-
1 mitreißen
entraîner -
2 nach sich ziehen
entraîner -
3 trainieren
trɛɪ'niːrənvtrainierentrain2688309eie/2688309eren * [trε'ni:rən, tre'ni:rən]1 entraîner Sportlers'entraîner -
4 trimmen
'trɪmənv1)2) (fam: herrichten) préparer3) NAUT donner de l'assiette à, équilibrer par arrimage, arrimer qctrimmen1 entraîner Sportler2 tondre HundBeispiel: sich trimmen se maintenir en forme -
5 üben
'yːbənv1) s'exercer, exercer2)3) SPORT entraîner4)üben496f99fdü/496f99fdben ['y:bən](bildlich); Beispiel: sich in Geduld üben s'armer de patienceBeispiel: mit jemandem üben; (für die Schule) travailler avec quelqu'un; (trainieren) s'entraîner avec quelqu'un -
6 abtreiben
v irrMED avorterabtreibenạb|treiben3 (zu Tal treiben) faire redescendre Vieh; Beispiel: die Kühe von der Alm abtreiben ramener les vaches du pâturage2 sein (abkommen) Boot, Ballon dériver; Beispiel: vom Kurs abtreiben Boot, Ballon dévier de sa route; Beispiel: vom Ufer abtreiben être entraîné au large -
7 antreiben
'antraɪbənv irr1) pousser qn à faire qc, faire avancer2) TECH actionner, entraînerantreibenạn|treiben1 faire avancer Person, Tier3 Beispiel: etwas an den Strand/ans Ufer antreiben rejeter quelque chose sur la plage/sur le rivage4 (veranlassen) Beispiel: jemanden antreiben etwas zu tun Sehnsucht pousser quelqu'un à faire quelque chose -
8 ausbilden
'ausbɪldənvformer, instruireausbildend73538f0au/d73538f0s|bilden1 (beruflich unterweisen) former Azubi; entraîner Nachwuchssportler; Beispiel: jemanden zum Arzt/Sänger ausbilden former quelqu'un à la médecine/au chant(sich schulen) Beispiel: sich zum Pianisten ausbilden se former au piano -
9 drillen
'drɪlənv1) MIL mener dur, entraîner2) AGR semer en ligne3) TECH forerdrillen2 (erziehen) Beispiel: jemanden drillen faire travailler quelqu'un à la baguette; Beispiel: auf absoluten Gehorsam gedrillt sein Kind être dressé à obéir au doigt et à l'œil -
10 einlassen
'aɪnlasənv irr1)(hereinlassen) — faire entrer, laisser entrer, admettre
2) (Schiff, Zug) faire entrer, faire arriver3)sich einlassen auf — s'engager dans, s'embarquer dans, se laisser entraîner dans, se commettre avec
einlassen136e9342ei/136e9342n|lassen1 (eintreten lassen) faire entrer -
11 hinausziehen
hinausziehenhind73538f0au/d73538f0s|ziehenBeispiel: sich hinausziehen Prozess, Entscheidung être retardé -
12 hineinziehen
hɪn'aɪntsiːənv irr1) traîner dans2)hineinziehenhin136e9342ei/136e9342n|ziehencompromettre; Beispiel: jemanden [mit] hineinziehen compromettre quelqu'un; Beispiel: jemanden in etwas Akkusativ [mit] hineinziehen entraîner quelqu'un dans quelque chose -
13 lotsen
-
14 mitreißen
'mɪtraɪsənv irremporter, entraîner, enthousiasmer, enlevermitreißenmịt|reißen2 (begeistern) enthousiasmer -
15 nachziehen
'naːxtsiːənv irr1) ( hinterherziehen) tirer après soi, traîner après soi2) ( Schraube) resserrer3) ( nach sich ziehen) entraînernachziehennc1bb8184a/c1bb8184ch|ziehen1 resserrer Schraube2 traîner BeinBeispiel: mit etwas nachziehen emboîter le pas en faisant quelque chose -
16 reißen
'raɪsənv irrreißenr136e9342ei/136e9342ßen ['re39291efai/e39291efsən] <rịss, gerịssen>1 (wegreißen) Beispiel: jemandem etwas aus den Händen reißen arracher quelque chose des mains à quelqu'un2 (hineinreißen) Beispiel: [sich Dativ ] ein Loch in die Hose reißen [se] faire un trou dans le pantalon3 (aus dem Kontext lösen) Beispiel: etwas aus dem Zusammenhang reißen détacher quelque chose de son contexte4 (wegreißen) Beispiel: jemanden mit sich zu Boden/in die Tiefe reißen entraîner quelqu'un avec soi au sol/dans les profondeurs; Beispiel: den Wagen nach links reißen donner un brusque coup de volant à gauche5 (unversehens herausreißen) Beispiel: jemanden aus seinen Gedanken/aus dem Schlaf reißen arracher quelqu'un à ses pensées/à son sommeilWendungen: hin und her gerissen sein être écartelé(umgangssprachlich: sich intensiv bemühen) Beispiel: sich um jemanden/etwas reißen se battre pour avoir quelqu'un/quelque chose -
17 verführen
fɛr'fyːrənv1) séduire2) ( zu etw verleiten) pervertir3) ( verderben) pousserverführenverf496f99fdü/496f99fdhren *1 (verleiten) Beispiel: jemanden zu etwas verführen Person entraîner quelqu'un à faire quelque chose; Beispiel: jemanden zum Kaufen verführen Werbung inciter quelqu'un à faire des achats -
18 verleiten
fɛr'laɪtənv1) entraîner, inciter2) ( ermutigen) encouragerverleitenverl136e9342ei/136e9342ten *inciter; Beispiel: jemanden zum Glücksspiel verleiten inciter quelqu'un au jeu de hasard -
19 verstricken
fɛr'ʃtrɪkənvverstrickenverstrịcken *1 (verwickeln) Beispiel: jemanden in etwas Akkusativ verstricken entraîner quelqu'un dans quelque chose -
20 ziehen
'tsiːənv irr1) tirer, étirerDas zieht bei mir nicht. — Cela ne prend pas.
2) ( gehen) passer, allerziehenz2688309eie/2688309ehen ['7a05ae88ts/7a05ae88i:ən] <z45b14d38o̯/45b14d38g, gez45b14d38o̯/45b14d38gen>1 tirer Wagen2 (bewegen) Beispiel: die Rollläden nach oben ziehen monter des volets roulants; Beispiel: jemanden/etwas aus dem Auto ziehen tirer quelqu'un/quelque chose de la voiture11 (durchziehen) Beispiel: den Gürtel durch etwas ziehen faire passer la ceinture dans quelque chose18 (umgangssprachlich: schlagen) Beispiel: jemandem eins über die Rübe ziehen en mettre une à quelqu'un10 haben (umgangssprachlich: Eindruck machen) Beispiel: bei jemandem ziehen marcher avec quelqu'un; Beispiel: diese Masche zieht bei mir nicht! ce truc ne prend pas avec moi!1 Beispiel: es zieht! il y a un courant d'air!2 (schmerzen) Beispiel: es zieht mir in den Beinen ça me tire dans les jambes; Beispiel: ein ziehender Schmerz une douleur lancinanteunpersönlich haben; Beispiel: jemanden zieht es in die Ferne quelqu'un est attiré(e) par les contrées lointaines3 (sich hochziehen) Beispiel: sich am Seil in die Höhe ziehen se hisser en haut à l'aide d'une corde
- 1
- 2
См. также в других словарях:
entraîner — [ ɑ̃trene ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e; de en et traîner I ♦ 1 ♦ (Choses) Emmener (qqch., qqn) de force avec soi. Torrent qui entraîne des arbres sur son passage. ⇒ charrier, emporter. Le courant entraîne le navire vers la côte. ⇒ drosser … Encyclopédie Universelle
entraîner — 1. (an trê né) v. a. 1° Traîner avec soi, après soi. Le torrent entraînait des arbres. • Vous laisserez vous entraîner à l autel sans vous plaindre ?, LESAGE Diable boit. ch. 5. • Que tout chargé de fers à mes yeux on l entraîne, VOLT.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
entraîner — ENTRAÎNER. v. act. Traîner avec soi. Les torrens entraînent tout. Le dégel est venu tout à coup, et la débâcle a entraîné tous les bateaux. f♛/b] Il se dit figurément De tout ce qui nous porte à quelque chose avec force, et comme malgré nous. Cet … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entrainer — Entrainer, Abstrahere. Entrainer avec soy, Auferre secum. Entrainer en bas, Praecipitem trahere … Thresor de la langue françoyse
ENTRAÎNER — v. tr. Traîner avec soi, après soi. Les torrents entraînent ce qui s’oppose à leur passage. Le dégel est venu tout à coup, et la débâcle a entraîné les bateaux. Il signifie particulièrement Emmener, conduire avec une sorte de violence. Je le pris … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ENTRAÎNER — v. a. Traîner avec soi, après soi. Les torrents entraînent ce qui s oppose à leur passage. Le dégel est venu tout à coup, et la débâcle a entraîné les bateaux. Il signifie particulièrement, Emmener, conduire avec une sorte de violence. Je le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
entrainer — noun see entrain I … New Collegiate Dictionary
entrainer — See entrain1. * * * … Universalium
entraîner — en + traîner (v. 1) Présent : entraîne, entraînes, entraîne, entraînons, entraînez, entraînent ; Futur : entraînerai, entraîneras, entraînera, entraînerons, entraînerez, entraîneront ; Passé : entraînai, entraînas, entraîna, entraînâmes,… … French Morphology and Phonetics
entrainer — en·train·er … English syllables
entraîner — vt. antran nâ (surtout au sens moral) (Saxel), êtrénâ (Albanais), intranâ (Arvillard) ; tran nâ <traîner> (Cordon) … Dictionnaire Français-Savoyard