-
1 seine eigene Haut retten
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > seine eigene Haut retten
-
2 seine eigene Betrachtungsweise pflegen
мест.общ. иметь свой взглядУниверсальный немецко-русский словарь > seine eigene Betrachtungsweise pflegen
-
3 seine eigene Initiative hin
мест.общ. по своей инициативеУниверсальный немецко-русский словарь > seine eigene Initiative hin
-
4 seine eigene Person zurückstellen
мест.общ. отводить свою кандидатуру, давать самоотвод (на собрании)Универсальный немецко-русский словарь > seine eigene Person zurückstellen
-
5 etwas wie seine eigene Tasche kennen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > etwas wie seine eigene Tasche kennen
-
6 er kennt diese Stadt wie seine eigene Tasche
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er kennt diese Stadt wie seine eigene Tasche
-
7 jeder sieht die Dinge durch seine eigene Brille
мест.Универсальный немецко-русский словарь > jeder sieht die Dinge durch seine eigene Brille
-
8 der Horcher an der Wand hört seine eigene Schand?!
Универсальный немецко-русский словарь > der Horcher an der Wand hört seine eigene Schand?!
-
9 der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand
Универсальный немецко-русский словарь > der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand
-
10 er lügt in seine eigene Täsche
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er lügt in seine eigene Täsche
-
11 seine Ansicht häben
мест.общ. (eigene) иметь своё (собственное) мнение -
12 sich an die eigene Nase fassen
ugs.(sich an die [seine] eigene Nase fassen / an der eigenen Nase zupfen)(die eigenen Fehler erkennen, wenn man andere kritisiert)критикуя других, уметь признавать и свои ошибки; оглянуться на себяDie Lindner befahl ihrem Mann mit leiser Stimme: Mach's Licht aus!, trat vor die Tür der Remise und hagerte gegen die Fenster hinauf: Fasst euch an die eigene Nase. Vor ein paar Stunden habt ihr selber wie am Spieß geschrien, gekracht und gemacht, als wolltet ihr die Decke über unseren Köpfen eintreten. (H. Sakowski. Wie ein Vogel im Schwarm)
Hötger, der wenig verstanden hatte, vergaß den Mund zu schließen und zupfte dauernd an seiner Nase. (Max v. der Grün. Die Lawine)
An die eigene Nase fasst sich Bayerns Ministerpräsident Edmund Stoiber am Dienstag in der Münchner Staatskanzlei. Die Verantwortung für den LWS-Skandal lehnt er aber ab. (Der Tagesspiegel. 1999)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich an die eigene Nase fassen
-
13 Haut
f; -, Häute1. meist Sg. skin; helle / dunkle Haut haben have a fair / dark skin; nass bis auf die Haut soaked to the skin; auf bloßer Haut tragen wear next to one’s skin; er trägt die Jacke auf der bloßen Haut auch he’s got nothing on under his jacket; sich (Dat) die Haut aufschürfen graze o.s.; sich (Dat) die Haut an den Knien etc. aufschürfen skin ( oder graze) one’s knees etc.; viel Haut zeigen umg., hum. Person: show a lot of bare flesh, be scantily clad; Kleidung: be very revealing2. abgezogene, von kleinem Tier: skin; von großem Tier: hide; abgeworfene, einer Schlange etc.: slough; auf Braten: skin; einem Tier die Haut abziehen skin an animal3. einer Frucht: skin; meist entfernt: peel; einer Wurst, auf der Milch: skin; auf Flüssigkeiten: film; (Membran) membrane; um Organe: tunic; am Fingernagel: cuticle; TECH., eines Ballons, Flugzeugs etc.: skin; (Überzug) sheathing4. nur Sg.; umg., fig.: eine ehrliche / gute Haut an honest / a good soul; mit Haut und Haar(en) completely, hook, line and sinker; aus der Haut fahren go through ( oder hit) the roof, go ballistic; es ist zum Aus-der-Haut-Fahren! it’s enough to drive you up the wall!; ich kann es mir nicht aus der Haut schneiden I can’t simply pull it out of a hat ( oder produce it by magic oder from nowhere); eine dicke Haut haben have a thick skin, be thick-skinned; seine ( eigene) Haut retten save one’s skin (umg., hum. bacon); sich seiner (Gen) Haut wehren defend o.s. (with all one’s might); ihr ist oder sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut she feels (rather) uncomfortable ( oder uneasy); ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes; er ist nur noch Haut und Knochen he’s just skin and bones; es kann eben keiner aus seiner Haut a leopard can’t change its spots; das geht einem unter die Haut it gets under your skin; seine Haut zu Markte tragen (sein Leben riskieren) risk one’s neck; (sich verkaufen) sell o.s.; Frau: sell one’s body; seine Haut teuer verkaufen sell one’s life dearly; faul, heil* * *die Hauthide; integument; skin* * *[haut]f -, Häute['hɔytə] skin; (dick, esp von größerem Tier) hide; (= geschälte Schale von Obst etc) peel; (inf = Mensch) sort (inf)nass bis auf die Háút — soaked to the skin
nur Háút und Knochen sein — to be only or nothing but skin and bones
mit Háút und Haar(en) (inf) — completely, totally
er ist ihr mit Háút und Haar(en) verfallen (inf) — he's head over heels in love with her, he's fallen for her hook, line and sinker (inf)
das geht or dringt unter die Háút — that gets under one's skin
in seiner Háút möchte ich nicht stecken — I wouldn't like to be in his shoes
er kann nicht aus seiner Háút heraus (inf) — he can't change the way he is, a leopard can't change its spots (prov)
aus der Háút fahren (inf) (aus Ungeduld) — to work oneself up into a sweat (inf); (aus Wut) to go through the roof (inf), to hit the ceiling (inf)
das ist zum Aus-der-Háút-Fahren! — it's enough to drive you up the wall (inf) or round the bend (Brit inf)
seine eigene Háút retten — to save one's (own) skin; (esp vor Prügel) to save one's (own) hide (inf)
sich seiner Háút wehren — to defend oneself vigorously
seine Háút so teuer wie möglich verkaufen (inf) — to sell oneself as dearly as possible
See:→ ehrlich* * *die1) (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) hide2) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) skin* * *<-, Häute>[haut, pl ˈhɔytə]f1. ANAT skinnass bis auf die \Haut soaked to the skin3. (Außenhaut) skin4. (erstarrte Schicht) skin5.▶ [für jdn/etw] seine \Haut zu Markte tragen to risk one's neck [for sb/sth]▶ jd möchte nicht in jds \Haut stecken sb would not like to be in sb's shoesich möchte nicht in seiner \Haut stecken I wouldn't like to be in his shoes* * *die; Haut, Häute1) skinsich (Dat.) die Haut abschürfen — graze oneself
viel Haut zeigen — (ugs. scherzh.) show a lot of bare flesh (coll.)
nass bis auf die Haut — soaked to the skin; wet through
nur noch Haut und Knochen sein — (ugs.) be nothing but skin and bone
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen — (ugs.) sell oneself as dearly as possible
sich seiner Haut (Gen.) wehren — (ugs.) stand up for oneself
aus der Haut fahren — (ugs.) go up the wall (coll.)
er/sie kann nicht aus seiner/ihrer Haut heraus — (ugs.) a leopard cannot change its spots (prov.)
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen — (ugs.) feel uneasy; (unzufrieden sein) feel discontented [with one's lot]
ich möchte nicht in deiner Haut stecken — (ugs.) I shouldn't like to be in your shoes (coll.)
mit heiler Haut davonkommen — (ugs.) get away with it
auf der faulen Haut liegen — (ugs.) sit around and do nothing
3) (Schale, dünne Schicht, Bespannung) skin4) (ugs.)eine gute/ehrliche Haut — a good/honest sort (coll.)
* * *1. meist sg skin;helle/dunkle Haut haben have a fair/dark skin;nass bis auf die Haut soaked to the skin;auf bloßer Haut tragen wear next to one’s skin;sich (dat)die Haut aufschürfen graze o.s.;sich (dat)viel Haut zeigen umg, hum Person: show a lot of bare flesh, be scantily clad; Kleidung: be very revealing2. abgezogene, von kleinem Tier: skin; von großem Tier: hide; abgeworfene, einer Schlange etc: slough; auf Braten: skin;einem Tier die Haut abziehen skin an animal3. einer Frucht: skin; meist entfernt: peel; einer Wurst, auf der Milch: skin; auf Flüssigkeiten: film; (Membran) membrane; um Organe: tunic; am Fingernagel: cuticle; TECH, eines Ballons, Flugzeugs etc: skin; (Überzug) sheathing4. nur sg; umg, fig:eine ehrliche/gute Haut an honest/a good soul;mit Haut und Haar(en) completely, hook, line and sinker;aus der Haut fahren go through ( oder hit) the roof, go ballistic;es ist zum Aus-der-Haut-Fahren! it’s enough to drive you up the wall!;ich kann es mir nicht aus der Haut schneiden I can’t simply pull it out of a hat ( oder produce it by magic oder from nowhere);eine dicke Haut haben have a thick skin, be thick-skinned;seine (eigene) Haut retten save one’s skin (umg, hum bacon);sich seiner (gen)Haut wehren defend o.s. (with all one’s might);sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut she feels (rather) uncomfortable ( oder uneasy);ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes;er ist nur noch Haut und Knochen he’s just skin and bones;es kann eben keiner aus seiner Haut a leopard can’t change its spots;das geht einem unter die Haut it gets under your skin;seine Haut zu Markte tragen (sein Leben riskieren) risk one’s neck; (sich verkaufen) sell o.s.; Frau: sell one’s body;* * *die; Haut, Häute1) skinsich (Dat.) die Haut abschürfen — graze oneself
viel Haut zeigen — (ugs. scherzh.) show a lot of bare flesh (coll.)
nass bis auf die Haut — soaked to the skin; wet through
nur noch Haut und Knochen sein — (ugs.) be nothing but skin and bone
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen — (ugs.) sell oneself as dearly as possible
sich seiner Haut (Gen.) wehren — (ugs.) stand up for oneself
aus der Haut fahren — (ugs.) go up the wall (coll.)
er/sie kann nicht aus seiner/ihrer Haut heraus — (ugs.) a leopard cannot change its spots (prov.)
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen — (ugs.) feel uneasy; (unzufrieden sein) feel discontented [with one's lot]
ich möchte nicht in deiner Haut stecken — (ugs.) I shouldn't like to be in your shoes (coll.)
mit heiler Haut davonkommen — (ugs.) get away with it
2) (Fell) skin; (von größerem Tier auch) hideauf der faulen Haut liegen — (ugs.) sit around and do nothing
3) (Schale, dünne Schicht, Bespannung) skin4) (ugs.)eine gute/ehrliche Haut — a good/honest sort (coll.)
* * *Häute f.dermis n.integument n.skin n. -
14 Bewandtnis
f; -, -se: mit etw. / ihm / ihr hat es eine oder seine besondere Bewandtnis you have to know the background (to s.th. / him / her), there is something about s.th. / him / her; mit diesem Ring / Zimmer hat es seine oder eine ganz besondere Bewandtnis there’s a very strange thing about this ring / room, this ring / room has a special story; damit / mit ihm / ihr etc. hat es folgende Bewandtnis the matter is as follows; das hat eine ganz andere Bewandtnis it’s completely different; was hat es eigentlich mit... für eine Bewandtnis? what’s the story behind...?; das hat seine eigene Bewandtnis hum. (and) thereby hangs a tale* * *die Bewandtniscircumstance* * *Be|wạndt|nis [bə'vantnɪs]f -, -sereason, explanationdamit hat es or das hat folgende Bewandtnis — the fact of the matter is this/the facts of the matter are these
* * *Be·wandt·nis[bəˈvantnɪs]fmit jdm/etw hat es eine eigene [o besondere] \Bewandtnis (geh) sth has a particular reason [or explanation]das hat seine eigene \Bewandtnis that's a long storydas hat folgende \Bewandtnis the reason [or explanation] is as followsmein Verhalten hat eine ganz andere \Bewandtnis there is a quite different explanation for my behavioures hat eine ganz bestimmte/besondere \Bewandtnis there is a very good reason [or explanation] [for that]welche/was für eine \Bewandtnis hat es damit? what's the reason for [or behind] this?* * *die; Bewandtnis, Bewandtnissemit etwas hat es [s]eine eigene/besondere Bewandtnis — there's a particular explanation for something or a [special] story behind something
damit hat es folgende Bewandtnis — the story behind or reason for it is this
* * *mit etwas/ihm/ihr hat es eine oderseine besondere Bewandtnis you have to know the background (to sth/him/her), there is something about sth/him/her;mit diesem Ring/Zimmer hat es seine odereine ganz besondere Bewandtnis there’s a very strange thing about this ring/room, this ring/room has a special story;damit/mit ihm/ihr etchat es folgende Bewandtnis the matter is as follows;das hat eine ganz andere Bewandtnis it’s completely different;was hat es eigentlich mit … für eine Bewandtnis? what’s the story behind …?;das hat seine eigene Bewandtnis hum (and) thereby hangs a tale* * *die; Bewandtnis, Bewandtnissemit etwas hat es [s]eine eigene/besondere Bewandtnis — there's a particular explanation for something or a [special] story behind something
damit hat es folgende Bewandtnis — the story behind or reason for it is this
-
15 Rechnung
Rechnung f (Rechn.) 1. COMP calculation; 2. GEN invoice, inv., account, (BE) bill, (AE) check; 3. COMP, KOMM invoice, INVOIC (Nachrichtentyp im EDIFACT) • auf eigene Rechnung BÖRSE, BANK, GEN for one’s own account (cf Eigenhandel = proprietary trading = prop trading = trading on an own-account basis, own-account trading) • auf Rechnung V&M on account • auf Rechnung von BANK, GEN account of, a/o • die Rechnung (be)zahlen 1. GEN (infrml) pick up the tab; 2. GEN pay the bill • für Rechnung von BANK, GEN account of, a/o • in die Rechnung einbeziehen GEN take into account • in Rechnung stellen GEN charge, invoice • seine eigene Rechnung aufstellen GEN set up on one’s own account* * *f 1. < Comp> calculation; 2. < Geschäft> (Rechn.) invoice (inv.), account, bill (BE), check (AE) ■ auf Rechnung <V&M> on account ■ auf Rechnung von <Bank, Geschäft> account of (a/o) ■ die Rechnung (be)zahlen < Geschäft> pick up the tab infrml < Geschäft> pay the bill ■ für Rechnung von <Bank, Geschäft> account of (a/o) ■ in die Rechnung einbeziehen < Geschäft> take into account ■ in Rechnung stellen < Geschäft> charge, invoice ■ seine eigene Rechnung aufstellen < Geschäft> set up on one's own account* * *Rechnung
account, note, tally, (Beleg) voucher, (Berechnung) calculation, reckoning, count, (Waren) invoice, (Zeche) reckoning, bill, check (US), score;
• auf Rechnung on account, to be carried;
• auf alte Rechnung on former account;
• auf eigene Rechnung for one’s own account;
• auf eigene Rechnung und Gefahr at one’s own risk, at owner’s risk;
• auf feste Rechnung at a fixed price;
• auf gemeinsame (gemeinschaftliche) Rechnung at common cost, on (for) joint account;
• auf Ihre Rechnung und Gefahr for your account and risk;
• auf laufende Rechnung on current account;
• auf neue Rechnung on new account;
• auf neue Rechnung vorgetragen carried forward to new account;
• für fremde Rechnung for foreign (third) account, for account of a third party;
• für gemeinsame Rechnung for common account;
• gemäß beigefügter Rechnung as per invoice enclosed;
• im Auftrag und für Rechnung von by order and for account of;
• in Rechnung gestellt billed;
• laut Rechnung as per note;
• laut ausgestellter Rechnung as per account [rendered];
• laut beiliegender Rechnung as indicated in enclosed invoice;
• laut umstehender Rechnung as per invoice on the other side, as per note behind;
• nach meiner Rechnung according to my calculation;
• zum Ausgleich unserer Rechnung in full discharge of our accounts;
• abgeänderte Rechnung amended invoice;
• nicht abgeschlossene Rechnung unsettled account;
• alleinige Rechnung sole account;
• alte Rechnung (fig.) score;
• ausgestellte Rechnung account rendered;
• ausstehende Rechnungen (Bilanz) accounts receivable (US), (nicht bezahlte) accounts payable (US);
• im Rückstand befindliche Rechnung account in arrears;
• beglaubigte Rechnung certified invoice;
• beglichene Rechnung settled account;
• nicht beitreibbare (einziehbare) Rechnung uncollectable account;
• berichtigte Rechnung corrected invoice;
• bezahlte Rechnungen paid bills, clear accounts;
• detaillierte Rechnung specified (itemized) account;
• einlaufende Rechnungen inward invoices;
• endgültige Rechnung final invoice;
• erledigte Rechnung settled account;
• längst fällige Rechnung past-due account;
• falsche Rechnung (Kalkulation) misreckoning;
• fingierte Rechnung simulated (pro-forma) account;
• formale Rechnung ordinary bill;
• fremde Rechnung third-party account;
• frisierte Rechnung doctored account;
• gemeinsame Rechnung joint account, half share;
• gepfefferte (gesalzene) Rechnung stiff (swingeing, fam.) bill, salt (salty, salted) account (sl.);
• getrennte Rechnung Dutch treat, separate bill;
• große (hohe) Rechnung long bill;
• laufende Rechnung current (continuing, running, open [book], US) account;
• monatliche Rechnung monthly account;
• nachdatierte Rechnung postdated invoice;
• offene (offen stehende) Rechnung outstanding (running, unsettled, current, open, US) account;
• quittierte Rechnung accountable receipt, receipted bill;
• regulierte Rechnung settled account;
• saftige Rechnung hefty bill;
• spezifizierte Rechnung minute (itemized, detailed, stated, elaborate) account, bill of parcels;
• tägliche Rechnung current account;
• überfällige Rechnung bill overdue;
• total überhöhte Rechnung exorbitant bill;
• unbeglichene (unbezahlte) Rechnungen outstandings, back bills;
• unerledigte Rechnungen unsettled (unpaid) bills;
• ungebuchte Rechnung unvouchered invoice;
• ungefähre Rechnung approximate calculation;
• vereinfachte Rechnung short-cut computation;
• vordatierte Rechnung antedated invoice;
• vorgelegte Rechnung account rendered;
• vorläufige Rechnung provisional invoice;
• in Pfund zahlbare Rechnung sterling invoice;
• quittierte Rechnungen in doppelter Ausfertigung duplicate receipted bills;
• Rechnungen ablegen to file invoices;
• Rechnung abschließen to close the books, to settle (wind up) an account;
• für eigene Rechnung abschließen to trade for own account;
• Rechnungen abzeichnen to initial accounts;
• Rechnung addieren to reckon up a bill;
• Rechnung anfechten to debate an account;
• auf eigene Rechnung arbeiten to go (be in business) for o. s., to work on one’s own;
• gepfefferte Rechnung aufmachen to salt an account;
• Rechnung aufsetzen (ausfertigen) to make out a bill;
• Rechnung ausgleichen to settle (balance) an account, to strike a balance;
• alte Rechnungen völlig ausgleichen to wipe off old scores;
• Rechnung ausstellen (ausschreiben) to [make out an] invoice (an account), to prepare an invoice, to [make out a] bill;
• Rechnungen bearbeiten to handle invoices;
• Rechnung in Ordnung befinden to pass an account;
• Rechnung begleichen to pay the reckoning, to settle (balance) an account, to settle (meet, take up, foot, US) a bill;
• jds. Rechnung begleichen to put paid to s. one’s account (fam.);
• seine Rechnung begleichen to settle one’s bill;
• Rechnung pünktlich begleichen to settle an account on time;
• für eigene Rechnung behalten to keep for one’s own account;
• Rechnung belasten to debit an account;
• mit Rechnungen belegen to verify by invoices;
• Rechnung durch Nachrechnen berichtigen to correct an account;
• auf Rechnung bestellen to order against invoice;
• auf eigene Rechnung betreiben to operate on one’s own account;
• Rechnung bezahlen to clear (pay) an account, to foot (tab) a bill (US);
• auf neue Rechnung bringen to place to new account;
• Rechnungen in Übereinstimmung bringen to agree accounts;
• Rechnung durchgehen (durchsehen) to go (look) over an account, to look through a bill;
• in einem Geschäft auf Rechnung einkaufen to run an account with a shop;
• Rechnung nicht einlösen to leave a bill unpaid;
• alte Rechnungen erledigen to wipe off accounts;
• für neue Rechnung erkennen to carry forward to new account;
• Rechnung erteilen to render account;
• Rechnung führen to keep accounts;
• Arbeit auf feste Rechnung geben to job;
• Rechnung genehmigen (gutheißen) to pass an account (invoice);
• getrennte Rechnung haben to keep separate accounts, to pay one’s own way;
• dem Gericht Rechnung zu legen haben to be responsible to the court;
• für fremde Rechnung handeln to act on behalf of a third party;
• ausstehende Rechnungen hereinbekommen to get in bills;
• Rechnung unter einem Stoß von Briefen hervorziehen to root out a bill from under a pile of letters;
• Rechnung hochschrauben to pile up the costs;
• auf Rechnung kaufen to purchase on account, to buy on credit, to run up a score;
• auf fremde Rechnung kaufen to buy for third account;
• auf zukünftige Rechnung kaufen to take on future account;
• auf seine Rechnung kommen to get one’s money’s worth;
• Rechnung anwachsen lassen to run up a score (bill);
• Rechnung auflaufen lassen to chalk it up;
• Rechnung für j. fertig machen to get s. one’s bill ready;
• Rechnung ungültig machen to cancel an invoice;
• Rechnung nachrechnen to pass an account;
• Rechnung nachsehen (prüfen) to audit (verify, examine) an account, to check a bill;
• Rechnung quittieren to receipt a bill;
• Rechnung saldieren to balance an account;
• jem. eine Rechnung schicken to bill s. o.;
• Rechnung schließen to close the books, to settle an account;
• Rechnung schreiben to [make out an] invoice;
• auf Rechnung schreiben to debit an account;
• jem. eine Rechnung schreiben to bill s.o.;
• auf die Rechnung setzen to charge on the bill, to enter in the invoice, to score;
• auf jds. Rechnung setzen to set down to s. one’s account;
• auf neue Rechnung setzen to charge (place) to new account;
• Rechnung spezifizieren to state an account, to itemize a bill (US), to extend an invoice;
• auf einer Rechnung stehen to appear in an account;
• in laufender Rechnung stehen to have a current (running, open, US) account;
• in Rechnung stellen to bill, to charge, to invoice, (Konto belasten) to debit, to pass (carry, place, put) to account;
• etw. zu hoch in Rechnung stellen to overcharge on an account;
• zu niedrig in Rechnung stellen to undercharge;
• dem Kunden Portogebühren in Rechnung stellen to charge the postage to the customer;
• sich mit jem. die Rechnung teilen to stand in with s. o.;
• Rechnung überfliegen to run through an account;
• ausstehende Rechnung einem Anwalt übergeben to place an account with an attorney;
• Arbeit auf feste Rechnung übernehmen to job;
• Rechnungen überprüfen to check invoices, to audit accounts;
• auf neue Rechnung übertragen to carry forward to new account;
• [den Zahlungseingang von] Rechnungen überwachen to follow up invoices;
• für jds. Rechnung 10 $ überweisen to remit $ 10 for s. one’s account;
• auf Rechnung verkaufen to sell for the account of;
• spezifizierte Rechnung verlangen to demand an itemized bill;
• Rechnungen verschicken to send out accounts;
• Rechnung vorlegen to present an account, to send in one’s bill;
• auf neue Rechnung vortragen to bring (carry forward, place) to new account;
• vom Liefertermin ab in Rechnung gestellt werden to be reckoned from the date of delivery;
• für fremde Rechnung tätig werden to act in s. one’s interest;
• Rechnung als unrichtig zurückweisen to disallow an account. -
16 Tasche
f. etw. wie seine (eigene) Tasche kennen знать что-л. как свои пять пальцев. Ich kenne diese Gegend wie meine eigene Tasche. jmdm. die Taschen leeren обобрать кого-л., обчистить чьи-л. карманы. Kenne ich diese Brüder, sie leeren ihrem Opa stets die Taschen, sich (Dat.) die Taschen füllen обогатиться, набить (себе) карманы. Er hoffte, sich durch die Vermittlung dieses guten Geschäfts auch seine Taschen füllen zu können, die Hand auf der Tasche halten быть прижимистым, скопидомничать. Es ist völlig zwecklos, in diesem Haus um eine Spende für die Blinden zu bitten, denn der Hausbesitzer hält immer die Hand auf der Tasche, jmdm. auf der Tasche liegen сидеть у кого-л. на шее, жить на иждивении у кого-л. Du bist 24 und liegst deinen Eltern immer noch auf der Tasche. jmdm. Geld aus der Tasche locken [ziehen] тянуть деньги с кого-л. Ich muß sehr aufpassen, daß mir meine Kinder nicht für die unsinnigsten Sachen Geld aus der Tasche ziehen, etw. aus der eigenen [aus eigener] Tasche bezahlen [bestreiten, begleichen] (за)платить за что-л. из собственного кармана. Wir mußten alle Unkosten aus der eigenen Tasche bezahlen.Wenn sie ihre Wünsche erst mal aus eigener Tasche bezahlen muß, wird sie ihre Ansprüche gewaltig herabschrauben. die Hand immer in anderer Leute Tasche(n) haben залезать в чужой карман, наживаться за счёт других. Ein wunderschönes Haus hat er? Kunststück, wenn man die Hand immer in anderer Leute Taschen hat. tief in die Tasche greifen (müssen) раскошелиться, много заплатить. Für die Hochzeit meiner Ältesten hab ich tief in die Tasche greifen müssen. (Geld) in die eigene Tasche stecken прикарманить (деньги), положить в свой собственный карман. Seit mehr als drei Jahren hat er Hunderte von Mark in die eigene Tasche gesteckt, in die eigene Tasche arbeiten [wirtschaften] (нечестным путём) набивать себе карманы. Wer auf diesem Posten hat denn nicht in die eigene Tasche gearbeitet! Ist das noch eine Korruption, wenn's alle tun? jmdm. in die Tasche [in jmds. Tasche] arbeiten [wirtschaften] играть кому-л. на руку, лить воду на чью-л. мельницу. Durch Verschreiben falscher Rezepte haben einige Augenärzte den beiden Optikern in die Tasche gearbeitet. So haben alle großartig daran verdient.Hör auf, ihm wieder in die Tasche zu wirtschaften. Wenn dieser Betrug rauskommt, zieht man dich auch vors Gericht, die Hände in fremde Taschen stecken запускать руки в чужой карман, воровать. Unter tausend Reisenden kann immer mal einer sein, der seine Hände in fremde Taschen steckt, die Hände in die Tasche stecken бездельничать, ходить руки в брюки. Wenn du bei Onkel Theo zu Besuch bist, brauchst du die Hände nicht immer nur in die Tasche zu stecken, mit leeren Taschen dastehen [sitzen] сидеть без денег, с пустым кошельком. Er saß mit leeren Taschen da. ein Mann mit zugeknöpften Taschen прижимистый человек, скряга. Laß ihn in Ruhe. Du kriegst kein Geld von ihm. Jeder weiß, daß er ein Mann mit zugeknöpften Taschen ist. jmdn. in der Tasche habenа) держать в руках кого-л., держать в повиновении. Er weiß von einer dummen Sache, die Müller mal gemacht hat, und dadurch hat er ihn in der Tasche,б) превосходить кого-л. Ulli hatte bei der Radrennfahrt die anderen schon nach den ersten 500 Metern in der Tasche, weil er jeden Tag trainiert hatte, etw. in der Tasche haben обеспечить [гарантировать] себе получение чего-л.(можно сказать,) иметь в кармане. Wenn ich erst mal das Diplom in der Tasche habe, dann kann ich ganz anders auftreten. jmdn. in die Tasche stecken (können) фам. заткнуть кого-л. за пояс. Vor ihm brauchst du keine Angst zu haben. Mit deinen Kenntnissen und Erfahrungen kannst du ihn in die Tasche stecken. seinen Stolz in die Tasche stecken спрятать свою гордость, вести себя скромнее. Wenn er bei der Leitung was erreichen will, muß er aber seinen Stolz in die Tasche stecken, jmdm. die Tasche vollhauen наврать (с три короба), наговорить 40 бочек арестантов. Mensch, du willst nur wohl die Taschen vollhauen, ich laß mich aber nicht verulken, faß mal einem nackten Mann in die Tasche шутл. у кого ничего нет, с того нечего взять, eine alte [olle] Tasche фам.а) старая кляча (об уже немолодой женщине). Nach der Meinung der Schüler war ihre neue vierzigjährige Lehrerin eine alte Tasche,б) болтушка. Die ist aber geschwätzig, die olle Tasche!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tasche
-
17 Lauscher
m; -s, -1. eavesdropper; der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand! Sprichw. people who eavesdrop never hear any good of themselves2. Jägerspr. ear; jetzt stell mal deine Lauscher auf umg. now pin back your lugholes!, Am. listen up!* * *Lau|scher I ['lauʃɐ]m -s, -(HUNT = Ohr) ear II ['lauʃɐ]1. m -s, -,Láú|sche|rin[-ərɪn]2. f -, -neneavesdropperder Láúscher an der Wand hört seine eigene Schand (Prov) — people who listen at doors never hear any good of themselves
* * *Lau·scher1<-s, ->[ˈlauʃɐ]m JAGD earLau·scher(in)2<-s, ->[ˈlauʃɐ]m(f) eavesdropper▶ der \Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand (prov) eavesdroppers seldom hear good of themselves* * *der; Lauschers, Lauscher1) eavesdropper2) (Jägerspr.): (Ohr) ear* * *1. eavesdropper;der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand! sprichw people who eavesdrop never hear any good of themselves2. JAGD ear;* * *der; Lauschers, Lauscher1) eavesdropper2) (Jägerspr.): (Ohr) ear -
18 eigen
Adj.1. nur attr.; one’s own, of one’s own; eigene Ansichten personal views; darüber habe ich meine eigenen Ansichten I have my own (personal) opinion about that; ein eigenes Zimmer a room of one’s own; er braucht ein eigenes Zimmer auch he needs a room to himself ( oder his own room); Zimmer mit eigenem Bad room with a private bath ( oder an en suite bathroom); mit eigenem Eingang with a separate entrance; für den eigenen Bedarf for personal ( oder private) use; auf eigene Gefahr at one’s own risk; Antrieb 1, Faust, Fleisch, Herr 22. nur attr.; (unabhängig) Gemeinde, Staat: independent3. nur attr.; (besonder...) special (+ Dat to), typical (+ Dat of); (charakteristisch) auch particular (to), characteristic (of), specific (to); (innewohnend) inherent (in); mit dem ihm eigenen Sarkasmus with his characteristic sarcasm; mit einem ganz eigenen Reiz with a charm of ( oder all) its own5. (seltsam) strange, odd, peculiar; mir ist so eigen zumute I have the strangest feeling, I feel really peculiar* * *particular; personal; own; distinct; peculiar* * *ei|gen ['aign]adj1) own; (= selbstständig) separateseine éígene Wohnung/Meinung haben — to have a flat/an opinion of one's own, to have one's own flat/opinion
er ist stolz, zwölf Kinder sein Eigen nennen zu können — he is proud of having been blessed with twelve children
meiner Mutter zu éígen (liter) — for or (dedicated) to my mother
éígener Bericht (Press) — from or by our (own) correspondent
Zimmer mit éígenem Eingang — room with its own or a separate entrance
San Marino ist ein éígener Staat — San Marino is an independent or a separate state
etw zu éígen machen — to adopt sth
übergeben Sie diesen Brief dem Anwalt zu éígenen Händen (form) — give this letter to the lawyer in person
ich habe das Papier auf éígene Rechnung gekauft — I paid for the paper myself
ich möchte kurz in éígener Sache sprechen — I would like to say something on my own account
See:2) (= typisch, kennzeichnend) typicaldas ist ihm éígen — that is typical of him
er antwortete mit dem ihm éígenen Zynismus — he answered with (his) characteristic cynicism
ein Menschenschlag von ganz éígener Prägung — a race apart
3) (= seltsam) strange, peculiares ist eine Landschaft von ganz éígenem Reiz — the country is strangely attractive in its own way or has its own strange attraction
4) (= ordentlich) particular; (= übergenau) fussyin Gelddingen or was Geld anbetrifft ist er sehr éígen — he is very particular about money matters
* * *2) (belonging to one person, place or thing in particular and to no other: customs peculiar to France.) peculiar* * *ei·gen[ˈaign̩]1. (jdm gehörig) ownseine \eigene Meinung/Wohnung haben to have one's own opinion/flat [or an opinion/a flat of one's own]etw sein E\eigen nennen (geh) to own sth2. (separat) separatemit \eigenem Eingang with a separate entrance3. (typisch, kennzeichnend)▪ [etw ist] jdm \eigen [sth is] characteristic of sbmit dem ihr \eigenen Optimismus... with her characteristic optimism [or the optimism which is characteristic of her]...4. (eigenartig) peculiarer ist ein ganz \eigener Mensch he's a rather peculiar chap5. (penibel)* * *in* * *eigen adj1. nur attr; one’s own, of one’s own;eigene Ansichten personal views;darüber habe ich meine eigenen Ansichten I have my own (personal) opinion about that;ein eigenes Zimmer a room of one’s own;Zimmer mit eigenem Bad room with a private bath ( oder an en suite bathroom);mit eigenem Eingang with a separate entrance;für den eigenen Bedarf for personal ( oder private) use;auf eigene Gefahr at one’s own risk;sich (dat)jemandem etwas zu eigen geben give sb sth; als Widmung:meiner lieben Frau zu eigen (dedicated) to my dear ( oder beloved) wife; → Antrieb 1, Faust, Fleisch, Herr 23. nur attr; (besonder…) special (+dat to), typical (+dat of); (charakteristisch) auch particular (to), characteristic (of), specific (to); (innewohnend) inherent (in);mit dem ihm eigenen Sarkasmus with his characteristic sarcasm;mit einem ganz eigenen Reiz with a charm of ( oder all) its own4. (genau, wählerisch) particular (5. (seltsam) strange, odd, peculiar;mir ist so eigen zumute I have the strangest feeling, I feel really peculiar…eigen im adj …-owned;betriebseigen company-owned;staatseigen state-owned* * *insich (Dat.) etwas zu Eigen machen — adopt something
* * *adj.appropriate (to) adj.inherent (in) adj.own adj.peculiar adj.proper adj.several adj. adv.peculiarly adv. v.to own v. -
19 Achse
f; -, -n1. MATH., ARCHIT., ANAT., BOT. etc. axis, Pl. axes; sich um die eigene Achse drehen turn ( oder rotate) on one’s / its own axis2. TECH. axle3. umg., fig.: auf ( der) Achse sein (unterwegs sein) be on the move allg. ( oder road oder go umg.); (auf den Beinen sein) be (back) on one’s feet ( oder in action)* * *die Achseaxis; axle* * *Ạch|se ['aksə]f -, -n1) axis2) (TECH) axle; (= Propellerachse) shaftauf ( der) Achse sein (inf) — to be out (and about); (Kraftfahrer, Vertreter etc) to be on the road
* * *die1) (the real or imaginary line on which a thing turns (as the axis of the earth, from North Pole to South Pole, around which the earth turns).) axis2) (a fixed line used as a reference, as in a graph: He plotted the temperatures on the horizontal axis.) axis* * *Ach·se<-, -n>[ˈaksə]f1. AUTO axle2. (Linie) axis3. POL, HIST axis4.* * *die; Achse, Achsen1) (RadAchse) axleauf Achse sein — (ugs.) be on the road or move
2) (DrehAchse, Math., Astron.) axissich um die od. seine eigene Achse drehen — turn on one's/its own axis
* * *1. MATH, ARCH, ANAT, BOT etc axis, pl axes;sich um die eigene Achse drehen turn ( oder rotate) on one’s/its own axis2. TECH axle3. umg, fig:auf (der) Achse sein (unterwegs sein) be on the move allg ( oder road oder go umg); (auf den Beinen sein) be (back) on one’s feet ( oder in action)* * *die; Achse, Achsen1) (RadAchse) axleauf Achse sein — (ugs.) be on the road or move
2) (DrehAchse, Math., Astron.) axissich um die od. seine eigene Achse drehen — turn on one's/its own axis
* * *-n f.arbor n.axis n.(§ pl.: axes)axle n.center line n.pivot n. -
20 Kappe
f; -, -n cap; (Verschluss) auch top; des Schuhs: (toe-) cap; (Abdeckung) cover; etw. auf seine Kappe nehmen fig. take (the) responsibility for s.th., Brit. umg. auch carry the can for s.th.; auf jemandes Kappe gehen oder kommen be down to s.o.* * *die Kappecowl; cap; bonnet* * *Kạp|pe ['kapə]f -, -ncap; (= Fliegerkappe, Motorradmütze) helmet; (= Narrenmütze) jester's cap; (von Jude) skullcap; (von Füllfederhalter, Saftflaschen) top, cap; (= Schuhkappe) (vorne) toe(cap); (hinten) heelpiece; (ARCHIT) copingdas nehme ich auf meine Kappe (fig inf) — I'll take the responsibility for that, on my head be it
* * ** * *Kap·pe<-, -n>[ˈkapə]f1. (Mütze) cap4.das Essen geht auf meine \Kappe! the meal's on me!* * *die; Kappe, Kappen capetwas auf seine [eigene] Kappe nehmen — (ugs.) take the responsibility for something
* * *etwas auf seine Kappe nehmen fig take (the) responsibility for sth, Br umg auch carry the can for sth;kommen be down to sb* * *die; Kappe, Kappen capetwas auf seine [eigene] Kappe nehmen — (ugs.) take the responsibility for something
* * *-n f.cap n.
См. также в других словарях:
seine eigene Haut retten — [Redensart] Bsp.: • Als von Entlassungen die Rede war, versuchten alle, ihre eigene Haut zu retten … Deutsch Wörterbuch
Etwas durch eine gefärbte \(auch: seine eigene\) Brille betrachten \(oder: sehen\) — Wer etwas durch eine gefärbte oder seine eigene Brille betrachtet, der ist voreingenommen und beurteilt das Betreffende subjektiv: Er betrachtete die Dinge durch seine eigene Brille und das hieß als alter Chauvinist: Selbst eine intelligente… … Universal-Lexikon
Der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand' — Die sprichwörtliche Redensart besagt, dass es unanständig ist, andere zu belauschen. So heißt es beispielsweise in der deutschen Übersetzung des Romans »Der Honigsauger« von Robert Ruark: »Alec Barr war die alte Redensart wohl bekannt, wonach… … Universal-Lexikon
Etwas wie seine eigene Tasche kennen — Etwas wie seine Hosentasche (auch: seine Westentasche; seine eigene Tasche) kennen Die umgangssprachliche Redewendung meint, sich sehr gut in etwas auszukennen: Ich kenne den Betrieb wie meine Westentasche. In diesem Sinne verwendet den… … Universal-Lexikon
Rousseau: Über das Kind und seine Erziehung — Das Jahrhundert der Aufklärung hat nicht nur mit der politischen Revolution und der »kopernikanischen Wende« Kants von der Erkenntnis der Dinge zur Kritik der Bedingungen menschlicher Erkenntnis eine Umwälzung vollzogen, sondern auch mit einer… … Universal-Lexikon
Quick und seine Freunde — Seriendaten Deutscher Titel Quick und seine Freunde Originaltitel The Quickdraw McGraw Show … Deutsch Wikipedia
Mit jemandem \(oder: mit etwas\) hat es (s)eine eigene \(auch: besondere\) Bewandtnis — Mit jemandem (oder: mit etwas) hat es [s]eine eigene (auch: besondere) Bewandtnis; hat es die folgende Bewandtnis Mit »Bewandtnis« ist der Umstand gemeint, der für die Erklärung von etwas wesentlich ist. Wenn es mit einer Person oder Sache eine … Universal-Lexikon
Etwas wie seine Hosentasche kennen — Etwas wie seine Hosentasche (auch: seine Westentasche; seine eigene Tasche) kennen Die umgangssprachliche Redewendung meint, sich sehr gut in etwas auszukennen: Ich kenne den Betrieb wie meine Westentasche. In diesem Sinne verwendet den… … Universal-Lexikon
Etwas wie seine Westentasche kennen — Etwas wie seine Hosentasche (auch: seine Westentasche; seine eigene Tasche) kennen Die umgangssprachliche Redewendung meint, sich sehr gut in etwas auszukennen: Ich kenne den Betrieb wie meine Westentasche. In diesem Sinne verwendet den… … Universal-Lexikon
Jeder Tag hat seine Plage — Bei diesem als eine Art Stoßseufzer angesichts täglich erneut auftretender Unannehmlichkeiten gebräuchlichen Ausspruch handelt es sich um ein abgewandeltes Bibelwort. Das 6. Kapitel des Matthäusevangeliums, das den Mittelteil der Bergpredigt… … Universal-Lexikon
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten — ist ein Kinderbuch des russischen Schriftstellers Alexander Wolkow. Die Erzählung erschien 1963 unter dem Originaltitel „Урфин Джюс и его деревянные солдаты“ mit Illustrationen von Leonid Wladimirski. Dabei handelt es sich um den zweiten Band der … Deutsch Wikipedia