Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

iern!

  • 1 IERN

    Универсальный англо-русский словарь > IERN

  • 2 feiern

    vt, vi
    пра́здновать, справля́ть, отмеча́ть

    éinen Féiertag féiern — отмеча́ть пра́здник

    ein Eréignis féiern — отмеча́ть собы́тие

    etw. lústig, schön, áusgezeichnet, gut féiern — отме́тить [отпра́здновать] что-либо ве́село, замеча́тельно, отли́чно, хорошо́

    ich hábe (das) Néujahr mit méinen Fréunden geféiert — я встреча́л [пра́здновал] Но́вый год со свои́ми друзья́ми

    sie háben den gánzen Ábend geféiert — они́ гуля́ли [пра́здновали] весь ве́чер

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > feiern

  • 3 feiern

    féiern
    I vt
    1. пра́здновать, справля́ть, отмеча́ть

    (die) H chzeit f iern — справля́ть сва́дьбу

    Silv ster f iern — встреча́ть Но́вый год

    2. че́ствовать, прославля́ть
    II vi быть вы́нужденным не рабо́тать, быть без рабо́ты; безде́йствовать

    Большой немецко-русский словарь > feiern

  • 4 годовщина

    der Jáhrestag (e)s, -e

    пра́здновать, (торже́ственно) отмеча́ть деся́тую годовщи́ну со дня основа́ния респу́блики — den zéhnten Jáhrestag der Republik féiern, begéhen

    отмеча́ть деся́тую годовщи́ну со дня сме́рти поэ́та — den zéhnten Tódestag des Díchters begéhen

    пра́здновать годовщи́ну сва́дьбы — den Hóchzeitstag féiern

    Русско-немецкий учебный словарь > годовщина

  • 5 праздновать

    несов. féiern (h) что л. A, высок. торжественно отмечать begéhen begíng, hat begángen что л. A (дополн. обязательно)

    пра́здновать Рождество́, Но́вый год, сва́дьбу, оконча́ние университе́та — Wéihnachten, Silvéster [-v-], die Hóchzeit, die Beéndigung des Stúdiums féiern

    Мы пра́здновали его́ день рожде́ния в те́сном семе́йном кругу́. — Wir háben séinen Gebúrtstag im éngsten Famíli|enkreis geféiert.

    Мы бу́дем торже́ственно пра́здновать э́тот юбиле́й. — Wir wérden díeses Jubiläum féstlich begéhen.

    Русско-немецкий учебный словарь > праздновать

  • 6 свадьба

    die Hóchzeit =, -en

    золота́я сва́дьба — die góldene Hóchzeit

    сере́бряная сва́дьба — die sílberne Hóchzeit [die Sílberhochzeit]

    пра́здновать сва́дьбу — Hóchzeit féiern

    пригласи́ть мно́го госте́й на сва́дьбу — víele Gäste zur Hóchzeit éinladen

    Когда́ у них сва́дьба? — Wann féiern sie íhre Hóchzeit? / Wann fíndet íhre Hóchzeit státt?

    На сва́дьбе бы́ло ве́село. — Auf [bei] der Hóchzeit ging es lústig zú.

    Русско-немецкий учебный словарь > свадьба

  • 7 leiern

    léiern
    I vi разг. верте́ть ру́чку
    II vt
    1. игра́ть на шарма́нке ( мелодию)
    2. разг. моното́нно чита́ть [говори́ть] (что-л. заученное)

    j-m etw. aus dem Kreuz l iern фам. — (с трудо́м) доби́ться от кого́-л. чего́-л.; вы́тянуть из кого́-л. что-л.

    Большой немецко-русский словарь > leiern

  • 8 Internal-external recurrent neural network

    Electronics: IERN

    Универсальный русско-английский словарь > Internal-external recurrent neural network

  • 9 JÁRN

    * * *
    n.
    1) iron (hagr á j.); bera j., to carry hot iron (as an ordeal);
    2) in pl. irons, fetters (setja e-n í j., sitja íjárnum); iron hinges (lék þar grind ájárnum); horse-shoes.
    * * *
    n., in older spelling earn, Thorodd; járn is a contracted form; the older poët. form is ísarn, which occurs only five times in old poetry, Eb. 26 new Ed. (in a verse of A. D. 981); ísarn gullu, Hornklofi: ísarn-leikr, m. iron play, Haustl.: ísarn-meiðr, m. a blacksmith, Eg. (in a verse); Edda (Gl.) distinguishes between ísarn and járn. The contracted form jarn or earn however occurs even in the oldest poems, (járnviðr, Vsp.), and is dissyllabic in such verses as gunnþings earn-hringar (a verse of the beginning of the 11th century), Skálda (in a verse); but monosyllabic in járn, rhyming with orna, Fms. vii. 35 (in a verse); féksk arnar matr jörnum, Skálda: [Goth. eisarn; A. S. îsen; Engl. iron, still often pronounced iern; O. H. G. îsen; Hel. îsarn; mod. Germ. eisen; Dan. jern; Swed. järn]:—iron; þú ritaðir earn þar sem ek munda járn ríta, Skálda 164; hagr maðr á tré ok járn, Eg. 4; ór járni, of iron, Nj. 272, passim.
    2. in the phrase, bera járn (as an ordeal), to bear iron; sitja til járns, etc., Fms. ix. 280; for references see bera A. III. 1, p. 58.
    II. in plur. irons, fetters; setja í járn, Fms. ii. 143, xi. 246, 285; sitja í járnum, 287, passim: iron spikes, þar vóru járn á trjám fyrir, vii. 266: iron chains, irons, hann hafði járnum komit fyrir Stokksund, Hkr. ii. 5; iron hinges, lék þar grind á járnum, Fms. v. 331: horse-shoes, either járn or hesta-járn, (mod.): arms, weapons, Edda (Gl.) passim: also in sing., Nj. 193.
    III. in pr. names, Járn-gerðr, Landn., and Eld-járn, id.
    COMPDS: járnafar, járnagangr, járnalauss, járnastaðr, járnslitr.
    B. In endless COMPDS: járnauga, járnband, Járnbarði, járnbenda, járnborg, járnbrandr, járnbroddr, járnbundinn, járnburðr, járnbútr, járndragi, járndrepsleggja, járnfaldinn, járnfestr, járnfjöturr, járnfleinn, járngaddr, járngerð, járnglófi, Járnglumra, járngóðr, járngrár, járngreipr, járngrind, járngörð, járngörðarmaðr, járnhanki, járnhattr, Járnhauss, járnhespa, járnhlekkr, járnhlið, járnhosa, járnhólkr, járnhringr, Járnhryggr, járnhurð, járnhvalr, járnkambr, járnkarl, járnkertistika, járnketill, járnkló, járnklukka, járnklæddr, járnkola, járnkrókr, járnkylfa, járnlampr, járnleikr, járnligr, járnlitr, járnloka, járnlurkr, járnlykkja, járnmeiss, járnmél, járnmikill, járnmilti, járnmunnr, járnnagli, járnnef, járnnökkvi, járnofinn, járnport, járnrekendr, járnrending, járnrendr, járnsaumr, járnsax, Járnsaxa, járnserkr, járnsía, Járnsíða, járnskip, Járnskjöldr, járnskór, járaslá, járnsleggja, járnsleginn, járnsmiðr, járnsmíð, járnsmíði, járnspjót, járnspöng, járnstafr, járnstika, járnstóll, járnstólpi, járnstúka, járnstöng, járnsúla, járnsvipa, járnteinn, járntíund, járnvafinn, járnvarðr, járnvápn, járnviðjar, Járnviðr, Járnviðjur, járnvölr, járnæðr, járnör.

    Íslensk-ensk orðabók > JÁRN

  • 10 барабанить

    trómmeln vi, die Trómmel schlágen (непр.) [rühren]; перен. разг. páuken vi ( на рояле); léiern vi (быстро, монотонно говорить)

    Новый русско-немецкий словарь > барабанить

  • 11 встретить

    1) begégnen vi (s) (кого́-либо - D), tréffen (непр.) vt; stóßen (непр.) vi (s) ( что-либо - auf A) ( наткнуться)

    я встре́тил его́ — ich bin ihm begégnet, ich hábe ihn getróffen

    2) ( найти) fínden (непр.) vt; entdécken vt ( обнаружить)

    встре́тить хоро́ший приём — éine gúte Áufnahme fínden (непр.)

    встре́тить затрудне́ния — auf Schwíerigkeiten stóßen (непр.) vi (h, s)

    встре́тить отпо́р — sich éine Ábfuhr hólen

    3) (праздник и т.п.) begéhen (непр.) vt; würdigen vt, entgégengehen (непр.) vi (s) ( что-либо - D)
    4) ( выйти навстречу) entgégenkommen vi (s) (кого́-либо - D); ábholen vt ( прийти за кем-либо куда-либо)

    я встре́чу его́ в аэропорту́ — ich hóle ihn im Flúghafen ab

    5) ( принять) empfángen (непр.) vt
    ••

    встре́тить Но́вый год — Néujahr féiern

    Новый русско-немецкий словарь > встретить

  • 12 затемнить

    1) verdúnkeln vt; ábdecken vt ( лампочку)
    2) перен. (сделать неясным, незаметным) verdúnkeln vt, verschléiern vt; tárnen vt ( маскировать)

    Новый русско-немецкий словарь > затемнить

  • 13 затемнять

    1) verdúnkeln vt; ábdecken vt ( лампочку)
    2) перен. (сделать неясным, незаметным) verdúnkeln vt, verschléiern vt; tárnen vt ( маскировать)

    Новый русско-немецкий словарь > затемнять

  • 14 затуманиваться

    vernébeln vi (s), sich in Nébel hüllen; перен. sich verschléiern, sich verdúnkeln; umflórt sein ( только о глазах)

    Новый русско-немецкий словарь > затуманиваться

  • 15 затуманиться

    vernébeln vi (s), sich in Nébel hüllen; перен. sich verschléiern, sich verdúnkeln; umflórt sein ( только о глазах)

    Новый русско-немецкий словарь > затуманиться

  • 16 мутить

    1) ( делать мутным) trüben vt, trübe máchen vt

    мути́ть во́ду — das Wásser trüben (тж. перен.)

    2) перен. ( делать неясным) trüben vt, verschléiern vt; benébeln vt ( затуманивать)
    3) разг. ( подстрекать) (áuf)hétzen vt
    4) безл. разг. ( тошнить)

    меня́ мути́т — mir ist übel

    Новый русско-немецкий словарь > мутить

  • 17 мутиться

    1) sich trüben, trübe wérden
    2) перен. ( становиться неясным) sich trüben, trübe verschléiern

    Новый русско-немецкий словарь > мутиться

  • 18 новоселье

    с
    ( празднество) Éinzugsfeier f

    справля́ть новосе́лье — den Éinzug féiern

    Новый русско-немецкий словарь > новоселье

  • 19 ознаменовать

    begéhen (непр.) vt ( отметить); féiern vt ( праздновать)

    Новый русско-немецкий словарь > ознаменовать

  • 20 отметить

    1) ( пометить) ánmerken vt, kénnzeichnen vt; bezéichnen vt
    2) ( обратить внимание на что-либо) féststellen vt, bemérken vt; betónen vt, unterstréichen (непр.) vt ( подчеркнуть); erwähnen vt ( упомянуть)

    сле́дует отме́тить, что... — es muß daráuf híngewiesen wérden, daß...

    3) ( записать) vermérken vt, notíeren vt; éintragen (непр.) vt ( внести в список)
    4) разг. (какое-либо событие, дату) féiern vt; begéhen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > отметить

См. также в других словарях:

  • IERN — Internal external recurrent neural network (Academic & Science » Electronics) …   Abbreviations dictionary

  • Energy policy of Kazakhstan — Kazakhstan owns large reserves of energy resources, and therefore the energy policy of Kazakhstan has influence over the world s overall energy supply. Although Kazakhstan has not described itself as an energy superpower, Kazakhstan s president… …   Wikipedia

  • iernan — sv/i3 3rd pres iernþ past arn/urnon ptp is geurnen 1. of persons or animals, (1) to run, move quickly, move rapidly, hasten; (1a) figurative; (2) to go about freely, without check or restraint; (2a) figurative; (3) with an idea of violence,… …   Old to modern English dictionary

  • Energy policy of Venezuela — Venezuela has the largest conventional oil reserves and the second largest natural gas reserves in the Western Hemisphere.cite web | publisher= BBC |url= http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/americas/4692534.stm | title = Venezuela: Energy overview | …   Wikipedia

  • Production d'électricité — La production d électricité est essentiellement un secteur industriel, destiné à mettre à disposition de l ensemble des consommateurs la possibilité d un approvisionnement adapté à leurs besoins en énergie électrique. La production d électricité… …   Wikipédia en Français

  • Council of European Energy Regulators — Abbreviation CEER Formation 2000 Legal status Not for profit organisation Purpose/focus Energy market regulation in Europe Location …   Wikipedia

  • FERRUM Candens — seu Ferri candentis iudicium, purgationis genus medio aevo celebre, quo quis innocentiam suam tuebatur, nudâ manu ferrum candens deferendo, hac illaesâ, ritûs origine e veteri Ethnicorum superstitione, de qua Sophocles in Antigona, cum ait:… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • in — 1. A. prep w.d.i. of position or location in, on; within any place or thing; (1a.) where a place is defined by a characteristic; (1b.) with proper names of countries, towns, etc.; in Breotene in Britain; (2.) of position; (a) on; þes wudu ligeþ… …   Old to modern English dictionary

  • iornþ — see iernþ pres 3rd sing of iernan …   Old to modern English dictionary

  • irn- — see iern , eorn …   Old to modern English dictionary

  • oþiernan — sv/i3 3rd pres oþiernþ past oþarn/oþurnon ptp is oþurnen to run away …   Old to modern English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»