от своего́ (первонача́льного) наме́ренияvon seinem Vorhaben abgehen отказа́ться от своего́ (первонача́льного) мне́ния, отказа́ться от своего́ (первонача́льного) наме́ренияvon einer (üblen) Gewohnheit abgehen отказа́ться от (дурно́й) привы́чкиvon der Wahrheit abgehen уклони́ться от и́стиныabgehen расходи́ться, находи́ть сбыт (о това́ре)die Ware geht reißend ab това́р продаё́тся нарасхва́тdie Ware geht ab wie warme Semmeln това́р отрыва́ют с рука́миabgehen вычита́ться, высчи́тыватьсяwieviel geht von dem Preise ab? ско́лько усту́пите (в цене́)?bei Barzahlung gehen 3 ab при опла́те нали́чными предоставля́ется 3 ски́дкиbeim Transport geht manches ab поте́ри при перево́зке неизбе́жныdie Hälfte geht für dich ab полови́на (де́нег) пойдё́т тебе́ihm geht jedes Verständnis für solche Dinge ab он соверше́нно не понима́ет подо́бных веще́йdir soll nichts abgehen у тебя́ ни в чем не бу́дет недоста́ткаdir geht nichts dadurch ab ты на э́том ничего́ не теря́ешь; э́то тебе́ ничего́ не сто́итwas ihm an Begabung abgeht, ersetzt er durch Fleiß недоста́ток спосо́бностей он возмеща́ет прилежа́ниемer lässt sich nichts abgehen он себе́ ни в чем не отка́зываетdie Mutter geht mir sehr ab разг. мне о́чень недостаё́т ма́тери (я жале́ю об её отсу́тствии)abgehen разг. происходи́ть, проходи́ть, ока́нчиватьсяglatt abgehen сойти́ гла́дкоes ist noch gut abgegangen на э́тот раз все хорошо́ ко́нчилосьes ist nicht ohne Streit abgegangen де́ло не обошло́сь без ссо́рыes geht nicht ohne Schaden ab здесь не избежа́ть поте́рьsteil abgehen кру́то спуска́ться (о доро́ге)sich (D) die Sohlen an den Schuhen abgehen, sich (D) die Füße abgehen набе́гаться до бо́ли в нога́х, сбить но́гиsich (D) die Sohlen unter den Füßen abgehen, sich (D) die Beine abgehen набе́гаться до бо́ли в нога́х, сбить но́гиabgehen исходи́ть; обходи́ть; отмеря́ть шага́ми; ж.-д. осма́тривать (пути́)die ganze Stadt abgehen обходи́ть весь го́род; исходи́ть весь го́родdie Ehrenkompanie abgehen обойти́ фронт почё́тного карау́лаeine Rennstrecke abgehen отме́рить шага́ми бегову́ю доро́жкуabgehen находи́ть сбыт (о това́ре); отправля́ться; отходи́ть; расходи́ться (о това́ре) -
86 abstürzen
sich (D) das Genick abstürzen разг. слома́ть себе́ ше́ю при паде́нииsich (D) den Hals abstürzen разг. слома́ть себе́ ше́ю при паде́нииdas Flugzeug ist abgestürzt самолё́т разби́лсяder Flieger ist abgestürzt лё́тчик разби́лсяabstürzen кру́то обрыва́ться, кру́то па́дать (о скло́не)nach Norden zu stürzt der Berg steil ab с се́верной стороны́ гора́ кру́то обрыва́ется; с се́верной стороны́ гора́ име́ет обры́вистый склон -
87 angehn
die Schule ist schon angegangen уро́ки (в шко́ле) уже́ начали́сьeine Maschine angehn lassen (за)пусти́ть маши́нуangehn загора́ться, зажига́ться; включа́ться (об электри́честве)angehn (gegen A) по́вести борьбу́ (с чем-л., с кем-л.), де́йствовать, выступа́ть (про́тив чего́-л., про́тив кого́-л.)angehn принима́ться, пуска́ть ко́рни (о расте́нии)angehn разг. (начина́ть) по́ртиться, подгнива́ть (о продово́льствии)angehn надева́ться, налеза́ть (об о́буви, оде́жде)es geht steil an доро́га идё́т кру́то в го́руdas geht nicht an э́то недопусти́мо; э́то неудо́бно; э́то неуме́стно, так нельзя́das geht schlecht an едва́ ли прие́млемо; едва́ ли удо́бно; едва́ ли допусти́моdas geht noch an э́то ещё́ куда́ ни шло, э́то ещё́ терпи́моangeh(e)n II vt (um A) обраща́ться (к кому́-л. за чем-л.), проси́ть (кого́-л. о чем-л.)j-n um Hilfe angehn обраща́ться (к кому́-л.) за по́мощью, проси́ть (у кого́-л.) по́мощиj-m mit einer Bitte angehn обраща́ться (к кому́-л.) с про́сьбойangehn каса́ться (кого-л.), име́ть отноше́ние (к кому́-л.)er geht mich nichts an мне нет до него́ де́лаwas geht Sie das an? а вам како́е де́ло (до э́того)?was mich angeht... что каса́ется меня́...; я со свое́й стороны́...das geht meine Ehre an э́то де́ло мое́й че́стиalle, die es angeht все заинтересо́ванные ли́цаdas geht dich einen Dreck an разг. не суй свой нос не в своё́ де́ло; а твое́ како́е де́ло?das geht dich den Teufel an разг. не суй свой нос не в своё́ де́ло; а твое́ како́е де́ло?angehn уст. и охот. напада́ть (на кого́-л.)angehn охот. подкра́дываться (к ди́чи)angehn начина́ть; приступа́ть (к чему́-л.)ein Problem von einer anderen Seite angehn подойти́ к реше́нию пробле́мы с друго́й стороны́einen Gipfel angehn спорт. идти́ на штурм верши́ныmit dem kannst du es angehn уст. с ним ты мо́жешь потяга́ться; его́ тебе́ боя́ться не́чего -
88 ansteigend
ansteigend II part adj : sanft ansteigend отло́гийsteil ansteigend круто́йansteigende Tendenz бирж. повыша́тельная тенде́нцияansteigend горн. име́ющий подъё́м (о подо́шве вы́работки); напра́вленный по восста́нию -
89 bergab
hier geht es steil bergab здесь круто́й спускmit seiner Gesundheit geht es bergab его́ здоро́вье ухудша́ется; его́ здоро́вье пошатну́лосьmit ihrer Jugend geht es bergab она́ старе́етes geht mit ihm bergab его́ дела́ иду́т пло́хо [ухудша́ются]; его́ дела́ пошатну́лись; он слабе́ет [дряхле́ет]es geht bergab дела́ пошли́ под го́ру [на у́быль, на ухудше́ние], дела́ пошатну́лись -
90 stotzig
-
91 abfallen
1) (von etw.) herabfallen a) v. Früchten (von Baum, Strauch) осыпа́ться /-сы́паться <опада́ть/-па́сть> (с чего́-н.) | abfallen опаде́ние b) v. Gips, Kalk, Mörtel, Putz осыпа́ться /- (с чего́-н.), отпада́ть /-па́сть [umg отва́ливаться/-вали́ться ] (от чего́-н.) c) übertr.: v. Fesseln, Ketten па́дать пасть. v. Maske спада́ть /- пасть2) sich neigen, senken: v. Gelände, Gebirge, Berg, Hang, Ufer понижа́ться. steil, schroff auch (кру́то) обрыва́ться. allmählich auch име́ть лёгкий накло́н / поло́го спуска́ться <понижа́ться> | abfallen des Gelände понижа́ющаяся <¯o«ó‘aö> ме́стность. e in sanft abfallen des Ufer поло́гий бе́рег3) von jdm./etw. abtrünnig werden, sich abwenden von Gott, Glauben, kirche отрека́ться отре́чься <отходи́ть /отойти́> от кого́-н. чего́-н. von Gesinnungsgenossen, Organisation отка́лываться /-коло́ться от кого́-н. чего́-н. v. Kunden уходи́ть уйти́ (от кого́-н.). die Niederlande sind von Spanien abgefallen Нидерла́нды отдели́лись от Испа́нии | ein abgefallener Engel па́дший а́нгел4) (von jdm.) weichen: v. Last спада́ть /-пасть с кого́-н. <с чьих-н. плеч>. v. Furcht, Sorgen, Traurigkeit исчеза́ть /-че́знуть. etw. war plötzlich wie abgefallen что-н. как руко́й сня́ло5) (für jdn.) übrigbleiben перепада́ть /-па́сть (кому́-н.). beim Hobeln fallen Späne ab при строга́нии па́дают стру́жки. beim Zuschneiden fallen Flicken ab при кро́йке остаю́тся лоскуты́ <лоскутки́>. dabei wird nicht viel abfallen zu verdienen sein мно́го на э́том не зарабо́таешь6) (gegen jdn./etw.) schlechter sein уступа́ть /-ступи́ть кому́-н. чему́-н. ( immer) mehr und mehr abfallen immer schwächer werden станови́ться всё слабе́е и слабе́е -
92 ansteigen
1) niveaumäßig поднима́ться подня́ться. v. Gelände поднима́ться. v. Weg auch идти́ вверх <в го́ру>. v. Preisen, Produktion, Umsatz, Verbrauch; Temperatur, Wasser(stand) auch повыша́ться /-вы́ситься | steil [sanft] ansteigend Gelände, Weg круто́й [поло́гий]. ansteigende Tendenz v. Preisen, Aktien тенде́нция [тэ; дэ] к повыше́нию2) quantitativ: v. Zahl, Menge, Produktion, Umsatz, Verbrauch, Verkehr увели́чиваться /-вели́читься, расти́, возраста́ть /-расти́ | ansteigende Tendenz тенде́нция [тэ; дэ] к увеличе́нию -
93 bergab
по́д го́ру, с горы́. der Weg führt bergab доро́га ведёт по́д гору. hier geht es steil bergab здесь круто́й спуск mit jdm. geht es bergab чьи-н. дела́ иду́т по́д гору <под укло́н>. mit dem Kranken geht es bergab состоя́ние больно́го ухудша́ется -
94 jäh
1) schnell u. heftig внеза́пный. Schmerz, Temperaturanstieg, Wetterumschlag auch ре́зкий. Veränderung, Umschwung, Wechsel auch круто́й. Windstoß auch поры́вистый. Tod auch скоропости́жный. adv внеза́пно, вдруг. eines jähen Todes sterben скоропости́жно сконча́ться pf . jd. stirbt eines jähen Todes auch чья-н. жизнь внеза́пно обрыва́ется оборвётся. mit einen jähen Aufschrei zu Boden stürzen внеза́пно вскри́кнув, па́дать упа́сть на зе́млю. ein jähes Ende finden внеза́пно конча́ться ко́нчиться. jähe Röte übergießt jds. Wangen кто-н. внеза́пно красне́ет по-. ein jäher Schreck befällt jdn. ди́кий страх вдруг охва́тывает /-хва́тит кого́-н. er war jäh ernüchtert он сра́зу же протрезве́л. jäh wechselnde Stimmung [Temperatur] бы́стро меня́ющееся настрое́ние [меня́ющаяся температу́ра]2) sehr steil круто́й -
95 jählings
2) steil кру́то -
96 sanft
1) nicht bösartig кро́ткий. jd. ist sanft wie ein Lamm кто-н. кро́ткая ове́чка. sanft werden v. Mensch утихоми́риваться утихоми́риться2) beruhigend u. angenehm мя́гкий [хк]. nicht laut ти́хий. sanft entschlafen < entschlummern> sterben ти́хо <споко́йно> засыпа́ть засну́ть. ruhe sanft! спи споко́йно ! eine sanfte Hand haben быть мя́гким. jdn. sanft anfassen < behandeln> мя́гко обходи́ться обойти́сь с кем-н. es auf die sanfte Tour versuchen (mit < bei> jdm.) про́бовать по- по-хоро́шему (по отноше́нию к кому́-н.). sanfte Melodien [Rhythmen] не́жные мело́дии [ри́тмы]. sanfter Schlaf споко́йный сон3) von geringer Intensität лёгкий [хк]. adv слегка́ [хк]. sanft, mit sanfter Gewalt бе́режно, но реши́тельно. auf jdn. sanften Druck ausüben ока́зывать /-каза́ть лёгкое давле́ние на кого́-н. sanften Zwang ausüben, sanfte Gewalt anwenden слегка́ применя́ть примени́ть си́лу. jdn. sanft <mit sanfter Gewalt> in den Sessel drücken бе́режно, но реши́тельно уса́живать /-сади́ть кого́-н. в кре́сло4) nicht steil: Hügel, Abhang поло́гий -
97 Steilküste
-
98 Steilufer
-
99 Steilwand
-
100 stürzen
I.
1) tr: Pers: absetzen, Regime: beseitigen сверга́ть све́ргнуть2) tr: umkippen, umkehren, umdrehen опроки́дывать /-ки́нуть. Vorsicht, nicht stürzen! осторо́жно, не кантова́ть ! stürzen опроки́дывание3) tr von etw. hinunterwerfen сбра́сывать /-бро́сить с чего́-н. aus etw. stürzen выбра́сывать вы́бросить из чего́-н.
II.
1) itr: eilen, rennen броса́ться бро́ситься. an etw. stürzen броса́ться /- к чему́-н. aus etw. stürzen броса́ться /- из чего́-н. über etw. stürzen über Straße, Hof, Korridor торопя́сь перебега́ть /-бежа́ть (через) что-н.2) itr über etw. dagegen stoßen u. fallen па́дать упа́сть, споткну́вшись о что-н.3) itr: in die Tiege, ins Wasser fallen, hinfallen, fallen und aufprallen; (im Wert) sinken па́дать упа́сть. zurücktreten па́дать пасть. v. Bergsteiger срыва́ться сорва́ться. aus etw. stürzen выпада́ть вы́пасть из чего́-н. zu Boden [zur Erde] stürzen ру́хнуть pf на пол [зе́млю]. schwer stürzen па́дая, тяжело́ поврежда́ть /-вреди́ть себя́. die Aktien [Kurse] sind in wenigen Tagen um 25% gestürzt а́кции упа́ли в ку́рсе [курс а́кций упа́л] в тече́ние не́скольких дней на два́дцать пять проце́нтов. der Dollar stürzt курс до́ллара па́дает. die Temperatur stürzte von 30 auf 16 Grad температу́ра упа́ла с тридцати́ до шестна́дцати гра́дусов4) itr: heftig herabfießen: v. Regen ли́ться ручья́ми, ливмя́ лить. v. Quelle стреми́тельно бежа́ть. v. Tränen бры́згать бры́знуть ручья́ми. ihm stürzten die Tränen über die Wangen слёзы потекли́ у него́ по щека́м5) itr: steil abfallen: v. Felswand обрыва́ться. v. Weg кру́то спуска́ться
III.
1) sich stürzen. auf jdn./etw. tätlich angreifen, darüber herfallen, sich darüber hermachen набра́сываться /-бро́ситься [ tätlich angreifen auch броса́ться/бро́ситься ] на кого́-н. что-н. sich eilfertig nähern броса́ться /- <кида́ться/ки́нуться> к кому́-н. чему́-н. er stürzte sich auf diese Aufgabe он ушёл с голово́й в реше́ние э́той зада́чи2) sich stürzen. aus [von/in] etw. sich hinunter-, hineinwerfen, -springen броса́ться бро́ситься из чего́-н. [с чего́-н./во что-н.]. sich aus etw. stürzen auch выбра́сываться вы́броситься из чего́-н. sich jdm. in die Arme stürzen броса́ться /- в чьи-н. объя́тия. sich jdm. zu Füßen stürzen броса́ться /- в но́ги кому́-н. sich in den Kampf stürzen броса́ться /- в бой sich (mit Elan) in die Arbeit stürzen окуна́ться окуну́ться с голово́й в рабо́ту. sich in Schulden stürzen влеза́ть /-ле́зть в долги́
См. также в других словарях:
steil — steil … Die deutsche Rechtschreibung
Steil — bezeichnet die Theo Steil GmbH, Unternehmen der Recyclingbranche mit Hauptsitz in Trier Steil ist der Familienname folgender Personen: Hans Steil (1895–1979), deutscher Werkmeister, Amtsvorsteher und Politiker (SPD) Ludwig Steil (1900–1945),… … Deutsch Wikipedia
Steil — Steil, er, este, adj. & adv. im gemeinen Leben, sich gerade in die Höhe erstreckend, sich in der Richtung der senkrechten Linie nähernd, wofür in der anständigern Sprechart jähe üblich ist; im Gegensatze des flach, sanft, im Bergbaue donlege, im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
steil — steil: Das Adjektiv spätmhd., mnd. steil (15. Jh.), ‹m›niederl. steil ist zusammengezogen aus einer älteren Form, die als mhd. steigel, ahd. steigal, ähnlich aengl. stæ̅gel »steil« erscheint und ablautend zu dem unter ↑ steigen behandelten Verb… … Das Herkunftswörterbuch
steil — Adj; <ein Berg, ein Weg> so, dass sie mit einer starken ↑Steigung (1) (oder fast senkrecht) nach oben hin ansteigen bzw. einem starken Gefälle nach unten hin abfallen: eine Straße, ein Hang steigt steil an, fällt steil ab || Abbildung unter … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
steil — Adj. (Grundstufe) stark abfallend Beispiele: Vorsicht, der Abhang ist sehr steil. Der Weg steigt hier steil an. steil Adj. (Oberstufe) ugs.: auffallend, einen großen Eindruck machend Synonyme: bombig (ugs.), cool (ugs.), fantastisch (ugs.), geil… … Extremes Deutsch
steil — Adj std. (9. Jh.), mhd. steigel, ahd. steigal, mndd. steil, mndl. steil Stammwort. Adjektiv Ableitung zu steigen, also etwa ansteigend . Ähnlich ae. stǣgel und mit intensivierender Gemination stickel, mhd. steckel, ahd. * steckal (steccheli… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
steil — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Die Straße wurde sehr steil … Deutsch Wörterbuch
steil — Die Straße zu unserem Haus ist sehr steil … Deutsch-Test für Zuwanderer
Steil — Steil, eine schräge Richtung od. Oberfläche habend, welche gegen den Horizont einen Winkel von beinahe 45° od. noch mehr bildet. Daher steilste Abdachung, Abdachung von 45° … Pierer's Universal-Lexikon
steil(e) — steil(l(e obs. forms of steal, steel, stile … Useful english dictionary