-
1 riverire
riverire (-isco) vt 1) чтить, почитать; благоговеть (перед + S) riverire i genitori -- чтить родителей 2) кланяться, свидетельствовать свое почтение (+ D) (La) riverisco! -- мое Вам глубочайшее почтение! (чаще шутл или ирон) la prego di riverire suo padre da parte mia -- кланяйтесь от меня своему отцу -
2 riverire
riverire (-isco) vt 1) чтить, почитать; благоговеть ( перед + S) riverire i genitori — чтить родителей 2) кланяться, свидетельствовать своё почтение (+ D) (La) riverisco! — моё Вам глубочайшее почтение! (чаще шутл или ирон) la prego di riverire suo padre da parte mia — кланяйтесь от меня своему отцу -
3 riverire
riverire v.tr.1 ( venerare) to revere; to venerate; ( rispettare) to respect; ( onorare) to honour: riverire i propri genitori, to respect one's parents2 ( ossequiare) to pay* one's respects to (s.o.): riverite per me vostro padre, give my respects to your father // la riverisco!, (form.) my respects!* * *[rive'rire]verbo transitivo1) (onorare) to revere2) (ossequiare) to pay* one's respects to* * *riverire/rive'rire/ [102]1 (onorare) to revere2 (ossequiare) to pay* one's respects to. -
4 riverire
riverireriverire [rive'ri:re] < riverisco>verbo transitivo1 (rispettare) verehren, achten2 (salutare) riverire qualcuno sich jemandem empfehlen; La riverisco! ich empfehle mich!Dizionario italiano-tedesco > riverire
5 riverire
riverire v.tr. ( riverìsco, riverìsci) 1. respecter, ( lett) révérer: riverire i superiori respecter ses supérieurs. 2. ( ossequiare) présenter ses respects à.6 riverire
(v.) vörda7 riverire
riverire [riveˈriːre]vt почитам, уважавам8 riverire
(- isco) vt1) чтить, почитать; благоговеть2) кланяться, свидетельствовать своё почтение(La) riverisco! — моё Вам глубочайшее почтение! (чаще шутл. или ирон.)•Syn:riverenziare, ossequiare, rispettare, onorare, inchinarsi, riguardare, stimare, portar rispetto, aver stima / riguardo, salutare rispettosamente, sberrettareAnt:disprezzare, trattare con disprezzo / noncuranza9 riverire
гл.общ. кланяться, почитать, чтить, благоговеть (перед+I), (+D) свидетельствовать своё почтение10 riverire vt
[rive'rire](rispettare) to revere, respectla riverisco, professore — (salutando) my respects, professor
11 riverìre
v почитам, уважавам.12 riverire
vt [rive'rire](rispettare) to revere, respectla riverisco, professore — (salutando) my respects, professor
13 riverire
v.t.относиться с почтением (почтительно) к + dat.; почитать, чтить14 riverire qualcuno
riverire qualcunosich jemandem empfehlenDizionario italiano-tedesco > riverire qualcuno
15 riverire i genitori
гл.общ. чтить родителейИтальяно-русский универсальный словарь > riverire i genitori
16 кланяться
1) ( делать поклон) inchinarsi, fare un inchino2) ( приветствовать) salutare, scambiare inchini••3) ( свидетельствовать своё почтение) riverire, salutare* * *(сов. поклониться)1) ( здороваться) salutare vt, riverire vtкла́няться в пояс — fare un profondo inchino; sprofondarsi in inchini
2) ( униженно просить) chiedere / supplicare umilmente3) Д ( передавать приветствие) salutare da parte di qdкла́няйся (от меня) матушке уст. — salutami la mamma
честь имею кла́няться уст. — riverisco ( congedandosi)
* * *v1) gener. inchinare (+D), rinchinarsi, riverire, far di cappello, inchinarsi, salutare, sberrettarsi, scappellare (+D), scappellarsi (кому-л)2) liter. incurvarsi17 revere
[rɪ'vɪə(r)]verbo transitivo riverire* * *[rə'viə](to feel or show great respect for: The students revere the professor.) riverire, venerare- Reverend
- reverent
- reverently* * *[rɪ'vɪə(r)]verbo transitivo riverire18 reverence
['revərəns]nome riverenza f.* * *['revərəns]noun (great respect: He was held in reverence by those who worked for him.) riverenza, venerazione* * *reverence /ˈrɛvərəns/n.2 (arc.) riverenza; inchino3 – (relig.) Reverence, Reverendo ( talora usato per i preti cattolici; preceduto da un agg. poss.): Your Reverence!, Reverendo!; His Reverence, il Reverendo● to pay reverence to sb., riverire q.; onorare q.(to) reverence /ˈrɛvərəns/v. t.( raro, form.) riverire; onorare.* * *['revərəns]nome riverenza f.19 conculcare
20 inchinare
1. vtinchinare la testa — наклонить / склонить головуinchinare gli occhi — опустить глаза2. vi (a)1) клониться, сгибатьсяla testa inchina per il sonno — голова клонится от сна2) приближаться, клонитьсяil sole inchina al tramonto — солнце клонится к закату•Syn:СтраницыСм. также в других словарях:
riverire — v. tr. [dal lat. reverēri, der. di verēri temere, onorare , col pref. re ] (io riverisco, tu riverisci, ecc.). 1. [avere o mostrare riverenza verso qualcuno o qualcosa: r. la memoria di un defunto ] ▶◀ inchinarsi (a), onorare. ↑ adorare,… … Enciclopedia Italiana
riverire — ri·ve·rì·re v.tr. CO 1. far oggetto di profondo rispetto qcn. o qcs.: riverire la memoria dei caduti; riverire un anziano Sinonimi: onorare, ossequiare, rispettare. Contrari: disprezzare, infangare. 2a. salutare con particolare deferenza:… … Dizionario italiano
riverire — {{hw}}{{riverire}}{{/hw}}v. tr. (io riverisco , tu riverisci ) 1 Rispettare profondamente: riverire i genitori. 2 Salutare molto rispettosamente: La riverisco!; SIN. Ossequiare. ETIMOLOGIA: dal lat. revereri ‘temere (vereri) intensamente (re )’ … Enciclopedia di italiano
riverire — v. tr. 1. rispettare, onorare, venerare CONTR. disprezzare, disdegnare □ canzonare □ insultare, offendere 2. ossequiare, omaggiare, inchinarsi □ sberrettarsi (raro), scappellarsi, salutare CONTR. ignorare, dileggiare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rjvrì — riverire, rispettare, ossequiare … Dizionario Materano
ossequiare — os·se·quià·re v.tr. (io ossèquio) CO 1. fare oggetto di ossequio, riverire: ossequiare i superiori, era ossequiata da tutti | in formule di cortesia: mi ossequi la sua signora Sinonimi: omaggiare, riverire. 2. adulare: è sempre pronto a… … Dizionario italiano
ossequiare — {{hw}}{{ossequiare}}{{/hw}}v. tr. (io ossequio ) Rendere ossequio, riverire con atti o parole di ossequio; SIN. Riverire … Enciclopedia di italiano
inchinare — [lat. inclinare, der. di clinare piegare , col pref. in in 1 ]. ■ v. tr. 1. [della testa e sim., volgere verso il basso: i. la fronte ] ▶◀ abbassare, chinare. ◀▶ alzare, sollevare, tirare su. 2. (fig., lett.) [rendere qualcuno umile, costringerlo … Enciclopedia Italiana
révérer — (ré vé ré. La syllabe vé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je révère, excepté au futur et au conditionnel : je révérerai) v. a. Honorer avec un sentiment de crainte respectueuse. • Ils [mes amants] m ont su révérer si … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
disprezzare — di·sprez·zà·re v.tr. (io disprèzzo) AU ritenere indegno di stima, di apprezzamento: disprezzare qcn. per la sua mediocrità, ha disprezzato il nostro aiuto | non tenere in alcun conto: disprezzare il pericolo, le leggi, i consigli Sinonimi:… … Dizionario italiano
inchinare — in·chi·nà·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. CO piegare verso il basso: inchinare la testa, il busto Sinonimi: abbassare, chinare. Contrari: raddrizzare, sollevare. 1b. v.tr. LE fig., rivolgere, dirigere Sinonimi: abbassare, chinare, dirigere,… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский