Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

sharp

  • 61 повишавам

    raise
    (интерес, бдителност и пр.) heighten
    (увеличавам) increase, enhance
    (в длъжност) promote; advance
    повишавам в чин prefer to the rank of
    повишавам тона raise o.'s voice
    муз. sing sharp
    (ниво) key up
    разг. (цени, заплати и пр.) jack up, ( цена) put up
    повишавам производителността на труда raise the productivity of labour
    повишавам двойно double
    повишавам тройно treble
    повишавам четворно quadruple
    повишавам с rise, become higher
    (за интерес, цени) run high
    * * *
    повиша̀вам,
    гл. raise; ( интерес, бдителност и пр.) heighten; ( увеличавам) increase, enhance; (в длъжност) promote; advance; муз. sing sharp; разг. ( цени, заплати и пр.) raise, jack up, put up; ( принудително) force up; \повишавам двойно double; \повишавам производителността на труда raise the productivity of labour; \повишавам тройно treble; \повишавам четворно quadruple;
    \повишавам се rise become higher; (за интерес, цени, ниво) run high, разг. go through the roof.
    * * *
    1. (в длъжност) promote;advance 2. (за интерес, цени) run high 3. (интерес, бдителност и пр.) heighten 4. (ниво) key up 5. (увеличавам) increase, enhance 6. raise 7. ПОВИШАВАМ в чин prefer to the rank of 8. ПОВИШАВАМ двойно double 9. ПОВИШАВАМ производителността на труда raise the productivity of labour 10. ПОВИШАВАМ с rise, become higher 11. ПОВИШАВАМ тона raise o.'s voice 12. ПОВИШАВАМ тройно treble 13. ПОВИШАВАМ четворно quadruple 14. муз. sing sharp 15. разг. (цени, заплати и пр.) jack up, (цена) put up

    Български-английски речник > повишавам

  • 62 подострен

    sharpened, sharp
    * * *
    подо̀стрен,
    мин. страд. прич. sharpened, sharp.
    * * *
    sharpened, sharp

    Български-английски речник > подострен

  • 63 потривам

    потривам ръце rub o.'s hands; exult
    потривам се loiter, linger
    не се потривай! be quick about it! look sharp! look alive!
    * * *
    потрѝвам,
    гл.: \потривам ръце rub o.’s hands; exult;
    \потривам се loiter, linger; не се потривай! be quick about it! look sharp!
    * * *
    1. ПОТРИВАМ ce loiter, linger 2. ПОТРИВАМ ръце rub o.'s hands;exult 3. не се потривай! be quick about it! look sharp! look alive!

    Български-английски речник > потривам

  • 64 прерязвам

    (с трион) saw in two
    прерязвам си гърлото cut o.'s throat
    прерязва ме нещо feel a sudden sharp pain, прен. feel a pang
    * * *
    преря̀звам,
    гл. cut (through); (с трион) saw in two; ( отрязвам) cut off; • прерязва ме нещо feel a sudden sharp pain, прен. feel a pang.
    * * *
    cut: прерязвам his throat - прерязвам му гърлото; cut through; nip{nip}
    * * *
    1. (отрязвам) cut off 2. (с трион) saw in two 3. cut (through) 4. ПРЕРЯЗВАМ си гърлото cut o.'s throat 5. прерязва ме нещо feel a sudden sharp pain, прен. feel a pang

    Български-английски речник > прерязвам

  • 65 пронизителен

    piercing; shrill, sharp; strident
    пронизителен вик a piercing/shrill cry
    пронизителен глас a shrill/strident voice
    пронизителен поглед a piercing/searching look
    * * *
    пронизѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни (ear) piercing; ear-splitting; shrill; sharp; strident; reedy; \пронизителенен поглед piercing/searching look; eagle eye.
    * * *
    piercing: пронизителен look - пронизителен поглед; acute; ear-piercing (за звук); high-pitched; penetrating
    * * *
    1. piercing;shrill, sharp;strident 2. ПРОНИЗИТЕЛЕН вик a piercing/shrill cry 3. ПРОНИЗИТЕЛЕН глас a shrill/ strident voice 4. ПРОНИЗИТЕЛЕН поглед a piercing/searching look

    Български-английски речник > пронизителен

  • 66 режа

    1. cut, ( с ножици) clip, snip
    (на резени-зеленчук, плод) slice
    (месо) carve
    (лозя, нокти) trim
    (труп) cut up, open
    режа глави chop off heads
    режа на резени cut into slices
    режа на трупи log
    ножът ме реже the knife won't cut
    2. (за вина и пр.) be sharp
    (за вятър) bite, cut like a knife
    5. разг. (късам на изпит) plough
    режа го късо cut/make it short
    режа се cut
    месото се реже лесно the meat cuts/carves easily
    * * *
    рѐжа,
    гл., мин. св. деят. прич. ря̀зал 1. cut, (с ножици и пр.) clip, spin; (с трион) saw; (на резени ­ зеленчук, плод) slice; ( месо) carve; ( лозе, нокти) trim; ( труп) cut up, open; ножът не реже the knife won’t cut; \режа глави chop off heads; \режа на резени cut into slices; \режа на трупи log;
    2. (за вино и пр.) be sharp; (за вятър) bite, cut like a knife;
    3. ( говоря остро) be cutting (towards);
    4. (за звук) rend; (за неприятен звук) grate (on the ear);
    5. разг. ( късам на изпит) plough;
    \режа се cut; • \режа го късо cut/make it short.
    * * *
    cut; lop; pare; prune; carve (месо); scissor (с ножица); slice (на резени); saw (с трион); rend (за звук); trim (подрязвам)
    * * *
    1. (говоря остро) be cutting (towards) 2. (за вина и пр.) be sharp 3. (за вятър) bite, cut like a knife 4. (за звук) rend 5. (за неприятен звук) grate (on the ear) 6. (лозя, нокти) trim 7. (месо) carve 8. (на резени - зеленчук, плод) slice 9. (с трион) saw 10. (труп) cut up, open 11. cut, (с ножици) clip, snip 12. РЕЖА глави chop off heads 13. РЕЖА го късо cut/make it short 14. РЕЖА на резени cut into slices 15. РЕЖА на трупи log 16. РЕЖА се cut 17. месото се реже лесно the meat cuts/carves easily 18. ножът ме реже the knife won't cut 19. разг. (късам на изпит) plough

    Български-английски речник > режа

  • 67 сека

    1. cut
    (дърва) chop, hew, back
    (със сабя) cut, slash, sabre
    сека дърво chop away at a tree
    сека клон hack at a branch
    сека дървета cut down/fell trees
    сека дърва (за горене) cut/chop wood
    сека месо chop up meat
    2. (монети) mint, strike, stamp
    сека пари coin money
    3. (за път и пр.) cut through
    4. карти cut
    умът/пипето му сече he is sharp witted, разг. there are no flies on him
    * * *
    сека̀,
    гл., мин. св. деят. прич. ся̀къл 1. cut; ( дърва и) chop, hew, hack; ( отсичам) cut (down), fell; ( със сабя) cut, slash, sabre; \сека дърва (за горене) cut/chop wood; \сека дървета cut down/fell trees; \сека дърво chop away at a tree; \сека клон hack at a branch; \сека месо chop up meat;
    2. ( монети) mint, strike, stamp; \сека пари coin money;
    3. (за път и пр.) cut through;
    4. карти cut; • умът/пипето му сече he is sharp witted, разг. there are no flies on him.
    * * *
    cut (и карти); chop: сека wood - сека дърва; fell: сека trees - сека дървета; hack; hew; mint (пари); monetize (монети); slash; cut through (за път): This path секаs through the forest. - Тази пътека сече направо през гората.
    * * *
    1. (omcuчам) cut (down), fell 2. (за път и пр.) cut through 3. (монети) mint, strike, stamp 4. (със сабя) cut, slash, sabre 5., (дърва и) chop, hew, back 6. cut 7. СЕКА дърва (за горене) cut/chop wood 8. СЕКА дървета cut down/fell trees 9. СЕКА дърво chop away at a tree 10. СЕКА клон hack at a branch 11. СЕКА месо chop up meat 12. СЕКА пари coin money 13. карти cut 14. умът/пипето му сече he is sharp witted, разг. there are no flies on him

    Български-английски речник > сека

  • 68 следя

    1. watch, follow; keep an eye on, keep an eye open (for)
    следя внимателно watch closely, keep a close watch on
    следя зорко keep a sharp/watchful eye on
    следя с поглед follow with o.'s eyes
    следя мисълта на attend to the thought of; follow the train of s.o.'s thought
    следя за оказиони be on the look-out for bargains
    2. (наблюдавам, в течение съм на, не загубвам връзката си с) follow, keep up with, keep track of, keep abreast of
    следя политиката/събитията на деня keep up with politics/current affairs
    следя вестниците follow the papers
    следя развитието на събитията follow/observe the course of events, keep in touch with the situation
    следя развитието на науката keep abreast of science
    следя разговора follow the conversation
    следя модата keep up with/follow the fashion
    3. (грижа се за) see (за to)
    следя за изпълнението на плана see to the execution of the plan; see to it that the plan is executed
    (вървя по следите на) track, trace, trail, разг. shadow, dog
    следя някого по стъпките dog s.o.'s steps
    * * *
    следя̀,
    гл., мин. св. деят. прич. следѝл 1. watch, follow; keep an eye on, keep an eye open (for); \следя внимателно watch closely, keep a close watch on; \следя зорко keep a sharp/watchful eye on; \следя с поглед follow with o.’s eyes; ( обръщам внимание на) attend to;
    2. ( наблюдавам, в течение съм на, не загубвам връзката си с) follow, keep up with, keep track of, keep abreast of; \следя вестниците follow the papers; \следя модата keep up with/follow the fashion; \следя развитието на науката keep abreast of science; \следя развитието на събитията follow/observe the course of events, keep in touch with the situation; \следя разговора follow the conversation;
    3. ( грижа се за) see (за to); \следя за изпълнението на плана see to the execution of the plan; see to it that the plan is executed;
    4. ( наблюдавам тайно) keep under observation, ( шпионирам) spy (on); ( вървя по следите на) track, trace, trail, разг. shadow, dog; \следя някого по стъпките dog s.o.’s steps.
    * * *
    follow: следя the conversation - следя разговора; watch ; keep up with (в течение съм на): следя politics - следя политиката; mouse ; spy (шпионирам); (вървя по следите на): track ; tail ; trail
    * * *
    1. (вървя no следите на) track, trace, trail, разг. shadow, dog 2. (грижа се за) see (за to) 3. (наблюдавам тайно) keep under observation, (шпионирам) spy (on) 4. (наблюдавам, в течение съм на, не загубвам връзката си с) follow, keep up with, keep track of, keep abreast of 5. (обръщам внимание на) attend to 6. watch, follow;keep an eye on, keep an eye open (for) 7. СЛЕДЯ вестниците follow the papers 8. СЛЕДЯ внимателно watch closely, keep a close watch on 9. СЛЕДЯ за изпълнението на плана see to the execution of the plan;see to it that the plan is executed 10. СЛЕДЯ за оказиони be on the look-out for bargains 11. СЛЕДЯ зорко keep a sharp/ watchful eye on 12. СЛЕДЯ мисълта на attend to the thought of;follow the train of s.o.'s thought 13. СЛЕДЯ модата keep up with/follow the fashion 14. СЛЕДЯ някого по стъпките dog s.o.'s steps 15. СЛЕДЯ политиката/събитията на деня keep up with politics/current affairs 16. СЛЕДЯ развитието на науката keep abreast of science 17. СЛЕДЯ развитието на събитията follow/observe the cоurse of events, keep in touch with the situation 18. СЛЕДЯ разговора follow the conversation 19. СЛЕДЯ с поглед follow with o.'s eyes

    Български-английски речник > следя

  • 69 студ

    1. cold
    от студ with cold
    снлен/остьр/лют студ bitter/sharp/biting cold
    сух студ dry frost
    кучешки студ beastly/bitter cold weather
    свива/хваща-а cold spell sets in
    бера студ be cold; stand in the cold; suffer from cold
    2. мед. algor, cold, chill
    * * *
    м., -овѐ 1. cold; ( застудяване на времето) cold spell; дърво и камък се пука от \студ it’s bitter/icy cold; кучешки \студ beastly/bitter cold weather; свива/хваща \студ a cold spell sets in; силен/остър/лют \студ bitter/sharp/biting cold; сух \студ dry frost; умирам от \студ be freezing;
    2. мед. algor, cold, chill.
    * * *
    cold: She is shaking with студ. - Тя трепери от студ.; algor (мед.); chill ; iciness
    * * *
    1. (застудяване на времето) cold spell 2. cold 3. бера СТУД be cold;stand in the cold;suffer from cold 4. дърво н камък се пука от СТУД`it's bitter/icy cold 5. кучешки СТУД beastly/bitter cold weather 6. мед. algor, cold, chill 7. от СТУД with cold 8. свива/хваща - a cold spell sets in 9. снлен/остьр/лют СТУД bitter/sharp/biting cold 10. сух СТУД dry frost 11. умирам от СТУД be freezing

    Български-английски речник > студ

  • 70 схватлив

    quick of apprehension/understanding; quick to learn/grasp; teachable; intelligent; sharp, bright, clever
    разг. quick in the uptake
    * * *
    схватлѝв,
    прил. quick of apprehension/understanding; quick to learn/grasp; receptive; teachable; intelligent; sharp, bright, clever.
    * * *
    apprehensive ; receptive {ri`septiv}; recipient {ri`si;pixnt}; teachable
    * * *
    1. quick of apprehension/understanding;quick to learn/grasp;teachable;intelligent;sharp, bright, clever 2. разг. quick in the uptake

    Български-английски речник > схватлив

  • 71 точен

    exact, precise; accurate
    точен изстрел a good/an accurate shot, a well-aimed shot
    точно описание an accurate/a faithful account/description
    точен удар an accurate blow, a well-directed blow
    точно време exact/right time
    точен превод an accurate/a faithful/an exact translation
    точни науки exact sciences
    точни прибори/инструменти precision instruments/tools
    точен стрелец marksman, a sharp shooter, a good shot
    точен разчет на времето accurate timing
    точен до секунда/минута dead on time
    (изобщо) my watch keeps good time
    тя беше точна she was on time, she was punctual
    и така, да бъда точен to be precise
    * * *
    то̀чен,
    прил., -на, -но, -ни exact, precise; accurate; ( ясно определен) clean-cut, clear-cut; (за време, часовник) right; ( близък до оригинала) faithful; ( който не закъснява) punctual; педантично \точенен meticulous; \точенен до секунда/минута dead on time; \точенен изстрел a good/an accurate shot, a well-aimed shot; \точенен като часовник as regular as clockwork; \точенен превод faithful translation; \точенен разчет на времето accurate timing; \точенен стрелец marksman, a sharp shooter, a good shot; \точенен удар an accurate blow, a well-directed blow; \точенни данни/\точенна информация facts and figures; \точенни науки exact sciences; \точенни прибори/инструменти precision instruments/tools; \точенно време (по телефона) speaking clock system; тя беше \точенна she was on time, she was punctual; часовникът ми е \точенен ( изобщо) my watch keeps good time.
    * * *
    exact: What is the точен size of the room? - Какви са точните размери на стаята?, точен directions - точни указания, точен sciences - точни науки; accurate: an точен translation - точен превод, an точен clock - точен часовник; clear-cut ; correct ; a точен answer - точен отговор; definite ; delicate ; express ; narrow {`nErxu}; perfect ; point-device ; punctual {`pXNktsyu;xl} (навременен); scientific ; straight {streit}; strict
    * * *
    1. (изобщо) my watch keeps good time 2. (който не закъснява) punctual 3. exact, prеcise;accurate 4. ТОЧЕН до секунда/минута dead on time 5. ТОЧЕН изстрел a good/an accurate shot, a well-aimed shot 6. ТОЧЕН превод an accurate/a faithful/an exact translation 7. ТОЧЕН разчет на времето accurate timing 8. ТОЧЕН стрелец marksman, a sharp shooter, a good shot 9. ТОЧЕН удар an accurate blow, a well-directed blow 10. и така, да бъда ТОЧЕН to be precise 11. педантично ТОЧЕН meticulous 12. точни науки exact sciences 13. точни прибори/инструменти precision instruments/tools 14. точно време exact/right time 15. точно описание an accurate/a faithful account/description 16. тя беше точна she was on time, she was punctual 17. часовникът ми е ТОЧЕН my watch is right

    Български-английски речник > точен

  • 72 точно

    exactly; accurately, precisely; just; to a hair's breadth
    (навреме) punctually
    (за текст, изказване) to the letter
    точно така that's right, that's it; quite right/so; just so, exactly, precisely
    в същност не е точно така it isn't really; not quite
    точно в 1 часа at nine o'clock sharp, exactly at nine, on the stroke of nine
    точно навреме punctually, just in/on time; on the dot
    точно казано strictly/properly speaking
    по- точно казано to be (more) precise/specific
    той е писател, по точно поет he's a writer, or rathet a poet
    това са точно неговите думи these are his very words
    точно по средата right in the middle
    топката го удари точно по носа the ball hit him full in the nose
    точно това исках да кажа that's just what I meant
    * * *
    то̀чно,
    нареч. exactly; accurately, precisely; just; to a hair’s breadth; by rule and line; разг. plumb; ( навреме) (just) in/on time, on the dot; punctually; разг. bang on time; in the nick of time; slap-bang; (за текст, изказване) to the letter; (за копие) in facsimile; ( безпогрешно) expressly; всъщност не е \точно така it isn’t really; not quite; вървя \точно (за часовник) keep good time; паркирах \точно пред хотела I parked smack in front of the hotel; по-\точно казано to be (more) precise/specific; това са \точно неговите думи these are his very words; той е писател, по-\точно поет he’s a writer, or rather a poet; \точно в 9 часа̀ at nine o’clock sharp, exactly at nine, on the stroke of nine; \точно възпроизведен (за портрет и пр.) true to life/nature; \точно за три минути in three minutes flat; \точно и ясно flat and plain; \точно казано strictly/properly speaking; \точно каквото ми трябва the very thing, разг. (that’s) just the ticket, just what the doctor ordered; \точно по средата right in the middle; \точно така that’s right, that’s it; quite right/so; true enough; just so, exactly, precisely; \точно по средата right in the middle.
    * * *
    exactly: That is точно what I expected. - Това е точно каквото очаквах.; right: точно in front of me - точно пред мен, that is точно - точно така; accurately ; directly {dai`rektli;} ; expressly ; point-device {point di`vais}; slap ; true ; truly
    * * *
    1. (за текст, изказване) to the letter 2. (навреме) punctually 3. exactly;accurately, precisely;just;to a hair's breadth 4. ТОЧНО в 1 часа at nine o'clock sharp, exactly at nine, on the stroke of nine 5. ТОЧНО казано strictly/properly speaking 6. ТОЧНО навреме punctually, just in/on time;on the dot 7. ТОЧНО пo средата right in the middle 8. ТОЧНО така that's right, that's it;quite right/so;just so, exactly, precisely 9. ТОЧНО това исках да кажа that's just what I meant 10. в същност не е ТОЧНО така it isn't really;not quite 11. вървя ТОЧНО (за часовник) keep good time 12. по-ТОЧНО казано to be (more) precise/specific 13. това са ТОЧНО неговите думи these are his very words 14. той е писател, поТОЧНО поет he's a writer, or rathet a poet 15. топката го удари ТОЧНО по носа the ball hit him full in the nose

    Български-английски речник > точно

  • 73 троснат

    dumbfounded ( и като троснат).; snappish, tart, curt, sharp, petulant
    * * *
    тро̀снат,
    мин. страд. прич. snappish, tart, curt, sharp, petulant.
    * * *
    dumbfounded (и като ТРОСНАТ).;snappish, tart, curt, sharp, petulant

    Български-английски речник > троснат

  • 74 устат

    talkative; sharp/shrewd-tongued, shrewish. pert
    * * *
    уста̀т,
    прил. (и като същ.) talkative; sharp/shrewd-tongued, shrewish, pert.
    * * *
    talkative ; shrewish
    * * *
    talkative; sharp/shrewd-tongued, shrewish. pert

    Български-английски речник > устат

  • 75 шмекерия

    artifice, trick, ruse, swindle, sharp practice, gag, flim-flam, ам. разг. monkeybusiness; sleight of hand
    * * *
    шмекерѝя,
    ж., -и разг. artifice, trick, ruse, swindle, sharp practice, gag, flim-flam, амер. разг. monkey business; sleight of hand, jiggery-pokery; амер. hanky-panky; sl. gyp.
    * * *
    artifice
    * * *
    artifice, trick, ruse, swindle, sharp practice, gag, flim-flam, ам. разг. monkeybusiness; sleight of hand

    Български-английски речник > шмекерия

  • 76 глава

    1. head
    с вдигната/наведена глава head up/down
    с гола глава bare-headed
    с главата напред head foremost/first
    с главата надолу head downwards
    прен. wrong side up; upside down
    глава до глава сп. neck and neck
    боли ме глава have a headache
    не мога да си вдигна главата от работа have o.'s hands full, be up to the ears in work
    вино, което се качва в главата a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head
    2. (ум) mind, brains
    умна глава a brainy fellow
    той е умна глава he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way
    сече му главата he has a fine brain, he is sharp-witted
    3. (отделен човек, животно) head
    на глава a piece, per head, per capita
    доход на глава income per capita/head
    на глава от населението per capita of the population
    4. (вожд) head
    глава на семейство head of a family; wage-earner
    5.( разширена част на зеленчук и пр.) head
    глава на гвоздей nail-head
    глава зеле a head of cabbage
    глава на карфица pinhead
    глава лук an onion
    глава на мак a poppy head
    глава чесън a bulb of garlic
    6. (на книга и пр.) chapter
    главапърва chapter one
    7. (на машина, уред) head-stock
    дебела глава a thick skull
    (упорит човек) a pig-headed fellow
    дебела му е главата (тъп е) he's a numskull/a bonehead/a blockhead
    луда глава a hothead, a madcap, a blockhead
    лукова глава прен. a nobody, a nonentity
    празна глава an empty pate
    горе главата cheer up! глави надясно! воен. eyes right! от глава до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger ends
    за главата му ще е he'll cut his own throat
    едно за главата, друго за краката pell-mell, helter-skelter; all at si/es and sevens
    на своя глава on o.'s own account/responsibility, on o.'s own head, off o.'s own bat
    идва ми до главата s.th. befalls me
    имала глава да пати it had to be just my luck; I was born for trouble
    да ми е мирна главата to be on the safe side
    нямам глава за (математика, езици и пр.) have no head for
    не ми носи главата бира I can't drink beer, beer doesn't agree with me
    блъскам си главата вж. блъскам
    обръщам с глава та надолу set in an uproar, turn topsy turvy/upside down
    докарвам на главата на bring s.th. about s.o.'s ears
    завъртявам главата на turn s.o.'s head
    избивам от главата на get/knock out of s.o.'s head
    излизам на глава с cope with, get the better of, hold o.'s own against
    качвам се на главата на някого wind s.o. round o.'s (little) finger; get out of hand
    децата са и се качили на главата her children have got out of hand
    тя му се е качила на главата she's got him right under her thumb
    махвам нещо от главата си get s.th. off o.'s hands; get rid of s.th.
    махай се от главата ми off with you; hop it
    набивам в главата, напълням главата на drive/hammer/knock into s.o.'s head, drive home to s.o.
    надигам глава rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restive
    главата си режа, отрязвам си главата I'll forfeit my head, I bet you anything (че that)
    слагам си главата в торбата take o.'s life in o.'s hands
    стой над главата на breathe down s.o.'s neck
    счупвам си главата break o.'s neck
    търкам сол на главата на give s.o.'s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call over the coals
    хващам се за главата be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumb
    стоя цяла глава над другите stand head and shoulders above the rest
    зоол. death's head moth
    имам глава вид look like death
    спя глава сън sleep like a log
    8. нар. глава бледен deadly pale, with a deathly pale face
    * * *
    глава̀,
    ж., -ѝ 1. head; sl. bonce; боли ме \главаа have a headache; \главаа до \главаа спорт. neck and neck; (за коне при състезание) nip and tuck; не мога да си вдигна \главаата от работа have o.’s hands full, be up to the ears in work; с вдигната/наведена \главаа head up/down; с \главаата напред head foremost/first; с \главаата надолу head downwards; прен. wrong side up; upside down; с гола \главаа bareheaded;
    2. (ум) mind, brains; той е умна \главаа he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way; умна \главаа a brainy fellow;
    3. ( отделен човек, животно) head; двадесет \главаи добитък twenty head of cattle; доход на \главаа income per capita/head; на \главаа a piece, per head, per capita; на \главаа от населението per capita of the population;
    4. ( вожд) head; \главаа на семейство head of a family; wage-earner; държавен \главаа head of state;
    5. ( разширена част на зеленчук и пр.) head; \главаа лук an onion; \главаа на гвоздей nail-head; \главаа на карфица pinhead; \главаа чесън a bulb of garlic;
    6. (на книга и пр.) chapter;
    7. (на машина, уред) head-stock;
    8. (на магнетофон) head; записваща \главаа record(ing) head; изтриваща \главаа erase/erasing head; • блъскам си \главаата beat/busy o.’s brains (about, with); вдигам на \главаата си, обръщам с \главаата надолу set in an uproar, turn topsy-turvy/upside down; \главаата си режа, отрязвам \главаата си I’ll forfeit my head, I bet you anything (че that); \главаи надясно! воен. eyes right! горе \главаата cheer up!, keep your chin up! да ми е мирна \главаата to be on the safe side; дебела \главаа thick skull; ( упорит човек) pig-headed fellow; дебела му е \главаата ( тъп е) he’s a numskull/a bonehead/a blockhead; докарвам на \главаата на bring s.th. about s.o.’s ears; едно за \главаата, друго за краката pell-mell, helter-skelter; all at sixes and sevens; завъртам \главаата на turn s.o.’s head; идва ми до \главаата s.th. befalls me; избивам от \главаата на get/knock out of s.o.’s head; излизам на \главаа с cope with, get the better of, hold o.’s own against; имала \главаа да пати it had to be just my luck; I was born for trouble; качвам се на \главаата на някого wind s.o. round o.’s (little) finger; get out of hand; луда \главаа hothead, madcap, blockhead; (за момиче) fizgig; лукова \главаа прен. nobody, nonentity; махай се от \главаата ми off with you; hop it; махам нещо от \главаата си get s.th. off o.’s hands; get rid of s.th.; минава ми нещо през \главаата suffer; набивам в \главаата на drive/hammer/knock into s.o.’s head, drive home to s.o.; надигам \главаа rear o.’s head, take the bit in/between o.’s teeth, kick over the traces, become restive; надминавам с една \главаа stand one head above; на своя \главаа on o.’s own account/responsibility, on o.’s own head, off o.’s own bat; не можеш да излезеш на \главаа с него there is no reasoning with him; не си блъскай \главаата с това don’t trouble your head about that; от \главаа до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.’s finger ends; cap-a-pie; от много \главаа не боли store is no sore; отрязал е \главаата на баща си разг. he’s a chip off the old block; празна \главаа empty pate; слагам \главаата си в торбата take o.’s life in o.’s hands; стоя над \главаата на breathe down s.o.’s neck; стоя цяла \главаа над другите stand head and shoulders above the rest; счупвам \главаата си break o.’s neck; търкам сол на \главаата на give s.o.’s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call s.o. over the coals; тя се е качила на \главаата му she’s got him right under her thumb; удар/удрям с \главаа head-butt; хващам се за \главаата be flabbergasted, be at o.’s wits end, be struck dumb; ще хвърчат \главаи heads will roll.
    * * *
    master (на колеж); (на семейство) - master; chapter (на книга); head: My глава aches. - Главата ме боли.
    * * *
    1. ( разширена част на зеленчук и пр.) head 2. (вожд) head 3. (за коне при състезание) nip and tuck 4. (на книга и пр.) chapter 5. (на машина, уред) head-stock 6. (отделен човек, животно) head 7. (ум) mind, brains 8. (упорит човек) a pig-headed fellow 9. head 10. ГЛАВА до ГЛАВА сn. neck and neck 11. ГЛАВА зеле a head of cabbage 12. ГЛАВА лук an onion 13. ГЛАВА на гвоздей nail-head 14. ГЛАВА на карфица pinhead 15. ГЛАВА на мак a poppy head 16. ГЛАВА на семейство head of a family;wage-earner 17. ГЛАВА чесън a bulb of garlic 18. ГЛАВАпърва chapter one 19. ГЛАВАта си режа, отрязвам си ГЛАВАта I'll forfeit my head, I bet you anything (че that) 20. блъскам си ГЛАВАта вж. блъскам: вдигам на ГЛАВАта си, обръщам с ГЛАВА та надолу set in an uproar, turn topsy turvy/upside down 21. боли ме ГЛАВА have a headache 22. вино, което се качва в ГЛАВАта a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head 23. горе ГЛАВАта cheer up! глави надясно! воен. eyes right! отГЛАВА до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger ends 24. да ми е мирна ГЛАВАта to be on the safe side 25. двадесет глави добитък twenty head of cattle 26. дебела ГЛАВА a thick skull 27. дебела му е ГЛАВАта (тъп е) he's a numskull/a bonehead/ a blockhead 28. децата са и се качили на ГЛАВАта her children have got out of hand 29. докарвам на ГЛАВАта на bring s. th. about s. o.'s ears 30. доход на ГЛАВА income per capita/head 31. държавен ГЛАВА head of state 32. едно за ГЛАВАта, друго за краката pell-mell, helter-skelter;all at si\\es and sevens 33. за ГЛАВАта му ще е he'll cut his own throat 34. завъртявам ГЛАВАта на turn s.o.'s head 35. зоол. death's head moth 36. идва ми до ГЛАВАта s. th. befalls me 37. избивам от ГЛАВАта на get/knock out of s. o.'s head 38. излизам на ГЛАВА с cope with, get the better of, hold o.'s own against 39. имала ГЛАВА да пати it had to be just my luck;I was born for trouble 40. имам ГЛАВА вид look like death 41. качвам се на ГЛАВАта на някого wind s. o. round o.'s (little) finger;get out of hand 42. луда ГЛАВА а hothead, a madcap, a blockhead 43. лукова ГЛАВА прен. a nobody, a nonentity 44. махай се от ГЛАВАта ми off with you;hop it 45. махвам нещо от ГЛАВАта си get s. th. off o.'s hands;get rid of s.th. 46. минава ми нещо през ГЛАВАта suffel 47. на ГЛАВА a piece, per head, per capita 48. на ГЛАВА от населението per capita of the population 49. на своя ГЛАВА on o.'s own account/responsibility, on o.'s own head, off o.'s own bat 50. набивам в ГЛАВАта, напълням ГЛАВАта на drive/hammer/knock into s. o.'s head, drive home to s.o. 51. надигам ГЛАВА rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restive 52. надминавам с една ГЛАВА stand one head above 53. нар.: ГЛАВА бледен deadly pale, with a deathly pale face 54. не ми носи ГЛАВАта бира I can't drink beer, beer doesn't agree with me 55. не мога да си вдигна ГЛАВАта от работа have o.'s hands full, be up to the ears in work 56. нямам ГЛАВА за (математика, езици и пр.) have no head for 57. празна ГЛАВА an empty pate 58. прен. wrong side up;upside down 59. с ГЛАВАта надолу head downwards 60. с ГЛАВАта напред head foremost/first 61. с вдигната/наведена ГЛАВА head up/down 62. с гола ГЛАВА bare-headed 63. сече му ГЛАВАта he has a fine brain, he is sharp-witted 64. слагам си ГЛАВАта в торбата take o.'s life in o.'s hands 65. спя ГЛАВА сън sleep like a log 66. стой над ГЛАВАта на breathe down s. o.'s neck 67. счупвам си ГЛАВАта break o.'s neck 68. той е умна ГЛАВА he has a good head on his shoulders;his head is screwed on the right way 69. търкам сол на ГЛАВАта на give s. o.'s head a washing;give s. o. a dressing down;haul/call over the coals 70. тя му се е качила на ГЛАВАта she's got him right under her thumb 71. умна ГЛАВА a brainy fellow 72. хващам се за ГЛАВАта be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumb: стоя цяла ГЛАВА над другите stand head and shoulders above the. rest.

    Български-английски речник > глава

  • 77 език

    1. анат. tongue
    обложен език a coated/furred tongue
    възпаление на езика мед. glossitis изплезихме езици, докато се качим до върха we were done up/all in/dog tired/dead beat by the time we reached the top
    не мога да си преобърна езика да го произнеса/изрека I can't get my tongue round it
    на езика ми е have s.th. on the tip of o.'s tongue
    каквото му е на ума, това му е на езика he wears his heart on his sleeve
    изплъзна ми се от езика it slipped out, I never meant to say it
    идваше ми да си отхапя езика I could have bitten my tongue off
    глътвам си езика be struck dumb, be scared to death, be dumbfounded; lose o.'s tongue
    вързан в езика tongue-tied
    развързвам си език a loosen o.'s tongue
    преплита ми се езика stammer, falter, become tongue-tied
    сърби ме езика be itching to speak
    чеша си езика wag o.'s tongue
    държа си езика hold o.'s tongue, keep a still tongue in o.'s head, bridle/curb o.'s tongue, put a bridle/curb on o.'s tongue
    дръж си езика hold your tongue! hold/stop your jaw! ( бъди по-учтив) keep a civil tongue! остър език a sharp/biting tongue
    злите езици evil tongues, slanderers
    злите езици разправят, че gossip has it that
    езикът няма кости, а кости троши the tongue is sharper than any sword
    2. тех. tongue; pawl; catch
    (на камбана) clapper, tongue (of a bell), jinglet
    огнени езици tongues of flame
    3. (реч) speech
    пренебр. lingo
    матерен език a mother tongue
    роден език o.'s own/native language, vernacular
    на народен език in the vernacular
    писмен език a written language
    говорим език a spoken language
    разговорен език everyday/conversational/colloquial speech
    литературен/книжовен език a literary language
    на прост/ясен език in simple phrase, (put) in simple language, in plain English
    имам груб език be rough-spoken
    мръсен език bad/foul language
    приличен език a clean tongue
    държа лош/грозен език be rude/impudent, speak roughly
    що за език! that's no way to talk! език на глухонемите finger/sign language
    чужд език a foreign language
    модерни/древни езици modern/ancient languages
    живи/мъртви езици living/dead languages
    славянски/германски/романски езици Slavonic, Slavic/Germanic/Romance languages
    той говори добре чужди езици he is a good linguist, he is good at languages
    (стил) style
    (идиом) idiom, parlance
    (жаргон) jargon, cant, lingo
    езикът на Ботев the language of Botev, Botev's style
    изящен език elegant style; a felicity of phrase
    точен език precise language, verbal accuracy
    вестникарски език journalese, newspaperese
    канцеларски език official language
    канцеларски български/английски и т. н. език Committee English/Bulgarian etc.
    езикът на сцената the language of the stage
    в правния/моряшкия/военния и т.н. език in legal/nautical/military etc. parlance
    научен език learned/scholarly language
    на езика на математиката/науката in terms of mathematics/science
    общ език прен. common ground, a common language
    * * *
    езѝк,
    м., -ци, (два) езѝка 1. tongue; анат. glossa; възпаление на \езикка мед. glossitis; обложен \езикк coated/furred tongue;
    2. техн. tongue; pawl; catch; застопоряващ \езикк ( палец) dog catch; (на обувка) tongue; (на камбана) clapper, tongue (of a bell), jinglet;
    3. ( реч) speech; (на даден народ) language, tongue; пренебр. lingo; \езикк на глухонемите finger/sign language; изучаван \езикк target language; малцинствен \езикк minority language; ма̀терен \езикк mother tongue; на прост/ясен \езикк (put) in simple language, in plain English;
    4. инф.: \езикк за управление на задания job control language; \езикк на командите command language; компилиращ \езикк assembly language;
    5. ( изразни средства) language; ( стил) style; ( идиом) idiom, parlance; (на документ) wording; ( жаргон) jargon, cant, lingo; вестникарски \езикк journalese, newspaperese; в правния/моряшкия/военния и т. н. \езикк in legal/nautical/military etc. parlance; изящен \езикк elegant style; на \езикка на математиката/науката in terms of mathematics/science; научен \езикк learned/scholarly language; точен \езикк verbal accuracy; филмов \езикк film idiom; • глътвам си \езикка be struck dumb, be scared to death, be dumbfounded; дръж си \езикка ( бъди по-учтив) keep a civil tongue! държа остър \езикк speak sharply; държа си \езикка bridle/curb o.’s tongue, put a bridle/curb on o.’s tongue; \езиккът няма кости, а кости троши the tongue is sharper than any sword; злите \езикци разправят, че gossip has it that; идваше ми да си отхапя \езикка I could have bitten my tongue off; изплезихме \езикци, докато се качим до върха we were done up/dog tired/dead beat by the time we reached the top; изплъзна ми се от \езикка it slipped out; имам груб \езикк be rough-spoken; каквото му е на ума, това му е на \езикка he wears his heart on his sleeve; на \езикка ми е have s.th. on the tip of o.’s tongue; не мога да си преобърна \езикка да го произнеса/изрека I can’t get my tongue round it; не можахме да намерим общ \езикк we talked at cross purposes; общ \езикк прен. common ground/language; преплита ми се \езиккът stammer, falter; развързвам си \езикка loosen o.’s. tongue; сърби ме \езиккът be itching to speak; чеша си \езикка wag o.’s tongue, chew the fat, chinwag, shoot the breeze; що за \езикк! that’s no way to talk!
    * * *
    machine code/ language: Do you speak foreign езикs? - Говориш ли чужди езици?; lingo (чужд); parlance ; tongue {`tXN} (анат.): a thick език - надебелен език
    * * *
    1. (жаргон) jargon, cant, lingo 2. (идиом) idiom, parlance 3. (изразни средства) language 4. (на даден народ) language, tongue 5. (на документ) wording 6. (на камбана) clapper, tongue (of a bell), jinglet 7. (на обувка) tongue 8. (реч) speech 9. (стил) style 10. mex. tongue;pawl;catch 11. ЕЗИКът на Ботев the language of Botev, Botev's style 12. ЕЗИКът на сцената the language of the stage 13. ЕЗИКът няма кости, а кости троши the tongue is sharper than any sword 14. анат. tongue 15. в правния/моряшкия/военния и т.н. ЕЗИК in legal/nautical/ military etc. parlance 16. вестникарски ЕЗИК journalese, newspaperese 17. във формата на ЕЗИК tongue-shaped 18. възпаление на ЕЗИКа мед. glossitis изплезихме езици, докато се качим до върха we were done up/all in/dog tired/dead beat by the time we reached the top 19. вързан в ЕЗИКа tongue-tied 20. глътвам си ЕЗИКa be struck dumb, be scared to death, be dumbfounded;lose o.'s tongue 21. говорим ЕЗИК a spoken language 22. дръж си ЕЗИКа hold your tongue! hold/stop your jaw! (бъди no-учтив) keep a civil tongue! остър ЕЗИК a sharp/biting tongue 23. държа лош/ грозен ЕЗИК be rude/impudent, speak roughly 24. държа остър ЕЗИК speak sharply 25. държа си ЕЗИКа hold o.'s tongue, keep a still tongue in o.'s head, bridle/curb o.'s tongue, put a bridle/ curb on o.'s tongue 26. живи/мъртви езици living/dead languages 27. злите езици evil tongues, slanderers 28. злите езици разправят, че gossip has it that 29. идваше ми да си отхапя ЕЗИКа I could have bitten my tongue off 30. изплъзна ми се от ЕЗИКа it slipped out, I never meant to say it 31. изящен ЕЗИК elegant style;a felicity of phrase 32. имам груб ЕЗИК be rough-spoken 33. каквото му е на ума, това му е на ЕЗИКа he wears his heart on his sleeve 34. канцеларски ЕЗИК official language 35. канцеларски български/английски и т. н. ЕЗИК Committee English/Bulgarian etc. 36. литературен/книжовен ЕЗИК а literary language 37. матерен ЕЗИК a mother tongue 38. модерни/древни езици modern/ancient languages 39. мръсен ЕЗИК bad/foul language 40. на ЕЗИКа ми е have s.th. on the tip of o.'s tongue 41. на ЕЗИКа на математиката/науката in terms of mathematics/science 42. на народен ЕЗИК in the vernacular 43. на прост/ясен ЕЗИК in simple phrase, (put) in simple language, in plain English 44. надебелен ЕЗИК a thick tongue 45. народен ЕЗИК vernacular 46. научен ЕЗИК learned/scholarly language 47. не мога да си преобърна ЕЗИКа да го произнеса/изрека I can't get my tongue round it 48. не можахме да намерим общ ЕЗИК we talked at cross purposes 49. неофициален ЕЗИК slang 50. обложен ЕЗИК а coated/furred tongue 51. общ ЕЗИК прен. common ground, a common language 52. огнени езици tongues of flame 53. писмен ЕЗИК a written language 54. пренебр. lingo 55. преплита ми се ЕЗИКa stammer, falter, become tongue-tied 56. приличен ЕЗИК а clean tongue 57. развързвам си ЕЗИК а loosen o.'s tongue 58. разговорен ЕЗИК everyday/conversational/colloquial speech 59. роден ЕЗИК o.'s own/native language, vernacular 60. славянски/германски/романски езици Slavonic, Slavic/Germanic/Romance languages 61. сърби ме ЕЗИКа be itching to speak 62. той говори добре чужди езици he is a good linguist, he is good at languages 63. той лошо говори чужди езици he is a bad/poor linguist 64. точен ЕЗИК precise language, verbal accuracy 65. филмов ЕЗИК film idiom 66. чеша си ЕЗИКa wag o.'s tongue 67. чужд ЕЗИК a foreign language 68. що за ЕЗИК! that's no way to talk! ЕЗИК на глухонемите finger/sign language

    Български-английски речник > език

  • 78 жлъчен

    1. анат. biliary, bilious, gall (attr.), жлъчен мехур gall-bladder
    жлъчен канал gallduet
    2. прен. (за човек) rancorous, bitter, acrimonious, acrid; splenetic
    (за думи, забележка) caustic, stinging, cutting, biting. bitter, corrosive, mordant
    жлъчен език a sharp/stinging tongue
    жлъчно перо a pen dip ped in gall
    жлъчен нрав an envenomed temper
    * * *
    жлъ̀чен,
    прил., -на, -но, -ни 1. анат. biliary, bilious, gall (attr.); \жлъченен мехур gall-bladder; gall-duct;
    2. прен. (за човек) rancorous, venomous, bitter, acrimonious, acrid; splenetic; (за думи, забележка) caustic, stinging, cutting, biting, bitter, corrosive, mordant; \жлъченен нрав envenomed temper; \жлъченно перо pen dipped in gall.
    * * *
    acrimonious ; bilious {bi;lixs}; corrosive ; splenic ; stinging ; venomous ; virulent
    * * *
    1. (за думи, забележка) caustic, stinging, cutting, biting. bitter, corrosive, mordant 2. ЖЛЪЧЕН език a sharp/ stinging tongue 3. ЖЛЪЧЕН канал gallduet 4. ЖЛЪЧЕН нрав an envenomed temper 5. анат. biliary, bilious, gall (attr.), ЖЛЪЧЕН мехур gall-bladder 6. жлъчно перо a pen dip ped in gall 7. прен. (за човек) rancorous, bitter, acrimonious, acrid;splenetic

    Български-английски речник > жлъчен

  • 79 люти

    be hot/peppery/pungent/sharp/biting
    люти ми на очите от пушека/лука the smoke/the onions makes/make my eyes smart, my eyes smart from the smoke/the onions
    anger, irritate
    люти се be angry/irritated/ furious (на at)
    * * *
    1. (за рана) smart 2. be hot/peppery/pungent/sharp/biting 3. ЛЮТИ ce be angry/irritated/ furious (на at) 4. ЛЮТИ ми на очите от пушека/лука the smoke/the onions makes/make my eyes smart, my eyes smart from the smoke/the onions.;anger, irritate

    Български-английски речник > люти

  • 80 нападки

    attacks; invectives
    подхвърлям на остри нападки subject to sharp/violent criticism
    * * *
    attacks; invectives; vituperation
    * * *
    1. attacks;invectives 2. взаимни НАПАДКИ recriminations 3. подхвърлям на остри НАПАДКИ subject to sharp/violent criticism

    Български-английски речник > нападки

См. также в других словарях:

  • Sharp — Sharp, a. [Compar. {Sharper}; superl. {Sharpest}.] [OE. sharp, scharp, scarp, AS. scearp; akin to OS. skarp, LG. scharp, D. scherp, G. scharf, Dan. & Sw. skarp, Icel. skarpr. Cf. {Escarp}, {Scrape}, {Scorpion}.] 1. Having a very thin edge or fine …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sharp — K.K Rechtsform Kabushiki kaisha ISIN JP3359600008[1] Gründung …   Deutsch Wikipedia

  • SHARP —  Pour l’article homophone, voir Sharpe. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • sharp — [ʆɑːp ǁ ʆɑːrp] adjective a sharp increase, fall etc is very sudden and very big: • a sharp rise in interest rates • Unemployment generally brings a sharp fall in income. • The group reported a sharp decline in full year profits. sharply adverb …   Financial and business terms

  • sharp — [shärp] adj. [ME < OE scearp, akin to Ger scharf, ON skarpr < IE * (s)kerb(h) < base * (s)ker , to cut > SHEAR, HARVEST, L caro, flesh] 1. suitable for use in cutting or piercing; having a very thin edge or fine point; keen 2. having… …   English World dictionary

  • sharp — sharp, keen, acute can all mean having a fine point or edge, but it is in several of their extended senses that they are most likely to come into comparison. As applied to persons or their qualities, especially of intellect, all three can… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sharp — may refer to: *Sharp (music), a musical notation sign (music|sharp) *Sharp (flour), a flour made from hard wheat *Sharp (set theory) *Sharp (crater), a lunar impact crater *Sharp (material property)An organization: *Sharp Corporation, a Japanese… …   Wikipedia

  • sharp — [adj1] knifelike, cutting aciculate, acuate, acuminate, acuminous, acute, apical, barbed, briery, cuspate, cuspidate, edged, fine, ground fine, honed, horned, jagged, keen, keen edged, knife edged, needlelike, needle pointed, peaked, pointed,… …   New thesaurus

  • sharp — sharp; sharp·en; sharp·en·er; sharp·er; sharp·ie; sharp·ish; sharp·ite; sharp·ly; sharp·ness; sharp·ster; un·sharp; …   English syllables

  • Sharp — Sharp, adv. 1. To a point or edge; piercingly; eagerly; sharply. M. Arnold. [1913 Webster] The head [of a spear] full sharp yground. Chaucer. [1913 Webster] You bite so sharp at reasons. Shak. [1913 Webster] 2. Precisely; exactly; as, we shall… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sharp EL-8 — von 1971 Der EL 8 von Sharp ist der erste mobile elektronische Taschenrechner der Welt, der in Serie gefertigt wurde. Er wurde im Januar 1971 eingeführt. Die Elektronik ist in vier von Rockwell hergestellten LSI ICs (large scale integration)… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»