-
101 sight
[saɪt] nhe's got very good \sight er sieht sehr gut;sense of \sight Sehvermögen nt;second \sight das zweite Gesichtdon't let the baby out of your \sight behalte das Baby im Auge;land in \sight! Land in Sicht!;to come into/be in \sight in Sichtweite kommen/sein;to disappear from \sight außer Sichtweite verschwinden;out of \sight außer [o nicht in] Sichtweite;to keep out of \sight sich akk nicht sehen lassen;to put sth out of \sight etw wegräumen [o verstecken];in the \sight of God vor Gott;in the \sight of the law vor dem Gesetz;a house within \sight of the mountains ein Haus, von dem aus man die Berge sehen kannthe question seemed easy at first \sight auf den ersten Blick schien die Frage einfach zu sein;they can't stand the \sight of each other sie können einander nicht ertragen;she faints at the \sight of blood sie wird ohnmächtig, wenn sie Blut sieht;get out of my \sight! ( fam) geh mir aus den Augen!;love at first \sight Liebe auf den ersten Blick;to not be a pretty \sight kein angenehmer Anblick sein;( terrible) furchtbar aussehen;a \sight to behold ( thing) ein herrlicher Anblick sein;to catch \sight of sb/ sth jdn/etw erblicken;if I ever catch \sight of you again... wenn du mir noch einmal unter die Augen kommst,...;to hate [or loathe] /be sick of the \sight of sb/ sth den Anblick einer Person/einer S. gen hassen/nicht mehr ertragen;to keep \sight of sth etw im Auge behalten;to know sb by \sight jdn vom Sehen her kennen;to do sth on \sight etw sofort tunthe lawyer requested \sight of the papers der Rechtsanwalt verlangte Einsicht in die Unterlagen6) ( attractions)the \sights and sounds of London/ Berlin alle Sehenswürdigkeiten von London/Berlinto line up the \sights das Visier ausrichten;to lower one's \sights seine Ziele zurückschrauben;food is a darn \sight more expensive than it used to be Essen ist um etliches teurer, als es früher war;he's a \sight better than he was yesterday er ist heute deutlich besser als gesternPHRASES:to be a \sight for sore eyes ( fam) ein willkommener Anblick sein;out of \sight, out of mind ( prov) aus den Augen, aus dem Sinn;\sight unseen ungesehen;I never buy anything \sight unseen ich kaufe niemals etwas ungesehen;to lose \sight of sth etw aus den Augen verlieren;the price of the house is out of \sight der Preis für das Haus ist unbezahlbar;the group's new record is out of \sight! die neue Platte der Gruppe ist der Wahnsinn! vt1) ( find)to \sight land/ a criminal Land/einen Kriminellen sichten2) ( with a gun)to \sight sth etw mit einem Visier versehen -
102 speak for
vt1) ( support)to \speak for for a motion einen Antrag unterstützen2) ( represent)to \speak for for sb in jds Namen [o für jdn] sprechen;I think I \speak for for everyone when I say he was a fine man ich denke, ich spreche im Namen aller, wenn ich sage, dass er ein feiner Mann war;I can help on Saturday but I can't \speak for for my wife ich kann am Samstag helfen, aber was meine Frau angeht, kann ich nichts sagen;to \speak for for oneself für sich akk selbst sprechen;to \speak for for the accused ( form) den Angeklagten/die Angeklagte vertreten3) ( verify)to \speak for for sb's sth;her report \speak fors well for her understanding of the problem ihr Bericht lässt deutlich ihr Verständnis des Problems erkennen4) ( allocated)to be spoken for [bereits] vergeben seinPHRASES: -
103 speak out
viseine Meinung deutlich vertreten; -
104 state
[steɪt] nthey complained about the untidy \state that the house had been left in sie beschwerten sich über die Unordnung, in der das Haus zurückgelassen worden war;the car was in a good \state of repair das Auto war in gutem Zustand;a sorry \state of affairs traurige Zustände;economic \state wirtschaftliche Lage;original \state ursprünglicher Zustandin a \state of dormancy im Schlafzustand;to be in a poor/good \state of health in einem schlechten/guten Gesundheitszustand sein;her mother is in a poor \state of health ihrer Mutter geht es nicht gut;\state of intoxication Vergiftung f;\state of rest Ruhezustand mwe were worried by his depressed \state of mind seine niedergeschlagene Stimmung machte uns Sorgen;she has been in a \state of euphoria ever since hearing the news sie ist ganz euphorisch, seit sie die Neuigkeit erfahren hat;conscious \state [volles] Bewusstsein;semi-conscious \state Dämmerzustand m;unconscious \state Bewusstlosigkeit f;to [not] be in a fit \state to do sth [nicht] in der Lage sein, etw zu tunto be in a \state mit den Nerven fertig sein ( fam)to get in[to] a \state [about sth] [wegen einer S. gen] durchdrehen5) chem6) sociol\state of matrimony Stand m der Ehe;married \state Ehestand m;how do you enjoy the married \state? wie bekommt dir die Ehe?;single \state Leben nt als Single7) rel\state of grace Stand m der Gnadeoffice of \state Staatsamt nt;the separation of Church and S\state die Trennung von Kirche und Staatthe Queen rode in \state to open Parliament die Königin ritt in vollem Staat zur Parlamentseröffnung;the pomp befitting a queen's \state die einer Königin angemessene Pracht;to lie in \state aufgebahrt sein adjattr, inv1) ( pertaining to a nation) staatlich, Staats-;\state monopoly Staatsmonopol nt, staatliches Monopol;\state ownership Staatseigentum nt, staatliches Eigentum;\state religion Staatsreligion f2) ( pertaining to unit)the \state capital of Texas die Hauptstadt von Texas;\state fishing license für einen US-Bundesstaat gültige Angelerlaubnis;\state police Polizei eines US-Bundesstaates;\state sales tax von einem US-Bundesstaat erhobene Umsatzsteuer3) ( pertaining to civil government) Regierungs-;\state document Regierungsdokument nt, amtliches Schriftstück;\state enrolled/ registered nurse ( Brit) staatlich zugelassene/geprüfte [o examinierte] Krankenschwester;\state records Regierungsunterlagen fpl;\state secret (a. fig) Staatsgeheimnis nt;\state subsidy [staatliche] Subvention;\state support staatliche Unterstützung4) ( showing ceremony) Staats-;\state banquet Staatsbankett nt;\state funeral Staatsbegräbnis nt;the S\state Opening of Parliament die offizielle Eröffnung des Parlaments;\state visit Staatsbesuch m vt1) ( express)to \state sth etw aussprechen [o äußern];the problem can be \stated in one sentence man kann das Problem in einen Satz fassen;to \state one's case seine Sache vortragen;to \state one's objections seine Einwände vorbringen;to \state one's opinion seine Meinung sagen;to \state the source die Quelle angeben;to \state sth clearly/ emphatically etw deutlich/mit Nachdruck sagen;to \state that... erklären, dass...;to \state formally that... offiziell bekannt geben, dass...;2) (specify, fix)to \state sth etw nennen [o angeben];to \state demands Forderungen stellen -
105 clear
['klɪə(r)] UK / US1. adjklar, (distinct) deutlich, (conscience) rein, (free, road etc) frei2. adv3. vt4. vi(fog, mist) sich verziehen, (weather) aufklaren -
106 clear
['klɪə(r)] UK / US1. adjklar, (distinct) deutlich, (conscience) rein, (free, road etc) frei2. adv3. vt4. vi(fog, mist) sich verziehen, (weather) aufklaren -
107 flat
I noun II 1. adjective1) flach; eben [Fläche]; platt [Nase, Reifen]spread the blanket flat on the ground — die Decke glatt auf dem Boden ausbreiten
2) (fig.) (monotonous) eintönig; (dull) lahm (ugs.); fade; (stale) schal, abgestanden [Bier, Sekt]; (Electr.) leer [Batterie]3) (downright) glatt (ugs.)[and] that's flat — und damit basta (ugs.)
4) (Mus.) [um einen Halbton] erniedrigt [Note]2. adverb1) (coll.): (completely)flat broke — total pleite
2) (coll.): (exactly)3. nounin two hours flat — in genau zwei Stunden
1) flache Seiteflat of the hand — Handfläche, die
2) (level ground) Ebene, die3) (Mus.) erniedrigter Ton* * *[flæt] 1. adjective2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) langweilig5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) fade6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; ( also adverb) The choir went very flat.) zu tief2. adverb(stretched out: She was lying flat on her back.) flach3. noun1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) die Wohnung3) (a level, even part: the flat of her hand.) die Fläche4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) die Niederung•- academic.ru/27860/flatly">flatly- flatten
- flat rate
- flat out* * *flat1[flæt]I. adj<- tt->1. (not raised, horizontal) inclination flach; (even) floor, ground flach; ground, path, territory eben; face, nose plattpeople used to believe that the earth was \flat früher glaubten die Menschen, die Erde sei eine Scheibe\flat hand flache [o offene] Hand\flat heel/shoe flacher Absatz/Schuhto be [as] \flat as a pancake ground topfeben [o ÖSTERR brettleben] sein; ( fam) woman flach wie ein [Bügel]brett sein fam\flat roof flaches Dach, Flachdach ntto be met with \flat denial [or refusal] auf entschiedene [o fam glatte] Ablehnung stoßen, rundweg abgelehnt werden fam5. ( also fig pej: dull) langweilig, lahm pej fam, öd[e] pej fam; of conversation, writing geistlos, flach pej6. (monotone) voice ohne Modulation nach n, ausdruckslos pej; LIT (lacking delineation) character eindimensional fachspr, einfach gestrickt fam; (lacking depth, contrast) of a photo, picture flach, kontrastarmto go \flat schal werden10. (deflated) platt\flat market flauer [o ruhiger] Markt, lustlose Börse13. MUS (lower in pitch) note [um einen Halbton] erniedrigt; key mit B-Vorzeichen nach n; (below intended pitch) string, voice zu tief [gestimmt]E \flat major Es-Dur\flat charge Pauschale f fachspr\flat price/tariff Einheitspreis/Einheitstarif m fachspr\flat yield Umlaufrendite f15.II. adv<- tt->1. (horizontally) flachto lie \flat on one's back flach [o lang hingestreckt] auf dem Rücken liegen2. (levelly) plattto fold sth \flat napkin, sheet etw zusammenfalten; ironing, napkin, tablecloth etw zusammenlegen; deckchair etw zusammenklappento knock [or lay] sth \flat building, wall etw plattwalzen [o einebnen] [o a. fig dem Erdboden gleichmachenshe told him \flat that she would not go to the show sie sagte ihm klipp und klar, dass sie nicht zu der Show gehen werdeto be \flat against the rules eindeutig gegen die Regeln verstoßen7.▶ to fall \flat (fail) attempt, effort scheitern, danebengehen fam; stage performance durchfallen; joke nicht ankommen famIII. n\flat of the hand Handfläche fhe hit me with the \flat of his hand er schlug mich mit der flachen Handmost of the path is on the \flat der größte Teil des Weges ist eben4. MUS (sign) Erniedrigungszeichen nt fachspr, b nt; (tone) [um einen halben Ton] erniedrigter Ton fachsprflat2[flæt]n BRIT, AUS [Etagen]wohnung f, Mietwohnung fcompany \flat Firmenwohnung f, Dienstwohnung f* * *I [flt]1. adj (+er)1) flach; tyre, nose, feet platt; surface ebenhe stood flat against the wall — er stand platt gegen die Wand gedrückt
as flat as a pancake ( inf, tyre ) — total platt; (countryside) total flach
2) (fig) fade; painting, photo flach, kontrastarm; colour matt, stumpf, glanzlos; joke, remark abgedroschen, öde, müde; trade, market lau, lahm, lustlos; battery leer; (= stale) beer, wine schal, abgestandenshe felt a bit flat — sie fühlte sich ein bisschen daneben (inf), sie hatte zu nichts Lust
to fall flat (joke) — nicht ankommen; (play etc) durchfallen
3) refusal, denial glatt, deutlich2. adv1) turn down, refuse rundweg, kategorischhe told me flat ( out) that... — er sagte mir klipp und klar, dass...
2) (MUS)to sing/play flat — zu tief singen/spielen
3)in ten seconds flat — in sage und schreibe (nur) zehn Sekunden
4)flat broke (inf) — total pleite (inf)
5)to go flat out — voll aufdrehen (inf); (in car also) Spitze fahren (inf)
to be lying flat out — platt am Boden liegen
3. n6) (SPORT)IIn (esp Brit)Wohnung f* * *flat1 [flæt]A s1. Fläche f, Ebene f2. flache Seite:flat of the hand Handfläche f;with the flat of one’s hand mit der flachen Hand3. a) Flachland n, Niederung f4. Untiefe f, Flach n5. MUS B n6. THEAT Kulisse f7. AUTO besonders US Reifenpanne f, Plattfuß m umg9. TECH Flacheisen n11. US breitkrempiger Strohhuta) koll (die) Flachrennen pl,b) die Flachrennsaison14. flacher Korb15. pl flache Schuhe pl, Schuhe mit flachen Absätzen1. flach, eben:flat section → A 3 b;flat shore Flachküste f;a) völlig flach,b) flach wie ein Bügelbrett (Mädchen)2. TECH Flach…:4. (aus-, hin)gestreckt, flach am Boden liegend6. dem Erdboden gleich:lay a city flat eine Stadt dem Erdboden gleichmachen7. flach, offen (Hand)9. stumpf, platt (Nase)10. entschieden, kategorisch, glatt (Ablehnung etc):and that’s flat! und damit basta!11. a) langweilig, fad(e)b) flach, oberflächlich, banal13. WIRTSCH flau, lustlos (Markt etc)14. WIRTSCHa) einheitlich, Einheits…b) Pauschal…:flat fee Pauschalgebühr f;15. MAL, FOTOa) kontrastarmb) matt, glanzlos17. MUSa) erniedrigt (Note)b) mit B-Vorzeichen (Tonart)18. leer (Batterie)C adv1. eben, flach:a) der Länge nach hinfallen,b) fig umg danebengehen, missglücken,c) fig umg durchfallen (Theaterstück etc);fall flat on one’s face fig umg eine Bauchlandung machen, auf den Bauch oder auf die Nase fallen; → back1 A 12. genau:3. eindeutig:a) entschieden:he went flat against the rules er hat eindeutig gegen die Regeln verstoßenb) kategorisch:he told me flat that …4. MUSa) um einen halben Ton niedrigerb) zu tief:5. ohne (Berechnung der aufgelaufenen) Zinsen6. umg völlig:flat broke total pleitemy car does 100 miles flat out mein Auto fährt oder macht 100 Meilen Spitze;work flat out volle Pulle arbeitenD v/t2. MUS US eine Note um einen halben Ton erniedrigenflat2 [flæt]* * *I noun II 1. adjective1) flach; eben [Fläche]; platt [Nase, Reifen]2) (fig.) (monotonous) eintönig; (dull) lahm (ugs.); fade; (stale) schal, abgestanden [Bier, Sekt]; (Electr.) leer [Batterie]fall flat — nicht ankommen (ugs.); seine Wirkung verfehlen
3) (downright) glatt (ugs.)[and] that's flat — und damit basta (ugs.)
4) (Mus.) [um einen Halbton] erniedrigt [Note]2. adverb1) (coll.): (completely)2) (coll.): (exactly)3. noun1) flache Seiteflat of the hand — Handfläche, die
2) (level ground) Ebene, die3) (Mus.) erniedrigter Ton* * *(UK) n.Wohnung -en f. (housing) (UK) n.Appartement n. adj.flach adj.geschmacklos adj. n.Fläche -n f. -
108 forthright
adjectivedirekt; offen [Blick]* * ** * *forth·right[ˈfɔ:θraɪt, AM ˈfɔ:r-]adj direkt* * *['fɔːɵraɪt]adjperson, manner (= direct) direkt; (= frank) offen; (= blunt) statement unverblümt; language deutlich* * *forthright figA adj & adv offen, freimütig, direktB s obs direkter Weg* * *adjectivedirekt; offen [Blick]* * *adj.bieder adj.offen adj. -
109 label
1. noun1) (slip) Schildchen, das; (on goods, bottles, jars, in clothes) Etikett, das; (tied/stuck to an object) Anhänger/Aufkleber, der3) (fig.): (classifying phrase) Etikett, das2. transitive verb,acquire the label of... — als... etikettiert werden
(Brit.) - ll-1) (attach label to) etikettieren; (attach price tag to) auszeichnen [Waren]; (write on) beschriften2) (fig.): (classify)label somebody/something [as] something — jemanden/etwas als etwas etikettieren
* * *['leibl] 1. noun(a small written note fixed on or near anything to tell its contents, owner etc: luggage labels; The label on the blouse said `Do not iron'.) der Zettel2. verb* * *la·bel[ˈleɪbəl]I. ndesigner \label Markenname mthe pasta is marketed under the supermarket's own \label die Nudeln werden unter der supermarkteigenen Marke vertriebenII. vt1. (affix labels)to be \labelled ‘apple and blackberry’ die Aufschrift ‚Apfel und Brombeere‘ tragento be clearly \labelled deutlich gekennzeichnet sein2. (categorize)▪ to \label sb jdn etikettierento be \labelled as a criminal als Krimineller/Kriminelle abgestempelt werden* * *['leɪbl]1. n1) (lit) Etikett nt, Label nt; (showing contents, instructions etc) Aufschrift f, Beschriftung f; (on specimen, cage) Schild nt; (tied on) Anhänger m; (adhesive) Aufkleber m, Aufklebeetikett nt; (on parcel) Paketadresse f; (of record company) Label nt, Plattenfirma fon the Pye label — unter dem Pye-Label
2. vt1) (lit) etikettieren, mit einem Schild/Anhänger/Aufkleber versehen; (= write on) beschriften"poison" — die Flasche trug die Aufschrift "Gift"
as a troublemaker — er brachte sich (dat) den Ruf eines Unruhestifters ein
* * *label [ˈleıbl]A s1. Etikett n, (Klebe-, Anhänge)Zettel m oder (-)Schild(chen) n2. Aufschrift f, Beschriftung f3. Label n:b) Schallplattenfirma f4. IT Label n (Markierung eines Programmbeginns)5. ARCH Tür-, Fenstergesims n6. fig Bezeichnung f, besonders pej Etikett nB v/t prät und pperf -beled, besonders Br -belled1. etikettieren, mit einem Zettel oder Schild(chen) oder einer Aufschrift versehen, beschriften, Waren etc beschildern:the bottle was label(l)ed “poison” die Flasche trug die Aufschrift „Gift“2. als … bezeichnen, zu … stempeln:be label(l)ed a criminal zum Verbrecher gestempelt werden* * *1. noun1) (slip) Schildchen, das; (on goods, bottles, jars, in clothes) Etikett, das; (tied/stuck to an object) Anhänger/Aufkleber, der3) (fig.): (classifying phrase) Etikett, das2. transitive verb,acquire the label of... — als... etikettiert werden
(Brit.) - ll-1) (attach label to) etikettieren; (attach price tag to) auszeichnen [Waren]; (write on) beschriften2) (fig.): (classify)label somebody/something [as] something — jemanden/etwas als etwas etikettieren
* * *n.Anhängezettel m.Etikett -en n.Kennsatz -ë m.Kennung -en f.Kennzeichen n.Marke -n f.Schild -er n.Schildchen n. v.kennzeichnen v. -
110 large
1. adjective1) großlarge importer/user — Großimporteur, der/Großverbraucher, der; see also academic.ru/42823/life">life 4)
2) (comprehensive, broad) umfassend2. nounat large — (at liberty) frei; (not in prison etc.) auf freiem Fuß; in Freiheit; (as a body) insgesamt
3. adverbsociety at large — die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit
* * *(great in size, amount etc; not small: a large number of people; a large house; a large family; This house is too large for two people.) groß- largely- largeness
- at large* * *[lɑ:ʤ, AM lɑ:rʤ]I. adj1. (in size) großthe jacket needs to be a size \larger die Jacke ist eine Nummer zu kleinthe world's \largest computer manufacturer der weltgrößte Computerherstellerthe attendance at the meeting was \larger than expected die Versammlung war besser besucht als erwartetthere was a \larger than expected fall in unemployment die Arbeitslosenrate sank stärker als erwarteta \large amount of work viel Arbeita \large number of people/things viele Menschen/Dingethe \largest ever der/die/das bisher Größte [o Umfangreichste] [o Umfassendste\large lady mollige Frau euph4.▶ by and \large im Großen und Ganzen▶ as \large as life in voller LebensgrößeII. n1. (not caught)▪ to be at \large auf freiem Fuß sein2. (in general)▪ at \large im Allgemeinenthis issue needs to be debated by society at \large diese Frage muss in der breiten Öffentlichkeit diskutiert werdenthe country/world at \large das gesamte Land/die ganze Welt3. AMambassador at \large Sonderbotschafter(in) m(f)* * *[lAːdZ]1. adj (+er)large print — Großdruck m
"large" (on clothing label) — "Large"
I need a larger size —
he's a large landowner — er ist ein Großgrundbesitzer m
she looks as large as life in that photograph — sie sieht auf dem Foto aus, wie sie leibt und lebt
there he/it was as large as life — da war er/es in voller Lebensgröße
2) (= extensive) interests, power weitreichend, weit reichend, bedeutendhis interests were on a large scale —
taking the large view — global betrachtet
2. advgroßguilt was written large all over his face — die Schuld stand ihm deutlich im Gesicht geschrieben
3. n1)he wanted to tell his story to the world at large — er wollte der ganzen Welt seine Geschichte erzählen
2)scattering accusations at large — mit Anschuldigungen um sich werfend
3)* * *large [lɑː(r)dʒ]1. groß (Fels, Haus etc):(as) large as life in voller Lebensgröße;larger than life überlebensgroß;large of limb schwerglied(e)rig2. groß (beträchtlich):a large family auch eine kinderreiche Familie;a large meal eine ausgiebige oder reichliche Mahlzeit;a large telephone bill eine hohe Telefonrechnung3. umfassend, weitgehend, ausgedehnt:large discretion weitgehende Ermessensfreiheit;large powers umfassende Vollmachten4. Groß…:large producer Großerzeuger(in)5. umg großspurig6. großzügig, -mütig (obs außer in Verbindungen wie):a large attitude eine vorurteilsfreie Einstellung;have a large heart großherzig sein;large tolerance große Toleranz;large views weitherzige AnsichtenB s1. at largea) in Freiheit, auf freiem Fuße:set at large auf freien Fuß setzenb) frei, ungebundenc) (sehr) ausführlich:d) ganz allgemein, nicht präzisee) in der Gesamtheit:the nation at large die Nation in ihrer Gesamtheit, die ganze Nation;the world at large die Weltöffentlichkeit,b) planlos, aufs Geratewohl:talk at large ins Blaue hineinredena) im Großen, in großem Maßstab,b) im GanzenC adv1. (sehr) groß:2. umg großspurig:talk large große Töne spucken umgL abk1. large2. Latin Lat.4. length L, L.5. longitude L.* * *1. adjective1) groß2) (comprehensive, broad) umfassend2. noun3. adverbat large — (at liberty) frei; (not in prison etc.) auf freiem Fuß; in Freiheit; (as a body) insgesamt
* * *adj.groß adj.reichlich adj.umfangreich adj.weit adj. -
111 overwhelmingly
over·whelm·ing·ly[ˌəʊvəˈ(h)welmɪŋli, AM ˌoʊvɚˈ-]1. (intensely) überwältigend\overwhelmingly friendly unheimlich freundlich2. (by a very large margin) deutlichto defeat sb/sth \overwhelmingly jdn/etw eindeutig besiegen* * *["əʊvə'welmIŋlɪ]adv1)he began to feel overwhelmingly anxious — er begann, sich unwahrscheinlich ängstlich zu fühlen
2) (= predominantly) approve, reject, support mit überwältigender Mehrheit; white, positive größtenteils* * *adv.überwältigend adv. -
112 perceptibly
adverbsichtlich; sichtbar, merklich [schrumpfen, welken]* * *per·cep·tibly[pəˈseptəbli, AM pɚ-]adv merklich, deutlichto change/improve/worsen \perceptibly sich akk merklich verändern/verbessern/verschlechtern* * *[pə'septəblɪ]advmerklich, spürbar; (to the eye) wahrnehmbar, sichtbarhe paled perceptibly — er wurde sichtbar blass
* * *adverbsichtlich; sichtbar, merklich [schrumpfen, welken]* * *adv.merklich adv.wahrnehmbar adv. -
113 become apparent
vi (deutlich werden) sich abzeichnen -
114 plain English
plain ˈEng·lishto speak \plain English sich akk klar [und deutlich] ausdrücken▪ in \plain English mit verständlichen Worten -
115 broad
\broad shoulders breite Schultern2) ( spacious) weit;a \broad expanse eine weite Ausdehnung3) ( obvious) deutlich, klar;4) ( general) allgemein;to be in \broad agreement weitgehend übereinstimmen [o einer Meinung sein];a \broad description/ generalization eine grobe Beschreibung/Verallgemeinerung;to give a \broad outline of sth etw in groben Zügen darstellen;a \broad range/ spectrum eine breite Palette/ein breites Spektrumto have a \broad appeal sich allgemeiner Beliebtheit erfreuen;a \broad cross section of the population weite Teile der Bevölkerung7) ( strong) stark, ausgeprägt;a \broad accent/ grin ein breiter Akzent/ein breites Grinsen8) ( coarse) derb;\broad comedy/ humour derbe Komödie/derber HumorPHRASES: -
116 convey
con·vey [kənʼveɪ] vt1) ( transport)to \convey sth [somewhere] etw [irgendwohin] befördern;to \convey sth by sea etw auf dem Seeweg befördern2) ( transmit)to \convey sth [to sb] [jdm] etw überbringen;( impart) [jdm] etw vermitteln;( make clear) [jdm] etw deutlich machen;words cannot \convey how much I love him meine Liebe für ihn lässt sich nicht mit Worten ausdrücken;do \convey my apologies to him sag ihm bitte, wie leid es mir tut;please \convey my compliments [or regards] to your father ( form) grüßen Sie bitte Ihren Vater von mir;to \convey one's condolences [to sb] [jdm] sein Beileid aussprechen3) ( indicate)to \convey to sb that... jdm zu verstehen geben, dass..., jdm zeigen, dass...;to \convey the right/ wrong impression einen richtigen/falschen Eindruck vermitteln -
117 define
de·fine [dɪʼfaɪn] vt1) ( give definition)to \define sth [as sth] etw [als etw akk] definieren2) ( specify)to \define sth etw festlegen;to \define sb's rights jds Rechte festlegen3) ( characterize)4) ( clearly show in outline) -
118 distinct
1) ( different) verschieden;as \distinct from sth im Unterschied zu etw dat2) ( perceivable) deutlich;\distinct words deutliche Worteto get the \distinct impression that... den nachhaltigen Eindruck bekommen, dass... -
119 distinctly
deutlich, klar;I \distinctly told you not to do that ich habe dir das ausdrücklich verboten;to \distinctly remember having done sth sich akk genau daran erinnern, etw getan zu haben -
120 enunciate
См. также в других словарях:
deutlich — plakativ; spürbar; hochgradig; wahrnehmbar; fühlbar; stark; merklich; intensiv; ausgeprägt; unübersehbar; auffällig; offensic … Universal-Lexikon
Sich nicht von der Hand weisen lassen — Sich nicht von der Hand weisen lassen; nicht von der Hand zu weisen sein Die Wendungen sind im Sinne von »offenkundig, nicht zu verkennen sein, sich nicht ausschließen lassen« gebräuchlich: Es ist nicht von der Hand zu weisen, dass mehrere… … Universal-Lexikon
deutlich werden — (sich) herauskristallisieren; (sich) herausstellen; (sich) erweisen (als); (sich) entpuppen; (sich) offenbaren … Universal-Lexikon
Sich etwas hinter die Ohren schreiben — Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet »sich etwas gut merken«: Hier wird nicht randaliert, schreibt euch das hinter die Ohren! Sie wollte sich den Rat des Chefs hinter die Ohren schreiben. Diese Wendung geht auf einen alten Rechtsbrauch… … Universal-Lexikon
Deutlich — Deutlich, was sich leicht erkennen u. an anderen Dingen unterscheiden läßt … Pierer's Universal-Lexikon
Deutlich — heißt ein Begriff oder eine Vorstellung, wenn man aller einzelnen Merkmale derselben sich bewußt ist. Die Deutlichkeit ist von der Klarheit insofern verschieden, als man bei jener einen Begriff von andern Begriffen, bei dieser dagegen die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
niederschlagen, sich — sich niederschlagen V. (Aufbaustufe) seinen Ausdruck in etw. finden Synonyme: sich auswirken, prägen, sich widerspiegeln Beispiele: Die Grausamkeit des Krieges hat sich in seinem Werk sehr deutlich niedergeschlagen. Diese Ereignisse können sich… … Extremes Deutsch
abheben, sich — sich abheben V. (Aufbaustufe) sich von der Umgebung unterscheiden Synonyme: abstechen, sich abzeichnen, sich herausheben, hervortreten, herausstechen, kontrastieren (geh.) Beispiel: Die Wolken heben sich deutlich vom tiefblauen Himmel ab … Extremes Deutsch
deutlich — deuten: Mhd., ahd. diuten »zeigen, erklären, übersetzen; ausdrücken, bedeuten«, niederl. duiden »zeigen, erklären, auslegen«, aengl. (ge)điedan »übersetzen«, schwed. tyda »auslegen, erklären, hinweisen« beruhen auf einer Ableitung von dem germ.… … Das Herkunftswörterbuch
vergegenwärtigen, sich — sich vergegenwärtigen V. (Aufbaustufe) sich etw. sehr deutlich vorstellen Synonyme: sich bewusst machen, sich ins Bewusstsein bringen, sich klar machen, zurückblicken, rekapitulieren (geh.) Beispiel: Versuch mal, dir unsere Situation zu… … Extremes Deutsch
abflachen, sich — sich abflachen V. (Oberstufe) an Größe oder Intensität verlieren, sich verringern Synonyme: abflauen, abnehmen, sich abschwächen, absinken, nachlassen, sich reduzieren, sinken, zurückgehen Beispiele: Das Wirtschaftswachstum in Deutschland hat… … Extremes Deutsch