-
1 redress
-
2 redress
1. n исправление; восстановление2. n преим. юр. возмещение, удовлетворение, сатисфакция3. v исправлять; восстанавливать4. v элк. выпрямлять5. v ав. выравнивать6. v театр. давать в новых костюмахСинонимический ряд:1. correction (noun) amendment; change; correction; remedy; revision2. payment (noun) amends; atonement; compensation; indemnification; indemnity; payment; quittance; recompense; rectification; relief; remuneration; reparation; reprisal; requital; restitution; satisfaction; setoff3. neutralize (verb) annul; cancel out; counteract; countercheck; frustrate; negate; negative; neutralize4. pay (verb) compensate; indemnify; pay; recompense; reimburse; remunerate5. remedy (verb) adjust; amend; correct; mend; rectify; relieve; remedy; repair; right6. repay (verb) avenge; pay back; pay off; repay; requite; revenge; venge; vindicateАнтонимический ряд: -
3 redress of grievances
юр, политОтмена несправедливого решения властей. Первая поправка [ First Amendment] к Конституции США [ Constitution, U.S.] гарантирует "право народа... обращаться к правительству с петициями об удовлетворении жалоб" ["the right of the people... to petition the government for a redress of grievances"]English-Russian dictionary of regional studies > redress of grievances
-
4 petition right
право подать петицию
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
petition right
A legal guarantee or just claim enabling a citizen or employee to compose and submit a formal written request to an authority asking for some benefit or favor or for intervention and redress of some wrong. (Source: BLD / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > petition right
-
5 sue
sju: гл.
1) преследовать судебным порядком;
возбуждать дело (против кого-л.) to sue for damages ≈ возбуждать дело за причиненный ущерб They sued to get their property back. ≈ Они возбудили дело о возвращении себе прав на собственность. She sued him for a large sum of money. ≈ Она преследовала его судебным порядком из-за крупной суммы денег.
2) просить( to - кого-л., for - о чем-л.) to sue for peace ≈ просить о мире;
требовать мира, перемирия Syn: plead ∙ sue out преследовать судебным порядком;
возбуждать дело;
предъявлять иск;
подавать жалобу;
выступать в качестве истца - to be *d привлекаться в качестве ответчика по иску - to * and be *d выступать в суде в качестве истца и ответчика - to * for divorce возбуждать дело о разводе - to * smb. for damages предъявлять кому-л. иск о возмещении ущерба - to * smb. for libel возбуждать против кого-л. дело о клевете - if you don't pay I'll * you если вы не заплатите, я подам на вас в суд (устаревшее) просить - to * (to) smb. for smth. просить кого-л. о чем-л., обращаться к кому-л. за чем-л. - to * (an enemy) for mercy молить( врага) о пощаде - to * for peace требовать мира - to * to a law-court for redress искать защиты у суда( устаревшее) ухаживать( за женщиной) ;
быть поклонником right to ~ право подать иск sue возбуждать дело ~ выступать в качестве истца ~ подавать жалобу ~ предъявлять иск ~ преследовать судебным порядком;
возбуждать дело (против кого-л.) ;
to sue a person for libel возбуждать (против кого-л.) дело за клевету ~ преследовать судебным порядком ~ просить (to - кого-л., for - о чем-л.) ;
to sue to a law-court for redress искать защиты у суда;
sue out выхлопотать (в суде) ~ просить ~ преследовать судебным порядком;
возбуждать дело (против кого-л.) ;
to sue a person for libel возбуждать (против кого-л.) дело за клевету ~ просить (to - кого-л., for - о чем-л.) ;
to sue to a law-court for redress искать защиты у суда;
sue out выхлопотать (в суде) ~ out испрашивать в порядке ходатайства ~ просить (to - кого-л., for - о чем-л.) ;
to sue to a law-court for redress искать защиты у суда;
sue out выхлопотать (в суде) -
6 sue
[sju:]right to sue право подать иск sue возбуждать дело sue выступать в качестве истца sue подавать жалобу sue предъявлять иск sue преследовать судебным порядком; возбуждать дело (против кого-л.); to sue a person for libel возбуждать (против кого-л.) дело за клевету sue преследовать судебным порядком sue просить (to - кого-л., for - о чем-л.); to sue to a law-court for redress искать защиты у суда; sue out выхлопотать (в суде) sue просить sue преследовать судебным порядком; возбуждать дело (против кого-л.); to sue a person for libel возбуждать (против кого-л.) дело за клевету sue просить (to - кого-л., for - о чем-л.); to sue to a law-court for redress искать защиты у суда; sue out выхлопотать (в суде) sue out испрашивать в порядке ходатайства sue просить (to - кого-л., for - о чем-л.); to sue to a law-court for redress искать защиты у суда; sue out выхлопотать (в суде) -
7 grievance
[ʹgri:v(ə)ns] n1. 1) жалоба; недовольствоredress of grievances - амер. рассмотрение и удовлетворение жалоб
to vent /to state, to air/ one's grievances - жаловаться, говорить о своих обидах
2) повод, основание для жалобы или недовольстваwhat is your grievance? - на что вы жалуетесь?, чем вы недовольны?
2. обидаto have /to nurse/ a grievance against smb. - (за)таить обиду на кого-л.
don't hold it as a grievance against me - не обижайтесь /не сердитесь/ на меня за это
the greatest grievance to them was that they were denied the right to study - больше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться /на учёбу/
3. трудовой конфликт -
8 First Amendment
Поправка к Конституции США [ Constitution, U.S.], гарантирующая гражданские свободы. Ратифицирована 15 декабря 1791. Поправка гласит: "Конгресс не должен издавать ни одного закона, относящегося к установлению религии либо запрещающего свободное ее исповедание, либо ограничивающего свободу слова или печати, или право народа мирно собираться и обращаться к правительству с петициями об удовлетворении жалоб" ["Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances" (redress of grievances)]. Является частью Билля о правах [ Bill of Rights]. Эти гарантии первоначально предоставлялись только федеральным правительством (что было специально подчеркнуто Верховным судом США [ Supreme Court, U.S.] в 1833 в решении по делу "Бэррон против города Балтимора" [ Barron v. Baltimore]), однако с 1925 [ Gitlow v. New York] суды требуют от властей штатов строгого соблюдения прав граждан, о которых идет речь в Первой поправке. Они были фактически включены в Четырнадцатую поправку [ Fourteenth Amendment] через положения о "надлежащей правовой процедуре" [ due process of law] и "равной защите" [ equal protection clause].English-Russian dictionary of regional studies > First Amendment
-
9 remedy
1. n лекарство; лечебное средство2. n средство, мераyour only remedy is to go to law — единственный выход для вас — обратиться в суд
3. n юр. средство судебной защиты, средство защиты права4. v вылечивать5. v исправлятьСинонимический ряд:1. aid (noun) aid; help; relief2. antidote (noun) antidote; corrective; counteractant; counteractive; counteragent; countermeasure; counterstep; curative3. treatment (noun) balm; cure; medicament; medicant; medication; medicine; nostrum; panacea; pharmacon; physic; solution; support; treatment4. correct (verb) alleviate; ameliorate; change; correct; counteract; cure; heal; redress; relieve; repair; restore; solve5. right (verb) amend; emend; mend; rectify; rightАнтонимический ряд:aggravate; aggravation; deterioration; disease; evil; hurt; ignore; ill; impairment; infection; intensify; neglect; plague; sicken -
10 droit de pétition
право подать петицию
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
petition right
A legal guarantee or just claim enabling a citizen or employee to compose and submit a formal written request to an authority asking for some benefit or favor or for intervention and redress of some wrong. (Source: BLD / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > droit de pétition
-
11 Antragsrecht
право подать петицию
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
petition right
A legal guarantee or just claim enabling a citizen or employee to compose and submit a formal written request to an authority asking for some benefit or favor or for intervention and redress of some wrong. (Source: BLD / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Antragsrecht
-
12 from
frɔm (полная форма) ;
(редуцированная форма) предл.
1) (указывает на пространственные отношения;
может передаваться тж. приставками) от, из, с from here ≈ отсюда from there ≈ оттуда from where? ≈ откуда? to go from Moscow ≈ уехать из Москвы
2) (указывает на начальный пункт движения или отправную точку отсчета расстояния) с, от, из not far from the city ≈ вблизи города, недалеко от города 20 miles from London ≈ 20 миль от Лондона
3) указывает на временные отношения а) (обозначает исходный момент, начало) с, от, начиная с, начиная от from yesterday ≈ со вчерашнего дня from dusk to dawn ≈ от зари и до зари б) обозначает дату события;
может переводиться творит. падежом) с, от, из This picture dates from the 18th century. ≈ Эта картина датируется XVIII веком.
4) а) обозначает происхождение, источник, в т. ч. лицо, у которого было приобретено что-л.;
;
может переводиться родит. падежом от, из, по to buy smth. from smb. ≈ приобрести что-л. у кого-л. б) (указывает на лицо, в честь которого, или предмет, по которому что-л. называют) The town was named from the founder. ≈ Город назван именем основателя.
5) (указывает на причину состояния, действия или же основание) от, из, по from hunger ≈ с голоду, от голода to know from experience ≈ знать по опыту
6) (указывает на материал, из которого что-л. состоит или из которого изготовлен предмет) из Wine is made from grape. ≈ Вино делают из винограда.
7) (указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п.) у, из, с, от to subtract two from ten ≈ вычесть два из шести, отнять два от шести
8) (указывает на освобождение, избавление или же расставание с чем-л. от, из;
с to exempt from taxation ≈ освободить от налогов
9) (указывает на сопоставление или различие) от, из to differ good from bad ≈ отличать хорошее от плохого (редуцированная форма) в пространственном значении указывает на: исходный пункт действия или движения из, с - they started * Мoscow они выехали из Москвы - to go * home уехать из дому - * here отсюда - * there оттуда - * where? откуда? - it fell * the roof это упало с крыши - to jump * the train спрыгнуть с поезда - I heard it * the next room я услышал это из соседней комнаты исходный пункт при определении или отсчете расстояния от - not far * the station недалеко от станции - a mile * home на расстоянии мили от дома положение предмета или его части по отношению к другому предмету на;
из, с - to hang * a bough висеть на ветке - a lamp hung * the ceiling с потолка свисала лампа - a nail projected * the board из доски торчал гвоздь - a handkerchief was sticking * his pocket из кармана у него высовывался носовой платок во временном значении указывает на: начальный момент процесса с, начиная с - five years * now через пять лет - * the very first с самого начала - reckoning * yesterday считая со вчерашнего дня - I knew him * a boy я знаю его с детства дату и т. п. к;
передается тж. твор. падежом - the monument dates * the 16th century этот памятник относится к XVI в. указывает на: источник или происхождение от, из;
передается тж. род. падежом - a present * his father подарок от его отца - he is * Minsk он (родом) из Минска - water * the well вода из колодца - a quotation * Tolstoy цитата из Толстого - a bite * a snake укус змеи - tell him that * me передайте ему это от моего имени - facts learnt * reading факты, известные из книг - to write * smb's dictation писать под чью-л диктовку лицо, у которого что-л получают, приобретают у - to buy smth. * smb. купить что-л у кого-л - he borrowed a book * his friend он взял книгу у товарища воспроизведение оригинала или образца, а тж. язык, с которого делается перевод с - to paint * nature рисовать с натуры - to translate * one lanquage into another переводить с одного языка на другой указывает на: причину, побуждение от, из, по - to be weak * an illness быть слабым от болезни - to act * a sense of duty поступить как велит долг - it happened * carelessness это произошло по небрежности - he acted * principle он поступил так из принципа - not * any fault of his own не по его вине основание по, с - to judge * smb.'s conduct судить по чьему-л поведению - to judge * appearances судить по внешности - to know * experience знать по опыту - * smb.'s point of view с чьей-л точки зрения - * what I can see по тому, что я вижу - to speak * memory говорить по памяти - to draw a conclusion * smth. сделать вывод из чего-л указывает на: предохранение или воздержание от чего-л от - protection of buildings * lightning защита зданий от молнии - to prevent smb. * doing smth. помешать кому-л сделать что-л - to refrain * smth. воздерживаться от чего-л освобождение, избавление кого-л, реже чего-л, от: от, из - he was released * prison его освободили из тюрьмы - exemption * taxation освобождение от налогов - he was exempted * military service его освободили от военной службы сокрытие чего-л от кого-л от - to hide smth. * smb. прятать что-л от кого-л расставание с - she parted * him она с ним рассталась вычитание из, от - to take six * ten отнять шесть от десяти, вычесть шесть из десяти указывает на сопоставление от - to distinguish good * bad отличать хорошее от плохого - to differ * others отличаться от других - I cannot tell him * his brother я не могу отличить его от его брата указывет на материал, из которого что-л сделано из - wine is made * grapes вино делают из винограда - steel is made * iron сталь выплавляется из чугуна указывает на лицо или предмет, по которому что-л называют по - the library was named * the founder библиотека была названа в честь ее основателя в сочетаниях - * above сверху - the light falls * above свет падает сверху - * across из-за - * across the sea из-за моря - * afar издалека, издали - I sam him * afar я увидел его издали - * among, * amongst из - he came forth * amongst the crowd он вышел из толпы, он отделился от толпы - * before до - that dates * before the war это относится к довоенному времени - * behind из-за - he appeared * behind the house он появился из-за дома - * below я услышал голос снизу - * beneath( книжное) из под - * between из, из-за - he peered out * between the curtains он выглянул из-за занавесок - * beyond из-за - he came * beyond the mountains он приехал из-за гор - * L to R, * left to right слева направо( о людях на фотографии) - * off (книжное) с - take it * off my heart снимите эту тяжесть с моей души - * over из-за - * over the sea из-за моря - he looked at her * over his spectacles он посмотрел на нее поверх очков - * round из-за - he appeared * round the corner он появился из-за угла - *... till c... до, от...до, с... по - * four till six o'clock с четырех до шести часов - * 1959 till 1960 c 1959 по 1960 год - *... to из... в, от... до;
от... до, с... до - * London to Paris из Лондона в Париж - * (the) beginning to (the) end от начала до конца - * five to six с пяти до шести - this bird lays * four to six eggs эта птица откладывает от четырех до шести яиц - the price has been increased * sixpence to a shilling цена была увеличена с шести пенсов до шиллинга - * under, * underneath из-под - to come out * under the ground появиться из-под земли abstain ~ воздерживаться от to act ~ good motives действовать из добрых побуждений;
to be shy from nature быть от природы застенчивым appear ~ вытекать appear ~ следовать to act ~ good motives действовать из добрых побуждений;
to be shy from nature быть от природы застенчивым ~ now on с этих пор, отныне;
beginning from Friday week начиная с будущей пятницы benefit ~ извлекать выгоду benefit ~ извлекать пользу buy ~ выкупать customs differ ~ country to country в каждой стране свои обычаи;
to do things differently from other people поступать не так, как все date ~ исчислять с derive ~ возникать derive ~ выводить derive ~ вытекать derive ~ извлекать derive ~ получать derive ~ происходить derive ~ унаследовать derogate ~ умалять достоинство desist ~ воздерживаться от detract ~ отнимать detract ~ приуменьшать detract ~ умалять deviate ~ отклоняться от deviate ~ уклоняться от customs differ ~ country to country в каждой стране свои обычаи;
to do things differently from other people поступать не так, как все emanate ~ происходить emanate ~ происходить to exclude ~ the number исключить из числа;
she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей from prep. указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от;
to hide (from smb.) спрятаться( от кого-л.) ~ prep. указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п. у, из, с, от ~ prep. указывает на временные отношения с, от, из;
from the (very) beginning с (самого) начала ~ prep. указывает на изменение состояния из, с, от;
from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу ~ prep. указывает на источник, происхождение от, из, по;
I know it from papers я знаю это из газет ~ prep. указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от;
from the beginning of the book с начала книги ~ prep. указывает на причину действия от, из;
to suffer from cold страдать от холода ~ prep. указывает на пространственные отношения от, из, с (передается тж. приставками) ~ prep. указывает на различие от, из;
to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного ~ away с расстояния, издали;
from outside снаружи;
извне;
from over из-за ~ the beginning of the century с начала века;
from a child с детства;
from before the war с довоенного времени ~ dusk to dawn от зари и до зари;
from six a.m. с шести часов утра;
from beginning to end от начала до конца ~ prep. указывает на изменение состояния из, с, от;
from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу ~ dusk to dawn от зари и до зари;
from six a.m. с шести часов утра;
from beginning to end от начала до конца ~ floor to ceiling от пола до потолка;
from end to end из конца в конец ~ floor to ceiling от пола до потолка;
from end to end из конца в конец ~ Leningrad из Ленинграда;
where is he coming from? откуда он? ~ ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч;
from my point of view с моей точки зрения ~ now on с этих пор, отныне;
beginning from Friday week начиная с будущей пятницы now: from ~ on (или onwards) в дальнейшем, впредь;
as from now с сего числа, с настоящего времени ~ away с расстояния, издали;
from outside снаружи;
извне;
from over из-за outside: ~ внешний мир;
объективная реальность;
from outside извне;
impressions from the outside впечатления внешнего мира ~ away с расстояния, издали;
from outside снаружи;
извне;
from over из-за ~ over the sea из-за моря;
from under из-под;
from under the table из-под стола ~ dusk to dawn от зари и до зари;
from six a.m. с шести часов утра;
from beginning to end от начала до конца ~ ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч;
from my point of view с моей точки зрения ~ prep. указывает на временные отношения с, от, из;
from the (very) beginning с (самого) начала ~ prep. указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от;
from the beginning of the book с начала книги ~ the beginning of the century с начала века;
from a child с детства;
from before the war с довоенного времени ~ over the sea из-за моря;
from under из-под;
from under the table из-под стола ~ over the sea из-за моря;
from under из-под;
from under the table из-под стола he died ~ blood-poisoning он умер от заражения крови to release ~ duty воен. сменить на посту, заступить в наряд;
he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ he was saved ~ ruin он был спасен от разорения;
prevent him from going there не пускайте его туда from prep. указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от;
to hide (from smb.) спрятаться( от кого-л.) hide: hide разг. выпороть, спустить шкуру ~ шутл. кожа( человека) ;
to save one's hide спасать свою шкуру ~ ист. надел земли для одной семьи (= 100 акрам) ~ (ист.) надел земли для одной семьи (= 100 акрам) ~ (hid;
hid, hidden) прятать(ся) ;
скрывать(ся) ;
to hide one's feelings скрывать свои чувства ~ прятать(ся), скрывать(ся) ~ прятать ~ скрывать ~ скрытый запас ~ скрытый запас ~ содрать шкуру ~ содрать шкуру ~ укрытие;
тайник ~ укрытие, тайник ~ шкура, кожа ~ шкура, кожа I heard it ~ his own lips я слышал это из его собственных уст ~ prep. указывает на источник, происхождение от, из, по;
I know it from papers я знаю это из газет ~ prep. указывает на изменение состояния из, с, от;
from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу originate ~ брать начало от originate ~ возникать из originate ~ происходить из he was saved ~ ruin он был спасен от разорения;
prevent him from going there не пускайте его туда profit ~ получать прибыль recede ~ отступать refrain ~ воздерживаться refrain ~ воздерживаться от (совершения действия) refrain ~ сдерживаться refrain ~ удерживаться to release ~ duty воен. сменить на посту, заступить в наряд;
he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ result ~ вытекать result ~ следовать, происходить в результате( чего-л.) seek redress ~ требовать возмещения to exclude ~ the number исключить из числа;
she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей to speak (to write down) ~ memory говорить (записывать) по памяти stem ~ возникать stem ~ вытекать ~ prep. указывает на причину действия от, из;
to suffer from cold страдать от холода take the knife ~ the child отнимите нож у ребенка;
take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати take the knife ~ the child отнимите нож у ребенка;
take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати ~ prep. указывает на различие от, из;
to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного they withdrew the team ~ the match команда не была допущена к соревнованиям we are two hours journey ~ there мы находимся в двух часах пути оттуда;
we were 50 km from the town мы были в 50 км от города we are two hours journey ~ there мы находимся в двух часах пути оттуда;
we were 50 km from the town мы были в 50 км от города ~ Leningrad из Ленинграда;
where is he coming from? откуда он? you will find the word in the seventh line ~ the bottom( of the page) вы найдете это слово в седьмой строке снизу -
13 balance
1. n1) соотношение сил, расстановка сил; равновесие2) баланс; сальдо; остаток•to achieve a balance — достигать равновесия / равенства
to advocate more balance in a country's approach to smth — отстаивать большую объективность в подходе страны к чему-л.
to alter the balance — изменять равновесие / баланс
to be in the balance — быть в неопределенном положении; находиться в подвешенном состоянии
to destroy / to disrupt / to distort / to disturb the balance — нарушать равновесие / баланс
to hold the balance — осуществлять контроль; распоряжаться; иметь решающее влияние; определять соотношение сил
to keep / to maintain the balance — поддерживать / сохранять равновесие
to reappraise the strategic balance — пересматривать / переоценивать стратегическое равновесие
to re-establish / to restore the balance — восстанавливать равновесие
to shake the balance of forces — нарушать равновесие / баланс сил
to shift the balance in smb's favor — изменять соотношение сил в чью-л. пользу
to throw off / to tilt the balance — нарушать равновесие / баланс
to tip the balance (against a country) — изменять соотношение сил (не в пользу какой-л. страны)
- adverse balance of tradeto tip the existing balance in one's favor — изменять сложившееся соотношение сил в свою пользу
- balance of account
- balance of armaments
- balance of class forces
- balance of contingent financing
- balance of conventional forces
- balance of debt
- balance of defense
- balance of deterrence
- balance of direct investment flow
- balance of fixed assets
- balance of forces
- balance of ideology
- balance of international indebtedness
- balance of international payments
- balance of national economy
- balance of nuclear forces
- balance of payments
- balance of political forces
- balance of power
- balance of representation
- balance of social class forces
- balance of strength
- balance of terror
- balance of the account
- balance of the diplomatic platform
- balance of the nuclear deterrent
- balance of trade
- balance of US official reserve assets
- balance of voting
- balance on goods and services
- changed balance of world relations
- concept of power balance
- credit balance
- defensive balance
- delicate balance
- deteriorating balance of payments
- dollar balances
- dominant balance of power
- dynamic balance of power
- ecological balance
- economic balance of power
- economic balance
- ethnic balance
- exchange balance of a country
- existing rough balance of forces
- existing strategic balance
- export balance of trade
- external balance
- favorable balance
- fine ecological balance
- foreign balance
- global balance of nuclear forces
- holder of the balance of power
- import balance of trade
- improvement in the balance of international indebtedness
- internal balance
- maintenance of the existing balance
- military balance
- military-strategic balance
- negative balance
- nuclear balance
- overall balance
- passive balance
- political future of the country hangs in the balance
- precarious balance
- relative balance of forces
- restoration of the balance of power
- shift in the global balance of power
- stable balance
- sterling balances
- strategic balance
- threat to the balance of power
- trade balance
- unfavorable balance
- unobligated balances
- unstable balance of power
- world balance of power
- world-wide balance of power 2. v1) балансировать, сохранять равновесие2) приводить в равновесие; уравновешивать; уравнивать -
14 reform
-
15 cure
1. n лекарство, средство2. n лечение; курс лечения3. n излечение4. n церк. приход; паства5. n церк. попечение6. n спец. вулканизация7. n спец. отверждение8. n спец. выдержка9. v вылечивать, излечивать, исцелять10. v вылечиться, излечиться, исцелитьсяhis grief soon cures — его горе быстро проходит, он недолго страдает
11. v заготовлять впрок; консервировать; солить, сушить, вялить12. v спец. вулканизировать13. v спец. отверждать14. v спец. выдерживать15. n сл. странный тип, чудак16. n церк. кюреСинонимический ряд:1. help (noun) aid; assistance; counteractive; help; redress; relief; reparation2. remedy (noun) antidote; corrective; counteractant; counteragent; countermeasure; counterstep; curative; medicament; medicant; medication; medicine; nostrum; panacea; pharmacon; physic; remedy; restorative; specific; therapeutic3. dry (verb) dry; keep; pickle; preserve; salt; smoke4. medicate (verb) attend; doctor; dose; drug; medicate; minister to; nurse; physic; treat5. remedy (verb) correct; heal; help; make well; rectify; relieve; remedy; repair; restore; right6. temper (verb) fire; harden; steel; temperАнтонимический ряд:complaint; confirmation; contagion; corruption; disease; harm -
16 repair
1. n часто ремонт; ремонтирование2. n восстановление3. n заживление4. n биол. репарация, восстановление5. n годность, исправность6. v ремонтировать; чинить, исправлять7. v восстанавливать8. v заживать9. v исправлять10. v возмещать11. n арх. убежище, приютdamage beyond repair — повреждение, неустраняемое при ремонте
12. n поездка; посещение13. v книжн. отправляться, направляться14. v книжн. часто посещать; собираться15. v книжн. прибегать, обращатьсяshe repaired to him for help — она прибегла к его помощи, она обратилась к нему за помощью
Синонимический ряд:1. adjustments (noun) adjustments; renovation; restoration2. order (noun) case; condition; estate; fettle; fitness; kilter; order; shape; state; trim3. reconstruction (noun) reconstruction; reformation; replacement4. atone for (verb) atone for; make amends for; redress5. fix (verb) amend; correct; fix; rectify; remodel; renew; renovate6. go (verb) fare; go; hie; journey; pass; proceed; push on; travel; wend7. mend (verb) do up; doctor; mend; overhaul; patch; rebuild; recondition; reconstruct; restore; revamp; right; vamp8. resort (verb) apply; recur; refer; resort; resort to; run; turnАнтонимический ряд:break; injure; mar; neglect; replace; ruin; spoil; tear; wreck
См. также в других словарях:
right of action — The right to bring suit in a particular case. A present right to commence and maintain an action at law to enforce the payment or collection of a debt or demand. Hibbard v Clark, 56 NH 155. A remedial right affording redress for the infringement… … Ballentine's law dictionary
redress — re·dress /ri dres, rē ˌdres/ n 1 a: relief from distress b: a means of obtaining a remedy 2: compensation (as damages) for wrong or loss re·dress /ri dres/ vt Merriam Webster’s Dictionary of La … Law dictionary
Redress — Re*dress (r?*dr?s ), v. t. [F. redresser to straighten; pref. re re + dresser to raise, arrange. See {Dress.}] [1913 Webster] 1. To put in order again; to set right; to emend; to revise. [R.] [1913 Webster] The common profit could she redress.… … The Collaborative International Dictionary of English
Redress — Re*dress , n. 1. The act of redressing; a making right; reformation; correction; amendment. [R.] [1913 Webster] Reformation of evil laws is commendable, but for us the more necessary is a speedy redress of ourselves. Hooker. [1913 Webster] 2. A… … The Collaborative International Dictionary of English
redress — re‧dress [rɪˈdres] noun [uncountable] formal something, especially money, that you want or get from someone because they have caused you harm or damaged your property: • She is seeking redress in the courts. * * * Ⅰ. redress UK US /rɪˈdres/ verb… … Financial and business terms
redress — ► VERB 1) remedy or set right. 2) archaic set upright again. ► NOUN ▪ remedy or compensation for a wrong or grievance. ● redress the balance Cf. ↑redress the balance ORIGIN … English terms dictionary
redress — [ri dres′; ] for n., usually [ rē′dres΄] vt. [ME redressen < OFr redrecier: see RE & DRESS] 1. to set right; rectify or remedy, often by making compensation for (a wrong, grievance, etc.) 2. Now Rare to make amends to n. 1. a compensation or… … English World dictionary
right — / rīt/ n [Old English riht, from riht righteous] 1 a: qualities (as adherence to duty or obedience to lawful authority) that together constitute the ideal of moral propriety or merit moral approval b: something that is morally just able to… … Law dictionary
right — [rīt] adj. [ME < OE riht, straight, direct, right, akin to Ger recht < IE base * reĝ , straight, stretch out, put in order > RICH, RECKON, L regere, to rule, rex, king, regula, a rule] 1. Obs. not curved; straight: now only in… … English World dictionary
redress — [n] help, compensation aid, amendment, amends, assistance, atonement, balancing, change, conciliation, correction, cure, ease, indemnity, justice, offsetting, payment, quittance, recompense, rectification, reestablishment, reformation,… … New thesaurus
right — [adj1] fair, just appropriate, condign, conscientious, deserved, due, equitable, ethical, fitting, good, honest, honorable, justifiable, lawful, legal, legitimate, merited, moral, proper, requisite, righteous, rightful, scrupulous, standup*,… … New thesaurus