Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

finanza

  • 1 finanza

    finanza
    finanza [fi'nantsa]
      sostantivo Feminin
     1 (insieme di ricchezze) Finanz Feminin, Geldwesen neutro
     2 plurale (mezzi di enti pubblici) Gelder neutro plurale Finanzen Feminin plurale; ministero delle finanza-e Finanzministerium neutro
     3 plurale (disponibilità private) Finanzen Feminin plurale
     4 (banche) Bankwelt Feminin, Finanz Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > finanza

  • 2 Consiglio dell'Economia e della Finanza

    Consiglio dell'Economia e della Finanza
  • 3 alta finanza

    alta finanza
  • 4 guardia di finanza

    guardia di finanza
  • 5 i barone-i della finanza

    i barone-i della finanza
  • 6 intendenza di finanza

    intendenza di finanza
  • 7 gestione

    gestione
    gestione [dlucida sans unicodeʒfontes'tio:ne]
      sostantivo Feminin
    (Geschäfts)führung Feminin, -leitung Feminin; gestione dei costi Kostenmanagement neutro; gestione del motore automobile Motorsteuerung Feminin; gestione fondi finanza Fondsmanagement neutro; società di gestione finanza Fondsgesellschaft Feminin; gestione prestiti finanza Darlehensverwaltung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > gestione

  • 8 circolare

    circolare1
    circolare1 [t∫irko'la:re]
       verbo intransitivo essere o avere
     1 (veicoli) fahren; (traffico) fließen; (muoversi) sich bewegen; (proseguire) weitergehen; circolare! weitergehen!
     2 (sangue) zirkulieren, kreisen
     3  finanza kursieren, zirkulieren
     4 (voce) kursieren, umgehen
    ————————
    circolare2
    circolare2
      
     aggettivo
     1  matematica Kreis-
     2 (stadio, tracciato) kreisförmig, Kreis-
     3  finanza assegno circolare Orderscheck Maskulin
     II sostantivo Feminin
     1  amministrazione Rundschreiben neutro, Aussendung Femininaustriaco
     2 (linea di autobus) Ringbahn Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > circolare

  • 9 girare

    girare
    girare [dlucida sans unicodeʒfonti'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (chiave) (herum)drehen, (um)drehen; (testa, occhi) drehen; (figurato: domanda) weitergeben
     2 Film, Kino drehen
     3  finanza indossieren, girieren
     4 (città, isola) abfahren, durchfahren; (ostacolo) umgehen; girare il mondo in der Welt herumkommen
     5 (familiare: mescolare) (um)rühren
     II verbo intransitivo
     1 (gener) sich drehen; mi girano le scatole familiare ich bin auf hundertachtzig; mi girano per la testa un sacco di idee familiare mir schwirren eine Menge Ideen im Kopf herum; girare alla larga Abstand halten; gira e rigira man kann es drehen und wenden, wie man will
     2  medicina schwindlig werden; far girare la testa a qualcuno jdn schwindlig machen; (fare innamorare) jemandem den Kopf verdrehen; mi gira la testa mir wird schwindlig
     3 familiare passen; dipende da come mi gira familiare kommt drauf an, wie es mir gerade passt
     4 (camminare) herumlaufen
     5 (voltare) abbiegen
     6  finanza zirkulieren
     7 (notizie, dicerie) im Umlauf sein
     III verbo riflessivo
    -rsi sich (um)wenden; in questa casa non ci si gira familiare in diesem Haus kann man sich nicht bewegen

    Dizionario italiano-tedesco > girare

  • 10 investimento

    investimento
    investimento [investi'mento]
      sostantivo Maskulin
     1  finanza Investition Feminin, Anlage Feminin; investimento estero finanza Auslandsinvestition Feminin
     2 (urto) Zusammenstoß Maskulin; (di persone, animali) Anfahren neutro; (a morte) Überfahren neutro

    Dizionario italiano-tedesco > investimento

  • 11 liquido

    liquido
    liquido ['li:kuido]
      sostantivo Maskulin
     1  fisica Flüssigkeit Feminin; liquido amniotico Fruchtwasser neutro; liquido per freni Bremsflüssigkeit Feminin; liquido refrigerante Kältemittel neutro
     2  finanza Bargeld neutro
    ————————
    liquido
    liquido , -a
      aggettivo
     1  fisica flüssig
     2  finanza liquid(e), zahlungsfähig; denaro liquido Bargeld neutro

    Dizionario italiano-tedesco > liquido

  • 12 scoperto

    scoperto
    scoperto [sko'pεrto]
      sostantivo Maskulin
     1 (luogo aperto) Freie(s) neutro; dormire allo scoperto im Freien schlafen
     2 commercio, finanza Überziehung Feminin; credito allo scoperto ungedeckter Kredit
    ————————
    scoperto
    scoperto , -a
      aggettivo
     1 (terrazzo, terreno) unbedeckt, unbedacht
     2 (braccia, capo) unbedeckt, entblößt; essere troppo scoperto zu leicht angezogen sein
     3 commercio, finanza ungedeckt
     4 (visibile) offen
     5 figurato offen, direkt; a viso scoperto, a fronte scoperto-a freimütig, unverblümt

    Dizionario italiano-tedesco > scoperto

  • 13 valore

    valore
    valore [va'lo:re]
      sostantivo Maskulin
     1 figurato commercio, finanza, matematica, fisica, musica Wert Maskulin; valore nominale Nominal-, Nennwert Maskulin; valore di scambio Tauschwert Maskulin; (di denaro) Kurswert Maskulin; valore d'acquisto Kaufwert Maskulin
     2 (validità) Gültigkeit Feminin
     3 plurale (oggetti preziosi) Wertsachen Feminin plurale Wertgegenstände Maskulin pluralefinanza Wertpapiere neutro plurale; valore-i bollati Wertmarken Feminin plurale; Borsa valore-i Wertpapierbörse Feminin; carte valore-i Wertpapiere neutro plurale
     4 (capacità) Fähigkeit Feminin, Tüchtigkeit Feminin; (persona) Kapazität Feminin; un uomomedico di valore ein tüchtiger MannArzt
     5 (coraggio) Mut Maskulin, Tapferkeit Feminin
     6 figurato Wert Maskulin, Bedeutung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > valore

  • 14 Federazione delle Borse Europee

    Federazione delle Borse Europee
  • 15 a vuoto

  • 16 affiliata

    affiliata
    affiliata
      sostantivo Feminin
  • 17 aggio

    aggio
    aggio ['addlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 commercio, finanza Agio neutro, Aufgeld neutro
     2 (di esattori) Provision Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > aggio

  • 18 aggiustare

    aggiustare
    aggiustare [addlucida sans unicodeʒfontus'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (riparare) reparieren; (vestito) ausbessern; (mettere in ordine) in Ordnung bringen
     2 (mil:regolare bene) richten
     3 (diverbio) beilegen
     4  finanza begleichen
     5 (loc): aggiustare qualcuno per le feste figurato jdn böse zurichten
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (venire ad un accomodamento) sich einigen
     2 (familiare: adattarsi) sich behelfen

    Dizionario italiano-tedesco > aggiustare

  • 19 alto

    alto1
    alto1 ['alto]
      sostantivo Maskulin
    Höhe Feminin; (parte più elevata) oberer Teil; in alto hoch; mani in alto! Hände hoch!; gli alto-i e i bassi die Höhen und Tiefen; guardare qualcuno dall'alto in basso jdn von oben herab ansehen
    ————————
    alto2
    alto2
      avverbio
    mirare alto ein hohes Ziel anstreben
    ————————
    alto
    alto , -a <più alto oder superiore, altissimo oder supremo> oder sommo> >
      aggettivo
     1 (sviluppato in altezza) hoch
     2 (statura) groß; quanto sei alto? wie groß bist du?
     3 (in luogo elevato) hoch (gelegen); geografia Ober-
     4 (acqua, mare) hoch
     5 (tessuti) breit
     6 (suono) hoch; (voce) laut
     7 (figurato: eminente) hervorragend; (nobile) edel; alto-a società High Society Feminin; alto-a moda Haute Couture Feminin; quartieri alto-i die reicheren Stadtteile; avere un alto concetto di sé eine hohe Meinung von sich dativo haben
     8 (loc): alto-a stagione Hochsaison Feminin; alto-a finanza Hochfinanz Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > alto

  • 20 anti-dumping

    anti-dumping
    anti-dumping [anti'dlucida sans unicodeʌfontmpin(g)] < inv>
      aggettivo
    finanza Antidumping-, gegen Dumping

    Dizionario italiano-tedesco > anti-dumping

См. также в других словарях:

  • finanza — /fi nantsa/ s.f. [dal fr. finance, provenz. finansa ]. 1. [attività dello stato volta a reperire risorse finanziarie occorrenti per far fronte alle spese: f. pubblica ] ▶◀ erario, fisco, tesoro. 2. (milit.) [corpo di polizia che persegue i reati… …   Enciclopedia Italiana

  • finanza — (del fr. «finance») 1 (gralm. pl.) f. Conjunto de actividades relacionadas con el *dinero de los negocios, los bancos y la bolsa. 2 (pl.) Conjunto de los recursos económicos de un estado, organismo, etc. 3 (pl.) Hacienda pública. 4 (ant.) Fianza… …   Enciclopedia Universal

  • finanza — (Del fr. finance). 1. f. ant. Obligación que alguien asume para responder de la obligación de otra persona. 2. ant. rescate (ǁ acción y efecto de rescatar). 3. ant. rescate (ǁ dinero con que se rescata, o que se pide para ello). 4. Caudales,… …   Diccionario de la lengua española

  • finanza — 1fi·nàn·za s.f. AU 1a. l insieme delle ricchezze e delle risorse di uno stato o di un ente pubblico: finanza pubblica, finanza privata, finanza parastatale Sinonimi: fondo, 1mezzo, 1erario. 1b. al pl., le condizioni economiche di una persona, di… …   Dizionario italiano

  • finanza — {{hw}}{{finanza}}{{/hw}}s. f. 1 (dir.) Complesso delle entrate e delle spese dello Stato o di altro ente pubblico | Scienza delle finanze, ramo dell economia che studia i presupposti e gli effetti dell attività finanziaria dello Stato | Ministero …   Enciclopedia di italiano

  • Finanza funcional — Saltar a navegación, búsqueda El termino finanza funcional fue introducido por Abba Lerner como contraste al de “finanzas sanas o prudentes”. Las finanzas funcionales se refieren al manejo practico de los deficits fiscales y la cantidad de… …   Wikipedia Español

  • finanza — pl.f. finanze …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • finanza — s. f. spec. al pl. 1. (dir., dello Stato, di un ente, ecc.) risorse, fondi □ demanio, erario, fisco 2. (est.) disponibilità economiche, denaro, soldi, quattrini …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Guardia di Finanza — – GdF – Staatliche Ebene Staat Stellung der Behörde Finanzpolizei/Teilstreitkraft für Gre …   Deutsch Wikipedia

  • Guardia di Finanza — Activa 8 de abril de 1881 – presente País …   Wikipedia Español

  • Guardia di Finanza — Infobox Law enforcement agency agencyname = Italian Financial Guard nativename = Guardia di Finanza nativenamea = nativenamer = commonname = abbreviation = patch = patchcaption = |200px logocaption = Coat of arms of the Guardia di Finanza,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»