-
1 dienen
visłużyć, usługiwaćzu einer Sache dienen — służyć do czegoś
womit kann ich dienen? — czym mogę służyć?
-
2 bedienen
wer bedient hier? kto tu obsługuje?;fam. ich bin bedient! mam już wszystkiego dosyć!; -
3 abdienen
-
4 aufwarten
-
5 bekommen
be'kommen ( irr; -) vt ( erhalten) otrzym(yw)ać, dosta(wa)ć; Lust, Mut nab(ie)rać (G); Zug, Bus złapać pf;ein Kind bekommen urodzić pf dziecko;wir bekommen Regen będzie deszcz;er wird Ärger bekommen będzie miał nieprzyjemności;einen Tritt bekommen dostać pf kopniaka;Hunger bekommen poczuć pf głód, zgłodnieć pf;Zähne bekommen ząbkować;zu sehen bekommen zobaczyć pf;geschenkt bekommen dostać pf w prezencie;er bekommt graue Haare włosy mu siwieją;das bekommt man zu kaufen to można kupić;wo bekommt man …? gdzie można dostać …?;vi (sn) jemandem gut (schlecht) bekommen (nie) wyjść pf na dobre, (nie) <po>służyć (D);wohl bekomms! na zdrowie!;unpers (h) es nicht über sich bekommen nie móc się przemóc -
6 Bund
der Bund der Ehe związki m/pl małżeńskie;fam. beim Bund sein służyć w bundeswerze -
7 dienen
-
8 dürfen
du darfst gehen możesz iść, wolno ci iść;das darf nicht passieren nie można oder wolno do tego dopuścić;darf ich bitten? czy mogę prosić?;was darf es sein? czym mogę służyć?;es dürfte allen bekannt sein chyba wszyscy wiedzą;das hätte er nicht tun dürfen tego nie powinien był robić; vt und vi (p perf gedurft) móc, meist unpers wolno, można;darf ich …? czy wolno …, czy mogę…?;er hat nicht gedurft nie wolno mu było -
9 gebrauchen
das kann ich gut gebrauchen to mi się przyda;das kann man nicht gebrauchen to do niczego;fam. er ist zu nichts zu gebrauchen on się do niczego nie nadaje -
10 herhalten
-
11 Hilfe
Hilfe bringen, zu Hilfe kommen przychodzić < przyjść> z pomocą;erste Hilfe leisten udzielać <- lić> pierwszej pomocy;mit Hilfe von przy pomocy, za pomocą (G);um Hilfe rufen wołać na oder o pomoc;(zu) Hilfe! ratunku!, pomocy!, na pomoc! -
12 Männchen
-
13 Marine
Ma'rine f marynarka (wojenna);bei der Marine dienen służyć w marynarce -
14 ministrieren
minist'rieren (-) służyć do mszy -
15 nutzen
nutzen, pł-niem nützen (-zt) vt wykorzyst(yw)ać, użytkować (zu na A, do G); vi (D) być korzystnym (dla G); ( dienen als) służyć;es nutzt mir nichts to mi nic nie daje;es nutzt alles nichts to wszystko na nic -
16 nützen
nutzen, pł-niem nützen (-zt) vt wykorzyst(yw)ać, użytkować (zu na A, do G); vi (D) być korzystnym (dla G); ( dienen als) służyć;es nutzt mir nichts to mi nic nie daje;es nutzt alles nichts to wszystko na nic -
17 Tadel
Tadel m nagana;einen Tadel verdienen zasługiwać <- służyć> na naganę -
18 tun
I v/tdas tut man nicht tego się nie robi, tak się nie postępuje;was ist zu tun? co trzeba zrobić?;was tun? co robić?;was kann ich für Sie tun? czym mogę służyć?;fam. was tust du so? co porabiasz?;fam. was tust du hier? co ty tu robisz?;tu(e) was du willst rób, co chcesz;etwas für jemanden tun zrobić dla k-o (A);das wird dir gut tun to ci dobrze zrobi;sie täte gut daran, hier zu bleiben dobrze by zrobiła, pozostając tu oder gdyby tu pozostała;2. ( arbeiten) robić;nichts zu tun haben nie mieć nic do roboty, nic nie robić;viel zu tun haben mieć dużo pracy oder roboty;hier gibt es viel zu tun tu jest dużo roboty oder do zrobienia;der Hund tut dir nichts pies nic ci nie zrobi;4. ( erfüllen) spełni(a)ć;damit ist es nicht getan na tym sprawa się nie kończy;5. ( vollbringen) dokon(yw)ać (G);6. fam. ( setzen, stellen usw) umieszczać < umieścić>, stawiać < postawić>, kłaść < położyć> usw;ich weiß, was ich zu tun habe wiem, co mam zrobić, wiem, jak mam postąpić;es mit jemandem, etwas zu tun haben mieć do czynienia z (I);fam. sonst kriegst du es mit mir zu tun! bo będziesz miał ze mną do czynienia!;II v/i so tun, als ob … udawać, że …;fam. tu doch nicht so! nie udawaj Greka!; -
19 verdienen
-
20 Vorwand
unter dem Vorwand pod pretekstem;als Vorwand dienen służyć za pretekst;etwas zum Vorwand nehmen uży(wa)ć jako pretekstu (G)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
służyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, służyćżę, służyćży {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pracować u kogoś za wynagrodzeniem, będąc stale do jego dyspozycji i wykonując zwykle prace proste, fizyczne : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
służyć — komuś za drogowskaz zob. drogowskaz … Słownik frazeologiczny
służyć — ndk VIb, służyćżę, służyćżysz, służ, służyćył 1. «pracować u kogoś, zajmując się sprzątaniem, pomaganiem w czynnościach gospodarskich, porządkowych itp., otrzymując za to wynagrodzenie; pełnić posługi osobiste przy kimś» Służyć u kogoś za… … Słownik języka polskiego
drogowskaz — Służyć komuś za drogowskaz; być dla kogoś drogowskazem «wskazywać komuś drogę postępowania, być dla kogoś wzorem»: Zbrojne wystąpienie getta warszawskiego stało się moralnym drogowskazem dla pozostałej ludności żydowskiej na ziemiach polskich. K … Słownik frazeologiczny
Polish Army oaths — Polish Armed Forces Branches … Wikipedia
bandera — ż IV, CMs. banderaerze; lm D. banderaer «flaga podnoszona na statku, będąca znakiem jego przynależności państwowej, a także określająca charakter służby» Polska bandera. Bandera jachtowa. Bandera handlowa, wojenna, sportowa. Podnieść banderę. ◊… … Słownik języka polskiego
Anglicism — An anglicism, as most often defined, is a word borrowed from English into another language. Speakers of the recipient language usually consider an anglicism to be substandard or undesirable (as a form of language contamination). Anglicism also… … Wikipedia
Anglicisme — Un exemple de l intrusion de la langue anglaise dans le français européen : people pour personnalités, célébrités, vedettes. Exemple qu on retrouve dans l hebdomadaire français Le Nouvel Observateur[1]. Autres anglicismes dans cette même… … Wikipédia en Français
Anglicismes — Anglicisme Un exemple de l intrusion de la langue anglaise dans le français européen : people pour personnalités, célébrités, vedettes. Exemple qu on retrouve dans l hebdomadaire français Le Nouvel Observateur[1]. Autres anglicismes dans… … Wikipédia en Français
Ковальчик, Юзеф — Юзеф Ковальчик Józef Kowalczyk … Википедия
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia