-
1 rotura
rrɔ'turaf1) Bruch m, Riss m2)rotura del eje — TECH Achsenbruch m
3)roturas pl — Bruchschaden m
sustantivo femeninoroturarotura [rro'tura]Bruch masculino -
2 rotura de disco intervertebral
spa hernia (f) de disco intervertebral, hernia (f) discal, fractura (f) de disco intervertebral, rotura (f) discal, rotura (f) de disco intervertebraldeu Diskushernie (f), Bandscheibenruptur (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > rotura de disco intervertebral
-
3 rotura discal
spa hernia (f) de disco intervertebral, hernia (f) discal, fractura (f) de disco intervertebral, rotura (f) discal, rotura (f) de disco intervertebraldeu Diskushernie (f), Bandscheibenruptur (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > rotura discal
-
4 rotura de alambre
spa rotura (f) de cuerda (de alambre), ruptura (f) de cabledeu Seilbruch (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > rotura de alambre
-
5 rotura de cuerda
spa rotura (f) de cuerda (de alambre), ruptura (f) de cabledeu Seilbruch (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > rotura de cuerda
-
6 rotura de la muela de rectificado
spa rotura (f) de la muela de rectificado, estallido (m) de la muela de rectificadodeu Zerspringen (n) der SchleifscheibeSeguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > rotura de la muela de rectificado
-
7 rotura del dique
-
8 rotura del hielo
-
9 resistencia a la rotura
resistencia a la roturaBruchfestigkeit -
10 resistente a la rotura
resistente a la roturabruchsicher -
11 fractura de disco intervertebral
spa hernia (f) de disco intervertebral, hernia (f) discal, fractura (f) de disco intervertebral, rotura (f) discal, rotura (f) de disco intervertebraldeu Diskushernie (f), Bandscheibenruptur (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > fractura de disco intervertebral
-
12 hernia de disco intervertebral
spa hernia (f) de disco intervertebral, hernia (f) discal, fractura (f) de disco intervertebral, rotura (f) discal, rotura (f) de disco intervertebraldeu Diskushernie (f), Bandscheibenruptur (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > hernia de disco intervertebral
-
13 hernia discal
spa hernia (f) de disco intervertebral, hernia (f) discal, fractura (f) de disco intervertebral, rotura (f) discal, rotura (f) de disco intervertebraldeu Diskushernie (f), Bandscheibenruptur (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > hernia discal
-
14 desgarramiento
đesɡ̱arra'mǐentomRiss m, Einriss m, Bruch mdesgarramientodesgarramiento [desγarra'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
15 desgarro
-
16 fractura
-
17 fragmentación
1. fraɡ̱menta'θǐɔn m( fraccionamiento) Zerlegung f, Zergliederung f2. fraɡ̱menta'θǐɔn f1) ( fraccionamiento del disco duro) INFORM Fragmentierung f2)fragmentación nuclear — PHYS Kernteilung f
sustantivo femenino2. [división] (Zer)teilung diefragmentaciónfragmentación [fraγmeDC489F9Dn̩DC489F9Dta'θjon]Zerlegung femenino, (Zer)teilung femenino; (en muchos pedazos) Zerstückelung femenino; (de un cristal) Zersplitterung femenino -
18 punto
'puntom1) ( lugar) Punkt m2) ( tejido) Masche f3) ( dibujo) Tupfen m4) (fig) Punkt mpunto de vista — Standpunkt m, Einstellung f
punto culminante — Höhepunkt m, Scheitelpunkt m
5) TECH Punkt m, Stelle f6) MIL Punkt m7)punto central — PHYS Mittelpunkt m, Kern m
punto cero — Nullpunkt m
8)punto cardinal — ASTR Himmelsrichtung f
9) GRAMM Punkt mpunto y coma — Strichpunkt m, Semikolon n
10)sustantivo masculino2. [signo ortográfico]punto y aparte Punkt, Absatzpunto y seguido Punkt, ohne Absatz weiter3. [lugar]4. [momento]a punto [a tiempo] genau zur richtigen Zeit[preparado] fertigestar a punto de hacer algo im Begriff sein, etw zu tunpunto de cruz [estilo de coser] Kreuzstich7. (locución)————————en punto locución adverbial————————hasta cierto punto locución adverbial————————punto de partida sustantivo masculino————————punto de referencia sustantivo masculino————————punto de vista sustantivo masculino————————punto muerto sustantivo masculino2. [en proceso] toter Punktpuntopunto ['puDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (general) Punkt masculino; punto álgido Höhepunkt masculino; punto y aparte lingüística, gramática neuer Absatz; punto de arranque Ausgangspunkt masculino; ¡punto en boca! Mund zu!; punto cardinal Himmelsrichtung femenino; punto cero Nullpunkt masculino; punto clave Angelpunkt masculino; punto y coma lingüística, gramática Semikolon neutro; sin punto de comparación ohne möglichen Vergleich; punto de destino Bestimmungsort masculino; punto de ebullición Siedepunkt masculino; punto de encuentro Treffpunkt masculino; punto de enlace a la red informática Einwahlknoten masculino; punto esencial Schwerpunkt masculino; punto final ( también figurativo) Schlusspunkt masculino; punto fuerte Stärke femenino; punto de intersección Schnittpunkt masculino; punto máximo Höhepunkt masculino; punto muerto automóvil y tráfico Leerlauf masculino; punto de referencia Anhaltspunkt masculino; punto y seguido lingüística, gramática Punkt masculino (ohne neuen Absatz); puntos suspensivos Auslassungspunkte masculino plural; punto a tratar Tagesordnungspunkt masculino; punto de venta Verkaufsstelle femenino; punto de vista Standpunkt masculino; dos puntos lingüística, gramática Doppelpunkt masculino; dar el punto den letzten Schliff geben +dativo; derrotar/ganar por puntos nach Punkten schlagen/gewinnen; poner punto final a algo den Schlussstrich unter etwas ziehen; poner a punto técnica checken; (ajustar) justieren; poner los puntos sobre las íes (figurativo) Klartext sprechen; tener a punto bereithalten; al punto (en seguida) sofort; hasta tal punto que... dermaßen, dass...; con puntos y comas haarklein; de todo punto durchaus; la una en punto Punkt ein Uhr; en punto a bezüglich +genitivo; hasta cierto punto gewissermaßen; ¿hasta qué punto? inwiefern?; ¡y punto! und damit basta!; ¡vamos por puntos! jetzt aber langsam!num2num (calceta) Stricken neutro; (labor) Strickarbeit femenino; punto de media Stricken neutro; de punto gestrickt; chaqueta de punto Strickjacke femenino; hacer punto strickennum3num (puntada) Stich masculino; punto de sutura Stich masculino; la herida necesitó diez puntos die Wunde wurde mit zehn Stichen genähtnum5num (loc): a punto (preparado) bereit; gastronomía gar; a punto de kurz davor zu; a punto fijo bestimmt; a punto de nieve gastronomía steif geschlagen; en su punto gastronomía gar; (figurativo) genau richtig -
19 quiebra
'kǐebraf1) Spalt m, Riss m2) FIN Bankrott m3) ( de un negociante) JUR Konkurs m, Pleite fIsustantivo femeninoIIind→ link=quebrar quebrar{quiebraquiebra ['kjeβra]num3num (fracaso) Scheitern neutro; (pérdida) Verlust masculino, Einbuße femenino; la quiebra de los valores der Verfall der Werte; este asunto no tiene quiebra diese Sache kann nicht schief gehen -
20 resistencia
rrɛsis'tenθǐaf1) Widerstand m2) ( resistencia a) Beständigkeit f3) ( perseverancia) Widerstandsfähigkeit f, Stehvermögen nsustantivo femenino1. [gen] Widerstand der2. [aguante] Festigkeit dieresistenciaresistencia [rresis'teṇθja]num1num (oposición) Widerstand masculino [a gegen+acusativo]; resistencia a la autoridad Widerstand gegen die Staatsgewalt; resistencia al choque Stoßfestigkeit femenino; resistencia al frío Kältebeständigkeit femenino; resistencia al pago Zahlungsverweigerung femenino; resistencia a la publicidad Werbemüdigkeit femenino; resistencia a la rotura Bruchfestigkeit femenino; carrera de resistencia Dauerlauf masculino; plato de resistencia Hauptgericht neutro; oponer resistencia Widerstand leistennum2num (movimiento) formar parte de la resistencia im Widerstand sein; la resistencia alemana die deutschen Widerstandskämpfer; la resistencia iraquí der irakische Widerstand
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rotura — Para nombrar la acción y efecto de romper(se) existen dos sustantivos, rotura y ruptura, pero no son intercambiables. Cuando se trata de realidades materiales, se prefiere el uso de rotura: «La rotura de la cadera me separó de Agustín» (VLlosa… … Diccionario panhispánico de dudas
rotura — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de romper o romperse: La rotura del tobillo me impidió ir de excursión. La rotura de los frenos ocasionó el accidente. 2. Raja o agujero que resulta de romperse una cosa: El gas se escapaba por la rotura… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rotura — Desgarro o pérdida de la continuidad o de la configuración de un órgano o tejido corporal, incluyendo aquellos casos en los que otros tejidos sobresalen a través de un orificio. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud,… … Diccionario médico
rotura — s. f. 1. Ato ou efeito de romper. 2. Rompimento; corte; interrupção. 3. Quebra de relações sociais. 4. [Medicina] Hérnia. 5. Fratura … Dicionário da Língua Portuguesa
rotura — (Del lat. ruptūra). 1. f. Acción y efecto de romper o romperse. 2. Raja o quiebra de un cuerpo sólido. 3. contrarrotura. 4. ant. Relajación, corrupción, desarreglo. ☛ V. maestro de hernias y roturas … Diccionario de la lengua española
rotura — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de romper o romperse una cosa: ■ la rotura del cristal produjo un fuerte ruido. SINÓNIMO rompimiento 2 Raja o quiebra en un cuerpo sólido: ■ menos mal que la camisa me tapa la rotura del pantalón.… … Enciclopedia Universal
rotura — s f 1 Acto de romper una cosa, de hacerle agujeros o alguna fisura: La tormenta produjo la rotura de muchas ventanas , la rotura de un vaso sanguíneo 2 Agujero, grieta, ranura o fisura que hay en una superficie que ha sido rota, estrellada,… … Español en México
rotura — {{#}}{{LM R34617}}{{〓}} {{SynR35477}} {{[}}rotura{{]}} ‹ro·tu·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Separación más o menos violenta de algo en trozos o producción de aberturas, agujeros o grietas: • El accidentado sufre rotura de dos costillas.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rotura — (f) (Intermedio) separación o fractura de un cuerpo sólido, causada frecuentemente por un choque violento Ejemplos: Los médicos confirmaron que el jugador había sufrido una grave rotura de cadera. El fontanero tardó una media hora en encontrar la … Español Extremo Basic and Intermediate
rotura de membranas — Rotura de la bolsa amniótica cuando se inicia el parto. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
rotura prematura de membranas — Rotura espontánea de la bolsa amniótica antes del comienzo del parto. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico