-
1 salutarsi
приветствовать друг друга, здороваться -
2 salutarsi
* * *гл.общ. передавать привет (mi saluti la sua signora — передайте мой поклон вашей супруге), здороваться, приветствовать друг друга -
3 salutare
1. adj healthyfig discussione helpful2. v/t say hello to, greetsalutami la tua famiglia say hello to the family for me* * *salutare1 v.tr.1 ( quando ci si incontra) to greet; to say* hallo to (s.o.); ( quando ci si lascia) to say* goodbye to (s.o.): lo salutò sorridendo, she greeted him smiling; vieni a salutarmi prima di partire, come and say goodbye to me before leaving; lo salutai, ma fece finta di non sentire, I said hallo to him, but he pretended not to hear; mi salutò con un cenno del capo, he gave me a nod (o he nodded at me); mi salutò con la mano, he waved to me (o he gave me a wave); il suo ingresso fu salutato da un lungo applauso, his appearance was greeted with prolonged applause; la squadra vincitrice salutò la folla, the winning team saluted the crowd; salutare l'arrivo dei liberatori, to hail the arrival of the liberators // salutami tua madre, say hallo to your mother (o form. my regards to your mother o remember me to your mother) // passar via senza salutare qlcu., to cut s.o. // (comm.) distintamente salutiamo, Yours faithfully (o Yours truly) // ti saluto cordialmente, Giovanni, ( in fine di lettera) kind regards, Yours John3 ( con inchino) to bow (to s.o.)4 ( dare il benvenuto a) to welcome5 ( fare visita a) to call (in) (on s.o.): una di queste sere verrò a salutarti, one of these evenings I'll call (in) on you.◘ salutarsi v.rifl.rec. to greet each other (one another); ( quando ci si lascia) to say* goodbye to each other (one another): ci siamo salutati e poi separati, we said goodbye and parted; salutare con una stretta di mano, to shake hands // ormai non ci salutiamo neanche più, now we're no longer on speaking terms.salutare2 agg.1 healthy; wholesome: un lavoro salutare, a healthy job2 (fig.) beneficial, salutary.* * *I [salu'tare] agghealthy, salutary, beneficialII [salu'tare]1. vt1) (incontrandosi) to greet, (congedandosi) to say goodbye to, (trasmettere i saluti) to give o send one's regards to2) Mil to salute2. vr (salutarsi)(uso reciproco: incontrandosi) to greet each other, (congedandosi) to say goodbye (to each other)* * *[salu'tare] I1) (benefico) [clima, aria] healthy, wholesome2) fig. (utile) [esperienza, consiglio] beneficial, salutaryII 1.verbo transitivo1) (rivolgere un saluto) (incontrandosi) to greet, to say* hello to [ persona]; (separandosi) to say* goodbye to, to wish [sb.] goodbye [ persona]salutare qcn. con un gesto della mano — (incontrandosi) to greet sb. with a wave; (separandosi) to wave goodbye to sb.
salutare qcn. per strada — to greet sb. in the street
salutare qcn. con un cenno del capo — to nod to sb.
salutare qcn. alla stazione — to see sb. off at the station
salutare qcn. (da parte di qcn.) — to give sb.'s regards o sb.'s love colloq. to sb
3) mil. to salute5) (accogliere, acclamare)salutare qcn. con applausi — to greet sb. with applause
2.salutare qcs. come qcs. — to hail sth. as (being) sth
verbo pronominale salutarsi (incontrandosi) to greet each other, to exchange greetings; (separandosi) to say* goodbye to each other* * *salutare1/salu'tare/1 (benefico) [clima, aria] healthy, wholesome2 fig. (utile) [esperienza, consiglio] beneficial, salutary.————————salutare2/salu'tare/ [1]1 (rivolgere un saluto) (incontrandosi) to greet, to say* hello to [ persona]; (separandosi) to say* goodbye to, to wish [sb.] goodbye [ persona]; se ne andò senza neanche salutare he left without even saying goodbye; salutare qcn. con un gesto della mano (incontrandosi) to greet sb. with a wave; (separandosi) to wave goodbye to sb.; salutare qcn. per strada to greet sb. in the street; salutare qcn. con un cenno del capo to nod to sb.; salutare qcn. alla stazione to see sb. off at the station2 (portare i saluti) salutare qcn. (da parte di qcn.) to give sb.'s regards o sb.'s love colloq. to sb.3 mil. to salute4 (fare visita a) uno di questi giorni verrò a salutarti I'll drop in one of these days; sono stato a salutarlo ieri I went round to see him yesterday5 (accogliere, acclamare) salutare qcn. con applausi to greet sb. with applause; salutare qcs. come qcs. to hail sth. as (being) sth.II salutarsi verbo pronominale(incontrandosi) to greet each other, to exchange greetings; (separandosi) to say* goodbye to each other; - rsi con una stretta di mano to shake hands; non si salutano più they are no longer on speaking terms. -
4 здороваться
salutare, salutarsi* * *несов.salutare vtздоро́ваться за руку — salutare stringendo la mano
Они больше не здоро́ваются. — Non < si salutano guardano> più
* * *vgener. salutare, dare la buona sera (вечером), salutarsi -
5 greeting
['griːtɪŋ] 1.nome saluto m.2.Christmas greetings, Season greetings — auguri di Natale, di buone feste
* * *noun (friendly words or actions used in welcome.) saluto* * *greeting /ˈgri:tɪŋ/n.1 saluto; accoglienza; benvenuto● greetings card, biglietto (o cartoncino) d'auguri; biglietto di saluti.* * *['griːtɪŋ] 1.nome saluto m.2.Christmas greetings, Season greetings — auguri di Natale, di buone feste
-
6 freddezza
f1) редко холод2) перен. холодность; сдержанность; равнодушиеricevere qd con freddezza — холодно принять кого-либоlavorare con freddezza — работать с прохладцей3) перен. хладнокровие, выдержка•Syn: -
7 salutare
I agg1) оздоровительный, целебный2) благотворный, спасительный, полезный; пользительный прост.•Syn:Ant:II vt1) приветствовать, кланятьсяsalutare con la mano — послать приветствие рукойsalutare con un "arrivederci" — сказать "до свидания"salutamelo tanto! — 1) передай ему (мой) большой привет!; кланяйся ему от меня! 2) перен. ну и бог с ним!venire a salutare prima di partire — прийти попрощаться перед отъездом2) воен. салютовать, отдавать честь3) книжн. провозглашатьsalutare qd proprio liberatore — провозгласить кого-либо своим освободителем•Syn:augurare salute, dare in benvenuto, bentornato, riverire, dare il buongiorno; dire addio, far di cappello, inchinarsi, congedarsi, sberrettarsi, scappellarsi, scoprirsiAnt: -
8 приветствовать
несов. В1) salutare vt, festeggiare vt, accogliere festosamente; dare il benvenuto / benarrivato ( по случаю приезда); far festa a qd ( радостно встретить)приветствовать друг друга — salutarsi, scambiarsi i salutiприветствовать от имени офиц. (и по поручению) — salutare a nome di...2) ( одобрять) approvare con entusiasmo; caldeggiare vt; plaudere / plaudire vi (a) (a qc) книжн.; accogliere con plauso книжн.приветствовать инициативу / предложение — plaudire all'iniziativa / alla proposta; caldeggiare la proposta -
9 freddezza
freddézza f 1) non com холод 2) fig холодность; сдержанность; равнодушие ricevere qd con freddezza -- холодно принять кого-л salutarsi con freddezza -- холодно поздороваться <раскланяться> (с кем-л) egli lavora con freddezza -- он работает с прохладцей 3) fig хладнокровие, выдержка -
10 salutare
salutare I agg 1) оздоровительный, целебный rimedio salutare -- оздоровительное средство arte salutare -- врачебное искусство 2) благотворный, спасительный, полезный; пользительный (прост) consiglio salutare -- полезный совет influenza salutare -- благотворное влияние salutare II vt 1) приветствовать, кланяться salutare con un cenno del capo -- приветствовать кивком головы salutare con la mano -- послать приветствие рукой salutare con un profondo inchino -- приветствовать низким поклоном salutare con un "arrivederci" -- сказать ╚до свидания╩ salutamelo tanto! а) передай ему (мой) привет!; кланяйся ему от меня! б) fig ну и Бог с ним! venire a salutare prima di partire -- прийти попрощаться перед отъездом distintamente salutiamo... -- с глубоким уважением (офиц в письме) 2) mil салютовать, отдавать честь salutare con un colpo di cannone -- салютовать пушечным выстрелом 3) lett провозглашать salutare qd proprio liberatore -- провозгласить кого-л своим освободителем salutarsi приветствовать друг друга, здороваться -
11 freddezza
freddézza f 1) non com холод 2) fig холодность; сдержанность; равнодушие ricevere qd con freddezza — холодно принять кого-л salutarsi con freddezza — холодно поздороваться <раскланяться> ( с кем-л) egli lavora con freddezza — он работает с прохладцей 3) fig хладнокровие, выдержка -
12 salutare
salutare I agg 1) оздоровительный, целебный rimedio salutare — оздоровительное средство arte salutare — врачебное искусство 2) благотворный, спасительный, полезный; пользительный ( прост) consiglio salutare — полезный совет influenza salutare — благотворное влияние salutare II vt 1) приветствовать, кланяться salutare con un cenno del capo — приветствовать кивком головы salutare con la mano — послать приветствие рукой salutare con un profondo inchino — приветствовать низким поклоном salutare con un "arrivederci" — сказать «до свидания» salutamelo tanto! а) передай ему (мой) привет!; кланяйся ему от меня! б) fig ну и Бог с ним! venire a salutare prima di partire — прийти попрощаться перед отъездом distintamente salutiamo … — с глубоким уважением ( офиц в письме) 2) mil салютовать, отдавать честь salutare con un colpo di cannone — салютовать пушечным выстрелом 3) lett провозглашать salutare qd proprio liberatore — провозгласить кого-л своим освободителем salutarsi приветствовать друг друга, здороваться -
13 передавать привет
-
14 приветствовать
1) ( обратиться к приветствием) salutare, rivolgere un saluto2) ( выразить одобрение) approvare* * *несов. В1) salutare vt, festeggiare vt, accogliere festosamente; dare il benvenuto / benarrivato ( по случаю приезда); far festa a qd ( радостно встретить)приве́тствовать друг друга — salutarsi, scambiarsi i saluti
приве́тствовать от имени офиц. (и по поручению) — salutare a nome di...
2) ( одобрять) approvare con entusiasmo; caldeggiare vt; plaudere / plaudire vi (a) (a qc) книжн.; accogliere con plauso книжн.приве́тствовать инициативу / предложение — plaudire all'iniziativa / alla proposta; caldeggiare la proposta
* * *vgener. dare, complimentare, far festa a (qd) (кого-л.), ossequiare (+A), rivolgere il saluto, salutare -
15 приветствовать друг друга
vgener. salutarsiUniversale dizionario russo-italiano > приветствовать друг друга
-
16 проститься
1) ( расстаться) congedarsi, salutarsi2) ( отказаться от мысли иметь) dire addio, rinunciare3) ( не зачесться в вину) essere perdonato* * *сов. с + Т1) ( расстаться) congedarsi, accommiatarsi (da qd); prendere commiatoвежливо прости́ться с кем-л. — congedarsi cortesemente
2) (отказаться от чего-л.) dire addio (a qc); abbandonare vt, lasciare per sempre qcпрости́ться с театром — dire addio alle scene
прости́ться со свободой — dire addio alla libertà
3) безл.это ему не прости́ться — questo non gli sarà perdonato; per questo dovra pagare; questa me la lego al dito
4) (прости!; простите!) (выражает несогласие; протест)* * *vgener. prendere commiato da (qd) (ñ+I) -
17 mano sf
['mano] mano (-i)dare la mano a qn — to give sb one's hand, (camminando) to hold sb's hand, (per salutare) to shake hands with sb
darsi o stringersi la mano — to hold hands, (per salutarsi) to shake hands
-
18 salute
I [sə'luːt]1) (greeting) saluto m. (anche mil.)2) (firing of guns) salva f.3) (tribute) tributo m., omaggio m.II 1. [sə'luːt]1) (greet) salutare (anche mil.)2) fig. (honour) onorare, rendere onore a2.verbo intransitivo salutare, fare il saluto militare* * *[sə'lu:t] 1. verb1) ((especially in the forces) to raise the (usually right) hand to the forehead to show respect: They saluted their commanding officer.) salutare2) (to honour by firing eg large guns: They saluted the Queen by firing one hundred guns.) salutare2. noun(an act of saluting: The officer gave a salute; a 21-gun salute.) saluto, salva* * *salute /səˈlu:t/n.1 saluto; saluto militare3 (mil.) saluto fatto abbassando la bandiera● (mil.) salute with cheers, saluto alla voce □ (mil.) to fire a salute, tirare una salva □ in salute, a mo' di saluto; per salutare □ (mil.) a royal (o twenty-one-gun) salute, una salva di ventun colpi di cannone □ (mil.) to stand at the salute, fare il saluto militare □ (mil.: di un personaggio importante) to take the salute, stare sull'attenti ( ricevendo il saluto di truppe che sfilano, ecc.).(to) salute /səˈlu:t/v. t. e i.1 salutare ( anche fig.); fare il saluto militare; rendere gli onori a: Soldiers must salute when they pass an officer, i soldati devono salutare quando passano vicino a un ufficiale; Laughter saluted us, siamo stati salutati (o accolti) da uno scoppio di risa3 (arc.) baciare in segno di saluto● to salute each other, salutarsi; scambiarsi il saluto □ (mil.) to salute with cheers, salutare alla voce □ (mil.) saluting gun, cannone per salve d'onore.* * *I [sə'luːt]1) (greeting) saluto m. (anche mil.)2) (firing of guns) salva f.3) (tribute) tributo m., omaggio m.II 1. [sə'luːt]1) (greet) salutare (anche mil.)2) fig. (honour) onorare, rendere onore a2.verbo intransitivo salutare, fare il saluto militare -
19 modo
modo s.m. 1. ( maniera) manière f., façon f.: modo di vivere mode de vie; modo di agire façon d'agir, manière d'agir; modo di camminare manière de marcher, façon de marcher; mi piace il suo modo di parlare j'aime sa façon de parler; è un modo come un altro di guadagnarsi da vivere c'est une façon comme une autre de gagner sa vie. 2. ( seguito da aggettivo) façon f., manière f., oppure tradotto con un avverbio: in modo elegante de manière élégante, élégamment; in modo gentile gentiment. 3. (procedimento, metodo) façon f., manière f., méthode f.: modo di lavorare façon de travailler. 4. ( espediente) moyen, manière f., façon f.: trovare il modo di arricchirsi trouver le moyen de s'enrichir. 5. ( occasione) occasion f., moyen, possibilité f.: non ho avuto modo di parlargli je n'ai pas eu l'occasion de lui en parler; trovare il modo di fare qcs. trouver le moyen de faire qqch.; spero di aver modo di conoscere questa meravigliosa persona j'espère avoir l'occasion de connaître cet être merveilleux, j'espère avoir la possibilité de connaître cet être merveilleux. 6. al pl. ( comportamento) manières f.pl.: modi cortesi manières courtoises, bonnes manières; modi gentili manières gentilles; la grazia e i bei modi di questa signora la grâce et les belles façons de cette femme. 7. (abitudine, usanza) manière f., façon f., mode f.: salutarsi al modo degli indigeni se saluer à la manière des indigènes; vestire al modo dei contadini s'habiller à la manière des paysans, s'habiller à la mode des paysans. 8. ( misura) mesure f.; ( limite) limite f.: oltre modo outre mesure. 9. ( Gramm) mode: modo congiuntivo mode subjonctif; modo imperativo mode impératif. 10. ( Filos) mode. 11. ( Mus) mode: modo maggiore mode majeur; modo minore mode mineur. -
20 salutare
I. salutare v. ( salùto) I. tr. 1. saluer: salutare con freddezza saluer froidement. 2. ( mandare i saluti) saluer, passer le bonjour à: tuo cugino ti saluta ton cousin te salue, ton cousin te passe le bonjour; salutami tuo padre salue ton père de ma part, bien le bonjour à ton père. 3. ( estens) (ossequiare, accogliere) saluer, accueillir: al suo arrivo fu salutato da calorosi applausi de chaleureux applaudissements saluèrent son arrivée. 4. ( separarsi da un luogo caro) faire ses adieux, dire adieu. 5. ( lett) (proclamare, acclamare) déclarer, proclamer: fu salutato eroe nazionale il fut proclamé héros national. 6. ( Mil) saluer: salutare la bandiera saluer le drapeau. II. prnl.recipr. salutarsi se saluer. II. salutare agg.m./f. 1. salutaire, bienfaisant. 2. ( fig) (puntuale, utile) salutaire, opportun, bénéfique, utile.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
salutarsi — sa·lu·tàr·si v.pronom.intr. CO rec., scambiarsi saluti: salutarsi per strada, per telefono, salutarsi stringendosi la mano {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: forme usate: 1Є, 2Є e 3Є pers. pl … Dizionario italiano
salutare — saluta/re (1) agg. 1. salubre, sano, puro, igienico, balsamico, benefico CONTR. insalubre, malsano, dannoso, nocivo, pernicioso 2. (fig.) giovevole, proficuo, buono, utile, vantaggioso, efficace, benedetto, santo CONTR. inutile, dannoso, cattivo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
affettuosamente — af·fet·tu·o·sa·mén·te avv. CO con affetto, in modo affettuoso: salutarsi affettuosamente Sinonimi: amichevolmente, amorevolmente, amorosamente, calorosamente, espansivamente, fraternamente. Contrari: astiosamente, freddamente, ostilmente.… … Dizionario italiano
risalutarsi — ri·sa·lu·tàr·si v.pronom.intr. CO rec., salutarsi di nuovo l un l altro {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: forme usate: 1Є, 2Є e 3Є pers. pl … Dizionario italiano
salutato — sa·lu·tà·to p.pass., agg. → 2salutare, salutarsi … Dizionario italiano
salute — sa·lù·te s.f., inter. I. s.f. FO I 1. condizione, stato fisico e psichico in cui si trova un organismo: chiedere notizie, informarsi della salute di qcn.; salute fisica, mentale; godere buona, florida, ottima salute; essere in buone, cattive… … Dizionario italiano
mano — {{hw}}{{mano}}{{/hw}}s. f. (pl. mani ) 1 (anat.) Segmento terminale dell arto superiore, che fa seguito all avambraccio, comprendente il palmo, il dorso e le dita | Far toccare con mano qlco., (fig.) far conoscere per esperienza diretta | (fig.) … Enciclopedia di italiano
addio — /a d:io/ [dalla locuz. a Dio, sottint. ti raccomando o sim.] (con la prep. a o assol.). ■ interiez. 1. [forma di congedo, spec. quando il distacco è definitivo] ▶◀ ‖ arrivederci, ciao. ● Espressioni: fig., dire addio (a qualcuno o qualcosa) ➨ ❑.… … Enciclopedia Italiana
lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… … Enciclopedia Italiana
separare — [dal lat. sepărare, comp. di se a parte e parare fare, approntare ] (io sepàro, ecc., più elevato e raro io sèparo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [tenere disunite o lontane persone o cose prima vicine o unite, con la prep. da del secondo arg.: la guerra… … Enciclopedia Italiana