-
41 pulsation
1. n пульсация; биение2. n тех. пульсирование, пульсация3. n эл. угловая частота4. n юр. редк. оскорбление действиемСинонимический ряд:1. beat (noun) beat; drumming; pulse; quiver; shiver; shudder; throbbing; tremor2. rhythm (noun) cadence; measure; rhythm; throb; tick; vibration -
42 rhyme
1. n стих. рифма2. n стих. рифмованный стих, рифма3. n стих. стихи, поэзия4. n стих. редк. ритм5. v рифмовать6. v рифмоваться, служить рифмой7. v слагать, сочинять рифмованные стихиСинонимический ряд:1. poem (noun) poem; poesy; poetry; rune; song; verse2. rhythm (noun) beat; cadence; cadency; measure; meter; rhythm; rhythmus; swing3. agree (verb) accord; agree; check; check out; cohere; comport; conform; consist; consort; correspond; dovetail; fit; fit in; go; harmonise; harmonize; jibe; march; match; quadrate; square; suit; tally4. make up (verb) alliterate; coin; compose a jingle; create a phrase; invent; make up -
43 cadence
1. n муз. каданс; каденция2. n стих. ритм; метр3. n воен. спорт. ритм; темп; мерный шаг; такт; движение в ногу4. n модуляция; понижение5. n спад6. n гармонияСинонимический ряд:rhythm (noun) beat; cadency; count; flow; measure; meter; metre; pattern; pulsation; rhyme; rhythm; rhythmus; swing; throb; tick; vibration -
44 cadency
n младшая линияСинонимический ряд:rhythm (noun) beat; cadence; measure; meter; rhyme; rhythm; rhythmus; swing; syllabic groups -
45 meter
1. n счётчик; измеритель; измерительный прибор; расходомер2. v измерять, мерить, замерять3. v дозироватьСинонимический ряд:rhythm (noun) beat; cadence; cadency; measure; rhyme; rhythm; rhythmus; swing; syllabic groups -
46 periodicity
1. n физ. периодичность, частота2. n физиол. менструации3. n физиол. циклСинонимический ряд:rhythm (noun) alternation; cycle; period; rhythm; succession -
47 lilt
noun(Scot./literary) schwingender Rhythmus* * *[lilt]* * *[lɪlt]I. n1. of the voice singender Tonfallhe's got that lovely Irish \lilt in his voice er spricht mit diesem netten leicht singenden Tonfall der Iren2. (rhythm) munterer Rhythmus3. (song) fröhliches LiedII. vt, vi trällern* * *[lɪlt]1. nshe spoke with a Welsh lilt — sie sprach mit dem singenden Tonfall der Waliser
2) (= song) fröhliches or munteres Lied2. vtsong trällern3. viI love the way her voice lilts —
the tune lilts merrily along — die Melodie plätschert munter dahin
* * *lilt [lılt]A s1. a) flotter Rhythmusb) flotte oder schwungvolle Melodie2. (federnder) Schwung, Federn n:the lilt of her step ihr federnder GangB v/i1. einen flotten Rhythmus haben:lilting flott2. mit federnden Schritten gehen* * *noun(Scot./literary) schwingender Rhythmus* * *v.trällern v. -
48 timing
1) (the measuring of the amount of time taken.) cronometraje2) (the regulating of speech or actions to achieve the best effect: All comedians should have a good sense of timing.) coordinación, sentido del tiempotr['taɪmɪŋ]1 (time chosen) momento escogido; (judgement) sentido de la oportunidad■ what good timing! ¡qué oportuno!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLn.• cronometraje s.m.• medida del tiempo s.f.• realización en momento oportuno s.f.'taɪmɪŋmass nouna) ( choice of time)that was good timing: we've just arrived — calculaste muy bien el tiempo: acabamos de llegar
b) (Mus, Sport) ritmo mc) ( Auto)['taɪmɪŋ]check/adjust the timing — revise/ajuste la chispa or el encendido
1. N1) (=time chosen)that was good/bad timing — (=opportunity) lo hiciste en buen/mal momento; (=on time) lo hiciste a tiempo/destiempo
2) (Sport) cronometraje m3) (=rhythm) ritmo m, cadencia f, compás m2.CPD (Mech, Aut) de distribución, de encendidotiming device N — [of bomb] temporizador m
timing gear N — engranaje m de distribución
timing mechanism N — dispositivo m para medir el tiempo
* * *['taɪmɪŋ]mass nouna) ( choice of time)that was good timing: we've just arrived — calculaste muy bien el tiempo: acabamos de llegar
b) (Mus, Sport) ritmo mc) ( Auto)check/adjust the timing — revise/ajuste la chispa or el encendido
-
49 abnormality
nounAbnormität, die; Anomalie, die* * *[-'mæ-]* * *ab·nor·mal·ity[ˌæbnɔ:ˈmæləti, AM -nɔ:rˈmælət̬i]nthe X-rays showed no abnormalities die Röntgenaufnahmen zeigten keine Auffälligkeiten* * *["bnɔː'mlItɪ]nAnormale(s) nt; (= deviancy, MED) Abnormität f* * *1. Abnormalität f2. Anomalie f* * *nounAbnormität, die; Anomalie, die* * *n.Abnormalität f.Abweichung f. -
50 delta
nounDelta, das* * *['deltə](a roughly triangular area of land formed at the mouth of a river which reaches the sea in two or more branches: the delta of the Nile.) das Delta* * *del·ta[ˈdeltə, AM -t̬ə]* * *['deltə]nDelta nt* * *delta [ˈdeltə] s1. Delta n (griechischer Buchstabe):2. Delta n, Dreieck n:delta rays PHYS Deltastrahlen;3. GEOG (Fluss)Delta n* * *nounDelta, das -
51 poem
nounGedicht, das* * *['pouim](a piece of writing arranged in lines which usually have a regular rhythm and often rhyme.) das Gedicht* * *[ˈpəʊɪm, AM ˈpoʊəm]epic/lyric/narrative \poem episches/lyrisches/dramatisches Gedichtlove/war \poem Liebesgedicht/Kriegsgedicht nt* * *['pəʊɪm]nGedicht nt* * ** * *nounGedicht, das* * *n.Gedicht -e n. -
52 regularity
nounRegelmäßigkeit, die* * ** * *regu·lar·ity[ˌregjəˈlærəti, AM -ˈlerət̬i]the magazine appears with improved \regularity das Magazin erscheint jetzt regelmäßiger; (in shape) Ebenmäßigkeit f* * *["regjʊ'lrItɪ]n1) (= occurrence at even intervals) Regelmäßigkeit f; (of rhythm) Gleichmäßigkeit f; (of employment) Festheit f; (of way of life, bowel movements) Geregeltheit f2) (= symmetry GRAM) Regelmäßigkeit f; (of surface) Gleichmäßigkeit f; (GEOMETRY) Gleichseitigkeit f3) (= permissibility of action, procedure) Richtigkeit f* * *regularity [ˌreɡjʊˈlærətı] s1. Regelmäßigkeit f2. Ordnung f, Richtigkeit f* * *nounRegelmäßigkeit, die* * *n.Gesetzmäßigkeit f.Regelmäßigkeit f.Vorschriftsmäßigkeit f. -
53 speech
noun1) (public address) Rede, diemake or deliver or give a speech — eine Rede halten
2) (faculty of speaking) Sprache, diehis speech was slurred — er sprach undeutlich
* * *[spi: ]1) ((the act of) saying words, or the ability to say words: Speech is one method of communication between people.) die Sprache2) (the words said: His speech is full of colloquialisms.) die Sprache3) (manner or way of speaking: His speech is very slow.) das Sprechen4) (a formal talk given to a meeting etc: parliamentary speeches.) die Rede•- academic.ru/69366/speechless">speechless- speechlessly
- speechlessness* * *<pl -es>[spi:tʃ]n▪ in \speech mündlichto lose/recover the power of \speech die Sprechfähigkeit [o die Sprache] verlieren/wiedererlangenin everyday \speech in der Alltagsspracheto be slow in [or of] \speech langsam redenacceptance \speech Aufnahmerede fafter-dinner \speech Tischrede fkeynote \speech Hauptrede feloquent \speech ausdrucksvolle Rederousing \speech stürmische Redeto deliver [or give] [or make] a \speech eine Rede haltenHamlet's \speech Hamlets Monolog mdirect/indirect [or reported] \speech direkte/indirekte Rede* * *[spiːtʃ]n1) no pl (= faculty of speech) Sprache f; (= act of speaking) Sprechen nt; (= manner of speaking) Sprechweise fhe expresses himself better in speech than in writing —
to lose/recover the power of speech —
speech is silver, silence is golden (prov) — Reden ist Silber, Schweigen ist Gold (Prov)
2) (= language) Sprache fthe actor had three speeches — der Schauspieler hat dreimal gesprochen
the chairman invited speeches from the floor — der Vorsitzende forderte das Publikum zu Meinungsäußerungen auf
4) (Brit GRAM)direct/indirect or reported speech — direkte/indirekte Rede
See:* * *speech [spiːtʃ]A s1. Sprache f, Sprechvermögen n:recover one’s speech die Sprache wiedergewinnen2. Reden n, Sprechen n:he expresses himself better in speech than in writing er drückt sich mündlich besser aus als schriftlich; → figure A 8, silence A 13. Rede f, Äußerung f:direct one’s speech to das Wort richten an (akk)4. Gespräch n:have speech with sb mit jemandem reden5. Rede f, Ansprache f, Vortrag m, JUR Plädoyer n:6. a) (Landes)Sprache fb) Dialekt min common speech in der Umgangssprache, landläufigB adj Sprach…, Sprech…, Rede…:speech clinic MED logopädische Klinik;speech community LINGa) Sprachgemeinschaft f,b) Sprachgruppe f;speech-impaired MED sprachgestört;speech reading Lippenlesen n;speech record Sprechplatte f;speech synthesizer Sprachsynthesizer m;* * *noun1) (public address) Rede, diemake or deliver or give a speech — eine Rede halten
2) (faculty of speaking) Sprache, die* * *n.(§ pl.: speeches)= Ansprache f.Rede -n f.Sprache -n f. -
54 timing
1)that was perfect timing! — (as somebody arrives) du kommst gerade im richtigen Augenblick!
2) (Theatre) Timing, das* * *1) (the measuring of the amount of time taken.) zeitliche Abmessung2) (the regulating of speech or actions to achieve the best effect: All comedians should have a good sense of timing.) das Timing* * *tim·ing[ˈtaɪmɪŋ]n1. no pl (of words, actions) Timing nt, Wahl nt des richtigen Zeitpunktsperfect \timing! I was just hoping someone would call dein Anruf kommt gerade richtig! ich hatte gehofft, dass jemand anrufen würdegood \timing gutes Timingyour \timing is off dein Einsatz ist vorbei4. (measuring of time) Zeitmessung f, Zeitabnahme f; of a race, runners also Stoppen nt kein pl; (in factories) Zeitkontrolle f* * *['taImɪŋ]nit's all a question of timing — es ist eine Frage (der Wahl) des richtigen Zeitpunkts or des Timings
perfect timing, I'd just opened a bottle — ihr kommt gerade richtig, ich habe eben eine Flasche aufgemacht
the timing of the statement was wrong/excellent — die Erklärung kam zum falschen/genau zum richtigen Zeitpunkt
the actors' timing was terrible —
to improve one's timing the dancer showed a good sense of timing — sein Timing verbessern der Tänzer bewies ein gutes Gefühl fürs Timing
* * *timing [ˈtaımıŋ] s2. zeitliche Abstimmung3. zeitliche Reg(e)lung, TECH Einstellung f (des Zündzeitpunkts etc):timing gear Steuergetriebe n* * *noun, no pl.1)that was perfect timing! — (as somebody arrives) du kommst gerade im richtigen Augenblick!
2) (Theatre) Timing, das* * *n.zeitliche Regulierung f. -
55 alpha
noun(letter) Alpha, das* * *al·pha[ˈælfə]nto get an \alpha eine Eins [o ÖSTERR einen Einser] bekommen3.* * *['lfə]n1) (= letter) Alpha ntalpha plus — Eins (plus (hum )); (Sch also) Eins (mit Stern (hum ))
* * *alpha [ˈælfə] s1. Alpha n (griechischer Buchstabe):alpha rays PHYS Alphastrahlen;a) der Anfang und das Ende,b) das A und O (of gen)2. Br → academic.ru/5/A">A1 4* * *noun(letter) Alpha, das -
56 biorhythm
nounBiorhythmus, der* * *ˈbio·rhythmn Biorhythmus m* * *biorhythm s Biorhythmus m (periodischer Ablauf von Lebensvorgängen, der auf angeborenen Stoffwechselvorgängen beruht)* * *nounBiorhythmus, der -
57 march
(the third month of the year, the month following February.) marts* * *1. verb1) (to (cause to) walk at a constant rhythm, and often in step with others: Soldiers were marching along the street.) marchere2) (to go on steadily: Time marches on.) gå2. noun1) ((the) act of marching: a long march; the march of time.) march; gang2) (a piece of music for marching to: The band played a march.) march -
58 swing
swiŋ
1. past tense, past participle - swung; verb1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) balancearse; girar, doblar2) (to walk with a stride: He swung along the road.) caminar a zancadas, caminar a paso ligero3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) girar(se); cambiar
2. noun1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) balanceo, vaivén, oscilación; (golf) swing2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) vaivén, balanceo, oscilación3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) ritmo; (jazz) swing4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) giro, viraje, cambio5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) columpio•- swinging- swing bridge
- swing door
- be in full swing
- get into the swing of things
- get into the swing
- go with a swing
swing1 n columpiobe careful on the swing, you might fall off cuidado en el columpio, puedes caerteswing2 vb1. columpiarse2. mecerse / oscilar / balancearse
swing m inv
1 Mús (estilo de jazz) swing
2 fig (tensión interpretativa) ese cantante tiene mucho swing, this singer has got rhythm
3 Dep (efecto de golpear la pelota de golf) ese jugador tiene muy buen swing, this player has a good swing ' swing' also found in these entries: Spanish: balancear - balancearse - bambolearse - columpiar - columpiarse - columpio - desplazarse - mecerse - oscilar - vaivén - contonearse - hamaca - hamacar - mecer - puente English: cat - follow through - forehand - swing - swing door - swung - swinging - wavetr[swɪŋ]1 (movement) balanceo, vaivén nombre masculino; (of pendulum) oscilación nombre femenino, vaivén nombre masculino; (of hips) contoneo2 (plaything) columpio3 (change, shift) giro, viraje nombre masculino, cambio1 (hanging object) balancearse, bambolearse; (pendulum) oscilar; (arms, legs) menearse; (child on swing) columpiarse; (on a pivot) mecerse3 (shift) cambiar, oscilar, virar4 (music, band) tener ritmo; (party) estar muy animado,-a1 (gen) balancear, bambolear; (arms, legs) balancear; (child on swing) columpiar, balancear; (object on rope) hacer oscilar2 (cause to move) hacer girar3 (change) cambiar4 familiar (arrange, achieve) arreglar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin full swing en plena marcha, en pleno apogeoit's swings and roundabouts lo que se pierde acá se gana alláto get into the swing of something coger el ritmo de algo, cogerle el tranquillo a algoto go with a swing ir sobre ruedasto swing for something colgarle algo a alguiento swing into action ponerse en marchato swing open/shut (door) abrirse/cerrarse (de golpe)to swing the lead (intentar) escaquearse, poner excusas para no trabajarto take a swing at somebody/something asestar un golpe a alguien/algo, intentar darle a alguien/algoswing bridge puente nombre masculino giratorioswing door puerta giratoria1) : describir una curva conhe swung the ax at the tree: le dio al arbol con el hacha2) : balancear (los brazos, etc.), hacer oscilar3) suspend: colgarswing vi1) sway: balancearse (dícese de los brazos, etc.), oscilar (dícese de un objeto), columpiarse, mecerse (en un columpio)2) swivel: girar (en un pivote)the door swung shut: la puerta se cerró3) change: virar, cambiar (dícese de las opiniones, etc.)swing n1) swinging: vaivén m, balanceo m2) change, shift: viraje m, movimiento m3) : columpio m (para niños)4)to take a swing at someone : intentar pegarle a alguienn.• balanceo s.m.• columpio s.m.• oscilación s.f.• vaivén s.m.v.(§ p.,p.p.: swung) = balancear v.• balancearse v.• bambalear v.• cimbrar v.• columpiar v.• girar v.• hacer oscilar v.• hamaquear v.• mecer v.• menear v.• ondear v.• remecer v.
I
1. swɪŋ(past & past p swung) intransitive verb1)a) (hang, dangle) balancearse; ( on a swing) columpiarse or (RPl) hamacarse*; \<\<pendulum\>\> oscilarb) ( convey oneself)the monkeys swung from tree to tree — los monos saltaban de árbol en árbol colgados or (Col, Méx, Ven) guindados de las ramas (or de las lianas etc)
2)a) ( move on pivot)the door swung open/shut o to — la puerta se abrió/se cerró
b) ( turn) girar or doblar ( describiendo una curva)3) (shift, change) \<\<opinion/mood\>\> cambiar, oscilarthe country is swinging to the left — el país está virando or dando un viraje hacia la izquierda
4)a)to swing into something — \<\<into action/operation\>\>
the emergency plans swung into operation/action — se pusieron en marcha los planes de emergencia
b) ( attempt to hit)to swing AT somebody/something — intentar pegarle or darle a alguien/algo
5) (be lively, up to date) (colloq) \<\<party\>\> estar* muy animado
2.
vt1) ( move to and fro) \<\<arms/legs\>\> balancear; \<\<object on rope\>\> hacer* oscilarto swing one's hips — contonearse, contonear or menear las caderas
2)a) ( convey)b) (wave, brandish) \<\<club/hammer\>\> blandir3)a) (colloq) ( manage) arreglarif you want that job, I think I can swing it — si quieres ese puesto, creo que puedo arreglarlo
b) ( shift)•Phrasal Verbs:
II
1)a) c u ( movement) oscilación f, vaivén mc) c (blow, stroke) golpe m; (in golf, boxing) swing mto take a swing at somebody/something — intentar darle a alguien/algo (con un palo, una raqueta etc)
2) ca) ( shift) cambio ma swing in public opinion — un cambio or un viraje en la opinión pública
the swings of the market — ( Fin) las fluctuaciones del mercado
b) ( Pol) viraje ma swing to the Democrats of 4% — un viraje del 4% en favor de los demócratas
3)a) u c (rhythm, vitality)to be in full swing — estar* en pleno desarrollo
exams are in full swing — estamos (or están etc) en plena época de exámenes
to get into the swing of something — agarrarle el ritmo or (Esp) cogerle* el tranquillo a algo
to go with a swing — \<\<business/conference\>\> marchar sobre ruedas; \<\<party\>\> estar* muy animado
b) u ( Mus) swing m4) c ( Leisure) columpio m or (RPl) hamaca fto have a swing — columpiarse or (RPl) hamacarse*
[swɪŋ] (vb: pt, pp swung)it's a question of swings and roundabouts — (BrE) lo que se pierde en una cosa se gana en la otra
1. N1) (=movement) [of needle, pointer, boom] movimiento m ; [of pick, axe] movimiento m (amplio); [of pendulum] oscilación f, movimiento m ; (Boxing, Cricket, Golf) (=technique) swing mwith a quick swing of his axe he felled the young tree — con un amplio y rápido movimiento del hacha taló el arbolito
•
to take a swing at sb * — (with fist) intentar darle un puñetazo a algn; (with weapon) intentar darle un golpe a algn•
a sudden swing in opinion — un cambio repentino de opinión•
they need a swing of 5% to win — necesitan un desplazamiento de los votos de un 5% para ganar•
a swing to the left — un viraje or desplazamiento hacia la izquierdamusic/poetry with a swing to it or that goes with a swing — música/poesía con ritmo or que tiene ritmo
- go with a swing- be in full swing- get into the swing of things5) (=scope, freedom)•
he was given full swing to make decisions — le dieron carta blanca para que tomara decisiones6) (=garden swing) columpio m•
to have a swing — columpiarse2. VI1) (=move to and fro) [hanging object, hammock] balancearse; [pendulum, pointer] oscilar; [person] (on swing, hammock) columpiarsehe was sitting on the end of the table, his legs swinging — estaba sentado en el borde de la mesa, columpiando las piernas
•
her handbag swung back and forth or to and fro as she walked — su bolso se balanceaba (de un lado al otro) al andarthe pendulum swung back and forth or to and fro — el péndulo oscilaba or se movía de un lado para otro
•
a revolver swung from his belt — un revólver colgaba de su cinturón2) (=pivot) girar•
to swing open/ shut — abrirse/cerrarse•
the bar swung round and hit him in the jaw — la barra giró y le dio en la mandíbula3)• to swing at sb (with one's fist) — intentar dar un puñetazo a algn
4) (=turn)•
the car swung into the square — el coche viró or dio un viraje y entró en la plazaswing roundhe swung out to overtake — viró or dio un viraje para adelantar
5) (=jump)•
he swung across the river on a rope — cruzó el río colgado de una cuerda•
I swung down from my bunk — salté de mi litera•
the orang-utang swung from tree to tree — el orangután se columpiaba de árbol en árbol- swing into action6) (=move rhythmically)a group of schoolchildren were swinging along up the road — un grupo de colegiales subían por la calle, andando al compás
as the military band went swinging along up the road... — a medida que la banda militar marchaba siguiendo el compás calle arriba...
7) * (=be hanged)8) (=change)•
local opinion could swing against the company — la opinión local podría cambiar y ponerse en contra de la empresa•
the balance of power is swinging away from him — la balanza del poder se está inclinando hacia el lado contrario al suyo•
the currency should swing back to its previous level — es de esperar que las divisas vuelvan a su nivel anterior•
to swing to the left/right — dar un viraje hacia la izquierda or derecha9) (Psych) [mood] cambiar10) * (=be lively) [entertainment, party] ambientarse; [place] tener ambiente11) ** (sexually)everyone seemed to be swinging in those days — en aquellos tiempos parecía que a todo el mundo le iba la marcha **
- swing both ways3. VT1) (=move to and fro) [+ bag, arms, legs] columpiar, balancear•
he was swinging his bag back and forth or to and fro — columpiaba or balanceaba la bolsa de un lado al otro- swing the lead2) (=pivot) [+ door]he swung the door open/closed — abrió/cerró la puerta de un golpe
3) (=move)a) [+ weapon] blandir•
he swung his sword above his head — blandió la espada por encima de la cabeza•
he swung his axe at the tree — blandió el hacha con intención de darle al árbol•
he swung his case down from the rack — bajó su maleta de la rejilla portaequipajes con un rápido movimiento del brazo•
Roy swung his legs off the couch — Roy quitó rápidamente las piernas del sofá•
he swung the box up onto the roof of the car — con un amplio movimiento de brazos, puso la caja en el techo del cocheb) (reflexive)•
he swung himself across the stream — cruzó el arroyo de un salto•
to swing o.s. (up) into the saddle — subirse a la silla de montar de un salto•
he swung himself over the wall — saltó la tapia apoyándose en un brazo4) (=turn)•
he swung the car off the road — viró con el coche y se salió de la carretera5) (=influence) [+ opinion, decision, vote, voters] decidir; [+ outcome] determinar, decidir•
his speech swung the decision against us — su discurso dio un giro a la decisión desfavorable para nosotros•
the promised tax cuts could swing the vote in our favour — los recortes prometidos en los impuestos podrían hacer cambiar el voto a nuestro favor•
she managed to swing it so that we could all go — consiguió arreglarlo para que todos pudiéramos irwhat swung it for me was... — lo que me decidió fue...
6) (Mus) [+ tune] tocar con swing4.CPDswing band N — (Mus) banda f de música swing
swing bridge N — puente m giratorio
swing door N — puerta f de batiente, puerta f de vaivén
swing music N — música f swing
swing vote N — (esp US) voto m de los indecisos
swing voter N — (esp US) indeciso(-a) m / f
- swing by- swing to* * *
I
1. [swɪŋ](past & past p swung) intransitive verb1)a) (hang, dangle) balancearse; ( on a swing) columpiarse or (RPl) hamacarse*; \<\<pendulum\>\> oscilarb) ( convey oneself)the monkeys swung from tree to tree — los monos saltaban de árbol en árbol colgados or (Col, Méx, Ven) guindados de las ramas (or de las lianas etc)
2)a) ( move on pivot)the door swung open/shut o to — la puerta se abrió/se cerró
b) ( turn) girar or doblar ( describiendo una curva)3) (shift, change) \<\<opinion/mood\>\> cambiar, oscilarthe country is swinging to the left — el país está virando or dando un viraje hacia la izquierda
4)a)to swing into something — \<\<into action/operation\>\>
the emergency plans swung into operation/action — se pusieron en marcha los planes de emergencia
b) ( attempt to hit)to swing AT somebody/something — intentar pegarle or darle a alguien/algo
5) (be lively, up to date) (colloq) \<\<party\>\> estar* muy animado
2.
vt1) ( move to and fro) \<\<arms/legs\>\> balancear; \<\<object on rope\>\> hacer* oscilarto swing one's hips — contonearse, contonear or menear las caderas
2)a) ( convey)b) (wave, brandish) \<\<club/hammer\>\> blandir3)a) (colloq) ( manage) arreglarif you want that job, I think I can swing it — si quieres ese puesto, creo que puedo arreglarlo
b) ( shift)•Phrasal Verbs:
II
1)a) c u ( movement) oscilación f, vaivén mc) c (blow, stroke) golpe m; (in golf, boxing) swing mto take a swing at somebody/something — intentar darle a alguien/algo (con un palo, una raqueta etc)
2) ca) ( shift) cambio ma swing in public opinion — un cambio or un viraje en la opinión pública
the swings of the market — ( Fin) las fluctuaciones del mercado
b) ( Pol) viraje ma swing to the Democrats of 4% — un viraje del 4% en favor de los demócratas
3)a) u c (rhythm, vitality)to be in full swing — estar* en pleno desarrollo
exams are in full swing — estamos (or están etc) en plena época de exámenes
to get into the swing of something — agarrarle el ritmo or (Esp) cogerle* el tranquillo a algo
to go with a swing — \<\<business/conference\>\> marchar sobre ruedas; \<\<party\>\> estar* muy animado
b) u ( Mus) swing m4) c ( Leisure) columpio m or (RPl) hamaca fto have a swing — columpiarse or (RPl) hamacarse*
it's a question of swings and roundabouts — (BrE) lo que se pierde en una cosa se gana en la otra
-
59 metre
I noun II noun* * *I ['mi:tə] noun((often abbreviated m when written) the chief unit of length in the metric system, equal to 39.37 inches: This table is one metre broad.) der Meter- academic.ru/46521/metric">metric- the metric system II ['mi:tə] noun((in poetry) the regular arrangement of syllables that are stressed or unstressed, long or short: The metre of this passage is typical of Shakespeare.) das Versmaß- metrical* * *me·tre, AM me·ter[ˈmi:təʳ, AM -t̬ɚ]nthe 100/200/400/1500 \metres der 100-/200-/400-/1500-Meter-Laufcubic/square \metre Kubik-/Quadratmeter m* * *1. Meter m, auch n (Maß)2. LIT Metrum n, Versmaß n3. MUS besonders US Tempo n, Zeitmaß n* * *I noun(Brit.): (poetic rhythm, metrical group) Metrum, dasII noun* * *(UK) n.Meter m.,n.Metrik f. (verse) n.Versmaß -e n. -
60 beat
past tense; see beatbeat1 n1. latido2. ritmo / tiempo / tempobeat2 vb1. azotar / pegar2. ganar / vencer / derrotar3. batirfirst, beat the eggs primero, bate los huevos4. latir5. tocartr[biːt]1 (of heart) latido3 SMALLMUSIC/SMALL ritmo4 (of policeman) ronda2 SMALLCOOKERY/SMALL batir3 (defeat) vencer, derrotar; (in competition) ganar1 (heart) latir2 (wings) batir1 familiar agotado,-a, rendido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto beat about the bush andarse por las ramasto beat against something golpear contra algoto beat on something dar golpes en algoto beat time SMALLMUSIC/SMALL llevar el compásto beat some sense into somebody meter un poco de sentido común en la cabeza de alguiento beat somebody to it sentar la mano a alguiento beat the record batir el récordto beat somebody to death matar a alguien a palosto beat somebody's brains out romperle la crisma a alguienbeat it! ¡lárgate!that beats evertything! ¡esto es el colmo!it beats me how... no me cabe en la cabeza cómo...off beat raro,-a, extraño,-athe beat generation la generación nombre femenino de los beatniks1) strike: golpear, pegar, darle una paliza (a alguien)2) defeat: vencer, derrotar3) avoid: anticiparse a, evitarto beat the crowd: evitar el gentío4) mash, whip: batirbeat vithrob: palpitar, latirbeat adjexhausted: derrengado, muy cansadoI'm beat!: ¡estoy molido!beat n1) : golpe m, redoble m (de un tambor), latido m (del corazón)2) rhythm: ritmo m, tiempo mn.• compás s.m.adj.• golpe adj.n.• batimiento s.m.• golpe s.m.• latido s.m.• marca s.f.• toque s.m.pret.(Preterito definido de "to beat")v.(§ p.,p.p.: beat, beaten) = abatanar v.• acachetear v.• apalear v.• aporrear v.• batanar v.• batir v.• cutir v.• derrotar v.• golpear v.• pegar v.• sacudir v.• sobar v.• sobrepasar v.• solfear v.• superar v.• tundir v.• varear v.• vencer v.
I
1. biːt1)a) ( hit repeatedly) golpear; \<\<carpet\>\> sacudir; \<\<wings\>\> batirb) ( inflict blows on)he beats his children — les pega a sus hijos, maltrata a sus hijos
c) ( hammer) \<\<metal\>\> batird) ( Culin) batir2)a) ( defeat) \<\<opponent\>\> ganarle a, derrotar, vencer*(it) beats me how anyone can do such a thing! — no logro entender cómo se puede llegar a hacer una cosa así
if you can't beat them, join them — si no puedes con ellos, únete a ellos
b) ( be better than) \<\<record\>\> batir, superarI scored 470, beat that! — yo saqué 470 ¿a que no me ganas?
it beats working any day — (colloq) siempre es más divertido que trabajar
3) (arrive before, anticipate)to beat somebody to something: I beat him to the telephone llegué antes que él al teléfono; I'll beat you to the shop te echo or (RPl) te juego una carrera hasta la tienda; to beat somebody to it — adelantársele a alguien
4) ( Mus) \<\<time\>\> marcar*5) ( tread)beat it! — (colloq) lárgate! (fam)
2.
via) ( strike)to beat on something: he could hear them beating on the door los oía golpear la puerta; the sun beat down on them — el sol caía de lleno sobre ellos
b) ( pulsate) \<\<heart\>\> latir, palpitar; \<\<drum\>\> redoblar; \<\<wings\>\> batirPhrasal Verbs:- beat in- beat off- beat out- beat up
II
his heart skipped o missed a beat — le dio un vuelco el corazón
2) ( Mus) ( rhythmic accent) tiempo m; ( rhythm) ritmo m3) ( of policeman) ronda f
III
[biːt] (vb: pt beat) (pp beaten)to be dead beat — estar* reventado or molido
1. N1) (=stroke, blow) [of drum] redoble m; [of heart] latido mher heart missed or skipped a beat — le dio un vuelco el corazón
he replied without missing a beat — (fig) contestó sin alterarse
2) (=beating) [of drums] redoble m; [of waves, rain] batir mdrum3) (Mus) (=rhythm) compás m, ritmo m; (=rhythmic unit) tiempo m [of conductor]4) (=route) [of policeman] ronda fpound II, 1., 3)that's rather off my beat — (fig) no es lo mío
5) (also: beatnik) beatnik mf2. VT1) (=strike, thrash) [+ surface] golpear, dar golpes en; [+ drum] tocar; [+ carpet] sacudir; [+ metal] batir; (Culin) [+ eggs, cream] batir; (Hunting) (to raise game) batirbreast, path 4), a), retreat, track 1., 3)he beat his fists on the table — aporreó la mesa con los puños, dio golpes con los puños en la mesa
2) (=beat up) [+ person] pegarto beat sb's brains out * — partir la crisma a algn *, partir la cabeza a algn
to beat sb to death — matar a algn a golpes or de una paliza
3) (=flap) [+ wings] batir4) (Mus)5) (=defeat) [+ team, adversary] ganar a; [+ problem] superarArsenal beat Leeds 5-1 — el Arsenal ganó 5-1 contra el Leeds, el Arsenal derrotó al Leeds 5-1
our prices cannot be beaten — nuestros precios son insuperables or imbatibles
hollow 3."how did he escape?" - "(it) beats me!" * — -¿cómo escapó? -¡no me lo explico! or -¡(no tengo) ni idea!
6) (=better) [+ record] batirthat beats everything! * — ¡eso es el colmo!
can you beat it or that? * — ¿has visto cosa igual?
beat it! * — ¡lárgate! *
7) (=pre-empt) adelantarseif we leave early, we can beat the rush hour — si salimos temprano, nos evitamos la hora punta
I'll beat you to that tree — ¿a que llego antes que tú a aquel árbol?, te echo una carrera hasta aquel árbol
they determined to be the first to get there but the other team beat them to it (by 36 hours) — estaban decididos a llegar los primeros pero el otro equipo les ganó or se les adelantó (en 36 horas)
I could see she was about to object but I beat her to it — me di cuenta de que iba a poner objeciones pero me adelanté
3. VI1) (=hit)to beat on or against or at sth — [rain, waves] azotar algo; [person] dar golpes en algo, golpear algo
someone was beating on the door — alguien estaba dando golpes en or golpeando or aporreando la puerta
she began beating at the flames with a pillow — empezó a apagar las llamas a golpes con una almohada
2) (=sound rhythmically) [heart] latir; [drum] redoblar; [wings] batir3) (Hunting) (to raise game) batir- beat about the bushstop beating about the bush! — ¡deja de andarte con rodeos!
4. ADJ*1) (=exhausted) rendido, molido *; dead 1., 1)2) (=defeated)Gerald had him beat on the practical side of things — Gerald le daba mil vueltas en el aspecto práctico de las cosas
5.CPDbeat generation N — generación f beat
beat music N — música rock de las décadas de los cincuenta y sesenta
- beat off- beat out- beat up* * *
I
1. [biːt]1)a) ( hit repeatedly) golpear; \<\<carpet\>\> sacudir; \<\<wings\>\> batirb) ( inflict blows on)he beats his children — les pega a sus hijos, maltrata a sus hijos
c) ( hammer) \<\<metal\>\> batird) ( Culin) batir2)a) ( defeat) \<\<opponent\>\> ganarle a, derrotar, vencer*(it) beats me how anyone can do such a thing! — no logro entender cómo se puede llegar a hacer una cosa así
if you can't beat them, join them — si no puedes con ellos, únete a ellos
b) ( be better than) \<\<record\>\> batir, superarI scored 470, beat that! — yo saqué 470 ¿a que no me ganas?
it beats working any day — (colloq) siempre es más divertido que trabajar
3) (arrive before, anticipate)to beat somebody to something: I beat him to the telephone llegué antes que él al teléfono; I'll beat you to the shop te echo or (RPl) te juego una carrera hasta la tienda; to beat somebody to it — adelantársele a alguien
4) ( Mus) \<\<time\>\> marcar*5) ( tread)beat it! — (colloq) lárgate! (fam)
2.
via) ( strike)to beat on something: he could hear them beating on the door los oía golpear la puerta; the sun beat down on them — el sol caía de lleno sobre ellos
b) ( pulsate) \<\<heart\>\> latir, palpitar; \<\<drum\>\> redoblar; \<\<wings\>\> batirPhrasal Verbs:- beat in- beat off- beat out- beat up
II
his heart skipped o missed a beat — le dio un vuelco el corazón
2) ( Mus) ( rhythmic accent) tiempo m; ( rhythm) ritmo m3) ( of policeman) ronda f
III
to be dead beat — estar* reventado or molido
См. также в других словарях:
rhythm — noun ADJECTIVE ▪ fast, slow ▪ constant, good, perfect, regular, steady ▪ the steady rhythm of his heartbeat … Collocations dictionary
rhythm — ► NOUN 1) a strong, regular repeated pattern of movement or sound. 2) the systematic arrangement of musical sounds, according to duration and periodical stress. 3) a particular pattern formed by such arrangement: a slow waltz rhythm. 4) the… … English terms dictionary
rhythm and blues — noun a combination of blues and jazz that was developed in the United States by Black musicians; an important precursor of rock n roll • Syn: ↑R and B • Hypernyms: ↑popular music, ↑popular music genre, ↑black music, ↑African American music * * * … Useful english dictionary
rhythm method — noun natural family planning in which ovulation is assumed to occur 14 days before the onset of a period (the fertile period would be assumed to extend from day 10 through day 18 of her cycle) (Freq. 1) • Syn: ↑rhythm method of birth control,… … Useful english dictionary
rhythm section — noun the section of a band or orchestra that plays percussion instruments • Syn: ↑percussion section, ↑percussion • Derivationally related forms: ↑percussionist (for: ↑percussion) • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary
rhythm — [ rıðəm ] noun ** 1. ) count a regular pattern of sounds in music that you can show by moving, hitting your hands together, or hitting a drum or other surface: They began moving together to the rhythm of the music. He tapped out the rhythm on the … Usage of the words and phrases in modern English
rhythm — noun Etymology: Middle French & Latin; Middle French rhythme, from Latin rhythmus, from Greek rhythmos, probably from rhein to flow more at stream Date: 1560 1. a. an ordered recurrent alternation of strong and weak elements in the flow of sound… … New Collegiate Dictionary
rhythm — noun /ˈɹɪ.ð(ə)m/ a) The variation of strong and weak elements (such as duration, accent) of sounds, notably in speech or music, over time; a beat or meter. Dance to the rhythm of the music. b) A specifically defined pattern of … Wiktionary
rhythm stick — noun One of a set of cylindrical hardwood sticks used as a percussion instrument, especially by children learning the rudiments of rhythm The kids in the courtyard played with a rhythm stick so that they could learn rhythm. Syn: Lummi stick … Wiktionary
rhythm — noun 1) the rhythm of the music Syn: beat, cadence, tempo, time, pulse, throb, swing 2) poetic features such as rhythm Syn: meter, measure, stress, accent, cadence … Thesaurus of popular words
rhythm — noun 1) the rhythm of the music Syn: beat, cadence, tempo, time, pulse, throb, swing 2) poetic features such as rhythm Syn: metre, measure, stress, accent … Synonyms and antonyms dictionary