-
1 échapper
échapper [e∫ape]➭ TABLE 11. intransitive verb► échapper à [+ danger, destin, punition, mort] to escape ; [+ poursuivants] to escape from ; (par ruse) to evade ; [+ obligations, responsabilités] to evade ; [+ corvée] to get out of ; [+ ennuis] to avoid• tu ne m'échapperas pas ! you won't get away from me!• ce qu'il a dit m'a échappé ( = je n'ai pas entendu) I didn't catch what he said ; ( = je n'ai pas compris) I didn't understand what he said• faire échapper un prisonnier to help a prisoner to escape► laisser échapper [+ gros mot, cri] to let out ; [+ objet] to drop ; [+ occasion] to let slip ; [+ détail] to overlook2. reflexive verb* * *eʃape
1.
échapper à verbe transitif indirect1) ( se dérober à)échapper à — ( par la fuite) to get away from [poursuivant]; ( par la ruse) to elude [enquêteur, chasseur]
2) ( éviter)échapper à — to escape [mort, faillite]; (to manage) to avoid [accident, châtiment]
échapper à une taxation — ( légalement) to be exempt from tax; ( illégalement) to evade a tax
échapper aux réunions de famille/à l'obligation de faire — to get out of family gatherings/of having to do
3) ( se libérer de)échapper à — to escape from [milieu social]; to shake off [angoisse, désespoir]
je sens qu'il m'échappe — (mari, amant) I feel he is drifting away from me; ( enfant) I feel he's growing away from me
4) ( tomber)échapper à quelqu'un or des mains de quelqu'un — [objet] to slip out of somebody's hands
6) ( intellectuellement)7) ( ne pas suivre)échapper à — to defy [classification, logique]
2.
s'échapper verbe pronominal1) ( s'enfuir) [personne, animal] to run away (de from); [oiseau] to fly away (de from); ( d'un lieu clos) to escape (de from); ( ne pas être pris) to get awaylaisser échapper — [personne] to let [somebody] get away [personne, animal]; to let [something] slip between one's fingers [victoire]; to let [something] slip [occasion]
2) ( se répandre) [gaz, fumée] to escape (de, par from); [eau] to leak (de, par from)3) ( partir) to get away4) ( être produit)laisser échapper — to shed [larmes]; to let out [parole, soupir]
••* * *eʃape vi1)échapper à [gardien] — to escape from
Le prisonnier a réussi à échapper à la police. — The prisoner managed to escape from the police.
2)échapper à [punition, péril] — to escape
Nous l'avons échappé belle. — We had a narrow escape.
3)échapper à qn [détail, sens] — to escape sb, [objet qu'on tient] to slip out of sb's hands
ça m'a échappé (indiscrétion, gros mot) — it just slipped out
Il m'a échappé des mains. — It slipped out of my hands.
laisser échapper qch [corde, vase, verre, statuette] — to let sth fall, [cri] to let out sth, [victoire, occasion, chance] to let sth escape, to let sth slip through one's hands
* * *échapper verb table: aimerA échapper à vtr ind1 ( se dérober) échapper à ( par la fuite) to get away from [poursuivant, prédateur]; ( par la ruse) to elude [enquêteur, chasseur];2 ( éviter) échapper à to escape [mort, destruction, destin, faillite]; (to manage) to avoid [accident, châtiment, danger, contraintes]; échapper à tout contrôle not to be subject to any control; échapper à une taxation ( légalement) to be exempt from tax; ( illégalement) to evade a tax; personne n'échappe à leurs commentaires acides no-one is spared their cutting remarks; échapper aux réunions de famille to get out of family gatherings; échapper à l'obligation de faire to get out of having to do; ils s'attendent à ta visite, tu n'y échapperas pas they're expecting you, you won't be able to get out of it;3 ( se libérer de) échapper à to escape from [milieu social]; to shake off [angoisse, désespoir]; pour échapper aux railleries to escape being teased; il n'échappe pas à l'influence de sa mère he is still under his mother's influence; c'est l'âge où les enfants commencent à vous échapper it's the age when your children begin to grow away from you; je sens qu'il m'échappe [mari, amant] I feel that he is drifting away from me;4 ( tomber) échapper à qn [objet] to slip out of sb's hands; la bouteille a failli m'échapper the bottle nearly slipped out of my hands; échapper des mains de qn [objet] to slip out of sb's hands;5 ( être produit involontairement) un soupir/grognement m'a échappé I let out a sigh/groan; une parole cynique m'a échappé I let slip a cynical comment; cela m'a échappé it just slipped out;6 ( intellectuellement) échapper à to escape; le titre m'échappe pour le moment the title escapes me for the moment; cela m'échappe ( trop compliqué) it's beyond me; l'ironie de ta remarque ne m'a pas échappé the irony of your remark did not escape me; la gravité de la situation n'échappe à personne the seriousness of the situation is obvious to everybody; ces disparités n'ont pas échappé au ministre the minister is fully aware of these disparities; l'erreur nous a échappé we did not spot the mistake; rien ne t'échappe! you don't miss a thing!;7 ( défier) échapper à to defy [classification, logique]; échapper à la règle to be an exception to the rule.B s'échapper vpr1 ( s'enfuir) [personne, animal] to run away (de from); [oiseau] to fly away (de from); ( d'un lieu clos) to escape (de from); ( ne pas être pris) to get away; faire échapper qn to help [sb] escape [personne]; faire échapper un animal to let an animal out; laisser échapper [personne] to let [sb] get away [personne, animal]; to let [sth] slip between one's fingers [victoire]; to let [sth] slip [occasion];2 ( se répandre) [gaz, fumée] to escape (de, par from); [eau] to leak (de, par from); laisser échapper [récipient, fissure, dispositif] to let [sth] out [vapeur, fumée]; laisser échapper de l'huile/du gaz/de l'eau [récipient] to have an oil/a gas/a water leak;3 ( partir) to get away; s'échapper pour quelques jours to get away for a few days; s'échapper d'une pièce/réunion to slip out of a room/meeting;4 ( être produit) laisser échapper to let [sth] fall [larmes]; to let out [parole, juron, soupir, secret]; un faible gémissement s'échappa de ses lèvres he/she gave a faint groan;5 Sport to break away.l'échapper belle to have a narrow escape.[eʃape] verbe transitif————————[eʃape] verbe intransitif1. [s'enfuir]a. [animal] to let outb. [détenu] to help to escape2. [secret, paroles]3. [glisser] to slip4. [erreur, occasion]————————échapper à verbe plus préposition3. [être dispensé de]a. [officiellement] to be exempt from taxationb. [en trichant] to evade income tax4. [être oublié par]son nom m'échappe his name escapes me ou has slipped my mindil ne vous aura pas échappé que... it will not have escaped your attention that...5. [être enlevé à]6. [être prononcé par]si des paroles désagréables m'ont échappé, je te prie de m'excuser if I let slip an unpleasant remark, I apologize————————s'échapper verbe pronominal intransitif2. [se rendre disponible] to get away5. SPORT [coureur] to break ou to draw away -
2 échapper
[ẽʃape]Verbe pronominal + préposition escapar aça m'a échappé escapou-meça m'a échappé des mains escapou-me das mãosVerbe pronominal escapar-ses'échapper de escapar-se de* * *I.échapper eʃape]verboevadir-se2 (dever, responsabilidade) escaparfugiréchapper à un accidentescapar a um acidente4 (acto, palavra, som) soltarescapar-sele temps lui échappeo tempo escapa-lhecairfugir à regraescapar de boa, escapar por um trizII.evadir-seesquivar-ses'échapper d'une réunioneclipsar-se de uma reunião3 (líquido, gás) sairescorrerl'eau s'échappe par les fissuresa água escorre pelas fissuras -
3 échapper
échapper [eesĵaapee]1 ontsnappen (aan) ⇒ ontvluchten, ontkomen (aan)♦voorbeelden:〈 onpersoonlijk〉 il lui échappa un cri • hij, zij zuchtte, kreunde (onwillekeurig)cela m' a échappé • dat is me ontgaanil n'y a pas moyen d'y échapper • we kunnen er niet onderuitéchapper à la règle • een uitzondering vormenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:¶ l'échapper belle • er goed, heelhuids van afkomen2 ontsnappen 〈 van gas, stoom, zucht〉 ⇒ stromen, lopen (uit) 〈 van bloed, tranen〉 ⇒ komen (uit) 〈 van klank, geluid〉 ⇒ losgaan 〈 van steken〉♦voorbeelden:2 〈 onpersoonlijk〉 il s'échappait de la cuisine une odeur agréable • er kwam een heerlijke geur uit de keuken1. v2) ontglippen [woord]4) niet invallen [woord]5) opraken [geduld]2. s'échapperv1) ontsnappen3) vervliegen, in rook opgaan -
4 échapper
[ẽʃape]Verbe pronominal + préposition escapar aça m'a échappé escapou-meça m'a échappé des mains escapou-me das mãosVerbe pronominal escapar-ses'échapper de escapar-se de* * *[ẽʃape]Verbe pronominal + préposition escapar aça m'a échappé escapou-meça m'a échappé des mains escapou-me das mãosVerbe pronominal escapar-ses'échapper de escapar-se de -
5 échapper comme une anguille entre les mains
(échapper [или glisser] comme une anguille entre les mains [тж. glisser entre les doigts comme des anguilles])Dictionnaire français-russe des idiomes > échapper comme une anguille entre les mains
-
6 échapper des mains
échapper des mains -
7 échapper à la règle
échapper à la règle -
8 échapper
échappervypadnout z pamětivyváznoututécivyklouznoutvypadnoutuprchnoutuniknout -
9 échapper des mains
échapper des mainsvyklouznout z rukouvypadnout z rukou -
10 échapper
eʃapev1) entfallen2)3)échapper à — entfliehen, entgehen
échapperéchapper [e∫ape] <1>1 (s'enfuir) Beispiel: échapper à quelqu'un jdm entkommen; Beispiel: échapper à un danger einer Gefahr datif entgehen; Beispiel: faire échapper quelqu'un jdm zur Flucht verhelfen2 (se soustraire à) Beispiel: échapper à quelque chose sich einer S. datif entziehen, sich vor etwas datif drücken; Beispiel: échapper au contrôle der Kontrolle entgehen; Beispiel: échapper à la mort dem Tod entrinnen4 (ne pas être remarqué) Beispiel: échapper à [oder à l'attention de] quelqu'un jdm entgehen; Beispiel: laisser échapper une faute einen Fehler übersehen6 (glisser des mains) Beispiel: échapper à quelqu'un jdm entgleiten soutenu; Beispiel: laisser échapper quelque chose etw fallen lassen7 (dire par inadvertance) Beispiel: échapper à quelqu'un gros mot, paroles jdm entfahren; Beispiel: un cri/soupir lui a échappé er/sie schrie/seufzte auf1 (s'évader) Beispiel: s'échapper de quelque chose aus etwas ausbrechen; souris aus etwas entwischen -
11 échapper
vi., s'échapper: éshapâ vi. (Albanais.001b, Saxel.002), (è)skanpâ (001a), (è)skapâ (Arvillard.228).A1) échapper, ne pas revenir en mémoire, (au moment où l'on parle): éshapâ vti. (001,002), pâ rèmnyi gv.4 (001).Fra. Ça ne me revient pas (en mémoire): é m'éshape < ça m'échappe>, é mè rvin pâ < ça ne me revient pas>, é m'mode // é m'fo l'kan échapper d'la téta < ça me part de la tête> (001).A2) sortir de la bouche (par inadvertance, sans le vouloir), échapper de la langue (ep. d'un mot): émoshé d'la linga (228), R.4 ; éshapâ vti. (001,002) ; modâ du grwin < partir de la bouche> (001)A3) s'échapper, s'enfuir, fuir, partir, s'évader, sortir du clos, de l'étable ou de la cage, se sauver, (ep. d'un animal, d'un prisonnier), se détacher: s'èskanpâ vp. (001c, Bellecombe-Bauges), (sè) skanpâ vp. / vi. (001b, Albens), s'èskapâ, se dékapâ (228), s'éshapâ (001a,002) ; S'ABADÂ (001, Annecy, Bozel, Montagny-Bo., Thônes.004) ; s'émakâ (Cruseilles.038, Thorens-Gl.51, BOU.), R.4 ; s'sôvâ (001), s'insôvâ (228) ; fotre l'kan < foutre le camp> (001), prêdre la klyâ dé shan < prendre la clé des champs> (001), prêdre la peutra d'èskanpèta < prendre la poudre d'escampette> (001). - E.: Détacher (Se).A4) échapper à, éviter, se soustraire à, se dérober à ; ne pas être échapper perçu /// remarqué: éshapâ à vti. (001).A5) sortir, faire échapper, faire sortir du clos, de l'étable ou de la cage, (un animal) (001): abadâ vt. (001).A6) échapper, glisser, tomber, (des mains): kolâ < couler> vti. (001A) ; tonbâ < tomber> (001B) ; émakâ (004,038,051, BOU.), émoshé (C. aux temps composés avec le v. être) (228), C. il émôsse < il échappe> (Thoiry), R.4 ; éshapâ (001C,002).A7) laisser échapper, lâcher: émeuché (Table), émoshé vt. (228), R.4 ; èskanpâ (001).A8) échapper à (un danger), éviter (un accident): éshapâ à vti. (001), évitâ vt. (001).A9) s'en échapper tirer // sortir // échapper // réchapper: s'ê réshapâ, s'ê-n éshapâ (001), s'ê trî, s'ê sòrtre (001).B1) expr., l'échapper échapper belle // de justesse // de peu, éviter de peu un échapper danger // accident: l'éshapâ échapper bèla // d'justèssa (001), se la vi bala < se la voir belle> (St- Paul-Cha.).B2) passer sous le nez, filer entre les doigts, échapper: passâ échapper dzeu / dzo échapper l'nâ vi. (228 / 001). -
12 échapper
1. vi (a, ê)1) (à qn, à qch) избегать, избавляться от...échapper au danger — избежать опасностиéchapper à la poursuite — спастись от преследованияéchapper à la défaite — уйти от поражения2) (à qn, à qch) ускользать, не поддаватьсяce raisonnement m'échappe — я не могу понять этого рассужденияles revenus qui échappent à l'impôt — доходы, не облагаемые налогом3) срываться ( с языка); вырываться ( о крике)laisser échapper — издать ( крик); сказать, сболтнутьlaisser échapper une occasion — упустить случай4) (de) убегать; вырываться; выскальзыватьéchapper de la main — выпасть из рукéchapper des mains — выскользнуть из рукéchapper de prison — убежать из тюрьмы5) выходить, вытекать2. vt уст.1) избегать••l'échapper belle разг. — дёшево, счастливо отделаться2) канад. уронить; упустить; выпустить из рук• -
13 échapper
v -
14 échapper
vi.1. (fuir, éviter) бежа́ть ◄-гу, -жит, -гут► ipf., сбега́ть/сбежа́ть; уходи́ть ◄-'дит-►/уйти́*; ускольза́ть/ ускользну́ть; удира́ть/удра́ть ◄удеру́, -ёт. -ла► fam.; улизну́ть pf. seult. pop.; избега́ть/избежа́ть (+ G) (éviter);laisser échapper un prisonnier — упуска́ть/упусти́ть fam. пле́нника; дава́ть/дать пле́ннику бежа́ть; échapper aux poursuites — уйти́ от пресле́дования; il a échappé aux recherches de la police — он скры́лся от полице́йского ро́зыска ║ échapper à un accident (à un danger) — избежа́ть несча́стного слу́чая (опа́сности); échapper au service militaire — избавля́ться/изба́виться от вое́нной слу́жбы; избежа́ть во́инской пови́нности; échapper à une corvée fam. — отде́лываться/отде́латься <уви́ливать/ увильну́ть> от неприя́тного поруче́нияle prisonnier a échappé à ses gardiens — пле́нник бежа́л из-под стра́жи;
2. fig. (ne pas être perçu) ускольза́ть (от + G); быть* пропу́щенным <незаме́ченным>; ∑ не уви́деть ◄-'жу, -'дит► pf. (vu), не услы́шать ◄-'шу, -'иг► pf. (entendu), не поня́ть* pf. (compris);échappà la vue — быть <станови́ться/стать> неви́димым <неразличи́мым> [для глаза́]; cette faute a échappé aux correcteurs — э́та оши́бка ускользну́ла от внима́ния корре́кторов, ∑ корре́кторы пропусти́ли <прогляде́ли fam.> э́ту оши́бку; le sens de ce mot m'échappe — смысл э́того сло́ва ускольза́ет от меня́, ∑ я не понима́ю смы́сла э́того сло́ва; rien ne lui échappe — ничто́ не ускольза́ет от него́ <от его́ внима́ния>; son nom m'échappe ∑ — не припо́мню его́ и́мени, ∑ не могу́ вспо́мнить его́ и́мя; ces mots m'ont échappé ∑ — я не расслы́шал э́тих словce détail a échappé à mon attention — э́та подро́бность ускользну́ла от меня́ <от моего́ внима́ния>; ∑ я не заме́тил э́той дета́ли;
3. (être fait involontairement) срыва́ться/сорва́ться ◄-рву-, -ёт-, -ла-, etc.►;un gémissement lui échappa ∑ — у него́ вы́рвался стон; laisser échapper un cri — издава́ть/изда́ть крик; не удержа́ть pf. кри́каcette parole m'est échappée [— э́то] сло́во сорва́лось у меня́ с языка́;
4. (cesser d'être tenu) па́дать/упа́сть ◄-ду, -ёт, упа́л►, выска́льзывать/вы́скользнуть (en glissant) из рук;laisser échapperl'assiette lui a échappé des mains — таре́лка вы́скользнула ∫ из его́ рук <у него́ из рук>;
1) выпуска́ть/вы́пустить из рук; роня́ть/вы́ронить, урони́ть;il a laissé échapper sa canne — он вы́ронил трость
2) fig. (manquer) упуска́ть/упусти́ть; прозева́ть pf. seult. fam., проморга́ть pf. seult. fam., проворо́нить pf. seult. pop.;laisser échapper une occasion — упусти́ть <проворо́нить> [благоприя́тный] слу́чай
5.:l'échapper belle — дёшево <легко́, счастли́во> отде́латься pf.
■ vpr.- s'echapper -
15 échapper
v i1 éviter تهرَّبَ [ta׳harːab]2 fuir هرب [ha׳raba]3 glisser إنزلق من ['ʔinzalaqa]◊L'assiette lui a échappé des mains. — إنزلق الصحن من يديه
◊Ça m'a échappé. — زل/فلت مني
5 son nom m'échappe نسي [na׳sija]————————s'échapperv prهرب [ha׳raba]* * *v i1 éviter تهرَّبَ [ta׳harːab]2 fuir هرب [ha׳raba]3 glisser إنزلق من ['ʔinzalaqa]◊L'assiette lui a échappé des mains. — إنزلق الصحن من يديه
◊Ça m'a échappé. — زل/فلت مني
5 son nom m'échappe نسي [na׳sija] -
16 échapper
v. (lat. pop. °excapare "sortir de la chape", bas lat. cappa "capuchon") I. v.intr. 1. избягвам, изплъзвам се, избавям се, спасявам се; échapper а la mort спасявам се от смърт; 2. падам, изпадам, изплъзвам се; objet qui échappe des mains изпускам предмет; 3. разпарям се, разшивам се; 4. излизам навън, показвам се; 5. промъквам се; провирам се; 6. не се виждам, не се забелязвам, не се долавям; 7. оставам неоткрит, изплъзвам се; rien ne lui échappe нищо не му се изплъзва; 8. не съм забелязан, схванат, разбран, доловен; изплъзвам се; le sens m'échappe не долавям смисъла; 9. изчезвам, изплъзвам се; не си спомням, забравям; son nom m'échappe не си спомням името му; 10. изпускам се неволно, по невнимание, необмислено, изтървавам се; 11. ост. изплъзвам се, изчезвам, загубвам се, изпарявам се; II. v.tr. 1. изпускам; 2. отбягвам, избягвам; échapper un danger избягвам опасност; 3. в съчет. laisser échapper изпускам, изтървавам, пропускам; s'échapper избягвам, изплъзвам се; отървавам се, спасявам се, изчезвам; падам; промъквам се, провирам се; l'échapper belle изплъзвам се от неприятности. Ќ Ant. entrer, rester. -
17 échapper
I vi.1. qochmoq, qochib qutulmoq; chap bermoq, chap berib omon qolmoq, xalos bo‘lmoq; o‘zini chetga olmoq, o‘zini olib qochmoq; échapper à qqch. à qqn. biror kimsa, narsadan qochib qutulmoq, xalos bo‘lmoq; on a échappé au danger xavf-xatardan qutuldilar; échapper au naufrage kema halokatida omon qolmoq2. sirg‘alib chiqib ketmoq, tushib ketmoq; le verre m'a échappé des mains stakan qo‘limdan sirg‘alib tushib ketdi3. esdan chiqmoq, eslay olmaslik; esdan ko‘ tarilmoq; son nom m'échappe uning ismi esimdan chiqibdi4. beixtiyor aytilmoq yoki bajarilmoq; cette parole m'a échappée bu so‘z beixtiyor og‘zimdan chiqib ketdiII vt. o‘zini chetga olmoq, o‘zini olib qochmoq, chap bermoq; l'échapper belle osongina xalos bo‘lmoqIII s'échapper vpr.1. qochmoq, chiqmoq, qochib ketmoq, chiqib ketmoq, uchib ketmoq; le prisonnier s'est échappé mahbus qochib ketdi, le lion s'est échappé de sa cage arslon qafasdan qochdi2. oshmoq, oqib ketmoq; chiqmoq; toshib ketmoq, toshmoq (ega predmetni ifodalaydi); la vapeur s'échappe de la chaudière qozondan bug‘ chiqyapti; le lait s'est échappé de la casserole sut toshib ketdi3. sport. uzoqlashmoq, ancha o‘ tib, o‘zib ketmoq, orqada qoldirib ketmoq. -
18 échapper
v i1 éviter kaçmak2 fuir yakalanmamak3 glisser -den kaymak◊L'assiette lui a échappé des mains. — Tabak ellerinden kaydı.
4 fig ne pas être contrôlé ağzından kaçmak◊Ça m'a échappé. — Ağızımdan kaçtı.
5 son nom m'échappe adı aklımda değil -
19 échapper à
гл. -
20 échapper
1 Escapar escaparse2 Olvidarse: votre nom m'échappe, se me ha olvidado su apellido3 EvitarL'échapper belle, escapar; salvarse de milagro, librarse de una buena4 Escaparse, evadirse5 (un liquide, un gaz) Escaparse, salirse
См. также в других словарях:
échapper — [ eʃape ] v. <conjug. : 1> • escaper v. 1100; lat. pop. °excappare « sortir de la chape », de ex et bas lat. cappa I ♦ V. intr. A ♦ Ne plus être pris. ÉCHAPPER DE, À (qqch., qqn). 1 ♦ Vieilli S enfuir (d un lieu), fausser compagnie à (qqn) … Encyclopédie Universelle
échapper — ÉCHAPPER. v. n. Évader, esquiver, se sauver des mains de quelqu un, d une prison, de quelque péril, etc. Il se met avec la préposition de, quand il signifie, Cesser d être où l on étoit, sortir de, etc. Échapper des mains des sergens. Échapper du … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
échapper — (é cha pé) v. n. 1° Échapper de.... s enfuir, s en aller. Échapper de prison. Absolument. • N en dois je point garder ? donc il faut avoir soin De le nourrir [ce peuple de souris] sans qu il échappe, LA FONT. Fabl. XI, 9. • L eau si… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉCHAPPER — v. n. S évader, s esquiver, se sauver des mains de quelqu un, d une prison, de quelque péril, etc. Laisser échapper un prisonnier. Tous ses compagnons furent massacrés, et lui même n échappa qu à grand peine. Il s emploie ordinairement avec la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉCHAPPER — v. intr. Se sauver des mains de quelqu’un. d’une prison, de quelque péril, etc. Laisser échapper un prisonnier. Tous ses compagnons furent massacrés, et lui même n’échappa qu’à grand peine. Dans cette acception, il a aussi la forme pronominale.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
échapper — vi. , s échapper : éshapâ vi. (Albanais.001b, Saxel.002), (è)skanpâ (001a), (è)skapâ (Arvillard.228). A1) échapper, ne pas revenir en mémoire, (au moment où l on parle) : éshapâ vti. (001,002), pâ rèmnyi gv.4 (001). Fra. Ça ne me revient pas (en… … Dictionnaire Français-Savoyard
échapper — On ne doit pas dire indifféremment, échapper à , ou, échapper de : on a échappé aux poursuites des archers, marque qu on n a pas été pris; il s est échappé des mains des archers, marque qu on a cessé d être où l on étoit … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
échapper — (v. 1) Présent : échappe, échappes, échappe, échappons, échappez, échappent ; Futur : échapperai, échapperas, échappera, échapperons, échapperez, échapperont ; Passé : échappai, échappas, échappa, échappâmes, échappâtes, échappèrent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
s'échapper — ● s échapper verbe pronominal Sortir d un lieu, s en évader, le quitter par la ruse ou la force : Le lion s est échappé de sa cage. Partir discrètement d une assemblée, d une réunion ; s esquiver, s éclipser : Il s est échappé à la fin du dîner.… … Encyclopédie Universelle
Laisser échapper quelque chose — ● Laisser échapper quelque chose ne pas le retenir ou ne plus le contenir : Il laissa échapper sa canne … Encyclopédie Universelle
Faire, laisser échapper quelqu'un — ● Faire, laisser échapper quelqu un le faire, le laisser quitter un lieu, s enfuir de ce lieu … Encyclopédie Universelle