-
1 медведь
1) General subject: bearskin jobber2) Jocular: Ursa3) Accounting: bear (спекулянт, продающий ценные бумаги, так как рассчитывает на понижение их курса)4) Stock Exchange: bearskin5) Jargon: slewfoot6) Makarov: bearish fellow (грубиян), hulk7) NYSE. short-seller (спекулянты на фондовом рынке, использующие маржинальную торговлю, с помощью продаж без покрытия) -
2 детектив
1) General subject: Dick, cop, crime story, detective, gum-shoe, gumshoe, hawkshaw, mystery novel (напр, he was a fan of Dick Francis, who writes mystery novels set in the world of horse racing), peeper, shamus, sleuthhound, snooper, crime-man, (-ная история) murder mystery2) Colloquial: mystery book, sleuth, dee4) Military: shoe5) Jocular: (тж. Hawkshaw) hawkshaw6) Law: undercover man7) Australian slang: Demon8) Polygraphy: detective novel, shiller10) Jargon: elbow, eye, fink, fuzz, mug, mugg, rubber heel (обычно на службе у компании), tail, tin, whodunit, rozzer, Pinkerton, Pinkie, nab, pink, slewfoot11) Business: detective constable12) leg.N.P. plainclothesman -
3 медведь
1) General subject: bearskin jobber2) Jocular: Ursa3) Accounting: bear (спекулянт, продающий ценные бумаги, так как рассчитывает на понижение их курса)4) Stock Exchange: bearskin5) Jargon: slewfoot6) Makarov: bearish fellow (грубиян), hulk7) NYSE. short-seller (спекулянты на фондовом рынке, использующие маржинальную торговлю, с помощью продаж без покрытия) -
4 неуклюжий
1) General subject: awkward (о людях, движениях и т. п.), boorish, bouncing, bulky, bumbling, bungling, cack-handed, chuckle, chunking, cloddish, clumsy, cowish (в движениях), cubbish, elephantic, elephantine, footless, fumbling, gawky, gnarled, gnarly, graceless (о стиле), ham fisted, ham handed, ham-fisted, ham-handed, heavy, heavy-handed, hulking, hulky, inert, left-handed, lob, loose as goose, loosey goosey, lout, lubber, lubberly, lumbersome, lumping (о походке), lumpish, maladroit, oaf, oafish, ouph, ouphe, oxy, shambling, slouchy (особ. о походке), splay, splayfooted, stiff, three corner, three cornered, three-cornered, uncouth, ungainly, unskilful, unwieldy, ursal, clutz (как сушествительное), cumbersome, chimsy3) American: klutzy, loosey-goosey4) French: gauche5) Bookish: ambilaevous (в обращении с вещами), ambilevous (в обращении с вещами)6) Scottish language: corrie-fisted7) Jargon: butterfingers, flubdubbed, goon, goony, horsey (о человеке), horsy (о человеке), kack-handed, keck-handed, schleppy, slob-foot, clunker (игрок в гольф, теннис и др.), ropey, slewfoot8) Makarov: backhand (особ. в работе), backhanded (особ. в работе), inartificial, lumpy, rustic, shambling (о стихах, стиле)9) Taboo: bear, clumsy as a cub bear handling his prick, gangly, lummox10) Non-profit-making organization: tipsy -
5 полицейский
1) General subject: Robert, beetle crusher, blue coat, bluecoat, bull, constable, constabulary, copper, flatfoot, flattie, jemadar, law, officer, pandoor, pandour, peon, police, police constable, police officer, policeman, ranger, raw ( unboiled) lobster, shamus, zaptiah (в Турции), zaptieh (в Турции), lawman, blue (США), Man, (напр., делающий поквартирный обход, занимающийся сбором данных и т.п.) legman5) French: flic6) Obsolete: runner8) History: Miltonian9) Law: law enforcer (патрульный), peace officer, police servant, policial10) Australian slang: jack, trap (особ. конный), trooper (особ. конный), walloper (от wallop - бить, избивать, наносить мощные удары)11) Scornful: bacon12) Jargon: Johnny-be-good, Johny, Old Bill (британский сленг), Peter Jay, Uncle nab, badge, beetle-crusher, big John, bluebird, claw, cozzpot, flattle, flatty, fuzz, geerus, goms, headbeater, min, nab, oink, peeler, pounder, rozzer (Британский сленг), slewfoot, slop, slop about, speed-cop, squadrol, the Bill (британский сленг, сокращение от "the Old Bill"), tin-badge, trap, uzz-fay, bottle (Blimey - I think the bottles are on to me!), gimpy (Gimpy has been around asking about you. Полицейский крутился здесь спрашивал про тебя.), grasshopper (He got nabbed by the grasshoppers. Его задержали/арестовали полицейские.), hog (Who called the hogs? Кто вызвал полицейских?), five-o (амер.), sharmus, Sam and Dave, mallet, nabber, nail-em-and-jail-em, Johnny Low, five oh, John, John Law, arm, azul, badge bandit, bogie bogy, collar, cookie-cutter cooky-cutter, cow-boy, cowboy, dick, elbow, finger, fink, flat-head, fuzzy, fuzzy=le, harness boll, leatherhead, long-arm, mug, mugg, mulligan, occifer, ossifer, paddy, patty, peel, penny, pig, potsie, potsy, pottsy, roach, shammus (особенно детектив или частный детектив), shamos (особенно детектив или частный детектив), shamus (особенно детектив или частный детектив), shomimus (особенно детектив или частный детектив), skull-buster, slough, snake, stick, tin13) Police term: law enforcement officer14) American English: shommus15) leg.N.P. police officer (as a noun), policeman (as a noun)16) Makarov: man in blue, officer (часто как обращение к полицейскому)18) Security: bizzy, bobby, constable (в Великобритании), man in uniform, officer of police -
6 футболист-защитник
Jargon: slewfootУниверсальный русско-английский словарь > футболист-защитник
См. также в других словарях:
Jon Shain — Infobox musical artist Name = Jon Shain Img capt = Jon Shain publicity photo from 2006 Img size = 180 Background = solo singer Birth name = Jonathan Bruce Shain Alias = Born = birth date and age|1967|11|18 Died = Origin = Haverhill, Massachusetts … Wikipedia
Norman Connors — Datos generales Nacimiento 1 de mayo de 1947 (64 años) Origen Philadelphia, Pennsylvania Estados Unidos Información artística … Wikipedia Español
Scooch — For the sandwich from Maryland, see The Scooch. Scooch Scooch performing in the Hartwall Arena in Helsinki, Finland on 12 May 2007 (ESC 2007). Background information … Wikipedia
The Yearling — Infobox Book | name = The Yearling title orig = translator = image caption = author = Marjorie Kinnan Rawlings illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Young adult novel publisher = release date =… … Wikipedia
Grady Martin — Thomas Grady Martin (* 17. Januar 1929 in Chapel Hill, Tennessee; † 3. Dezember 2001 in Lewisburg, Tennessee) war ein US amerikanischer Country und Rockabilly Gitarrist. Martin gilt als einer der bekanntesten und erfolgreichsten Sessionmusiker… … Deutsch Wikipedia
Duane Jarvis — (August 22, 1957 – April 1, 2009)[1] was an American guitarist and singer songwriter who recorded songs with many rock and roll and country music performers, including Frank Black, Peter Case, Rosie Flores, John Prine, Amy Rigby, Lucinda Williams … Wikipedia
Grand Rapids Tech Group — The [http://www.grtg.org Grand Rapids Tech Group] is a non profit organization that started in January 2003 in Grand Rapids, Michigan. In July 1998, Brian Lemieux (IgKnight) formed the Grand Rapids 2600 to find others that were as interested in… … Wikipedia
Ardath Mayhar — Infobox Writer name = Ardath Mayhar imagesize = caption = pseudonym = Frank Cannon Frances Hurst John Killdeer birthname = Ardath Frances Hurst birthdate = 1930 birthplace = Timpson, Texas deathdate = deathplace = occupation = Writer nationality … Wikipedia
Music Maker (label) — Founded 1994 Founder Tim Duffy Denise Duffy Distributor(s) Dixiefrog Records (Europe) Genre … Wikipedia
Poor Butterfly — Infobox Standard title = Poor Butterfly english title = comment = Introduced in the Broadway show The Big Show image size = caption = writer = composer = Raymond Hubbell lyricist = John Golden published = 1916 written = language = English form =… … Wikipedia
Norman Connors — Birth name Norman Connors Born March 1, 1947(1947 03 01) Philadelphia, Pennsylvania Origin Philadelphia, Pennsylvania Genres Jazz Jazz fusion … Wikipedia