Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

sostantivo+maschile

  • 1 maschile

    maschile
    maschile [ma'ski:le]
     aggettivo
     1 männlich; (di uomo) Herren-, Männer-; (di ragazzo) Knaben-, Jungen-
     2 linguistica, grammatica männlich, maskulin
     II sostantivo Maskulin
    linguistica, grammatica Maskuli neutro

    Dizionario italiano-tedesco > maschile

  • 2 allocco

    allocco
    allocco [al'llucida sans unicodeɔfontkko] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
    zoologia Waldkauz Maskulin
    ————————
    allocco
    allocco , -a <-cchi, -cche>
      sostantivo maschile, femminile
    (balordo) Tölpel maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > allocco

  • 3 arabo

    arabo
    arabo ['a:rabo]
      sostantivo Maskulin
    Arabisch(e) neutro; parlare arabo figurato Chinesisch sprechen
    ————————
    arabo
    arabo , -a
     aggettivo
    arabisch; cavallo arabo Araber maschile, femminile
     II sostantivo maschile, femminile
    Araber(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > arabo

  • 4 basco

    basco
    basco ['basko] <- schi>
      sostantivo Maskulin
    Baskenmütze Feminin
    ————————
    basco
    basco , -a <-schi, -sche>
     aggettivo
    baskisch
     II sostantivo maschile, femminile
    Baske maschile, femminile, Baskin Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > basco

  • 5 bergamasco

    bergamasco
    bergamasco [berga'masko] <singolare >
      sostantivo Maskulin
    (dialetto) Dialekt Maskulin von Bergamo
    ————————
    bergamasco
    bergamasco , -a <-chi, -che>
     aggettivo
    Bergamo betreffend, aus Bergamo stammend
     II sostantivo maschile, femminile
    (abitante) Bergamaske maschile, femminile, Bergamaskin Feminin , Einwohner(in) Maskulin(Feminin) von Bergamo

    Dizionario italiano-tedesco > bergamasco

  • 6 bianco

    bianco
    bianco ['biaŋko] <- chi>
      sostantivo Maskulin
     1 (colore) Weiß neutro; foglio in bianco leeres Blatt; vestirsi di bianco sich weiß kleiden, Weiß tragen; sposarsi in bianco in Weiß heiraten; in bianco e nero schwarzweiß; film in bianco e nero Schwarzweißfilm Maskulin; mettere nero su bianco schriftlich festhalten; dare il bianco a weißen, tünchen
     2 (parte bianca) Weiße(s) neutro; bianco dell'uovo Eiweiß neutro, Eiklar neutroaustriaco
     3  commercio in bianco blanko, Blanko-
     4  gastronomia in bianco nur in Öl oder Butter zubereitet
     5 (loc): dare ad intendere a qualcuno bianco per nero jdm ein X für ein U vormachen (wollen); di punto in bianco plötzlich; notte in bianco schlaflose Nacht
    ————————
    bianco
    bianco , -a <-chi, -che>
     aggettivo
    weiß; carni bianco-che helles Fleisch; pane bianco Weißbrot neutro; vino bianco Weißwein maschile, femminile; voce bianco-a Knabenstimme Feminin; (falsetto) Falsett neutro; essere bianco come un cencio lavato kreidebleich sein; essere bianco e rosso kerngesund aussehen
     II sostantivo maschile, femminile
    Weiße(r) Feminin(Maskulin)

    Dizionario italiano-tedesco > bianco

  • 7 biondo

    biondo
    biondo ['biondo]
      sostantivo Maskulin
    (colore) Blond neutro
    ————————
    biondo
    biondo , -a
     aggettivo
    blond; biondo cenere aschblond; biondo come l'oro goldblond
     II sostantivo maschile, femminile
    Blonde(r) Feminin(Maskulin), Blondine Feminin; (bambino) Blondschopf maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > biondo

  • 8 bulgaro

    bulgaro
    bulgaro ['bulgaro]
      sostantivo Maskulin
    (profumo) Juchten(leder) neutro
    ————————
    bulgaro
    bulgaro , -a
     aggettivo
    bulgarisch
     II sostantivo maschile, femminile
    Bulgare maschile, femminile, Bulgarin Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bulgaro

  • 9 buono

    buono
    buono ['bulucida sans unicodeɔfont:no]
      sostantivo Maskulin
     1  commercio Abschnitt Maskulin, Schein Maskulin; buono di cassa Kassenanweisung Feminin; (in negozio) Kassenzettel Maskulin, Kassenbon Maskulin; buono di consegna Lieferabschnitt Maskulin; buono del Tesoro Staatsanleihe Feminin
     2 <singolare >; (ciò che è buono) Gute(s) neutro; sapere di buono gut riechenschmecken; c'è questo di buono das ist das Gute daran
    ————————
    buono
    buono , -a <più buono oder migliore, buonissimo oder ottimo> >
     aggettivo
     1 (non cattivo) gut; (persona) anständig; (indulgente) gütig; (bambino) brav, artig, lieb; (ragione) triftig; (tempo) schön; gastronomia genießbar, essbar; buon senso gesunder Menschenverstand; un'anima buono-a eine Seele von Mensch; è buono-a gente das sind gute Leute; essere buono con qualcuno gut zu jemandem sein; essere in buono-e mani in guten Händen sein; essere buono come il pane herzensgut sein; alla buono-a schlicht, einfach; colle buono-e auf gütlichem Wege; o con le buono-e o con le cattive wenn nicht im Guten, dann im Bösen
     2 (adatto) gut, tauglich, passend, geeignet; usare le buono-e maniere sich manierlich betragen; figurato es im Guten versuchen
     3 (com:moneta) gültig; (oro) echt; questa moneta è ancora buono-a diese Münze ist noch im Kurs; a buon mercato billig, preiswert
     4 (loc): di buon grado gern(e); di buon occhio wohlwollend; di buon'ora früh(zeitig); ti ho aspettato un'ora buono-a ich habe eine volle Stunde auf dich gewartet
     5 (espressioni esclamative) buon anno! Frohes Neues Jahr!; buon appetito! guten Appetit!; buon divertimento! viel Vergnügen!; buon giorno! guten Tag!, guten Morgen!; buon riposo! angenehme Ruhe!; buon viaggio! gute Reise!; buono-a fortuna! viel Glück!; buono-a notte! gute Nacht!; buono-a sera! guten Abend!; Dio buono! lieber Gott!
     II sostantivo maschile, femminile
    (persona) Gute(r) Feminin(Maskulin); un buono a nulla ein Nichtsnutz maschile, femminile; essere un poco di buono nicht viel taugen, ein Taugenichts sein; fare il buono brav sein

    Dizionario italiano-tedesco > buono

  • 10 cacciatore

    cacciatore
    cacciatore [katt∫a'to:re]
      sostantivo Maskulin
     1 (pilota) Jagdflieger Maskulin
     2 (aereo) Jagdflugzeug neutro, Abfangjäger Maskulin
    ————————
    cacciatore
    cacciatore , -trice
      sostantivo maschile, femminile
    Jäger(in) maschile, femminile; cacciatore di dote Mitgiftjäger Maskulin(Feminin); cacciatore di frodo Wilderer Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > cacciatore

  • 11 calcolatore

    calcolatore
    calcolatore [kalkola'to:re]
      sostantivo Maskulin
    calcolatore elettronico informatica Elektronenrechner Maskulin, Computer Maskulin; calcolatore personale Personalcomputer Maskulin
    ————————
    calcolatore
    calcolatore , -trice
     aggettivo
     1 (regolo, macchina) Rechen-
     2 (figurato: persona, mente) berechnend
     II sostantivo maschile, femminile
     1 (chi esegue calcoli, persona) Rechner(in) maschile, femminile
     2 (figurato: mente fredda) kühler Kopf

    Dizionario italiano-tedesco > calcolatore

  • 12 campione

    campione1
    campione1 [kam'pio:ne] < inv>
      aggettivo
     1  Sport Meister-
     2 (per indagini, test) Stichproben-; analisi campione Stichprobenuntersuchung Feminin
    ————————
    campione2
    campione2
      sostantivo Maskulin
     1 commercio, ecnica, tecnica, tecnologia Muster neutro, Probe Feminin; campione senza valore Warensendung Feminin
     2  fisica Normalmaß neutro
    ————————
    campione
    campione , -essa
      sostantivo maschile, femminile
     1  Sport Meister(in) maschile, femminile, Champion Maskulin(Feminin)
     2 (figurato: chi eccelle in un'attività) Meister Maskulin; essere campione di [oder in] qualcosa in etwas dativo Meister sein; campione di simpatia Sympathieträger(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > campione

  • 13 ceco

    ceco
    ceco ['t∫ε:ko] <singolare >
      sostantivo Maskulin
    (lingua) Tschechisch(e) neutro
    ————————
    ceco
    ceco , -a <-chi, -che>
     aggettivo
    tschechisch
     II sostantivo maschile, femminile
    (abitante) Tscheche maschile, femminile, Tschechin Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > ceco

  • 14 centesimo

    centesimo
    centesimo [t∫en'tε:zimo]
      sostantivo Maskulin
     1 (frazione) Hundertstel neutro, hundertster Teil
     2 (moneta) Cent Maskulin
     3 (figurato: familiare: denaro) non avere un centesimo in tasca blank sein; non valere un centesimo keinen roten Heller wert sein
    ————————
    centesimo
    centesimo , -a
     aggettivo
    hundertste(r, s)
     II sostantivo maschile, femminile
    Hundertste(r, s) maschile, femminile, neutro

    Dizionario italiano-tedesco > centesimo

  • 15 cinquantesimo

    cinquantesimo
    cinquantesimo [t∫iŋkuan'tε:zimo]
      sostantivo Maskulin
    (frazione) Fünfzigstel neutro
    ————————
    cinquantesimo
    cinquantesimo , -a
     aggettivo
    fünfzigste(r, s)
     II sostantivo maschile, femminile
    Fünfzigste(r, s) maschile, femminile, neutrovedere anche link=quinto quinto link

    Dizionario italiano-tedesco > cinquantesimo

  • 16 cocco

    cocco
    cocco ['klucida sans unicodeɔfontkko] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1  botanica Kokospalme Feminin; noce di cocco Kokosnuss Feminin
     2  biologia Kokkus Maskulin, Kokke Feminin
    ————————
    cocco
    cocco , -a <-cchi, -cche>
      sostantivo maschile, femminile
    familiare scherzoso Liebling maschile, femminile, Schätzchen neutro; essere il cocco di mamma Mamas Liebling sein; povero cocco! armes Ding!

    Dizionario italiano-tedesco > cocco

  • 17 conduttore

    conduttore
    conduttore [kondut'to:re]
      sostantivo Maskulin
    fisica Leiter Maskulin; elettricità Leitung Feminin
    ————————
    conduttore
    conduttore , -trice
     aggettivo
    führend, Führungs-; filo conduttore figurato roter Faden
     II sostantivo maschile, femminile
     1  ferrovia Zugführer(in) maschile, femminile, -schaffner(in) Maskulin(Feminin)
     2 motori, traffico (Renn)fahrer(in) Maskulin(Feminin)
     3 (di azienda) Leiter(in) Maskulin(Feminin), Betreiber(in) Maskulin(Feminin)
     4 televisione, radiofonia Fernseh-, Radiomoderator(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > conduttore

  • 18 corso

    corso1
    corso1 ['korso]
      sostantivo Maskulin
     1 (andamento) Verlauf Maskulin, Lauf Maskulin; (d'acqua) Lauf Maskulin; il corso della vita der Lauf des Lebens; nel corso dei secoli im Laufe der Jahrhunderte; seguire [oder fare] il suo corso seinen Lauf nehmen; in corso di stampa im Druck (befindlich); aver corso ablaufen
     2 (insegnamento) Kurs Maskulin; corso di sci Skikurs Maskulin; essere fuori corso die Regelstudienzeit überschritten haben
     3  finanza Umlauf Maskulin; (prezzo) Kurs Maskulin; moneta fuori corso ungültige Münze
     4  commercio (Ab)lauf Maskulin, Gang Maskulin
  • 19 decimo

    decimo
    decimo ['dε:t∫imo]
      sostantivo Maskulin
    (frazione) Zehntel neutro, zehnter Teil
    ————————
    decimo
    decimo , -a
     aggettivo
    zehnte(r, s)
     II sostantivo maschile, femminile
    Zehnte(r, s) maschile, femminile, neutrovedere anche link=quinto quinto link

    Dizionario italiano-tedesco > decimo

  • 20 diciannovesimo

    diciannovesimo
    diciannovesimo [dit∫anno'vε:zimo]
      sostantivo Maskulin
    (frazione) Neunzehntel neutro, neunzehnter Teil
    ————————
    diciannovesimo
    diciannovesimo , -a
     aggettivo
    neunzehnte(r, s)
     II sostantivo maschile, femminile
    Neunzehnte(r, s) maschile, femminile, neutrovedere anche link=quinto quinto link

    Dizionario italiano-tedesco > diciannovesimo

См. также в других словарях:

  • maschile — ma·schì·le agg., s.m. 1a. AU agg., di maschio, di uomo: sesso maschile, figura maschile | tipico dell uomo: orgoglio maschile, forza maschile | adatto all uomo: abbigliamento maschile | per uomini, riservato agli uomini: torneo maschile Sinonimi …   Dizionario italiano

  • due — dù·e agg.num.card.inv., s.m.inv., s.f.pl. FO 1. agg.num.card.inv., che è pari a un unità più un altra unità (nella numerazione araba rappresentato con 2, in quella romana con II): due mani, due paia di scarpe, due bambini; | come componente di… …   Dizionario italiano

  • sm. — sm. abbr. 1. sostantivo maschile 2. smorzando …   Dizionario italiano

  • s.m. — s.m. abbr. 1. sostantivo maschile 2. sul mare …   Dizionario italiano

  • uno — ù·no agg.num.card., s.m.inv., art.indet.m.sing., pron.indef.m. I. agg.num.card. FO I 1a. che è pari a una unità (nella numerazione araba rappresentato con 1, in quella romana con I): il paese dista un chilometro, comprare un chilo di pane, manca… …   Dizionario italiano

  • fratello — fra·tèl·lo s.m. FO 1. persona di sesso maschile che ha in comune con un altra gli stessi genitori: mio fratello, i fratelli di Carlo; fratello gemello; fratello maggiore, fratello minore, fratello mezzano | al pl., può indicare collettivamente… …   Dizionario italiano

  • femminile — fem·mi·nì·le agg., s.m., s.f. 1a. agg. AU di femmina, di donna: figura femminile, sesso femminile | tipico della donna: grazia, orgoglio femminile | adatto alle donne: abbigliamento femminile | per donne, riservato alle donne: scuola femminile,… …   Dizionario italiano

  • la — 1la art.det.f.sing., pron.pers. di terza pers.f.sing. I. art.det.f.sing. I 1. FO preposto a sostantivi femminili singolari, serve a individuare un particolare componente di una classe, a cui si sia già fatto riferimento nel discorso: osservavo… …   Dizionario italiano

  • singolare — sin·go·là·re agg., s.m. 1. agg. LE proprio di una sola cosa o di una sola persona; individuale | combattuto fra due soli guerrieri: là dove avrà dal re de Catalani | di pugna singular la prima gloria (Ariosto) 2a. agg. AD estens., differente… …   Dizionario italiano

  • sovrabbondante — so·vrab·bon·dàn·te p.pres., agg., s.m. 1. p.pres. → sovrabbondare 2a. agg. CO che è più che abbondante; che eccede la quantità, la misura o il numero rispetto all ordinario o alle necessità: il personale dell ufficio è sovrabbondante Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • ambigenere — am·bi·gè·ne·re agg. TS gramm. di sostantivo, che può essere sia maschile sia femminile (per es. il giornalista, la giornalista); anche s.m. {{line}} {{/line}} DATA: 1935. ETIMO: der. di genere con ambi …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»