-
101 patudo
adj.1 having large feet or paws.2 clumsy-footed.m.bigeye tuna, Thunnus obesus.* * *1.ADJ Cono Sur rough, brash2.SM And* * *- da adjetivo1) (AmL fam) ( de pies grandes) with big feetqué niño tan patudo! — what big feet he/she has!
2) (Chi fam) ( descarado) nervy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)* * *- da adjetivo1) (AmL fam) ( de pies grandes) with big feetqué niño tan patudo! — what big feet he/she has!
2) (Chi fam) ( descarado) nervy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)* * *A* * *
patudo◊ -da adjetivo
1 (AmL fam) ( de pies grandes) with big feet;◊ ¡qué niño tan patudo! what big feet he/she has!
2 (Chi fam) ( descarado) nervy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
' patudo' also found in these entries:
Spanish:
patón
* * *patudo, -a adj -
102 picón
-
103 pucho
m.1 cigarette butt. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), River Plate)2 cigar butt, cigarette butt.* * *SM2) LAm (=cigarrillo) fag **3) LAm (=resto) [gen] scrap, left-over(s) pl ; [de bebida] dregs pl ; [de tela] remnant; (Econ) coppers pl, small change4) LAm (=nimiedad) trifle, mere nothing* * *masculino (AmL fam)a) ( cigarrillo - de tabaco) smoke (colloq), fag (BrE colloq); (- de marihuana) joint (colloq)b) ( resto - de cigarrillo) butt, fag end (BrE colloq); (- de comida) scrap; (- de bebida) dropa puchos — (AmL fam) bit by bit (colloq), a little at a time (colloq)
no valer un pucho — (Chi fam) to be completely worthless
* * *masculino (AmL fam)a) ( cigarrillo - de tabaco) smoke (colloq), fag (BrE colloq); (- de marihuana) joint (colloq)b) ( resto - de cigarrillo) butt, fag end (BrE colloq); (- de comida) scrap; (- de bebida) dropa puchos — (AmL fam) bit by bit (colloq), a little at a time (colloq)
no valer un pucho — (Chi fam) to be completely worthless
* * *1 (cigarrillo — de tabaco) smoke ( colloq), cigarrette, fag ( BrE colloq); (— de marihuana) joint ( colloq)queda un puchito de sopa there's a drop of soup leftme está pagando a puchos he's paying me bit by bit o a little at a timese tomó la sopa a puchos he sipped his soupme/le importa un pucho ( Chi fam); I/he couldn't care less ( colloq) I/he couldn't give a damn ( colloq)tomó la decisión sobre el pucho he made his decision right away o there and then* * *
pucho sustantivo masculino (AmS fam)
(— de marihuana) joint (colloq)
(— de comida) scrap;
(— de bebida) drop
' pucho' also found in these entries:
English:
stub
* * *♦ nm1. Andes, RP [cigarrillo] cigarette, Br fag2. Andes, RP [colilla] cigarette butt3. Chile, Ecuad [hijo menor] youngest child4. CompRPsobre el pucho in the nick of time♦ de a puchos Andes, RP loc advbit by bit;fue comiendo de a puchos hasta terminar el plato she went on taking tiny mouthfuls until the plate was empty;está pagando la deuda, pero de a puchos she is paying off the debt, but only bit by bit o in dribs and drabs* * *m S.Am. popcigarette butt, Brfag end fam ;no valer un pucho be completely worthless* * *pucho nm1) : waste, residue2) : cigarette butt3)a puchos : little by little, bit by bit -
104 retobado
adj.1 artful, crafty. (Metaphorical)2 wild (animal); wild (person), unruly; rebellious. (Latin American)3 grumbling (gruñón). (Andes & Central America & Mexico)4 cunning (taimado). (Andes)5 unruly, rebellious, bolshy, insubordinate.6 obstinate, pigheaded, stubborn, headstrong.past part.past participle of spanish verb: retobar.* * *ADJ2) LAm [persona] (=taimado) sly, crafty; (=rebelde) rebellious; (=terco) obstinate; (=hosco) sullen; (=caprichoso) unpredictable, capricious* * ** * ** * *retobado -daAB( Chi fam) (directo): cuando vuelvas te vas retobado a la cama when you get back you're going straight to bed* * *retobado, -a adj2. Méx, RP [indómito] wild, unruly* * *adj L.Am.unruly -
105 sobado
adj.1 kneaded.2 shop-worn.past part.past participle of spanish verb: sobar.* * *1→ link=sobar sobar► adjetivo1 (desgastado) worn, shabby2 (manoseado) well-thumbed, dog-eared* * *ADJ1) [ropa] (=usado) worn, shabby; (=arrugado) crumpled2) [libro] well-thumbed, dog-eared3) (=trillado) [tema] well-worn; [chiste] old, corny *4) (Culin) [masa] short, crumbly (EEUU)5) Cono Sur (=enorme) big, huge* * *- da adjetivoa) <tapizado/cortinas/prenda> worn, shabby; < libro> dog-eared, well-thumbed* * *- da adjetivoa) <tapizado/cortinas/prenda> worn, shabby; < libro> dog-eared, well-thumbed* * *A1 ‹tapizado/cortinas› worn, shabby; ‹libro› dog-eared, well-thumbed2 ‹excusa› well-worn; ‹cliché› hackneyed, well-wornmasculine, feminineB* * *
Del verbo sobar: ( conjugate sobar)
sobado es:
el participio
Multiple Entries:
sobado
sobar
sobado
‹ libro› dog-eared, well-thumbed
sobar ( conjugate sobar) verbo transitivo
1
2 (Col, Ven) ( dar masajes) to massage
sobar
I verbo transitivo
1 (manosear) to handle, touch: deja de sobar las fotos, stop fingering the photos
2 (a una persona) to paw, grope
II vi fam (dormir) to sleep
' sobado' also found in these entries:
Spanish:
manoseada
- manoseado
English:
dog-eared
* * *sobado, -a adj1. [cuello, puños] worn, shabby;[libro] dog-eared2. [argumento, tema] well-worn, hackneyedme quedé sobado viendo la televisión I crashed out in front of the TV* * ** * *sobado, -da adj1) : worn, shabby2) : well-worn, hackneyed -
106 boquifresco *
ADJ (=descarado) outspoken, cheeky *, sassy (EEUU) * -
107 cachafaz *
-
108 cocoroco
* * *cocoroco -ca -
109 disforzado *
-
110 faltón
adj.unreliable.* * *► adjetivo1 (informal) unreliable2 (grosero) rude, disrespectful* * *ADJ1) (=negligente) neglectful, unreliable ( about carrying out duties)2) (=irrespetuoso) disrespectful3) LAm (=vago) slack (about work), work-shy* * *( fam)A1(que suele no asistir): un estudiante/empleado faltón a student/an employee who is often absent, a skiver ( BrE colloq)2 (que no cumple) unreliable* * *faltón, -ona Fam♦ adj1. [irrespetuoso]¡no seas faltón! don't be so damn rude!♦ nm,f[irrespetuoso]ese chico es un faltón that young man's damn rude* * *adj famnervy fam, Brcheeky fam ;es muy faltón he’s got real nerve, Br he’s got the cheek of the devil -
111 indino *
-
112 lambido *
-
113 lisurero ADJ Perú
Perú rude, cheeky, sassy (EEUU) -
114 lisuriento ADJ
Perú rude, cheeky, sassy (EEUU) -
115 parejero
-
116 picolargo *
ADJ Cono Sur (=respondón) pert, saucy, sassy (EEUU) *; (=murmurador) backbiting; (=intrigante) intriguing, scheming -
117 frescales
-
118 cara
cara sustantivo femenino 1a) (Anat) face;se le rio en la cara she laughed in his face; mírame a la cara look at meb) ( en locs)de cara: el sol me da de cara the sun is in my eyes; se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; dar la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar la cara por algn to stand up for sb; echarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face; romperle la cara a algn (fam) to smash sb's face in (colloq 2a) ( expresión):◊ no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad;alegra esa cara cheer up; le cambió la cara cuando … her face changed when …; poner cara de bueno to play o act the innocent; poner cara de asco to make o (BrE) pull a face; andaba con/puso cara larga (fam) he had/he pulled a long face tienes mala cara you don't look well; ¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious! 3a) (Mat) facecara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails; 4 (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq);◊ ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!■ sustantivo masculino y femenino: tb
caro,-a
I adjetivo expensive, dear
II adverbio (en el precio) el piso nos costó caro, we paid a lot for the flat (en las consecuencias) pagará caro su desprecio, he'll pay dearly for his scorn
cara
I sustantivo femenino
1 face: quise darle un beso, pero me torció la cara, I wanted to give her a kiss but she turned her face away
2 (expresión del rostro) puse cara de póquer, I tried to look as if nothing was happening
tiene buena/mala cara, he looks good/bad
tienes cara de circunstancias, you look serious
3 familiar (desfachatez) cheek, nerve: ¡qué cara tienes!, what a cheek you've got!
4 (de un folio, disco) side: está escrito por las dos caras, it's written on both sides
5 (anverso de una moneda) right side: ¿cara o cruz?, heads or tails?
echar algo a cara o cruz, to toss (a coin) for sthg
II mf familiar (fresco, descarado) cheeky person Locuciones: figurado dar la cara, to face the consequences (of one's acts) figurado dar o sacar la cara por alguien, to stand up for somebody figurado echarle a alguien algo en cara, to reproach sb for sthg
plantarle cara a alguien, to face up to sb figurado poner mala cara, to pull a long face
cara a cara, face to face
cara a la pared, facing the wall
de cara, (en dirección a uno, directamente): el sol me da de cara, the sun is right in my face (a favor) hoy tengo la suerte de cara, this is my lucky day figurado (de) cara a, (pensando en) with a view to: ya tienen un nuevo modelo de cara al próximo año, they've already got a new model for the following year (mirando a) facing: una casa cara a la montaña, a house facing the mountain familiar por la cara, for nothing: quería que hiciese el trabajo por la cara, he wanted me to do the work for nothing familiar irón por su cara bonita, because they like her face ' cara' also found in these entries: Spanish: abotargada - abotargado - arruga - arrugar - arrugarse - barba - bobalicón - bobalicona - cachete - capaz - comer - cruz - decir - denotar - estampar - evanescente - galería - incapaz - jeta - lavado - maquillar - marca - momentáneamente - mona - mono - ojo - plantar - plena - pleno - poema - reconocer - rozar - salir - santa - santo - señalar - simiesca - simiesco - sonar - sur - taparse - tête à tête - ubicar - vislumbrar - abotagado - alargar - alegrar - amarillo - ancho - apergaminado English: angular - antiallergenic - ashen - best - black - blank - bomb - bright - brighten - brim - carp - cheek - close - coin - contort - cost - cover - craggy - deadpan - dearly - deflect - disappointment - disfigure - distort - drawn - everyplace - exasperation - expression - face - fall - familiar - feature - flip side - florid - flush - flushed - forlorn - freckle - frightful - full - furrow - furtive - glow - glowing - grin - head - hideous - hollow - ill - job -
119 igualado
Del verbo igualar: ( conjugate igualar) \ \
igualado es: \ \el participioMultiple Entries: igualado igualar
igualado
◊ -da adjetivo1a) (Dep):quedaron igualados they drew; iban igualados a tres they were level at three-three 2 (Méx fam) ( irrespetuoso) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
igualar ( conjugate igualar) verbo transitivo 1 ‹flequillo/dobladillo› to even up, make … straight igualado algo con or a algo to make sth the same as sth 2 ‹éxito/récord› to equal, match igualarse verbo pronominal: igualadose a or con algo to match o equal sth
igualar verbo transitivo
1 to make equal
2 (una superficie) to level
3 Dep (empatar) to equalize ' igualado' also found in these entries: Spanish: desigual -
120 llamativo
llamativo
‹mujer/vestido› striking
llamativo,-a adjetivo
1 (sugerente) eye-catching (ostentoso) un vestido demasidado llamativo, a flashy dress
2 (persona) striking ' llamativo' also found in these entries: Spanish: flamante - llamativa English: arresting - conspicuous - eyecatching - high profile - jazzy - striking - bold - eye - flamboyant - flashy - loud - sassy - showy
См. также в других словарях:
sassy — 1833, Amer.Eng., alteration of SAUCY (Cf. saucy) … Etymology dictionary
sassy — [adj] impudent arrant, audacious, bold, brassy, brazen, cheeky*, discourteous, disrespectful, flip*, flippant, fresh, insolent, mouthy*, overbold, rude, saucy*, smart alecky*, smartmouthed, wise; concept 401 … New thesaurus
sassy — ► ADJECTIVE (sassier, sassiest) informal, chiefly N. Amer. ▪ bold and spirited; impudent … English terms dictionary
sassy — [sas′ē] adj. sassier, sassiest [dial. var. of SAUCY] Informal impudent; saucy … English World dictionary
Sassy — 48° 59′ 07″ N 0° 08′ 16″ W / 48.9852777778, 0.137777777778 … Wikipédia en Français
sassy — [[t]sæ̱si[/t]] 1) ADJ GRADED If an older person describes a younger person as sassy, they mean that they are disrespectful in a lively, confident way. [AM, INFORMAL] Are you that sassy with your parents, young lady? Syn: cheeky 2) ADJ GRADED… … English dictionary
Sassy — Things known as Sassy include:* Sassy, Calvados, a common in France * Sassy Magazine, a former publication for teen girls * Sassy (musician), a 1970s disco vocalist * the SCUBA 2 All Sky Survey * nickname of jazz singer Sarah Vaughan … Wikipedia
Sassy K — Infobox Album Name = Sassy K Type = Studio Album Longtype = Artist = Katreeya English Released = 26 June 2007 Recorded = 2007 Genre = Pop, Dance Label = GMM Grammy Producer = Reviews = Last album = Lucky Girl (2005) This album = Sassy K (2007)… … Wikipedia
sassy — UK [ˈsæsɪ] / US adjective Word forms sassy : adjective sassy comparative sassier superlative sassiest mainly American 1) lively and confident a sassy performance 2) someone who is sassy shows no respect for people in authority … English dictionary
sassy — sas|sy [ sæsi ] adjective 1. ) someone who is sassy shows no respect for people in authority 2. ) lively and confident: a sassy performance 3. ) INFORMAL OLD FASHIONED fashionable: a very sassy dresser … Usage of the words and phrases in modern English
sassy — sas|sy [ˈsæsi] adj AmE [Date: 1800 1900; Origin: saucy] 1.) a child who is sassy is rude to someone they should respect British Equivalent: cheeky 2.) someone, especially a woman, who is sassy is confident and does not really care what other… … Dictionary of contemporary English