-
41 шплинт
2) Aviation: locking pin, locktab, split cotter pin3) Naval: forelock pin4) Engineering: catch pin, foretop, keep pin, key, lock pin, lockpin, slotted pin, splint, split cotter, split pin, spring cotter, lynchpin (чека, не дающая колесу соскочить с вала)5) Construction: forelock bolt, key bolt6) Railway term: keeper pin7) Automobile industry: cottar, cotter pin, keen pin, linch pin, linchpin, linen pin, nut lock, peg, splint pin, R-pin (R–образный)8) Mining: splent9) Forestry: cotter key10) Oil: cotter11) Mechanic engineering: (разводной) cotter13) Arms production: retaining pin14) General subject: snap pin15) Building materials: (пальца) cotter pin (ООО "СКФ "СФЕРА")16) Caspian: split key17) GOST: split pin (крепежное изделие в форме проволочного стержня полукруглого сечения, сложенного вдвое с образованием головки) -
42 rzucać
impf ⇒ rzucić* * *1. (-cam, -casz); perf - cić; vt(piłkę, kamień) to throw; (cień, kostkę, spojrzenie) to throw, to cast; (rodzinę, dom) to abandon, to desert; (chłopaka, dziewczynę) to drop, to jilt; (palenie, wódkę, pracę) to quit; (uwagę, słówko) to throw in2. vi(o autobusie, o samochodzie) to tossrzucać czar lub urok — to cast a spell
* * *ipf.1. + Acc. l. Ins. (= ciskać) throw, cast; ( z dużą siłą) fling, hurl; ( jak najdalej w danym kierunku) project; (piłkę baseballową, kamień) pitch; (= podrzucać) toss; (= zrzucać) dash, dump, chuck ( sth somewhere); rzucać piłkę do kogoś throw a ball to sb; rzucać piłką w kogoś throw a ball at sb; rzucać karty na stół ( kończąc grę) chuck in one's hand; rzucać kośćmi cast l. roll dice; rzucać monetą toss l. flip a coin ( o coś for sth); rzucać kotwicę żegl. cast l. drop anchor; rzucać młotem sport put the shot.2. przen. rzucać cień na kogoś/coś cast a shadow on sb/sth; rzucać coś w kąt (= przestać się zajmować czymś) cast sth aside; rzucać gromy na kogoś/coś thunder against sb/sth; rzucać komuś kłody pod nogi put a spoke in sb's wheel; rzucać komuś rękawicę fling l. throw down the gauntlet to sb; rzucać (w kogoś) mięsem pot. hurl abuse at sb; rzucać obelgi hurl insults; rzucać światło na coś cast l. throw l. shed light on sth; rzucać snop światła na coś project l. throw a beam of light on l. onto sth; ten fakt rzuca (nowe) światło na sprawę this fact sheds a new light on the issue; rzucać przezrocze na ekran project a slide on a screen; rzucać komuś ukradkowe spojrzenie cast a furtive glance at sb; rzucać słowa na wiatr speak idly; rzucać myśl l. pomysł come up with an idea.3. (= wywoływać jakiś stan) rzucać na kogoś oskarżenia throw accusations at sb; rzucać na kogoś podejrzenie throw suspicion on sb; rzucać na kogoś oszczerstwa cast aspersions on sb; rzucać na kogoś czary cast a spell on sb; rzucać klątwę na kogoś put a curse on l. upon sb; rel. pronounce an anathema upon sb; rzucać pierwszy kamień Bibl. (= rozpoczynać oskarżenia) cast the first stone.4. (= potrząsać, poruszać gwałtownie) jerk, throw about, fling about, toss (about); ( o pojeździe) (= szarpać, trząść się) jerk, jolt, bump; rzucać głową toss l. jerk one's head; rzucać rękami trash about with one's arms; samochód rzucał na wyboistej drodze the car jolted on the bumpy road.5. (= przewracać, szarpać) rzucać kogoś na ziemię fling l. hurl sb to the ground; rzucać kimś o coś fling l. hurl sb against sth; rzucać kogoś na kolana (przen. (= upokorzyć, podporządkować sobie)) bring sb to his l. her knees; rzucać kogoś na głęboką wodę (przen. (= postawić przed kimś trudne zadanie)) throw l. pitch sb in at the deep end; fale rzucały statkiem na wszystkie strony the waves tossed the ship to and fro.6. (= wysyłać, wyprawiać) rzucać oddziały do walki send troops into battle; rzucać coś na rynek launch sth on the market; rzucać swój kraj w wir wojny precipitate one's country into war.7. (= porzucać) abandon, forsake, desert; pot. drop, chuck (in), jack (in); rzucić żonę/męża abandon one's wife/husband; rzucić rodzinę/przyjaciół forsake one's friends/family; rzuciła swojego chłopaka she chucked her boyfriend; rzuciłem robotę I chucked in my job; rzucę to wszystko w diabły pot. I'm going to jack it all in.8. (= zrywać z nałogiem) give ( sth) up; pot. kick ( sth); rzucać palenie/picie give up smoking/drinking.10. (= przerzucać) throw; rzucać most przez rzekę throw a bridge across the river.11. pot. (= podawać) chuck; rzuć mi gazetę chuck me the paper.ipf.1. (= skakać w dół) plunge, jump, throw o.s.; rzucać się z urwiska do morza plunge over a cliff into the sea.2. (= kierować się gdzieś pędem) dart, dash, rush, start, lunge, fling o.s., hurl o.s.; rzucić się do ucieczki bolt; dart away; make a bolt l. dash l. run for it; rzucać się do walki fling o.s. into battle; rzucać się naprzód leap forward, lunge forward; rzucać się komuś na pomoc rush to sb's rescue.3. rzucać się w oczy stand out; be conspicuous; pot. stick out (like a sore thumb); stick out a mile.4. (= miotać się) toss about l. around, jerk about l. around.5. (= atakować) throw o.s. l. one's weight (na kogoś/coś at sb/sth); go (na kogoś/coś at l. for sb/sth); ( o drapieżniku) pounce (na kogoś/coś on l. upon sb/sth); rzucać się komuś do gardła go at sb's throat; rzucił się na nią z nożem he went for her with a knife; rzucać się na wroga go at the enemy; rzucać się z motyką na słońce przen. bite off more than one can chew.6. (= padać, przypadać ciałem) rzucać się komuś w ramiona fling o.s. into sb's arms; rzucać się na kolana go down on one's knees; rzucać się do czyichś stóp throw o.s. to sb's feet.7. pot. (= sprzeciwiać się, awanturować się) kick up a fuss l. row l. stink; nie rzucaj się! take it easy!8. pot. rzucać się na coś (= oddawać się czemuś z zapałem) pitch into sth; rzuciliśmy się na jedzenie we pitched into the food.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzucać
-
43 sauter
sauter [sote]➭ TABLE 11. intransitive verb• sauter en hauteur/en longueur to do the high/the long jump• sauter en l'air or au plafond (de colère) to hit the roof (inf) ; (de joie) to jump for joy ; (de surprise, de peur) to jump• sauter d'un sujet à l'autre or du coq à l'âne to jump from one subject to anotherb. ( = se précipiter) sauter du lit to jump out of bed• va faire tes devoirs, et que ça saute ! (inf) go and do your homework and be quick about it!• ça saute aux yeux ! it's obvious!d. ( = exploser) [bâtiment, bombe, pont] to blow up ; [circuit électrique] to fuse ; [fusible] to blow• faire sauter [+ train, édifice] to blow upg. [image de télévision] to flicker2. transitive verba. [+ obstacle, mur] to jump overb. [+ étape, page, repas] to skipc. [+ personne] (inf!) to screw (vulg!)* * *sote
1.
1) ( franchir) to jump [distance, hauteur]; to jump over [ruisseau, barrière]sauter quatre mètres en longueur — to do four metres [BrE] in the long jump
2) ( omettre volontairement) to skip [étape, repas, période]; to leave out [détails]3) ( omettre involontairement) to miss [mot, ligne]4) École
2.
verbe intransitif1) ( faire un saut) gén to jump; ( vers le bas) to jump (down); ( vers le haut) to jump (up); ( vers l'extérieur) to jump (out); ( vers l'intérieur) to jump (in)saute! — ( de haut) jump (down)!; ( dans une piscine) jump (in)!
sauter à pieds joints — lit to jump with one's feet together
sauter à pieds joints dans un piège — fig to fall straight into a trap
sauter en hauteur/en longueur — to do the high/long jump
sauter en parachute — ( une fois) to make a parachute jump; ( régulièrement) to go parachute jumping
sauter sur son téléphone/pistolet — to grab one's telephone/gun
sauter sur l'occasion/une offre — to jump at the chance/an offer
2) ( aller vivement) to jumpsauter dans un taxi/dans un train — to jump ou hop into a taxi/onto a train
3) ( passer)4) (colloq) ( être supprimé)faire sauter un paragraphe — ( délibérément) to take out a paragraph; ( par erreur) to miss out GB ou miss a paragraph
5) (être délogé, instable) [courroie, chaîne de vélo] to come off; [images de télévision] to jump6) ( céder)faire sauter les barrières — fig to break down the barriers
7) ( exploser) [bombe, mine] to blow up, to go off; [pont, bâtiment] to be blown up, to go up8) Culinaire••et que ça saute! — (colloq) make it snappy! (colloq)
sauter en l'air (colloq) or au plafond — (colloq) ( de joie) to jump for joy; ( de colère) to hit the roof (colloq); ( de surprise) to be staggered
* * *sote1. vi1) (= bondir) to jumpvas-y, saute! — go on, jump!
Nous avons sauté par-dessus la barrière. — We jumped over the gate.
2) (= se précipiter) to jumpIl a sauté dans un taxi. — He jumped into a taxi.
3) (= exploser) to blow up, to explode, [fusibles] to blowOn a fait sauter le commissariat de police la nuit dernière. — The police station was blown up last night.
4) [bouchon] to pop out, to pop off5) (= se rompre)6) (= être renvoyé) *, [ministre, pdg] to get the push *Le PDG a fini par sauter. — The CEO eventually got the push.
2. vt1) [barrière, obstacle] to jump over, to leap over2) fig, [ligne, page] to skip3) CUISINE to sauté* * *sauter verb table: aimerA vtr1 ( franchir) to jump [distance, hauteur]; to jump over [ruisseau, barrière]; sauter les trois dernières marches to jump down the bottom three steps; sauter deux mètres en hauteur Sport to clear two metresGB in the high jump; sauter quatre mètres en longueur to do four metresGB in the long jump;2 ( omettre volontairement) to skip [étape, repas, période]; to leave out [détails]; sauter un paragraphe ( en lisant) to skip a paragraph; ( en recopiant) to leave out a paragraph;3 ( omettre involontairement) to miss out GB, to miss [mot, ligne]; sauter son tour Jeux to miss one's turn;4 Scol sauter une année or classe to skip a year;5 ●( sexuellement) to screw●; se faire sauter to get laid●.B vi1 ( faire un saut) gén to jump; ( vers le bas) to jump (down); ( vers le haut) to jump (up); ( vers l'extérieur) to jump (out); ( vers l'intérieur) to jump (in); sauter dans qch to jump into sth; sauter par-dessus qch to jump over sth; sauter sur le banc to jump onto the bench; sauter du banc to jump off the bench; sauter d'une fenêtre to jump out of a window; sauter d'un avion to jump out of a plane; saute! ( de haut) jump (down)!; ( dans une piscine) jump (in)!; sauter à terre to jump (down) to the ground; sauter d'une branche à l'autre to leap from branch to branch; sauter d'un pied sur l'autre to hop from one foot to the other; sauter à pieds joints lit to jump with one's feet together; sauter à pieds joints dans un piège fig to fall straight into a trap; sauter dans le vide to jump; sauter en hauteur/en longueur to do the high/long jump; sauter à la perche to pole vault; sauter en parachute ( une fois) to make a parachute jump; ( régulièrement) to go parachute jumping; sauter à la corde to skip; sauter en ciseaux to do a scissors jump GB ou scissor jump US; faire sauter un enfant sur ses genoux to dandle a child on one's knee; sauter dans l'inconnu to take a leap ou to leap into the unknown; sauter sur qn to pounce on sb; sauter sur son téléphone/pistolet to grab one's telephone/gun; sauter sur l'occasion/une offre to jump at the chance/an offer; sauter à la gorge de qn to go for sb's throat; le chien m'a sauté à la figure the dog went for my face; sauter au cou de qn to greet sb with a kiss; ⇒ reculer;2 ( aller vivement) to jump; sauter du lit to jump out of bed; sauter dans un taxi/dans un train to jump ou hop into a taxi/onto a train; sauter d'un avion à l'autre to hop off one plane and onto the next;3 ( passer) nos frais ont sauté de 20% à 32% our costs have jumped from 20% to 32%; sauter d'un sujet à l'autre to skip from one subject to another;4 ○( être supprimé) faire sauter un paragraphe ( délibérément) to take out a paragraph; ( par erreur) to miss out GB ou miss a paragraph; faire sauter une réunion to cancel a meeting; l'émission/la réunion a sauté the programmeGB/the meeting was cancelledGB; le poste va sauter the job is being axed; faire sauter une contravention to get out of paying a parking ticket;5 (être délogé, instable) [courroie, chaîne de vélo] to come off; [images de télévision] to jump; la troisième vitesse saute the third gear keeps slipping;6 ( céder) faire sauter une serrure to force a lock; faire sauter une maille to drop a stitch; faire sauter les boutons to burst one's buttons; faire sauter une dent à qn to knock one of sb's teeth out; faire sauter les barrières fig to break down the barriers;7 ( exploser) [bombe, mine] to blow up, to go off; [pont, bâtiment] to be blown up, to go up; il a sauté sur une mine he was blown up by a mine; faire sauter qch to blow sth up; faire sauter les plombs Électrotech to blow the fuses;8 Culin faire sauter des oignons to sauté onions; faire sauter une crêpe to toss a pancake; faire sauter les bouchons de champagne to make the champagne corks pop;10 ( faire faillite) to go bust○.sauter aux yeux to be blindingly obvious; et que ça saute○! make it snappy○!; sauter en l'air○ or au plafond○ ( de joie) to jump for joy; ( de colère) to hit the roof○; ( de surprise) to be staggered; la sauter◑ ( avoir faim) to be starving○.[sote] verbe intransitif1. [bondir - personne] to jump, to spring up ; [ - chat] to jump, to leap ; [ - oiseau, insecte] to hop ; [ - grenouille, saumon] to leap ; [ - balle, curseur] to bounce, to jumpsauter dans une tranchée/dans un puits to jump into a trench/down a wellsauter d'une branche/falaise to leap off a branch/cliffsauter par-dessus une corde/un ruisseau to leap over a rope/across a streama. [de colère] to hit the roofb. [de joie] to be thrilled to bits2. JEUX & SPORTsauter en parachute to (parachute) jump, to parachutesauter en hauteur/longueur to do the high/long jumpsauter (à bas) du lit to jump ou to spring out of bedsauter dans un taxi to jump ou to leap into a taxic'est une excellente occasion, je saute dessus it's a great opportunity, I'll grab itsauter à la gorge ou au collet de quelqu'un to jump down somebody's throatva te laver les mains, et que ça saute! (familier) go and wash your hands and get a move on ou get your skates on (UK)ça saute aux yeux it's plain for all to see ou as the nose on your facefaire sauter un pont/char to blow up a bridge/tankla lampe/le circuit a sauté the lamp/circuit has fused (UK), the lamp fuse/the circuit has blown (US)[être projeté]les boutons ont sauté the buttons flew off ou popped off5. [changer sans transition] to jump6. [cesser de fonctionner - chaîne, courroie] to come off ; [ - image de télévision] to flicker ; [ - serrure] to snap7. (familier) [être renvoyé] to fallfaire sauter un directeur to kick out ou to fire a manager8. CUISINE————————[sote] verbe transitif1. [obstacle] to jump ou to leap over (inseparable)3. (très familier & locution)4. (vulgaire) [sexuellement] -
44 головка
( звукоснимателя) cartridge, ( крючковой иглы) beard текст., cap, capping, ( экструдера) die, (напр. шатуна) end, (напр. болта, заклепки, рельса) head, ( гири) weight knob, ( штифта) knob, ( резца) nose, (мартеновской печи, горелки) port, ( образца) grip portion, tip, ( графопостроителя) turrent* * *голо́вка ж.
headагрега́тная голо́вка ( станка) — unit-type headголо́вка бло́ка цили́ндров ( двигателя) — headголо́вка бло́ка цили́ндров с двусторо́нним расположе́нием кана́лов — cross-flow headголо́вка болта́ — bolt headзаё́ршить голо́вку болта́ — barb [rag] the bolt headболторе́зная голо́вка — threading dieголо́вка бу́ра — drill bitголо́вка ветродви́гателя — headpiece, turntableвинторе́зная голо́вка — screw-cutting headволново́дная голо́вка — waveguide mountволочи́льная голо́вка — drawhead, drawing headголо́вка волочи́льной теле́жки — carriage headвоспроизводя́щая голо́вка — reproducing headвыдувна́я голо́вка пласт. — blow headвысокочасто́тная голо́вка — radio-frequency [RF] headгравирова́льная голо́вка полигр. — engraving headгранули́рующая голо́вка пласт. — pelletizing headдели́тельная голо́вка — index(ing) head; пласт. dividing headголо́вка деревообде́лочного станка́, ножева́я — cutterheadдете́кторная голо́вка — detector head, detector mountдио́дная голо́вка — diode mountголо́вка дистилля́та — top fractionзака́лочная голо́вка — quench headголо́вка заклё́пки — head of a rivet, rivet headраздава́ть голо́вку заклё́пки — expand a rivet headсруба́ть заподлицо́ голо́вку заклё́пки — chip a rivet head flush with the surfaceформирова́ть (замыка́ющую) голо́вку заклё́пки — form the pointголо́вка заклё́пки, высадна́я — closing [snap] head of a rivetголо́вка заклё́пки, закладна́я — manufactured head of a rivetголо́вка заклё́пки, замыка́ющая — the point of a rivetголо́вка заклё́пки под обжи́мку — cup head of a rivetзапи́сывающая голо́вка — recording [write] headзато́чная голо́вка — grinding headзахва́тывающая голо́вка прок. — grip headзвукова́я голо́вка — sound head, sound pick-upзвукозапи́сывающая голо́вка — recording headголо́вка звукоснима́теля — pick-up headголо́вка зу́ба ( шестерни) — point of a toothзуборе́зная голо́вка — gear-shaping cutter headзубострога́льная резцо́вая голо́вка — face-mill type gear cutterголо́вка иглы́ текст. — needle hookголо́вка изоля́тора — insulator capкали́льная голо́вка двс. — hot bulbголо́вка клейми́теля — marking headголо́вка ключа́ свз. — key buttonголо́вка кни́ги — topлисту́ющая голо́вка пласт. — slabbing [sheeting] headголо́вка ли́теры полигр. — beardлитьева́я голо́вка пласт. — injection headголо́вка манипуля́тора — manipulator headголо́вка марте́новской пе́чи — port endголо́вка ма́чты — pinnacle, pole topголо́вка микроско́па, револьве́рная — revolving nosepiece of a microscopeмногодоро́жечная голо́вка вчт. — multitrack headмногоручьева́я голо́вка пласт. — multiple headмногошпи́ндельная голо́вка — multispindle headнакладна́я голо́вка ( металлообрабатывающего станка) — attachment headнеподви́жная голо́вка — fixed headголо́вка ножа́ ре́жущего аппара́та с.-х. — sickle headголо́вка ножа́, шарова́я с.-х. — knife head ballголо́вка обра́тной перемо́тки кфт. — rewind knobголо́вка огнево́го культива́тора с.-х. — flaming headпанора́мная голо́вка кфт. — pan-and-tilt headголо́вка пая́льника — bit of a soldering ironголо́вка пая́льника, молотко́вая — 90-degree [right-angle] bitголо́вка пая́льника, торцо́вая голо́вка — straight bitпеча́тающая голо́вка — printing heatпла́вающая (магни́тная) голо́вка — air-floated (magnetic) headпластици́рующая голо́вка пласт. — smear headповоро́тная голо́вка ( токарного станка) — swivel headподви́жная голо́вка — movable headголо́вка по́ршня — piston crownпрофили́рующая голо́вка пласт. — profiling headголо́вка пуансо́на — nose of punchразбры́згивающая голо́вка — shower headразвё́ртывающая голо́вка полигр. — scanning headраспредели́тельная голо́вка — distributor headраспыли́тельная голо́вка ( реактивного двигателя) — injectorраспыли́тельная, кольцева́я голо́вка ( реактивного двигателя) — ring-type injectorраспыли́тельная, пло́ская голо́вка ( реактивного двигателя) — plate injectorрасто́чная голо́вка — boring headревольве́рная голо́вка — turret headревольве́рная голо́вка для крепле́ния загото́вок — turret stock headревольве́рная голо́вка для крепле́ния инструме́нта — turret tool headревольве́рная, объекти́вная голо́вка — lens turret (head)револьве́рная голо́вка тока́рного станка́ — capstan of a latheрезцо́вая голо́вка1. ( станка) tool head2. ( режущего инструмента) inserted blade milling cutterрезьбонака́тная голо́вка — thread-rolling headрезьбонарезна́я голо́вка — thread-cutting headголо́вка рогу́льки текст. — flyer topсамораскрыва́ющаяся голо́вка ( для завинчивания шпилек) — self-opening stud socketсва́рочная голо́вка — welding headголо́вка сверла́ — drill bitсверли́льная голо́вка — drilling headсверли́льно-расто́чная голо́вка — drilling-boring headсилова́я голо́вка — unit-type spindle headследя́щая голо́вка лентопроводя́щего устро́йства полигр. — web guiding sensing headследя́щая, фотоэлектри́ческая голо́вка полигр. — electric eye scannerголо́вка с распы́ливающими наконе́чниками с.-х. — spray headстира́ющая голо́вка — erase [erasing] headстрига́льная голо́вка с.-х. — shear headголо́вка счи́тывания — playback [read(ing), sensing] headсчи́тывающая голо́вка — playback [read(ing), sensing] headсъё́мная голо́вка — detachable headголо́вка табли́цы — box headingтелеметри́ческая голо́вка — telemetering headголо́вка телефо́нного ште́пселя — plug tipголо́вка транспортё́ра, натяжна́я — tension head of a conveyerголо́вка транспортё́ра, приводна́я — drive head of a conveyerголо́вка транспортё́ра, разгру́зочная — delivery end of a conveyerуниверса́льная голо́вка (напр. магнитофона) — read-record headфотометри́ческая голо́вка — photometer headфре́зерная голо́вка1. ( станка) milling head2. ( режущего инструмента) inserted blade milling cutterголо́вка фунда́мента — footing capголо́вка фу́рмы — top of a tuyere, top of a lanceголо́вка цили́ндра — cylinder headголо́вка цили́ндра, неотъё́мная — integral cylinder headголо́вка цили́ндра, ребри́стая — finned cylinder headголо́вка цили́ндра, съё́мная — detachable [removable] cylinder headголо́вка часо́в, заводна́я — clock winder, watch-winding stemшаро́шечная голо́вка — cutter blockголо́вка шатуна́ — connecting-rod endголо́вка шатуна́, больша́я — connecting-rod big endголо́вка шатуна́, кривоши́пная — connecting-rod big endголо́вка шатуна́, ма́лая — connecting-rod small endголо́вка шатуна́, ни́жняя — connecting-rod big endголо́вка шатуна́, поршнева́я — connecting-rod small endголо́вка шве́йного аппара́та полигр. — stitching headшипоре́зная голо́вка — tenoning headшлифова́льная голо́вка1. ( станка) wheelhead2. ( шлифовального инструмента) mounted (grinding) wheel, mounted (grinding) pointштати́вная голо́вка кфт. — tripod headштати́вная, шарова́я голо́вка кфт. — ball-and-socket headголо́вка ште́пселя — (plug) tipэкструзио́нная голо́вка — die [extrusion, discharge] head -
45 запор
lock, ( замка застежки-молнии) ratchet* * *запо́р м.
bolt, bar, lock, latch, hasp, fastener, catch, stopбортово́й запо́р авто — body boltзапо́р конте́йнера, дверно́й — door [door locking, door-fastening] gearзапо́р ре́льсов разводно́го моста́ — drawbridge rail lockзапо́р рычага́ с защё́лкой — lever latch blockзапо́р с защё́лкой и пружи́ной — snap [spring] lockзапо́р со щеко́лдой — latch lock -
46 clasp
1. n пряжка, застёжка; фермуар; аграф2. n воен. пряжка к орденской ленте или медали3. n пожатие; объятие, объятия4. n тех. зажим5. v застёгивать; надеть и застегнуть6. v сжимать; зажимать7. v пожимать; обнимать8. v обвиваться9. v обвиватьСинонимический ряд:1. bolt (noun) bolt; latch; lock2. clip (noun) buckle; button; catch; clamp; clip; fastener; fastening; hasp; hook3. embrace (noun) embrace; hug; squeeze4. hold (noun) clench; clinch; clutch; grapple; grasp; grip; gripe; handle; hold; tenure5. embrace (verb) clench; clutch; embrace; enfold; fold; grab; grasp; grip; hang on; hold; hug; link; press; seize; squeeze; take6. fasten (verb) buckle; clamp; clip; couple; fasten; hook; latch; pin; secure; snapАнтонимический ряд:loose; unfasten -
47 запор
-
48 lock
1) замок
2) заблокировать
3) законтривать
4) замок вязальной машины
5) замок-задвижка
6) запирание
7) затвор
8) контрить
9) контровочный
10) локон
11) <engin.> арретир
12) < railways>замычка
13) защелка
14) предохранитель
15) шлюз
16) стопорить
17) шлюзовать
18) замковый
– above lock
– actuator lock
– air lock
– azimuth lock
– ball lock
– bayonet lock
– bolt lock
– bottom of lock
– built-in lock
– burst-proof lock
– combination lock
– control-surface lock
– dial lock
– differential lock
– door lock
– double-lift lock
– downstream end of lock
– electric lock
– fish-passing lock
– flight lock
– gear lock
– hasp lock
– head lock
– ignition lock
– jibhead lock
– latch lock
– level lock
– leverless lock
– lock a nut
– lock AFC
– lock block
– lock canal
– lock gear
– lock mode
– lock on frequency
– lock on target
– lock pin
– lock ring
– lock rod
– lock the fluctuations
– lock the wheels
– lock unit
– lock washer
– mortise lock
– nap lock
– nut lock
– phase lock
– point lock
– rail lock
– safety lock
– shipping lock
– single-lane lock
– single-lift lock
– snap lock
– spring lock
– steering lock
– steering-wheel lock
– stow lock
– stowed lock
– tail lock
– tire lock
– towing lock
– upstream end of lock
– vacuum lock
– vapor lock
– Yale lock
azimuth stowing lock — стопор походного положения азимутальный
check lock lever — < railways> рукоятка междупостового замыкания
electric drawbridge lock — < railways> электрозамок разводного моста
electric indication lock — < railways> электрозащелка известительная, электрозащелка контрольная
elevation stowing lock — тормоз хранения наклона, тормоз хранения угла места
facing point lock — < railways> замок ригельный оконечный
-
49 выпалить
1) General subject: blurt, blurt (обыкн. blurt out, blurt forth), blurt out, bolt, come out, pant, touch off (из пушки), cough out, cough up, fire off, go off a half-cock, go off at half-cock, go off half-cocked, touch off (из орудия), go off (слова, фразы), snap out (фразу и т.п.), spit, burst out, say explosively2) Jocular: let off (шутку и т. п.)4) Makarov: fire off (замечание и т. п.) -
50 Riegelhaken
-
51 zamknięcie
- cia; nt2) lock* * *n.1. (= zamek) lock, latch, fastening, fastener, shut, clasp, hasp, snap, catch, bolt.2. (= miejsce zamknięte) closing, close, closure, restraint, seclusion; trzymać kogoś w zamknięciu restrain sb, coop sb up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamknięcie
-
52 zamykać
impf ⇒ zamknąć* * *1) (drzwi, oczy, książkę) to close, to shut; ( na klucz) to lock; (sklep, biuro, granicę) to close; (dyskusję, dochodzenie) to close; ( wsadzać do więzienia) to lock up; (szkołę, fabrykę) to close lub shut down2) (pot) (gaz, prąd, wodę) to turn off"zamknąć cudzysłów" — "unquote"
* * *ipf.1. (= zasłaniać wylot, ryglować) close, shut, lock, bar, bolt, latch, hasp; zamykać na cztery spusty lock sth away, lock sth up, lock and bar; zamknąć komuś usta shut sb's mouth, button sb's mouth, silence sb.2. (= tarasować) enclose, block, obstruct, close ( sth) off; zamykać komuś drogę do czegoś przen. exclude sb from sth; zamykać granicę close the border; zamykać ruch stop the traffic; zamykać coś dla ruchu kołowego cone sth off.3. (= kończyć, podsumowywać) close, wind up, put an end to sth, adjourn; zamykać listę close the list; zamykać cudzysłów unquote, close a quotation; zamykać nawias close a bracket; zamykać pochód bring up the rear.4. (= pozbawiać wolności) lock (sb) up, imprison.5. (= likwidować) close down.7. (= składać) shut.8. lit. (= wyrażać, ujmować) express, comprise; zamykać coś w kilku zdaniach express sth in a few words.9. pot. (= odcinać, wstrzymywać) shut off, turn off.ipf.1. (= odgradzać się) bar o.s. in sth, shut oneself, close, shut, be closed, cloister o.s. (away); zamykać się w sobie clam up, retire into o.s., retreat into o.s., turn in on o.s., shrink into o.s.2. (= zatrzaskiwać się) latch, snap; drzwi się u nas nie zamykają there is an endless procession of visitors coming and going out of our house; oczy mi się zamykają my eyes are closing; usta jej się nie zamykają she could talk a donkey's head off; zamknij się! pot. shut up!3. (= składać się) close, shut.4. (= kończyć się) come to an end, come to a close.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamykać
-
53 aldaba
f.1 doorknocker.2 latch (pestillo).* * *1 (llamador) door knocker2 (barra) bar3 (pestillo) bolt\tener buenas aldabas figurado to know the right people, have influence* * *SF1) [de puerta] knocker, door knocker; [para caballo] hitching ring2)aldabas — ** (=tetas) tits ***
* * ** * *= door knocker, knocker.Ex. The bulk of their products include door handles, door knockers, padlocks, and various other items, the majority of which are made from solid brass.Ex. Having a knocker on the door really does ensure that staff respect the fact that they are entering personal space.* * ** * *aldaba22 = latch.Ex: The latch lever is plastic and seems like it might snap right off if you put too much pressure on it.
= door knocker, knocker.Ex: The bulk of their products include door handles, door knockers, padlocks, and various other items, the majority of which are made from solid brass.
Ex: Having a knocker on the door really does ensure that staff respect the fact that they are entering personal space.* * *doorknocker* * *
aldaba sustantivo femenino ( llamador) doorknocker;
( cerrojo) latch
' aldaba' also found in these entries:
Spanish:
picaporte
English:
knocker
* * *aldaba nf1. [llamador] doorknocker2. [pestillo] latch* * *f doorknocker* * *aldaba nf: door knocker* * *aldaba n knocker -
54 seguro
adj.1 safe, sure, low-risk, risk-free.2 safe.3 confident, definite.4 certain, sure, sure-enough, unfailing.adv.sure, surely.m.1 insurance, underwriting, assurance, insurance policy.2 safety catch.3 safety lock, latch.4 safety-pin.* * *► adjetivo1 (asegurado) secure2 (a salvo) safe3 (firme) firm, steady4 (cierto) certain, sure5 (de fiar) reliable6 (confiado) confident1 (contrato, póliza) insurance2 (mecanismo) safety device, safety catch► adverbio1 for sure, definitely\a buen seguro without any doubtdar algo por seguro to take something for grantedir sobre seguro figurado to play safesentirse seguro,-a to feel safesobre seguro without riskseguro a terceros third-party insuranceseguro a todo riesgo fully comprehensive insuranceseguro contra incendios fire insuranceseguro de vida life insurance————————1 (contrato, póliza) insurance2 (mecanismo) safety device, safety catch► adverbio1 for sure, definitely* * *1. (f. - segura)adj.1) safe, secure2) sure3) reliable4) self-assured, confident5) firm, fixed2. adv. 3. noun m.1) insurance2) fastener, clasp* * *1. ADJ1) (=sin peligro)a) [refugio, método, vehículo] safeno te subas a esa escalera porque no es muy segura — don't go up that ladder, it's not very safe
b) [persona, objetos de valor] safeel bebé se siente seguro cerca de su madre — the baby feels safe o secure close to its mother
2) (=sujeto, estable) securehay que atar mejor la carga porque no parece muy segura — the load needs to be fixed a bit better because it doesn't seem to be very securely attached o very secure
3) (=definitivo) [fracaso, muerte] certain•
eso es lo más seguro — that's the most likely thinglo más seguro es que no pueda ir — I almost certainly o most likely won't be able to go
•
dar algo por seguro, si yo fuera tú no daría la victoria por segura — if I were you I wouldn't be sure of victory•
es seguro que..., es seguro que ganaremos la copa — we're bound o sure o certain to win the cuplo que es seguro es que el congreso se celebrará en Barcelona — the conference is definitely going to be held in Barcelona
4) (=convencido) sure¿estás seguro? — are you sure?
sí, estoy completamente segura — yes, I'm absolutely sure o positive
-¿estás seguro de que era él? -sí, segurísimo — "are you sure it was him?" - "yes, positive"
- vamos a ganar -pues yo no estaría tan seguro — "we're going to win" - "I wouldn't bet on it" o "I wouldn't be so sure"
•
seguro de algo — sure of sthnunca he visto un hombre tan seguro de sus opiniones — I've never seen a man so sure of his opinions
5) [de uno mismo] confidentse muestra cada vez más seguro en el escenario — he is more and more sure of himself o confident on stage
me noto más segura al andar — I feel more steady on my feet, I feel more confident walking now
seguro de sí mismo — self-confident, self-assured
6) (=fiable) [fuente, cálculo, método] reliableno es un método muy seguro — it's not a very reliable o sure method
7) LAm (=honesto) trustworthy2.ADV for sure, for certainno lo sabemos seguro — we don't know for sure o certain
-¿seguro que te interesa? -sí, seguro — "are you sure that you're interested?" - "yes, I'm sure"
-estoy dispuesto a cambiar de actitud -sí, sí, seguro — iró "I'm willing to change my attitude" - "yeah, yeah, sure!" iró
seguro que algunos se alegrarán — some people will certainly be pleased, I'm sure that some people will be pleased
•
a buen seguro, de seguro — certainlya buen seguro o de seguro va a dar que hablar — it will certainly give people something to talk about
decidieron jugar sobre seguro contratando a un buen abogado — they decided to play (it) safe and hire a good lawyer
3. SM1) (=dispositivo)a) [de puerta, lavadora] lock; [de arma de fuego] safety catch; [de pulsera] claspecha el seguro, que van niños en el coche — lock the doors, there are children in the car
2) (Com, Econ) insurance¿tienes el seguro del coche? — have you got your car insurance documents with you?
•
hacerse un seguro — to take out insuranceseguro de desempleo — unemployment benefit, unemployment compensation o insurance (EEUU)
seguro de jubilación — retirement plan, pension plan, pension scheme
seguro de paro — Esp unemployment benefit, unemployment compensation o insurance (EEUU)
seguro de vida — life assurance, life insurance ( esp EEUU)
seguro mixto — endowment assurance, endowment insurance ( esp EEUU)
3) * (=sistema médico) national health *seguro social — LAm (=sistema de pensiones y paro) social security, welfare (EEUU); (=contribuciones) national insurance; (=sistema médico) national health service
* * *I- ra adjetivo1)a) [SER] ( exento de riesgo) safeb) ( estable) secureuna inversión segura — a safe o secure investment
sobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safe; sabía que iba sobre seguro — he knew he was onto a sure thing (colloq)
c) [SER] ( fiable)un método anticonceptivo poco seguro — not a very reliable o safe method of birth control
d) [ESTAR] ( a salvo) safe2)a) [ESTAR] ( convencido) sureseguro DE algo — sure o certain of something
estoy absolutamente seguro de haberlo dejado aquí — I'm absolutely sure o certain (that) I left it here
b) [SER] ( que no admite duda)no te preocupes, seguro que no es nada — don't worry, I'm sure it's nothing
seguro que se le olvida — he's sure o bound to forget
a buen seguro — ( ciertamente) for certain; ( a salvo) safe
guárdalo a buen seguro — keep it safe, put it away for safe keeping
c) ( con confianza en sí mismo) self-assured, self-confidentII1)a) ( mecanismo - de armas) safety catch; (- de una pulsera, un collar) clasp, fastenerponer el seguro — to do up the clasp o fastener
echó el seguro antes de acostarse/arrancar — he locked the door before going to bed/starting the car
b) (Méx) ( imperdible) safety pin2)a) ( contrato) insurancese sacó or se hizo un seguro — she took out insurance o an insurance policy
b) ( Seguridad Social)el seguro or el Seguro — the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)
se operó por el seguro — he had his operation through Medicaid/on the National Health
me lo recetó el seguro — I got the prescription on Medicaid (AmE), I got it on prescription (BrE)
•IIIno lo sabe seguro — she doesn't know for sure o certain
¿seguro que basta? - sí, seguro — (are you) sure that's enough? - yes, positive
esta vez dice la verdad - sí, seguro! — (iró) this time he's/she's telling the truth - oh yeah, sure (he/she is)! (colloq & iro)
* * *I- ra adjetivo1)a) [SER] ( exento de riesgo) safeb) ( estable) secureuna inversión segura — a safe o secure investment
sobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safe; sabía que iba sobre seguro — he knew he was onto a sure thing (colloq)
c) [SER] ( fiable)un método anticonceptivo poco seguro — not a very reliable o safe method of birth control
d) [ESTAR] ( a salvo) safe2)a) [ESTAR] ( convencido) sureseguro DE algo — sure o certain of something
estoy absolutamente seguro de haberlo dejado aquí — I'm absolutely sure o certain (that) I left it here
b) [SER] ( que no admite duda)no te preocupes, seguro que no es nada — don't worry, I'm sure it's nothing
seguro que se le olvida — he's sure o bound to forget
a buen seguro — ( ciertamente) for certain; ( a salvo) safe
guárdalo a buen seguro — keep it safe, put it away for safe keeping
c) ( con confianza en sí mismo) self-assured, self-confidentII1)a) ( mecanismo - de armas) safety catch; (- de una pulsera, un collar) clasp, fastenerponer el seguro — to do up the clasp o fastener
echó el seguro antes de acostarse/arrancar — he locked the door before going to bed/starting the car
b) (Méx) ( imperdible) safety pin2)a) ( contrato) insurancese sacó or se hizo un seguro — she took out insurance o an insurance policy
b) ( Seguridad Social)el seguro or el Seguro — the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)
se operó por el seguro — he had his operation through Medicaid/on the National Health
me lo recetó el seguro — I got the prescription on Medicaid (AmE), I got it on prescription (BrE)
•IIIno lo sabe seguro — she doesn't know for sure o certain
¿seguro que basta? - sí, seguro — (are you) sure that's enough? - yes, positive
esta vez dice la verdad - sí, seguro! — (iró) this time he's/she's telling the truth - oh yeah, sure (he/she is)! (colloq & iro)
* * *seguro(de)(adj.) = confident (in)Ex: Experience of IT in USA is associated not infrequently with the confounding of confident expectations.
seguro11 = insurance.Ex: Increasingly worrying to all however were the escalating cost of insurance, servicing and maintenance.
* actuario de seguros = actuary.* agencias de seguros, las = insurance industry, the.* agente de seguros = insurance agent, insurer, insurance broker.* compañía de seguros = insurance company, insurer.* compañia de seguros de vida = life-insurance company.* contratación de seguros = insurance broking.* contratar una póliza de seguros = take out + insurance policy.* contratar un seguro = take out + insurance policy.* corredor de seguros = insurance agent, insurance broker.* hacerse una póliza de seguros = take out + insurance policy.* hacerse un seguro = take out + insurance policy.* impreso de solicitud de seguro = insurance form.* mutua de seguros = mutual insurance company, mutual insurance society.* oficina de seguros = insurance office.* plan de seguros = insurance plan.* póliza de seguro a todo riesgo = all risks cover.* póliza de seguros = insurance coverage, insurance policy, insurance cover.* póliza de seguros contra incendios = fire insurance policy.* prima de seguro = insurance premium.* seguro a todo riesgo = comprehensive insurance, all-risk insurance.* seguro con franquicia = insurance with deductible.* seguro contra indemnizaciones = indemnity policy.* seguro contra indemnizaciones profesionales = indemnity insurance.* seguro de automóvil = automobile insurance.* seguro de coche = car insurance.* seguro de coche sin determinación de culpabilidad = no-fault auto insurance.* seguro de enfermedad = health insurance.* seguro de incapacidad = disability insurance.* seguro de invalidez = disability insurance.* seguro de jubilación = retirement fund, retirement plan.* seguro de la casa = home insurance.* seguro dental = dental plan, dental insurance.* seguro de responsabilidad civil = liability insurance.* seguro de viaje = travel insurance.* seguro de vida = life insurance.* seguro de vida a término = term life insurance.* seguro de vida vitalicio = whole life insurance.* seguro médico = health insurance plan, health insurance, medical insurance.* seguro mutualista = mutual insurance.* seguro mutuo = mutual insurance.* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.* seguro sin determinación de culpabilidad = no-fault insurance.* seguro social = social insurance.* sociedad de seguros mutuos = provident society, mutual benefit society.seguro22 = buffer.Ex: This article surveys the causes of disintegration and the use of microforms as a buffer against imminent destruction.
seguro33 = latch.Ex: The latch lever is plastic and seems like it might snap right off if you put too much pressure on it.
seguro4= comfortable, dependable, reliable, safe [safer -comp., safest -sup.], secure, sure [surer -comp., surest -sup.], assertive, tight [tighter -comp., tightest -sup.], you bet!.Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.
Ex: If the supplier is a dealer, then ensure that this is a reputable and dependable dealer who can provide help with installation, maintenance and support.Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.Ex: An academic library should be secure to control user behaviour and loss of books.Ex: The surest way to arrive at such a decision is to be guided by principles of helpful citation order.Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex: The article 'Computer games in the learning resources center? you bet!' discusses some of the benefits of using computer games in education.* accidente seguro = accident waiting to happen.* algo casi seguro = a sure bet, safe bet.* algo es seguro = one thing is for sure.* algo seguro = safe bet.* blanco seguro = sitting duck.* camino seguro al desastre = blueprint for disaster.* camino seguro al éxito = blueprint for success.* camino seguro al fracaso = blueprint for failure.* conocer de seguro = know for + certain, know for + sure.* dar por seguro que = rest + assured that.* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* demasiado seguro de uno mismo = overconfident.* deportista lento pero seguro = plodder.* de seguro = for sure, for certain.* de un modo seguro = securely.* en un lugar seguro = in a safe place, in safekeeping.* en un sitio seguro = in a safe place, in safekeeping.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.* estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.* estar seguro de que = be confident that.* ir a lo seguro = play it + safe.* ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.* jugar a lo seguro = play it + safe.* jugar sobre seguro = play it + safe.* no estar seguro = be uncertain.* no estar seguro de = be unsure about/of.* oportunidad casi segura = a sporting chance.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* problema seguro = accident waiting to happen.* puerto seguro = safe harbour.* saber de seguro = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* seguro (de) = confident (in).* seguro de sí mismo = smug, assured, self-assured, poised.* seguro de uno mismo = self-confident.* sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).* ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser casi seguro = be a good bet.* ser seguro = be on the cards.* ser seguro que + Subjuntivo = be bound to + Infinitivo.* terreno seguro = safe ground, solid ground.* * *A1 [ SER] (exento de riesgo) safeese aeropuerto no es muy seguro it's not a very safe airportno te subas a esa escalera, que no es segura don't climb that ladder, it's not safeponlo en un lugar seguro put it somewhere safe o in a safe place o in a secure placebuscan la inversión más segura they are looking for the safest o most secure investment2 [ ESTAR] (estable) securetiene un trabajo bastante seguro she has a fairly secure jobesa escalera no está segura that ladder isn't safe o steadyel cuadro no se va a caer, está bien seguro the picture isn't going to fall, it's quite secureir a la segura: un lugar donde el que gusta comer bien va a la seguro a place which is a safe bet for people who like good foodsobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safesabía que iba sobre seguro he knew he was onto a sure thing o he knew it was a safe bet ( colloq)3 [ SER](fiable): un método poco seguro para controlar la natalidad not a very reliable o safe method of birth controlel cierre de la pulsera es muy seguro the fastener on the bracelet is very secure4 [ ESTAR] (a salvo) safeel dinero estará seguro aquí the money will be safe hereaquí estarás seguro you'll be safe herea su lado se siente seguro he feels safe when he's beside herB1 [ ESTAR] (convencido) sure¿estás seguro? are you sure?no estoy muy seguro, pero creo que ése es su nombre I'm not really sure but I think that's his nameseguro DE algo:estoy absolutamente seguro de haberlo dejado aquí I'm absolutely sure o certain (that) I left it hereno estaba seguro de haber elegido bien he wasn't sure that he'd made the right choiceno estés tan seguro de eso don't (you) be so sure of thatestoy seguro de que vendrá I'm sure she'll comeestoy completamente segura de que te lo di I'm absolutely sure o I'm positive I gave it to you2 [ SER](que no admite duda): su triunfo es seguro his victory is assurediban a una muerte segura they were heading for certain deathtodavía no es seguro pero creo que lo traerán it's not definite but I think they'll bring itse da por seguro que ganarán it's seen as a foregone conclusion o there seems to be little doubt that they'll winda por seguro que tan pronto como llegue se pondrá en contacto contigo you can be sure o rest assured that she'll contact you as soon as she arriveslo más seguro es que no oyó el despertador he probably didn't hear the alarm clockno te preocupes, seguro que no es nada don't worry, I'm sure it's nothingguárdalo a buen seguro keep it safe, put it away for safe keeping3 (con confianza en sí mismo) self-assured, self-confidentes una persona muy segura de sí misma he's a very confident o self-confident o self-assured personA1 (mecanismo — de armas) safety catch; (— de una pulsera, un collar) clasp, fastenerno puse el seguro y se me cayó I didn't do up the clasp o fastener and it fell offechó el seguro antes de acostarse/arrancar he locked the door before going to bed/starting the car2 ( Méx) (imperdible) safety pinCompuesto:(de coche) steering o wheel lock; (de bicicleta) wheel lockB1 (contrato) insurancese sacó or se hizo un seguro she took out insurance o an insurance policy2(Seguridad Social): el seguro or el Seguro the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)¿cuando te operaste ibas particular o por el seguro? when you had your operation did you go private or have it done through Medicaid/on the National Health?Compuestos:endowment insurance● seguro contra or a todo riesgocomprehensive insurance, all-risks insurance● seguro contra or de incendiosfire insuranceaccident insuranceunemployment benefitmedical insurance, health insurancetravel insurancelife assurance, life insurancepersonal accident insurancesocial insuranceterm assurancedijo que llegaría mañana seguro she said she'd definitely be arriving tomorrowno ha dicho seguro si vendrá he hasn't said definitely o for certain whether he's comingno lo sabe seguro she doesn't know for sure o certainseguro que sospecha lo nuestro I'm sure he suspects we're up to somethingseguro que llamó y no estábamos I bet she called and we weren't in¿seguro que tienes suficiente dinero? — sí, seguro (are you) sure you have enough money? — yes, positiveestoy convencido de que esta vez dice la verdad — ¡sí, seguro! ( iró); I'm convinced that this time he's telling the truth — oh yeah, sure (he is)! ( colloq iro)* * *
seguro 1◊ -ra adjetivo
1
esa escalera no está segura that ladder isn't safe o steady
‹ anticonceptivo› safe;
2
seguro DE algo sure o certain of sth
‹ fecha› definite;
no te preocupes, seguro que no es nada don't worry, I'm sure it's nothing;
seguro que se le olvida he's sure o bound to forget
seguro 2 sustantivo masculino
1
(— de pulsera, collar) clasp, fastener;
2
seguro contra or a todo riesgo comprehensive insurance, all-risks insurance;
seguro contra or de incendios fire insurance;
seguro de viaje travel insurance;
seguro de vida life assurance, life insuranceb) ( Seguridad Social): el seguro or el Sseguro the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)
■ adverbio:
no lo sabe seguro she doesn't know for sure o certain;
seguro que sospecha lo nuestro I'm sure he suspects we're up to something
seguro,-a
I adjetivo
1 es una persona muy segura (de sí misma), he's very self-confident
2 (convencido, sin dudas) sure, definite: estaba segura de que vendrías, I was sure you would come
3 (garantizado, cierto) assured: su dimisión es prácticamente segura, his resignation is almost certain
4 (sin peligro) safe
un lugar seguro, a safe place
5 (sin temor, riesgo) secure: no se siente seguro, he doesn't feel secure
es una inversión muy segura, it's a safe investment
6 (paso, voz) steady, firm
II sustantivo masculino
1 Com insurance
seguro a todo riesgo, fully comprehensive insurance
seguro de vida, life insurance
2 (de un arma) safety catch o device
(de una puerta) pásale el seguro a la puerta, bolt the door
III adverbio for sure, definitely
♦ Locuciones: ir sobre seguro, to play safe
tener algo por seguro, to be sure of sthg
' seguro' also found in these entries:
Spanish:
asegurarse
- cierta
- cierto
- cobertura
- confiada
- confiado
- esperar
- liquidez
- ocho
- prima
- riesgo
- santuario
- segura
- servidor
- servidora
- sexo
- sí
- tener
- asegurado
- bien
- confiar
- desenfadado
- montaje
- ojalá
- que
- tercero
English:
agenda
- assurance
- back up
- bet
- bound
- burglar alarm
- certain
- claim
- clear
- comprehensive
- confident
- dead
- define
- dependable
- doubt
- endowment
- extortionate
- insurance
- insurance premium
- itemize
- life insurance
- low-cost
- ought
- overconfident
- play
- policy
- positive
- premium
- quite
- safe
- safety
- safety catch
- secure
- self-assured
- self-confident
- steadily
- steady
- sure
- travel insurance
- uncertain
- unsure
- certainly
- certainty
- death
- definite
- definitely
- diffident
- dollar
- health
- including
* * *seguro, -a♦ adj1. [sin peligro] safe;el medio de transporte más seguro the safest means of transport;¿es éste un lugar seguro? is it safe here?;aquí estaremos seguros we'll be safe here;es una inversión segura it's a safe investment;prefiero ir sobre seguro I'd rather play (it) safe;más vale ir sobre seguro y llamar antes we'd better ring first, to be safe2. [protegido, estable] secure;un trabajo seguro a secure job;esta mesa no está segura this table isn't very steady;¿irán las botellas seguras ahí atrás? are the bottles safe in the back there?3. [fiable, infalible] reliable;4. [indudable, cierto] definite, certain;creo que sí, pero no es seguro I think so, but I'm not certain o but it's not definite;su nombramiento es seguro he's certain to be given the post;ya sabemos la fecha segura de su llegada we've now got a definite date for his arrival;no es seguro que vengan they're not definitely coming, they're not certain to come;lo puedes dar por seguro you can be sure of it;ya daban la victoria por segura they were sure that they had won;tener por seguro que… to be sure (that)…;ten por seguro que vendrá you can be sure (that) she'll come;¿crees que nos ayudará? – a buen seguro, de seguro do you think she'll help us? – I'm sure she will;a buen seguro que pone alguna pega he's certain to find something wrong with it5. [convencido] sure;¿estás seguro? are you sure?;no estoy muy seguro I'm not too sure;estar seguro de algo to be sure about o of sth;estoy seguro de ello I'm sure of it;estamos seguros de que te gustará we're sure you'll like it;no estoy seguro de habérselo dicho I'm not sure I told him;estaba segura de vencer she was confident of winning6. [con confianza en uno mismo] self-assured, self-confident;se le ve un tipo muy seguro he's very self-assured o self-confident;ser seguro de sí mismo, ser una persona segura de sí misma to be self-assured o self-confident♦ nm1. [contrato] insurance;seguro de accidentes accident insurance;seguro de asistencia en viaje travel insurance;seguro del automóvil car insurance;seguro de cambio exchange rate hedge;seguro de la casa buildings insurance;seguro de enfermedad private health insurance;seguro de hogar buildings insurance;seguro médico private health insurance;seguro multirriesgo comprehensive insurance;seguro mutuo joint insurance;seguro de responsabilidad civil liability insurance;seguro a todo riesgo comprehensive insurance;seguro a terceros liability insurance;seguro de viaje travel insurance;seguro de vida life insurance o assuranceir al seguro to go to the hospital;ese tratamiento no lo cubre el seguro ≈ you can't get that treatment on Br the National Health o US Medicaidseguro de desempleo unemployment benefit;seguro de incapacidad disability benefit;seguro de invalidez disability benefit;seguro de paro unemployment benefit3. [dispositivo] safety device;[de armas] safety catch; [en automóvil] door lock catch;4. CAm, Méx [imperdible] safety pin♦ advfor sure, definitely;¿vienes seguro? are you definitely coming?;no lo sé seguro I don't know for sure;seguro que ahora va y se lo cuenta todo a ella I bet she's going to go and tell her everything;¿seguro que no necesitas nada? – sí, sí, seguro are you sure you don't need anything? – yes, I'm sure* * *I adj1 tratamiento, puente safe;ir sobre seguro be on the safe side2 ( estable) steady3 ( cierto) sure;es seguro it’s a certainty;dar algo por seguro be sure about sth;no estoy tan seguro I’m not so sure;a buen seguro definitely4 persona:seguro de sí mismo self-confident, sure of o.s.II adv for sureIII m1 COM insuranceponer el seguro lock the door3 L.Am.* * *seguro adv: certainly, definitelyva a llover, seguro: it's going to rain for sure¡seguro que sí!: of course!seguro, -ra adj1) : safe, secure2) : sure, certainestoy segura que es él: I'm sure that's him3) : reliable, trustworthy4) : self-assuredseguro nm1) : insuranceseguro de vida: life insurance2) : fastener, clasp* * *seguro1 adj1. (en general) safe2. (estable) secure3. (convencido) sureseguro2 adv for certainseguro que... I bet... / to be bound...seguro que se ha olvidado I bet he's forgotten / he's bound to have forgottenseguro3 n1. (contrato) insurance2. (mecanismo) safety catch -
55 cerrar
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo 1 ‹ojos/boca› to shut, close; ‹ frasco› to put the lid on; ‹ sobre› to seal ‹ libro› to close, shut; ‹ puño› to clench ‹ persianas› to lower, pull down; ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up ‹ válvula› to close, shut off 2 ( definitivamente) to close (down) 3d) ‹acto/debate› to bring … to an endverbo intransitivo 1 (hablando de puerta, ventana): ¿cerraste con llave? did you lock up? 2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut 3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut; ( definitivamente) to close (down) cerrarse verbo pronominal 1 2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up 3 [acto/debate/jornada] to end
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close (con llave) to lock (un grifo abierto) to turn off (el ordenador) to turn off, switch off (subir una cremallera) to do up (un sobre) to seal (los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize (liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close (bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap ' cerrar' also found in these entries: Spanish: abrir - abrochar - cerrada - cerrado - cierre - ojo - pico - sellar - amabilidad - bondad - canilla - cierra - cierro - correr - cuenta - doble - grifo - junta - juntar - llave - paréntesis - trato English: attendant - bargain - barricade - block in - bolt - clinch - close - close down - closed - draw - enter into - fasten - fasten down - lock - lock up - padlock - push to - seal - seal off - seal up - secure - shut - shut down - shut up - slam - snap - stick together - strike - tight - to - trice - turn off - twinkling - wall in - whisk away - whisk off - wind up - zip up - board - business - cast - conclude - fold - main - time - turn - will - wind - wrap - zip -
56 запирать
lock, (напр. приёмник) blank, block, bolt, snap, catch, (напр. схему) disable, latch, pawl, shut, suppress -
57 staffa
"riser (pedestal);Konsole;patilla"* * *f stirrupperdere le staffe blow one's top* * *staffa s.f.1 stirrup: perse la staffa, his foot came out of the stirrup // la staffa dei pantaloni, foot-strap (of trousers) // perdere le staffe, (fig.) to fly off the handle // tenere il piede in due staffe, (fig.) to run with the hare and hunt with the hounds // essere con il piede nella staffa, (fig.) to be ready to leave // il bicchiere della staffa, (fig.) one for the road (o stirrup cup)2 (anat.) stirrup bone, stapes*3 (mecc., edil.) stirrup, bracket, hanger: staffa a U, U-bolt; staffa centrale, ( di molla a balestra) spring band; staffa per tubi, chip pipe4 (metall.) flask, moulding box: staffa a cerniera, snap flask; staffa inferiore, bottom box (o drag); staffa superiore, top box (o cope)5 (banca) interest table* * *['staffa]sostantivo femminile1) equit. stirrup2) abbigl. strap, stirrup3) (predellino) footboard4) edil. tecn. stirrup, clamp5) anat. stirrup, stapes*••* * *staffa/'staffa/sostantivo f.1 equit. stirrup2 abbigl. strap, stirrup3 (predellino) footboard4 edil. tecn. stirrup, clamp5 anat. stirrup, stapes*bere il bicchiere della staffa to have one for the road; perdere le -e to lose one's temper; tenere il piede in due -e to run with the hare and hunt with the hounds. -
58 запирать
(напр. приёмник) blank, block, bolt, catch, (напр. схему) disable, lock, latch, pawl, shut, snap, suppress -
59 head
1) головка2) головная часть; передняя часть || головной; передний; верхний3) шпиндельная головка; шпиндельная бабка (см. тж headstock)4) суппорт6) насадка, насадок10) напор; давление•head with collar — головка с цилиндрическим буртом, головка винта с цилиндрическим буртом
head with flange — головка с фланцем, головка винта с фланцем
head with nib — головка (напр. винта) с усом
head with oval neck — головка (напр. винта) с овальным подголовком
head with square neck — головка (напр. винта) с квадратным подголовком
- 5-side turret headhead with washer face — головка с опорной шайбой, головка винта с опорной шайбой
- added head
- adjustable boring head
- air gage head
- air plasma arc cutting head
- all-angle milling head
- angle gage dividing head
- angle head
- angled probe head
- angular head
- angular-positioning head
- articulating head
- assembling head
- attachment head
- autoindexing head
- automatic two-speed geared head
- axial tapping head
- ball-shaped head
- belt head
- bending head
- bidirectional planing head
- binding head
- birotary head
- bolt head
- boring head
- boring/milling head
- boring, drilling and milling head
- boring-and-facing head
- broach pull head
- broaching head
- buffing head
- button head
- capstan head
- cartridge head
- cassette head
- cassette-type spindle head
- center head
- chamfering head
- cheese head
- chisel head
- circular-type die head
- clamping head
- cluster head
- CNC angular-positioning head
- CNC milling heads
- combination head
- compound swivel spindle head
- compound-angle head
- contact head
- contacting head
- contouring head
- control wheel head
- copying head
- counterbalanced head
- counterboring head
- countersunk head
- coupling head
- cross beam head
- cross feed facing head
- cross feed head
- cross head
- cross milling-and-drilling head
- cross-rail head
- cup head
- cup-shaped head
- cutter head
- cutting head
- cylinder head
- detecting head
- detector head
- diamond knurled head
- die head
- direct-drive head
- direct-indexing head
- discharge head
- distributor head
- dividing head
- double swivel-mounted spindle head
- draw head
- drawing head
- dressing head
- drill head
- drill/tap head
- drilling head
- drilling-and-tapping head
- driving head
- dual chucking heads
- dual grinding head
- dynamic head
- effective head of pump wheel
- effective head of turbine wheel
- effective head
- electric gage head
- electric switching gage head
- electronic gage head
- end-rolling head
- engagement head
- erase head
- erasing head
- exchange gripper head
- extension head
- face-milling head
- face-mill-type cutter head
- facing head
- fang head
- fastener installation head
- feeding head
- feed-out head
- filister binding head
- filister head
- finish boring head
- fixed head
- flame tube head
- flange head
- flat head
- flexible spanner head
- flexible wrench head
- flush head
- forcing head
- fork head
- full CNC-controlled dividing head
- gage head
- gang head
- gear head
- Geneva head
- gib head
- globe head
- grinding head
- grinding wheel head
- gripper head
- half-countersunk head
- hammer head
- hex washer head
- hexagon head with collar
- hexagon head with flange
- hexagon head with washer face
- hexagon head
- hexagon turret head
- hexagonal head
- HF head
- high-speed head
- hob swivel head
- honing head
- horizontal milling head
- horizontal spindle head
- horizontal/vertical cutter head
- horizontal/vertical machining head
- hydraulically counterbalanced head
- impeller head
- index head
- indexing head
- indicating head
- inductance-type gage head
- inductive gage head
- insertion head
- instrument head
- integral facing head
- interchangeable head
- interchangeable horizontal spindle head
- keyway-cutting head
- knurled head
- knurling head
- L head
- laser gage head
- laser head
- laser-cutting head
- lever head
- live head
- live-tooling head
- loose head
- low head
- lubrication mist head
- lug head
- machine head
- machining head
- magnetic head
- manually indexable head
- master head
- maximum head
- measuring head
- mechanical dividing head
- micro-adjustable boring head
- micrometer head
- MIG welding head
- milling head
- milling spindle head
- milling-drilling head
- minimum head
- mist head
- modified boring head
- modular head
- movable head
- movable-armature gage head
- multiaxis head
- multidrill head
- multidrill/tap head
- multiple-blade gear-cutting head
- multiple-cutter head
- multiple-drill head
- multiple-sensor head
- multiple-spindle drill head
- multiple-spindle drilling head
- multiple-spindle machining head
- multipoint facing head
- multipurpose head
- multipurpose spindle head
- multispindle drilling-and-tapping head
- multispindle head
- multistation turret drilling head
- multitapping head
- multitool planing head
- multivertical spindle head
- mushroom head
- NC indexing head
- NC/TP head
- net positive suction head
- nonrotating die head
- nontilting head
- notched head
- numbering head
- nut installation head
- nutating head
- octagonal head
- offset boring head
- offset drill head
- offset head
- oil-cooled rotating machining head
- oil-pressure head
- optical dividing head
- optical scanning head
- orbiting head
- outfeed head
- oval binding head
- oven head
- pan head
- perception head
- Philips head
- photoelectric detector head
- photooptical reader head
- pickup head
- pinched head
- pipe-threading die head
- piston head
- pivot-action cutting head
- plain dividing head
- plain index head
- plain indexing head
- planer head
- planer milling head
- planetary thread-milling head
- planing head
- plasma-arc cutting head
- plotting head
- plunge milling head
- poppet head
- positive suction head
- power head
- precision concentric laser head
- pre-gaged cutting head
- pressure head
- primary head
- printer head
- probe head
- profiling head
- pulling head
- pump head
- punching-and-cutting head
- quill-adjustable cutter head
- quill-type head
- radial tapping head
- rag head
- rail head
- rail tool head
- raised cheese head
- raised countersunk head
- ram head
- ram-milling head
- ram-mounted machining head
- ram-type cutter head
- ram-type machining head
- randomly selectable head
- rated head
- read head
- read/write head
- reader head
- reading and writing head
- reading head
- read-record head
- reaming head
- recessing head
- record head
- recording head
- remote receiver head
- reproducing head
- resistance welding head
- retriever head
- right angle drill head
- right-angle head
- right-angle milling head
- right-angled head
- right-angled milling head
- riveted-over head
- rotary feeding head
- rotating reading head
- rotating tool head
- rough boring head
- round head
- round rivet head
- router head
- routing head
- saw head
- scanning head
- scanning tracing head
- screw die head
- self-opening die head
- sensing head
- sensor head
- set head
- shifting head
- side head
- side tool head
- simple spindle head
- single plate head
- single swivel-mounted spindle head
- single-cutter boring head
- single-cutter head
- sleeve-milling head
- slide-milling head
- sliding drill head
- sliding head
- sliding spindle head
- sliding vertical saddle spindle head
- slotted head
- slotting head
- snap head
- socket head
- solid head
- spark-erosion head
- spiked head
- spindle head
- spiral index head
- spiral-cutting head
- spiral-milling head
- spray head
- square head
- squeeze head
- start-up head
- static head
- static suction head
- steep head
- steeple head
- stock head
- stopper head
- straight knurled head
- straight side binding head
- suction head
- superfinishing head
- surfacing head
- swing-aside spindle head
- swinging head
- swing-on vertical head
- swivel head
- swivel spindle head
- swivel-block head
- swiveling head
- swiveling horizontal/vertical spindle head
- swiveling two-axis head
- swiveling vertical/horizontal head
- swivel-mounted head
- tandem-milling head
- tangential die head
- tapping head
- teaching head
- tension head
- T-head
- theoretical head
- thread head
- thread-cutting die head
- thread-cutting head
- threading head
- thread-rolling head
- thumb head
- tilting head
- tilting spindle head
- tool head
- tool post side head
- tool-carrying head
- tool-feeding head
- toolholder head
- tool-holding head
- tool-support head
- tool-supporting head
- torsion head
- total head
- tracer head
- tracing head
- transferrable head
- traveling head
- traversing spindle head
- trepanning head
- triangle head
- trigger probe head
- tripet turret head
- triple spindle head
- truss head
- turning head
- turret drilling head
- turret head
- twin-axis contour-facing head
- twin-cutter boring head
- twin-tool boring head
- two-flute boring head
- two-fluted boring head
- two-position cutter head
- two-position spindle head
- undercut countersunk head
- undercut raised countersunk head
- unit head
- unit spindle head
- unit-type boring head
- unit-type drill head
- unit-type mill head
- unit-type milling head
- universal boring head
- universal cutter head
- universal dividing head
- universal indexing head
- universal milling head
- upset head
- upstroking head
- vacuum head
- valve head
- velocity head
- vertical head for horizontal milling machine
- vertical milling head
- vertical/horizontal rotary head
- V-shaped head
- waisted head
- washer head
- welding head
- wheel head
- wobble broaching head
- wobble head
- work-carrying head
- workpiece-gripping head
- wrench head
- write head
- write-read head
- writing head
- X axis-controlled head
- Y axis-controlled head
- Z axis-controlled headEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > head
-
60 schnappen
schnap·pen [ʼʃnapn̩]vi[nach jdm/etw] \schnappen to snap [at sb/sth]etw schnappt sth snaps;der Riegel schnappte ins Schloss the bolt snapped to the holder1) ( ergreifen)2) ( fassen)etwas frische Luft \schnappen to get a gulp of fresh air3) ( festnehmen)WENDUNGEN:
См. также в других словарях:
snap — v., n., adv., & adj. v. (snapped, snapping) 1 intr. & tr. break suddenly or with a snap. 2 intr. & tr. emit or cause to emit a sudden sharp sound or crack. 3 intr. & tr. open or close with a snapping sound (the bag snapped shut). 4 a intr. (often … Useful english dictionary
SNAP-10A — was the only nuclear reactor launched and flight tested by the United States. The reactor was developed under the Systems Nuclear Auxiliary Power Program (SNAP) program overseen by the by the US. Atomic Energy Commission. Launched by an ATLAS… … Wikipedia
Bolt-on neck — is a method of guitar (or similar stringed instrument) construction that involves joining a guitar neck and body using screws as opposed to glue as with set in neck joints. The term is a misnomer, introduced mostly by Fender whose guitars… … Wikipedia
bolt — Synonyms and related words: AWOL, French leave, Irish confetti, Jupiter Fulgur, Thor, abscond, absence without leave, absquatulate, absquatulation, apostacize, apostasy, apostatize, arrow, arrowhead, articulate, assort, attach, backsliding, bale … Moby Thesaurus
snap — Synonyms and related words: Photostat, Telephoto, Wirephoto, X ray, Xerox, a continental, a curse, a damn, a darn, a hoot, abrupt, ad lib, adaptability, aerial photograph, aggressiveness, alertness, animation, articulate, attack, automatic,… … Moby Thesaurus
Cisco Snap 100 — Snap 100 Type Piston aircraft engine National origin Italy Manufacturer Cisco Motors Major applications Paramotor The Cisco Snap 100 is an Italian designed piston engine for use on paramotors and paragliders. Designed a … Wikipedia
fastener — I (Roget s IV) n. Syn. fastening, buckle, hook, hasp, lock, clamp, tie, stud, vise, mortise, grip, clip, clasp, snap, bolt, bar, lace, lacing, Velcro (trademark), cinch, wedge, grip, pin, safety pin, nail, rivet, tack, thumbtack, screw, dowel,… … English dictionary for students
Window shutter hardware — Window Shutter Hardware> Overview A series of documents are provided here to further explain terms and terminology related to shutter hardware and blacksmithing, as well as the evolution of early hardware.A Brief History of Early Hardware In its… … Wikipedia
Oldsmobile V8 engine — The 1966Toronado s 425 V8, the first post war front wheel drive V8 application. The Oldsmobile Rocket V8 was the first post war OHV V8 at General Motors. Production started in 1949, with a new generation introduced in 1964. Like Pontiac, Olds… … Wikipedia
Medusa (comics) — Medusa Medusa, Queen of the Inhumans. Art by Jae Lee. Publication information Publisher Marvel Comics … Wikipedia
small arm — small armed, adj. Usually, small arms. a firearm designed to be held in one or both hands while being fired: in the U.S. the term is applied to weapons of a caliber of up to one in. (2.5 cm). [1680 90] * * * ▪ military technology Introduction… … Universalium