-
21 удалиться
1) allontanarsi, discostarsi2) ( уклониться) far digressioneудалиться от темы — uscire dall'argomento; scantonare vi (a) ( dal tema); uscire dal seminatoудалиться на покой — ritirarsi a vita privata; licenziarsi; andare -
22 уклониться
сов.1) deviare vt, schivare vtуклониться от удара — schivare un colpoуклониться от боя — rifiutare la battaglia; sottrarsi al combattimentoуклониться от ответа — sottrarsi alla risposta; glissare vi (a); dribblare la domandaуклониться от воинской обязанности — essere renitente alla leva3) ( отклониться от направления) deviare vi (a), dirottare vt, deflettere ( dalla rotta)4) ( отойти от главного) far digressione, digredire vi (a)уклониться от темы —dal tema; uscire dal seminato фам. -
23 campo
м.1) поле, нива2) поле, равнина••3) поле бояcampo di battaglia — поле битвы [сражения]
campo di tiro — стрельбище, полигон
••4) лагерь••5) площадкаcampo da [di] tennis — теннисный корт
6) область, сфера7) поле8) план, поле зрения, глубина (кино-, фотосъёмки)••9) пределы, диапазон10) фон (картины и т.п.), поле* * *сущ.1) общ. месторождение, площадка, поле, область (знаний), залежи, лагерная стоянка, плац2) перен. лагерь, поле (деятельности), область (знаний и т.п.)3) матем. интервал4) экон. нива, поле деятельности5) фин. сфера, сфера деятельности6) иск. фон7) физ. диапазон8) сот.свз. покрытие, связь (qui non c'e campo - здесь нет связи, здесь нет покрытия) -
24 seminare
v.t. e i.1.1) сеять; сажатьcampo seminato a mais — поле, засеянное кукурузой
sgrida la figlia perché semina le sue cose per la casa — она ругает дочку за то, что она разбрасывает свои вещи по всему дому
2.•◆
seminare zizzania — сеять раздоры3.•chi semina vento raccoglie tempesta — кто сеет ветер, пожнёт бурю
chi non semina, non miete — не посеешь - не пожнёшь
-
25 uscire
v.i.1.1) выходить, уходить; отлучаться2) (andare fuori) гулятьnon vede di buon occhio che sua figlia esca con Ivan — он косо смотрит на то, что дочь гуляет с Иваном
4) (saltar fuori) очутиться, появиться, объявитьсяè uscita una nuova crema antirughe — появился в продаже ( sovietismo выбросили) новый крем от морщин
5) (sbottare) разразиться + strum.6) (sgorgare)8) (fig.) избавиться от + gen.è uscito bene da una situazione difficile — он благополучно отделался (он справился с трудной ситуацией)
9) (provenire) выходить, быть выходцем из + gen., происходить от (из) + gen.a volte da una disgrazia può uscire qualcosa di buono — не было бы счастья, так несчастье помогло
10) (copula) выходить, получаться, удаваться11) (essere pubblicato) выходить (в свет), издаваться, печататься, публиковаться2.•◆
di recente è uscito fuori che era suo cugino — недавно выяснилось, что он её двоюродный братuscire di senno — сойти с ума (лишиться ума, помешаться; colloq. свихнуться, тронуться, рехнуться, спятить, сбрендить)
ho mangiato tanto di quel dolce, che mi esce dalle orecchie! — я объелся сладостями
uscire di scena — a) оставить театр; b) (fig.) сойти со сцены
uscire per il rotto della cuffia — чудом уцелеть (еле унести ноги, едва остаться в живых)
sono usciti i seguenti numeri... — выигрыши пали на следующие номера...
-
26 FUORI
avv e prep- F1554 —- F1556 —- F1557 —— см. - L307— см. - O440— см. - P2169— см. - P2348— см. - S647— см. - D215— см. - G873— см. - P178- F1558 —— см. - P1626— см. - S1838— см. - L669- F1559 —— см. - F650- F1560 —— см. - L595— см. - L672— см. - R299— см. - D223— см. - S1589— см. - P2550— см. - S1558— см. - S1814— см. - S1850— см. - T679— см. - V615— см. - D224- F1564 —- F1564a —— fare fuori la lingua
— см. - L672- F1565 —— см. - P1658- F1566 —— см. -A800— см. - C1172— см. - C2288— см. - Q69— см. - S1863— см. - U81— см. - U252— см. - V851— см. - N56- F1568 —— см. - C1021— см. - S1868— см. - T679- F1570 —- F1571 —- F1572 —— см. - F1563- F1573 —— см. - C1103— см. - G183— см. - G945— см. - U81- F1574 —— см. - R353— см. - S1891- F1575 —- F1575a —venir fuori con...
— см. - S613chi tiene il piede in due staffe, spesso si trova fuori
— см. - P1722come la castagna bella di fuori, dentro la magagna
— см. - C1261se la pillola avesse buon sapore, dorata non sarebbe per di fuore
— см. - P1819vino dentro, senno fuori
— см. - V608 -
27 STARE
v- S1640a —starci (тж. stare su qc)
— см. - A292a— см. -A398— см. -A430— см. -A453— см. -A524— см. - Q73— см. - P283stare in amore (или sull'amore, sugli amori)
— см. -A657— см. - S1124— см. -A928— см. -A948— см. -A983— см. -A996— см. -A1071— см. -A1114— см. -A1320— см. -A1321— см. - B53— см. - B59— см. - B89— см. - B118— см. - B172— см. - B178stare in barba di micia (или di micio, di gatta)
— см. - B253— см. - B303— см. - B471— см. - B522— sta bene
— см. - B523— см. - B524— ben ti sta
— см. - B525— см. -A1125— см. - C974— см. - G149— см. - G1197— см. - P1956stare a bere tutte le ore legali
— см. - O427— см. - B727— см. - B745— см. - L892— см. - C24— см. - C68— см. - C95— см. - C166— см. - C468— см. - C469— см. - C433astare da (или com'un) canonico
— см. - C536— см. - C575— см. - C660— см. - C668— см. - C801— см. - C728— см. - S580— см. - C845— см. - C1024— см. - C1181— см. - C1158— non sapere (nemmeno) dove stia (или sta) di casa qc
— см. - C1159— см. - C1182stare in casa di...
— см. - C1183— см. - B298— см. - C1128— см. - C1129— см. - L892— см. - C1351— см. - C1445— см. - C1546— см. - C1590— см. - C1654stare chiaro e d'accordo con qd
— см. - C1674— см. - C1757— см. - C1758— см. - C2010— см. - C2078— см. - C2088stare sul collo a...
— см. - C2125— см. - C2362stare in concio di...
— см. - C2397— см. - T906— см. - C2502— см. - C2661— см. - C2662— см. - C2837— см. - C2971— см. - C2986— см. - C3075— см. - C3095— см. - C3159— см. - C3203— см. -A1320— см. -A1321— см. - D77— см. - D221stare dentro a...
— см. - D222— см. -A430— см. - D277— см. - D444— см. - O212— см. - D489— см. - D584— см. - D743— см. - D776— см. - D902— см. - D898stare fra (или tra, intra) (le) due
— см. - D918— см. -A130— см. - P1621— см. - D944— см. - E264— см. - F88— см. - F139— см. - F283 b)— см. - F287a— см. - F346— см. - C1747— см. - F516— см. - F547— см. - F792— см. - F848a— см. - F939— см. - O213— см. - F1227— см. - F1314 b)— см. - F1315— см. - F1367— см. - F1352— см. - F1469— см. - F1563— см. - G5— см. - G38— см. - G40— см. - G59— см. - O304— см. - G62— см. - G201— см. - G220— см. - G221— см. - G311— см. - G500— см. - G527— см. - G584— см. - G588stare in giorno col calendario
— см. - G591— см. - G695— см. - G739— см. - G970— см. - G1152— см. - G1160— см. - G1198— см. - N351— см. - I90— см. - I115— см. - I148— см. - I186— см. - I251— см. - I318— см. - I351— см. - I358— см. - L178— см. - L484— см. - L497— см. - L470stare lì lì (per + inf.)
— см. - L532— см. - L774— см. - L912— см. - M14a— см. - M23— см. - M107— см. - S567— см. - M278— см. - M279— см. - M280— см. -A1125— см. - F993— см. - G149— см. - P690— см. - Q74— см. - S1480stare tra la mannaia e il ceppo
— см. - C1510— см. - C2837— см. - M675— см. - M764— см. - M873— см. - M1162— см. - M1359— см. - M1435— см. - M1507— см. - V504— см. - M1606— см. - M1802— см. - M1756— см. - M2082— см. - M2072— см. - M2102— см. - M2123— см. - M2207— см. - M2247— см. - N107— см. - N141— см. - N340— см. - O214stare come l'olio sopra l'acqua
— см. - O304stare all'ombra (или nell'ombra)
— см. - O347starsene all'ombra della legge
— см. - O348— см. - O363— см. - O364— см. - O412— см. - O486— см. - O522stare in orecchi (или in orecchio; тж. stare con gli orecchi tesi или aperti, ritti)
— см. - O579— см. - O633— см. - P37— см. - N61— см. - P213— см. - P284— см. - P331— см. - P354— см. - P355— см. - P384— см. - P398— см. - P405— см. - P465— см. - P657— см. - P717— см. - P889— см. - P890— см. - P956— см. - P1059stare a un pelo di...
— см. - P1103— см. - P1140stare in pena per...
— см. - P1141— см. - P1155— см. - P1193— см. - P1223— см. - P1300— см. - P1305— см. - P1385stare a petto di...
— см. - P1409— см. - P1587— см. - P1593— см. - P1795— см. - P1797— см. - P1852— см. - P1059— см. - P1879— см. - P1957— см. - P1968— см. - P1995— см. - P2039— см. - P2056— см. - P2161— см. - P2162— см. - P2163— см. - P2178— см. - P2179— см. - P2304— см. - P2344— см. - P2353— см. - P2369— см. - P2380— см. - P2464— см. - P2469— см. - P2504— см. - Q27— см. - Q64stare a quel che dà il convento
— см. - C2590— см. - P1553— см. - Q119— см. - Q121— см. - R147— см. - R167— см. - R180— см. - R184— см. - R207— см. - R295— см. - R350— см. - R351— см. - R454— см. - R455— см. - F793— см. - S79— см. - M24— см. - S349— см. - S399- S1641 —- S1641a —- S1641b —non stare in sé (da...)
— см. - L497— см. - S585— см. - S612— см. - S748— см. - S756— см. - S782 a)— см. - S864— см. - M24— см. - S883— см. - S903— см. - S925stare al sole come le lucertole
— см. - L839— см. - S1066— см. - S1067— см. - O304— см. - S1124— см. - S1146— см. - S1189— см. - S1276— см. - S1316— см. - S1509— см. - S1671— см. - S1748— см. - S1758stare nello (или sullo) stomaco
— см. - S1782— см. - S1837— см. - S1884stare sulle sue (или sulla sua)
— см. - S2072— см. - S2080— см. - S2115— см. - T31— см. - N61stare nei (или dentro i) termini
— см. - T386— см. - T387— см. - T661— см. - T664— см. - T711— см. - T733— см. - T811— см. - T834— см. - T842— см. - T757— см. - L546— см. - O556stare come l'uccello sulla frasca
— см. - U12— см. - O362— см. - C1128— см. - U232— см. - V119— staremo a vedere
— см. - V120— см. - V135— см. - V136— см. - V180— см. - V294— см. - V540— см. - V598— см. - V670— см. - Z64— см. - Z111— см. - D891— см. - G1008— см. - U218- S1642 —- S1642a —lasciamo stare che...
— см. - F1367non poter stare in nave in agio
— см. - N115poter stare a petto di...
— см. - P1409— см. - B1097— см. - D517— см. - D520— см. -A947— см. - P495— см. - V-M-860— см. -A297— см. - T143- S1643 —chi non sta con noi, sta contro di noi
chi sta fermo in casi avversi, buon amico può tenersi
— см. - C1246chi sta col lupo, impara a urlare
— см. - L1004— см. - C2060— см. - C2295— см. - L301- S1643a —non mi sta...
— см. - C1477— см. - L917— см. - F563— см. - B1489— см. - N378— см. - P2544— см. - C493per star bene si fa delle miglia
— см. - B537— см. - B1468— см. - C1873— см. - C2330— см. - D894sto per dire...
— см. - D542— см. - F300— см. - F1247— см. - G749tutto sta nel... (или in...)
— см. - T993— см. - T994— см. - U99— см. - V626— см. - V627 -
28 USCIRE
v- U240 —— см. -A869— см. - B174— см. - B928— см. - B1122— см. - C10— см. - C117— см. - C311— см. - C312— см. - C390— см. - C809— см. - C1277— см. - C1475— см. - C1615— см. - C1635— см. - C1707— см. - C1708— см. - C2378— см. - C2738— см. - C3288— см. - D204— см. - D867— см. - F159— см. - F984— см. - F1211— см. - F1574— см. - G215— см. - G219— см. - G310uscire dal (или d'un) ginepraio
— см. - G449— см. - G1207— см. - L831— см. - C3007— см. - M682— см. - M760— см. - M1170— см. - M1669— см. - N254a— см. - O225— farla uscire dagli occhi a qd
— см. - O226uscire dall'orbita di...
— см. - O489— см. - O617— см. - O711— см. - P225— см. - P445— см. - P832— см. - P933uscire del (или dal) pecoreccio
— см. - P977— см. - P1392— см. - P1712— см. - P1918— см. - P2552— см. - S558— см. - R353— см. - R563uscire per il rotto della cuffia
— см. - R582— см. - R647— см. - S392— см. - S613— см. - S621— см. - S905— см. - S1559— см. - S1614— см. - S1817— см. - S1891— см. - S2085— см. - T118— см. - T385uscire a (или colla) testa rotta
— см. - T516— см. - T735— fare uscire di tono
— см. - T736— см. - T909— см. - T979uscire delle (или dalle, di sotto le) unghie
— см. - U89— см. - V506— см. - V580— см. - V697— см. - G217— см. - P1658— см. - M611— см. - C395di casa la gatta, il topo non esce a corpo pieno
— см. - G269- U242 —chi esce, riesce
chi esce di speranza, esce d'impiccio
— см. - S1352— см. - F603 b)è l'uscio del trenta: chi esce e chi entra
— см. - U237— см. - S963— см. - S66— см. -A982parla del lupo, e il lupo esce fuor dalla tana
— см. - L1003 -
29 VENIRE
v- V220 —— см. -A86venire addosso a...
— см. -A295— см. - B135— см. - B268— см. - B287- V221 —venire bene [male]
- V222 —— см. - B929— см. - B1293— см. - C394— см. - C580— см. - C654— см. - C687— venire a capo della matassa
— см. - M926— non venire a capo di nulla (или di niente)
— см. - C688— см. - C810— см. - C741— см. - M684— см. - C1528— см. - C1677— см. - C2001— см. - C2163— см. - C2278— см. - C2320— см. - C2399— см. - C2429— см. - C2450— см. - C2478— см. - C2860— см. - C2861— см. - C2862— см. -A269— см. - C3125— см. - C3289— см. - D269— см. - D432venire a dire poco (или nulla)
— см. - D511— см. - D627venire in disputa con se stesso
— см. - D652— см. - D883— см. - D929— см. - E34— см. - E35— см. - E131— см. - E174venire all'esperimento dell'armi
— см. - E199— см. - F237— см. - F289— см. - F290— см. - F337— см. - F447— см. - F459— см. - F826— см. - F1406— см. - F1574venire fuori con...
— см. - F1575a— см. - G61— см. - G203— см. - G232— см. - G236— см. - G312— см. - G442— см. - G712— см. - N626— см. - I180— см. - I199— см. - L454— см. - L510— см. - L831— см. - L899— см. - L812— см. - M100— см. - V221— см. - M347— см. - M348— см. - M349— см. - M685— см. - M686— см. - M687— см. - M688— см. - M1021a— см. - M1114— см. - M1115— см. - M1116— см. - T433— см. - M1171— см. - L95— см. - S1225— см. - M1558— см. - M1712— см. - M1809— см. - M1755— см. - M2103— см. - M2155— см. - N561— см. - N335— см. - N398venire a noia fino alle lastre (или a muriccioli, anche a sassi)
— см. - N399— см. - N469— см. - N561— см. - O260— см. - O589— см. - O618— см. - P410— см. - P587— см. - F290— см. - P891— см. - P1225— см. - P1582— см. - E262— см. - P1919— см. - P2255— см. - P2321— см. - P2368— см. - F447— см. - Q119— см. - R82— см. - R154— см. - R301— см. - R459— см. - R572— см. - R578— см. - S428- V223 —— см. - S613— см. - S856— см. - S930— см. - S1068— см. - S1069— см. - S1191— см. - S1191a— см. - S1226— см. - S1783— см. - S1938— см. - F1478— см. - S2075— см. - T40— см. - T41— см. - T50— см. - T106— non mi viene nulla (или niente) in tasca
— см. - T107— см. - T604— см. - T683— см. - T737— см. - T963— см. - U43— см. - O311a— см. - V457— см. - V514— см. - Z79— см. - Z101a— см. -A714— non fare che andare e venire
— см. -A715— см. - M97— см. - I398— см. -A77— см. -A998— см. - B248fare venire la bava alla bocca
— см. - B374— см. - B1023— см. - C7— см. - F1273— см. - B625— см. - C1848— см. - I235fare venire il male di capo a qd
— см. - M182fare venire il male del miserere
— см. - M191fare venire la mostarda al naso
— см. - M2090— gli vien la pelle d'oca (или di cappone, di gallina)
— см. - P1020— см. - R70— см. - S618— см. - V77— см. - I399— см. - L259— см. - P1803— см. - V274- V224 —come vien (e) viene (тж. venga che venga)
— см. - L924amor male impiegato, vien mal rimunerato
— см. -A668— см. -A957— см. -A1250il bel tempo non vien mai a noia
— см. - T292ben tardi venuto, per niente è tenuto
— см. - B493— см. - B527il cacio è sano, se vien di scarsa mano
— см. - C42carta non venga, giocator si vanti
— см. - C1109chi bene e mal non può soffrire, a grande onore non può venire
— см. - B496— см. -A75chi chiama bene, in casa gli viene
— см. - B497chi ha ad aver bene, dormendo gli viene
— см. - B198chi non fa la festa quando viene, non la fa poi bene
— см. - F500chi s(u)ona la campana prima che sia venuta l'ora, riceve il battaglio sopra la testa
— см. - C342chi tosto viene, tosto se ne va
— см. - T803chi vien dietro, serri l'uscio
— см. - U236chi vuol vivere e star bene, pigli (или prenda) il mondo come viene
— см. - M1816— см. - C3304dietro il fumo viene la fiamma
— см. - F1452una disgrazia non vien mai sola (тж. le disgrazie non vengono mai sole)
— см. - D632— см. - C1298— см. - D744— см. - L105dopo Nerone, ne vien un peggiore
— см. - N224il formaggio è sano, se vien d'avara mano
— см. - F1072— см. - F1147gambe mie, venitemi dietro!
— см. - G186la giustizia è fatta come il naso: dove tu la tiri viene
— см. - G783— см. - M158mal che dura, vien a noia alle mura
— см. - M239— см. - N607il male viene a carrate (или a carro, a libbre) e se ne va (или va via) a once (или a piedi)
— см. - M252la malizia vien avanti gli anni
— см. - M307— см. - M2137non ogni male viene per nuocere
— см. - M259- V225 —— см. - S66— см. -A916— см. - D294a ogni luogo viene che ogni via che vede, tiene
— см. - L988— см. - P161— см. - P310la paura fa venir le traveggole
— см. - P908quando il buon pesce viene a galla, se non si pesca, spesso si falla
— см. - P1366quando il c.eco porta la bandiera, guai a chi vien dietro
— см. - C1832quel che vien di salti, va via di balzi
— см. - S125roba di stola, presto viene e presto vola
— см. - R486— см. - S3— см. - S235se gli è nodo, verrà al pettine
— см. - N379se viene la morte, non lo trova
— см. - M1989la stessa minestra vien a noia
— см. - M1478il tempo viene per chi lo sa aspettare (ток. il tempo non viene mai per chi non l'aspetta)
— см. - T343— см. - T344tutto il male non viene (или non tutti i mali vengono, non tutto il male viene) per nuocere
— см. - M259tutti i nodi vengono al pettine
— см. - N379— см. - N392— см. -A820— см. -A873viene asin di monte, caccia cavai di sorte
— см. -A1248— см. - B743— см. - B1024— см. - B1236gli son venuti i capelli bianchi
— см. - B689— см. - C2452— см. - E231— см. - F1281gli è venuta la fregola di...
— см. - F1293— см. - G612viene giù acqua a catini (или a catinelle; ток. viene giù un'acqua della madonna)
— см. -A252— см. - G410— см. - C1863— см. - G1068— см. - G1077— см. - C3305— см. - M1903— см. - N237gli è venuto a noia il benestare
— см. - B550— см. - O471gli è venuta l'ora del minchione
— см. - O472— см. - O478gli vien la pasqua in domenica
— см. - P730— см. - P1743— см. - P1841mi viene il pizzicore alle mani
— см. - P1887— см. - P2385mi ci viene il sudore della morte (тж. mi vengono i sudori freddi или mortiferi)
— см. - S2041— см. - T670— см. -A298— см. - U265- V227 —venni, vidi, vinsi
— см. - V363gli è venuta la voglia di...
— см. - V875— см. - V360a voler che l'amicizia si mantenga, un panierino vada e uno venga
— см. -A603
- 1
- 2
См. также в других словарях:
seminato — [part. pass. di seminare ]. ■ agg. 1. (agr.) [di terreno e sim., su cui è stata sparsa la semente: un campo s. a grano ] ▶◀ coltivato. 2. (estens.) [di superficie e sim., su cui è distribuita irregolarmente una grande quantità di qualcosa, con la … Enciclopedia Italiana
seminato — {{hw}}{{seminato}}{{/hw}}A part. pass. di seminare ; anche agg. 1 Cosparso di semi. 2 Cosparso, disseminato (anche fig.): sentiero seminato di fiori. 3 (arald.) Detto dello scudo o di una figura cosparsi di figure più piccole. B s. m. Terreno… … Enciclopedia di italiano
seminato — se·mi·nà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → seminare 2. agg. CO cosparso, pieno: pavimento seminato di giocattoli 3. agg. TS arald. di scudo, pezza o partizione, coperto da piccole figure quali gigli, bisonti, stelle, trifogli, api, ecc.;… … Dizionario italiano
seminato — part. pass. di seminare; anche agg. 1. cosparso di semi 2. (anche fig.) cosparso, disseminato FRASEOLOGIA uscire dal seminato (fig.), divagare, deviare dall argomento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
seminato — pl.m. seminati sing.f. seminata pl.f. seminate … Dizionario dei sinonimi e contrari
uscire dal seminato — In senso figurato, uscire dall argomento in discussione; o anche, discostarsi da regole di comportamento che andrebbero rispettate … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Armorial De La Maison Gonzague — Cet article présente les armoiries successives de la maison Gonzague. Figure Période Blasonnement jusqu en 1389 Blason familial … Wikipédia en Français
Armorial de la Maison Gonzague — Cet article présente les armoiries successives de la maison Gonzague. Figure Période Blasonnement jusqu en 1389 Blason familial … Wikipédia en Français
Armorial de la maison Gonzague — Cet article présente les armoiries successives de la maison Gonzague. Figure Période Blasonnement jusqu en 1389 Blason familial ( … Wikipédia en Français
Armorial de la maison gonzague — Cet article présente les armoiries successives de la maison Gonzague. Figure Période Blasonnement jusqu en 1389 Blason familial … Wikipédia en Français
seminare — se·mi·nà·re v.tr. (io sémino) 1. FO porre il seme di una pianta nella terra per farlo germogliare: seminare il grano; anche ass.: i contadini hanno già seminato, chi non semina non raccoglie, chi resta inattivo non ottiene niente | porre a semina … Dizionario italiano