Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ssisch

  • 41 полёт

    der Flug (e)s, Flüge

    косми́ческий полёт — (Wélt)Ráumflug

    совме́стный росси́йско францу́зский полёт — ein geméinsamer rússisch französischer Flug

    опа́сный полёт — ein gefährlicher Flug

    полёт на Луну́ — ein Flug zum Mond [Móndflug]

    програ́мма полёта — das Flúgprogramm

    подгото́вка к полёту — die Vórbereitungen auf den Flug

    центр управле́ния полётом — die Flúgleitzentrale

    наблюда́ть, следи́ть за полётом самолёта, орла́ — den Flug des Flúgzeugs, des Ádlers beóbachten, verfólgen

    полёт начался́, продолжа́ется, заверша́ется, дли́лся четы́ре часа́, око́нчен. — Der Flug begánn, wird fórtgesetzt [dáuert an] nähert sich séinem Énde, dáuerte vier Stúnden, ist beéndet.

    Э́тот лётчик соверши́л мно́го полётов. — Díeser Pilót hat víele Flüge absolvíert [-v-].

    Во вре́мя полёта [в полёте] мы чу́вствовали себя́ хорошо́. — Während des Flúges fühlten wir uns gut.

    Русско-немецкий учебный словарь > полёт

  • 42 преподавать

    несов. unterríchten (h) что л. A; где-л. (об учебном заведении) → an D; где-л. (в каком-л. классе и др.) A (указание обязательно), что-л. → in D; у кого / кому-л. Únterricht gében er gibt Únterricht, gab Únterricht, hat Únterricht gegében, Únterricht ertéilen (h) у кого / кому л. D без предлога

    Он преподаёт в университе́те, в ву́зе, на ку́рсах. — Er unterríchtet an der Universität, an éiner Hóchschule, an éinem Léhrgang.

    Он преподаёт исто́рию в шко́ле. — Er unterríchtet Geschíchte in [an] éiner Schúle.

    Он преподаёт в деся́том кла́ссе. — Er unterríchtet die Schüler der zéhnten Klásse.

    Он преподаёт в на́шем кла́ссе англи́йский. — Er unterríchtet únsere Klásse in Énglisch.

    Кто у вас [вам] преподаёт ру́сский язы́к? — Bei wem habt ihr Rússisch?

    Он преподаёт у нас [нам] фи́зику. — Er gibt [ertéilt] uns Physíkunterricht.

    Русско-немецкий учебный словарь > преподавать

  • 43 Brocken


    I
    m <-s, ->
    1) кусок; обломок; глыба
    2) pl обрывки (напр разговора)

    Er kann nur ein paar Brócken Rússisch. разг — Он может с трудом [кое-как] объясниться по-русски.

    dícke [schwére] Brócken воен жаргкрупнокалиберные снаряды

    ein fétter Brócken разг — крупный куш; прибыльное [доходное] дело

    mit geléhrten Brócken um sich wérfen* [schméíßen*] фам — щеголять умными фразами [учёными словечками]

    von schmálen Brócken lében — жить [питаться] впроголодь

    das ist ein hárter Brócken разгэто трудное дело


    II
    m <-s> геогр Бро́ккен (самая высокая гора в Гарце)

    Универсальный немецко-русский словарь > Brocken

  • 44 klassisch

    a
    1) классический, античный (римский, греческий)

    klássische Spráchen — классические языки (латынь, древнегреческий)

    klássische Philologíé — классическая филология

    2) классический (являющийся классикой, созданный классиком)

    klássische Musík — классическая музыка

    3) классический, традиционный

    klássisches Wéltbild — классическая [традиционная] картине мира

    4) классический, совершенный, безупречный

    klássisches Béíspiel — классический пример

    5) разг классный, великолепный

    Das ist klássisch! — Это здорово [классно]!

    Универсальный немецко-русский словарь > klassisch

  • 45 Brocken

    Brócken I m -s, =
    1. кусо́к; обло́мок; глы́ба
    2. pl обры́вки (напр. разговора)

    er kann nur ein paar Br cken R ssisch разг. — он мо́жет с трудо́м [ко́е-как] объясни́ться по-ру́сски

    dcke [schwre] Br cken воен. жарг. — крупнокали́берные снаря́ды; ≅ «гости́нцы»

    ein f tter Br cken разг. — кру́пный куш; при́быльное [дохо́дное] де́ло

    mit gel hrten Br cken um sich w rfen* [ schm ißen*] фам. — щеголя́ть у́мными фра́зами [учё́ными слове́чками]

    von schm len Br cken l ben — жить [пита́ться] впро́голодь

    das ist ein h rter Br cken разг. — э́то тру́дное де́ло; ≅ э́то твё́рдый оре́шек

     
    Brócken II m -s

    Большой немецко-русский словарь > Brocken

  • 46 Brot

    Brot n -(e)s, -e

    ein Laib Brot — буха́нка [карава́й] хле́ба

    ein Stück Brot — кусо́к хле́ба

    ine Schntte [Schibe] Brot — кусо́к [кусо́чек, ломо́ть, ло́мтик] хле́ба

    ltbackenes Brot — чё́рствый хлеб

    ein gestr chenes Brot — хлеб с ма́слом

    ein bel gtes Brot — бутербро́д (с колбасой, сыром и т. п.)

    B tter aufs Brot str ichen* [schmeren] — нама́зывать хлеб ма́слом

    Brot in den fen sch eßen* — сажа́ть [ста́вить] хлеб в печь
    2. хлеб, пропита́ние

    das tä́ gliche Brot — хлеб насу́щный; пропита́ние

    das ist mein Brot — э́то мой кусо́к хле́ба [мой хлеб]

    das ist ein s ures Brot — э́то нелё́гкий хлеб

    sein Brot schwer [suer] verdenen, ein h rtes Brot h ben разг. — зараба́тывать (себе́ на) хлеб тяжё́лым трудо́м

    sein (g tes) Brot h ben — име́ть доста́точный за́работок

    sein igen Brot ssen* — жить со́бственным трудо́м
    fr mder L ute Brot ssen* — есть чужо́й хлеб
    j-n um sein [ums] Brot br ngen*, j-m das Brot n hmen* — лиши́ть кого́-л. куска́ хле́ба

    R ssisch(es) Brot — «ру́сские хле́бцы» ( сладкое печенье в виде букв и цифр)

    kaum das l ebe Brot h ben — ко́е-как перебива́ться

    etw. nö́ tig h ben wie's l ebe Brot — нужда́ться в чём-л. как в хле́бе насу́щном

    daz gehö́ rt mehr als Brot ssen разг. — ≅ э́то не шу́тка; э́то (тебе́) не фунт изю́му

    er kann mehr als Brot ssen — он толко́вый [зна́ющий] челове́к; он мно́гое мо́жет

    j-m etw. aufs Brot schm eren разг. — постоя́нно напомина́ть кому́-л. о чём-л.

    die Kunst geht nach Brot — иску́сство хле́ба про́сит (т. е. должно продавать себя или жить подаянием)

    fr mder L ute Brot ssen tut weh посл. — чужо́й хлеб го́рек

    wes Brot ichsse, des Lied ich s nge посл. — чей хлеб жую́, того́ и пе́сенки пою́

    desinen Tod, des ndern Brot посл. — ≅ то и сча́стье, что одному́ вё́дро, то друго́му нена́стье; ≅ ко́шке игру́шки, а мы́шке слё́зки

    der Mensch lebt nicht vom Brot allin посл. — не хле́бом еди́ным жив челове́к

    Большой немецко-русский словарь > Brot

  • 47 heißen

    héißen* I
    I vt
    1. высок. называ́ть

    das heiße ich s ngen! — э́то называ́ется петь!, э́то я называ́ю пе́нием!

    j-n inen Gr bian heißen уст. — назва́ть [обозва́ть] кого́-л. грубия́ном

    j-n willk mmen heißen — приве́тствовать кого́-л.

    2. высок. устарев. веле́ть, прика́зывать

    der Sch ffner hieß ihn insteigen — конду́ктор предложи́л [веле́л] ему́ сесть (в ваго́н)

    II vi
    1. называ́ться

    wie heißt er? — как его́ зову́т?

    er heißt P ter — его́ зову́т Пе́тер

    2. зна́чить, означа́ть

    wie heißt das auf r ssisch? — как э́то называ́ется по-ру́сски?

    das heißt — э́то зна́чит; то есть

    was heißt das?, was soll das heißen? — что э́то зна́чит?

    das will schon ( twas) heißen! — э́то что́-нибудь да зна́чит!

    was heißt da Geb rtstag f iern! — (уж) како́й там день рожде́ния!

    III vimp:

    es heißt — (как) говоря́т …

    hier heißt es ufpassen — здесь на́до быть внима́тельным, здесь на́до держа́ть у́хо востро́

    jetzt heißt es sich schnell entsch iden — тепе́рь на́до бы́стро приня́ть реше́ние

    hier heißt es entwder — der — здесь прихо́дится выбира́ть: ли́бо — ли́бо

    lles verst hen heißt lles verz ihen посл. — всё поня́ть — зна́чит всё прости́ть

     
    héißen II vt сев.-нем. см. hissen

    Большой немецко-русский словарь > heißen

  • 48 hessisch

    héssisch a
    ге́ссенский

    Большой немецко-русский словарь > hessisch

  • 49 jurassisch

    jurássisch a геол.
    ю́рский

    Большой немецко-русский словарь > jurassisch

  • 50 Kursus

    Kúrsus m =, K rse
    ку́рсы

    es l ufen K rse für R ssisch — име́ются [рабо́тают] ку́рсы ру́сского языка́

    Большой немецко-русский словарь > Kursus

  • 51 madagassisch

    madagássisch a
    мадагаска́рский; малагаси́йский

    Большой немецко-русский словарь > madagassisch

  • 52 Manessisch

    Большой немецко-русский словарь > Manessisch

  • 53 monegassisch

    monegássisch a
    мона́кский

    Большой немецко-русский словарь > monegassisch

  • 54 rassisch

    rássisch a
    ра́совый

    Большой немецко-русский словарь > rassisch

  • 55 russisch

    rússisch a
    1. ру́сский; см. deutsch
    2. росси́йский

    Большой немецко-русский словарь > russisch

  • 56 Russisch

    Rússisch n = и -s
    ру́сский язы́к; см. Deutsch

    Большой немецко-русский словарь > Russisch

См. также в других словарях:

  • madagassisch — ma|da|gạs|sisch 〈Adj.〉 Madagaskar betreffend, zu ihm gehörig, aus ihm stammend ● madagassische Sprache zu den indones. Sprachen gehörende Sprache der Madagassen * * * ma|da|gạs|sisch <Adj.>: a) Madagaskar, die Madagassen betreffend; von… …   Universal-Lexikon

  • Hessisch Lichtenau — Hẹssisch Lịchtenau,   Stadt im Werra Meißner Kreis, Hessen, am Südrand des Kaufunger Waldes, 381 m über dem Meeresspiegel, 14 300 Einwohner; orthopädische Klinik und Rehabilitationszentrum; Metall und Kunststoffindustrie, Herstellung… …   Universal-Lexikon

  • Hessisch Oldendorf — Hẹssisch Ọldendorf,   Stadt im Landkreis Hameln Pyrmont, Niedersachsen, 65 m über dem Meeresspiegel, im Weserbergland am Fuße des Süntel an der Weser, 20 200 Einwohner; Teppichbodenwerk, Möbel und Schuhindustrie.   Stadtbild:   Evangelische… …   Universal-Lexikon

  • hypabyssisch — hyp|abỵssisch   [zu griechypabyssisch ábyssos »Abgrund«], gesagt von in geringer bis mittlerer Erdkrustentiefe erstarrten magmatischen Schmelzen (Ganggesteine). subvulkanisch. * * * hyp|abỵs|sisch <Adj.> [↑abyssisch] (Geol.): (von… …   Universal-Lexikon

  • klassisch. — klạssisch.   Als »civis classicus« wurde in Rom der Angehörige der höchsten Vermögensklasse (»classis prima«) bezeichnet; »classicus« nahm dabei die Bedeutung »ersten Ranges« an und wurde auch auf andere Bereiche übertragen. Im 18. Jahrhundert… …   Universal-Lexikon

  • Malagasy — Malagạsy,   1) Eigenbezeichnung der Madagassen.    2) Malagạssi, Madagạssisch, Malgache [mal gaʃ, französisch], die Sprache der Madagassen. Sie gehört innerhalb der austronesischen Sprachfamilie zu den westmalaiopolynesischen Sprachen… …   Universal-Lexikon

  • Russisch-Japanischer Krieg 1904-1905 — Rụssisch Japanischer Krieg 1904 1905,   durch die expansive russische Fernostpolitik und das japanische Großmachtstreben in Ostasien verursachter militärischer Konflikt. In den 1890er Jahren entstanden schwere Spannungen zwischen Russland und… …   Universal-Lexikon

  • russisch-orthodoxe Auslandskirche — rụssisch orthodọxe Auslandskirche,   offiziell Rụssische Orthodọxe Kirche im Ausland, Abkürzung ROKA, die nach der Oktoberrevolution und dem Bürgerkrieg von russisch orthodoxen Christen außerhalb der Sowjetunion gegründete orthodoxe Kirche.… …   Universal-Lexikon

  • russisch-orthodoxe Kirche — rụssisch orthọdoxe Kirche,   eigentlich Rụssische Orthodọxe Kirche, Abkürzung ROK, die autokephale orthodoxe Kirche des Moskauer Patriarchats; ihr Oberhaupt führt den Titel »Patriarch von Moskau und ganz Russland«. Sitz des Patriarchen ist… …   Universal-Lexikon

  • russisch-römisches Bad — rụssisch römisches Bad,   Kombination zwischen römisch irischem Bad und Dampfbad …   Universal-Lexikon

  • russisch-türkische Kriege — rụssisch tụ̈rkische Kriege,   Türkenkriege …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»