-
1 amtieren
v/i hold office; KIRCHL. und fig. officiate; als Vizepräsident etc. amtieren be acting vice-president etc.; als Privatsekretär amtieren officiate as private secretary* * *to serve; to officiate* * *am|tie|ren [am'tiːrən] ptp amtiertvi1) (= Amt innehaben) to be in officeamtíérend — incumbent
der amtíérende Bürgermeister — the (present) mayor
der amtíérende Weltmeister — the reigning world champion
als Minister/Bürgermeister amtíéren — to hold the post (Brit) or position of minister/the office of mayor
2) (= Amt vorübergehend wahrnehmen) to acter amtiert als Bürgermeister — he is acting mayor
3)* * *am·tie·ren *[amˈti:rən]vi▪ [als etw] \amtieren to hold office [as sth]▪ \amtierend official2. (ein Amt vorübergehend wahrnehmen)▪ [als etw] \amtieren to act [as sth]▪ als etw \amtieren to act [as] sthals Gastgeber \amtieren to play host* * *intransitives Verb hold office* * *amtieren be acting vice-president etc;als Privatsekretär amtieren officiate as private secretary* * *intransitives Verb hold office* * *v.to officiate v. -
2 randalieren
v/i go on the rampage, run riot; randalierende Fans rampaging fans; (Fußballfans) football hooligans* * *to riot* * *ran|da|lie|ren [randa'liːrən] ptp randaliertvito rampage (about)randalíérende Jugendliche — (young) hooligans
randalíérende Studenten — rioting students
die Jugendlichen zogen randalíérend durch die Straßen — the youths rampaged or went on the rampage or ran wild through the streets
die Gefangenen fingen an zu randalíéren — the prisoners started to go on the rampage
* * *(to form or take part in a riot: The protesters were rioting in the street.) riot* * *ran·da·lie·ren *[randaˈli:rən]vi to riot, to [go on the] rampage▪ \randalierend rampaging* * *intransitives Verb riot; rampage; (Radau machen) create an uproar* * *randalieren v/i go on the rampage, run riot;randalierende Fans rampaging fans; (Fußballfans) football hooligans* * *intransitives Verb riot; rampage; (Radau machen) create an uproar -
3 abwesend
abwesend fraværende;fig abwesend sein være åndsfraværende -
4 anwesend
anwesend nærværende, tilstedeværende -
5 da
dahier und da her og der;da sein ( anwesend sein) være nærværende ( oder til stede); ( vorhanden sein) være til, eksistere, findes;da bin ich! her er jeg;es ist nichts mehr da der er ikke mere tilbage;da siehst du! der kan du se!; -
6 desinfizierend
I Part. Präs. desinfizieren* * *des|in|fi|zie|rend prp von desinfizierenadjdisinfectanteine desinfizíérende Wirkung haben — to act as a disinfectant
* * *B. adj disinfectant;eine desinfizierende Wirkung haben act as a disinfectant -
7 differenzieren
geh.I v/t2. MATH. differentiateII v/i make distinctions, differentiateIII v/refl (sich verfeinern) become more and more sophisticated; (sich auseinander entwickeln) diversify* * *to differentiate* * *dif|fe|ren|zie|ren [dɪfərɛn'tsiːrən] ptp differenziert1. vt1) (= unterscheiden) to make distinctions/a distinction in; Behauptung, Urteil to be discriminating in; (= abändern) to make changes/a change in, to modify2. vito make distinctions/a distinction ( zwischen +dat between, bei in); (= den Unterschied verstehen) to differentiate ( zwischen +dat between, bei in); (bei Behauptung, Urteil) to be discriminating, to discriminate (bei in)differenzíérende Methoden —
zwischen zwei Dingen differenzíéren — to differentiate between two things
genau differenzíéren — to make a precise distinction
3. vrto become sophisticated; (= sich auseinanderentwickeln) to become differentiated* * *dif·fe·ren·zie·ren *[dɪfərɛnˈtsi:rən]▪ etw \differenzieren to adjust [or modify] sthzwischen Dingen \differenzieren to discriminate [or make a distinction] [or distinguish] between things* * *1.transitives Verb (Math.) differentiate2.intransitives Verb differentiate; make a distinction/distinctions ( zwischen between); (bei einem Urteil, einer Behauptung) be discriminating* * *differenzieren gehA. v/t2. MATH differentiateB. v/i make distinctions, differentiateC. v/r (sich verfeinern) become more and more sophisticated; (sich auseinander entwickeln) diversify* * *1.transitives Verb (Math.) differentiate2.intransitives Verb differentiate; make a distinction/distinctions ( zwischen between); (bei einem Urteil, einer Behauptung) be discriminating* * *v.to differentiate v. -
8 erklärend
I Part. Präs. erklärenII Adj. explanatory* * *explanatory* * *er|klä|rend1. adjexplanatoryeinige erklä́rende Worte — a few words of explanation
2. adver fügte erklä́rend hinzu... — he added in explanation...
* * *(giving an explanation: There are explanatory notes in this book.) explanatory* * *er·klä·rendI. adj explanatoryII. adv as an explanation* * *Adjektiv explanatory* * *B. adj explanatoryC. adv:erklärend hinzufügen add by way of explanation* * *Adjektiv explanatory* * *adj.declaratory adj.declaring adj.explanatory adj.expository n. -
9 erschweren
v/t make (more) difficult, complicate; (verschlimmern) aggravate; (Problem) auch compound; (hemmen) impede, hamper; (stören) seriously interfere with* * *to aggravate; to complicate* * *er|schwe|ren [ɛɐ'ʃveːrən] ptp erschwertvtto make more difficult; Sachlage auch to aggravate; Fortschritt etc auch to impede, to hinderjdm etw erschwéren — to make sth more difficult for sb
erschwérende Umstände (Jur) — aggravating circumstances
es kommt noch erschwérend hinzu, dass... — to compound matters,...
* * *er·schwe·ren *[ɛɐ̯ˈʃve:rən]vt▪ [jdm] etw \erschweren to make sth more difficult [for sb]das Problem erschwerte ihm die Aufgabe the problem complicated the task for him* * *transitives Verbetwas durch etwas erschweren — impede or hinder something by something
* * *erschweren v/t make (more) difficult, complicate; (verschlimmern) aggravate; (Problem) auch compound; (hemmen) impede, hamper; (stören) seriously interfere with* * *transitives Verbetwas durch etwas erschweren — impede or hinder something by something
* * *v.to aggravate v.to make difficult expr. -
10 flankieren
v/t flank; das Tor flankieren stand on either side of the gate* * *to flank* * *flan|kie|ren [flaŋ'kiːrən] ptp flankiertvt (MIL, CHESS fig)to flank; (fig = ergänzen) to accompanyflankíérende Maßnahmen — supporting measures
* * *flan·kie·ren *[flaŋˈki:rən]vt1. (begleiten)▪ jdn \flankieren to flank [or accompany] sb2. (seitlich begrenzen)▪ etw \flankieren to flank sth3. (ergänzen)* * *transitives Verb flankflankierende Maßnahmen — (fig.) additional measures
* * *flankieren v/t flank;das Tor flankieren stand on either side of the gate* * *transitives Verb flankflankierende Maßnahmen — (fig.) additional measures
-
11 galoppieren
* * *to lope* * *ga|lop|pie|ren [galɔ'piːrən] ptp galoppiertvi aux haben or seinto gallopgaloppíérende Inflation — galloping inflation
* * ** * *ga·lop·pie·ren *[galɔˈpi:rən]vi Hilfsverb: sein o haben to gallop\galoppierende Inflation galloping inflation* * *intransitives Verb; meist mit sein gallop* * *sein Pferd galoppieren lassen gallop one’s horse* * *intransitives Verb; meist mit sein gallop -
12 kommunizieren
v/i1. geh., fachspr. communicate2. KATH. receive Holy Communion* * *to communicate; to commune* * *kom|mu|ni|zie|ren [kɔmuni'tsiːrən] ptp kommuniziertvi1) (= in Kommunikation sein) to communicatekommunizíérende Röhren (Phys) — communicating tubes
* * *kom·mu·ni·zie·ren *[kɔmuniˈtsi:rən]vi▪ mit jdm \kommunizieren to communicate with sb3. INFORM to communicatemit dem Hauptspeicher \kommunizieren to communicate with the primary storage* * *intransitives Verb1) (geh.) communicate2) (kath. Kirche) receive [Holy] Communion* * *kommunizieren v/i1. geh, fachspr communicate2. KATH receive Holy Communion* * *intransitives Verb1) (geh.) communicate2) (kath. Kirche) receive [Holy] Communion* * *v.to commune v.to communicate v. -
13 kumulieren
vt/i accumulate* * *ku|mu|lie|ren [kumu'liːrən] ptp kumuliertvtto accumulatekumulíérende Bibliografie — cumulative bibliography
* * *ku·mu·lie·ren *[kumuˈli:rən]II. vt▪ kumuliert cumulatedkumulierter Verlust accumulated losses* * *transitives Verb cumulate* * *kumulieren v/t & v/i accumulate* * *transitives Verb cumulate* * *v.to accumulate v. -
14 nomadisieren
v/i lead a nomadic life* * *no|ma|di|sie|ren [nomadi'ziːrən] ptp nomadisiertvito lead a nomadic existencenomadisíérende Stämme — nomadic tribes
* * *nomadisieren v/i lead a nomadic life -
15 schwären
v/i fester; (eitern) suppurate* * *schwä|ren ['ʃvɛːrən]vi (liter)to festereine schwä́rende Wunde (lit, fig) — a festering sore
* * * -
16 Stören
I vt/i1. disturb; (unterbrechen) auch interrupt; (dazwischenkommen) get in the way, interfere; (ablenken) distract; (im Weg sein) be in the way; Gebäude etc.: spoil the view; (unangenehm sein) be awkward; (lästig sein) be a nuisance; (belästigen) bother (auch jemandem missfallen, jemandem etw. ausmachen); (Harmonie etc. zerstören) spoil; (beeinträchtigen) impair; (behindern) obstruct; störe ich? am I disturbing you?; darf ich Sie kurz stören? could I bother you for a minute?; lassen Sie sich nicht stören! don’t let me disturb you; er lässt sich durch nichts stören he doesn’t let anything bother him, he’s completely unflappable; du störst nur you’re (just) in the way; „( bitte) nicht stören!“ (please) do not disturb; stört es Sie, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?, would it bother you if I smoked?; das stört mich nicht I don’t mind (that), it doesn’t bother me; er stört mich nicht he doesn’t bother me, he’s not in the way; das stört doch keinen Menschen that’s not going to bother anyone; das Einzige, was mich daran stört the only thing that bothers me ( oder that I don’t like) about it; was stört dich daran? what is it you don’t like about it?; jemandes Pläne stören upset s.o.’s plans2. (Unruhe stiften) (eine Versammlung, den Unterricht) disrupt; in der Schule: cause a disturbance ( oder trouble), be disruptive; manche Besucher kamen nur, um zu stören several visitors only came to cause trouble; die beiden stören dauernd ( den Unterricht) those two constantly interrupt (the lesson); ein Eintrag wegen Störens an entry in the register ( oder a black mark umg.) for causing trouble; wer stört, fliegt raus! any troublemakers must leave the roomII v/refl: sich an etw. stören be bothered by s.th.; (Anstoß nehmen) take exception to s.th.; ich störe mich nicht daran it doesn’t bother me* * *to incommode; to mutilate; to hamper; to jam; to derange; to impair; to bother; to interrupt; to intrude; to disturb; to be in the way; to interfere; to disrupt; to be awkward* * *stö|ren ['ʃtøːrən]1. vt1) (= beeinträchtigen) Schlaf, öffentliche Ordnung, Frieden etc to disturb; Verhältnis, Harmonie, Gesamteindruck etc to spoil; Rundfunkempfang to interfere with; (absichtlich) to jamjds Pläne stö́ren — to interfere with sb's plans
See:→ auch gestört2) Handlungsablauf, Prozess, Vorlesung, Feier to disrupt3) (= unangenehm berühren) to disturb, to botherwas mich an ihm/daran stört — what I don't like about him/it
entschuldigen Sie, wenn ich Sie störe — I'm sorry to bother you, I'm sorry if I'm disturbing you
lassen Sie sich nicht stö́ren! — don't let me disturb you, don't mind me
stört es Sie, wenn ich rauche? — do you mind if I smoke?, does it bother you if I smoke?
würden Sie bitte aufhören zu rauchen, es stört mich — would you mind not smoking, I find it annoying
das stört mich nicht — that doesn't bother me, I don't mind
sie stört uns nicht — she doesn't bother us, we don't mind her
sie lässt sich durch nichts stö́ren — she doesn't let anything bother her
2. vrstö́ren — to be bothered about sth
3. vi1) (= lästig sein, im Weg sein) to get in the way; (= unterbrechen) to interrupt; (= Belästigung darstellen Musik, Lärm etc) to be disturbingbitte nicht stö́ren! — please do not disturb!
ich möchte nicht stö́ren — I don't want to be in the way or to be a nuisance, I don't want to interrupt; (in Privatsphäre etc) I don't want to intrude
wenn ich nicht störe — if I'm not in the way, if I'm not disturbing you
stört das sehr, wenn ich jetzt fernsehe? — would it disturb you if I watch television?
etw als stö́rend empfinden — to find sth bothersome
sich stö́rend bemerkbar machen — to be all too noticeable or obvious
ein stö́render Lärm — a disturbing noise
ein stö́render Umstand — a nuisance, an annoyance
eine stö́rende Begleiterscheinung — a troublesome side effect
ein stö́render Besucher — an unwelcome visitor
2) (= unangenehm auffallen) to spoil the effect, to stick outein hübsches Gesicht, aber die große Nase stört doch etwas — a pretty face, though the big nose does spoil the effect
* * *1) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) jam2) (to interrupt or take attention away from: I'm sorry, am I disturbing you?) disturb3) ((with with) to prevent, stop or slow down the progress of: He doesn't let anything interfere with his game of golf on Saturday mornings.) interfere4) (to cut off (a view etc): A block of flats interrupted their view of the sea.) interrupt5) ((sometimes with on) to enter, or cause (something) to enter, when unwelcome or unwanted: He opened her door and said `I'm sorry to intrude'; I'm sorry to intrude on your time.) intrude* * *Sto·ren<-s, ->[ˈʃto:rən]m SCHWEIZ1. (Jalousie) venetian blind2. (Markise) awning* * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * ** * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * *v.to blanket v.to derange v.to disturb v.to hamper v.to incommode v.to interrupt v.to mutilate v.to perturb v.to trouble v. -
17 stören
I vt/i1. disturb; (unterbrechen) auch interrupt; (dazwischenkommen) get in the way, interfere; (ablenken) distract; (im Weg sein) be in the way; Gebäude etc.: spoil the view; (unangenehm sein) be awkward; (lästig sein) be a nuisance; (belästigen) bother (auch jemandem missfallen, jemandem etw. ausmachen); (Harmonie etc. zerstören) spoil; (beeinträchtigen) impair; (behindern) obstruct; störe ich? am I disturbing you?; darf ich Sie kurz stören? could I bother you for a minute?; lassen Sie sich nicht stören! don’t let me disturb you; er lässt sich durch nichts stören he doesn’t let anything bother him, he’s completely unflappable; du störst nur you’re (just) in the way; „( bitte) nicht stören!“ (please) do not disturb; stört es Sie, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?, would it bother you if I smoked?; das stört mich nicht I don’t mind (that), it doesn’t bother me; er stört mich nicht he doesn’t bother me, he’s not in the way; das stört doch keinen Menschen that’s not going to bother anyone; das Einzige, was mich daran stört the only thing that bothers me ( oder that I don’t like) about it; was stört dich daran? what is it you don’t like about it?; jemandes Pläne stören upset s.o.’s plans2. (Unruhe stiften) (eine Versammlung, den Unterricht) disrupt; in der Schule: cause a disturbance ( oder trouble), be disruptive; manche Besucher kamen nur, um zu stören several visitors only came to cause trouble; die beiden stören dauernd ( den Unterricht) those two constantly interrupt (the lesson); ein Eintrag wegen Störens an entry in the register ( oder a black mark umg.) for causing trouble; wer stört, fliegt raus! any troublemakers must leave the roomII v/refl: sich an etw. stören be bothered by s.th.; (Anstoß nehmen) take exception to s.th.; ich störe mich nicht daran it doesn’t bother me* * *to incommode; to mutilate; to hamper; to jam; to derange; to impair; to bother; to interrupt; to intrude; to disturb; to be in the way; to interfere; to disrupt; to be awkward* * *stö|ren ['ʃtøːrən]1. vt1) (= beeinträchtigen) Schlaf, öffentliche Ordnung, Frieden etc to disturb; Verhältnis, Harmonie, Gesamteindruck etc to spoil; Rundfunkempfang to interfere with; (absichtlich) to jamjds Pläne stö́ren — to interfere with sb's plans
See:→ auch gestört2) Handlungsablauf, Prozess, Vorlesung, Feier to disrupt3) (= unangenehm berühren) to disturb, to botherwas mich an ihm/daran stört — what I don't like about him/it
entschuldigen Sie, wenn ich Sie störe — I'm sorry to bother you, I'm sorry if I'm disturbing you
lassen Sie sich nicht stö́ren! — don't let me disturb you, don't mind me
stört es Sie, wenn ich rauche? — do you mind if I smoke?, does it bother you if I smoke?
würden Sie bitte aufhören zu rauchen, es stört mich — would you mind not smoking, I find it annoying
das stört mich nicht — that doesn't bother me, I don't mind
sie stört uns nicht — she doesn't bother us, we don't mind her
sie lässt sich durch nichts stö́ren — she doesn't let anything bother her
2. vrstö́ren — to be bothered about sth
3. vi1) (= lästig sein, im Weg sein) to get in the way; (= unterbrechen) to interrupt; (= Belästigung darstellen Musik, Lärm etc) to be disturbingbitte nicht stö́ren! — please do not disturb!
ich möchte nicht stö́ren — I don't want to be in the way or to be a nuisance, I don't want to interrupt; (in Privatsphäre etc) I don't want to intrude
wenn ich nicht störe — if I'm not in the way, if I'm not disturbing you
stört das sehr, wenn ich jetzt fernsehe? — would it disturb you if I watch television?
etw als stö́rend empfinden — to find sth bothersome
sich stö́rend bemerkbar machen — to be all too noticeable or obvious
ein stö́render Lärm — a disturbing noise
ein stö́render Umstand — a nuisance, an annoyance
eine stö́rende Begleiterscheinung — a troublesome side effect
ein stö́render Besucher — an unwelcome visitor
2) (= unangenehm auffallen) to spoil the effect, to stick outein hübsches Gesicht, aber die große Nase stört doch etwas — a pretty face, though the big nose does spoil the effect
* * *1) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) jam2) (to interrupt or take attention away from: I'm sorry, am I disturbing you?) disturb3) ((with with) to prevent, stop or slow down the progress of: He doesn't let anything interfere with his game of golf on Saturday mornings.) interfere4) (to cut off (a view etc): A block of flats interrupted their view of the sea.) interrupt5) ((sometimes with on) to enter, or cause (something) to enter, when unwelcome or unwanted: He opened her door and said `I'm sorry to intrude'; I'm sorry to intrude on your time.) intrude* * *Sto·ren<-s, ->[ˈʃto:rən]m SCHWEIZ1. (Jalousie) venetian blind2. (Markise) awning* * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * *A. v/t & v/i1. disturb; (unterbrechen) auch interrupt; (dazwischenkommen) get in the way, interfere; (ablenken) distract; (im Weg sein) be in the way; Gebäude etc: spoil the view; (unangenehm sein) be awkward; (lästig sein) be a nuisance; (belästigen) bother (auch jemandem missfallen, jemandem etwas ausmachen); (Harmonie etc zerstören) spoil; (beeinträchtigen) impair; (behindern) obstruct;störe ich? am I disturbing you?;darf ich Sie kurz stören? could I bother you for a minute?;lassen Sie sich nicht stören! don’t let me disturb you;er lässt sich durch nichts stören he doesn’t let anything bother him, he’s completely unflappable;du störst nur you’re (just) in the way;„(bitte) nicht stören!“ (please) do not disturb;stört es Sie, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?, would it bother you if I smoked?;das stört mich nicht I don’t mind (that), it doesn’t bother me;er stört mich nicht he doesn’t bother me, he’s not in the way;das stört doch keinen Menschen that’s not going to bother anyone;das Einzige, was mich daran stört the only thing that bothers me ( oder that I don’t like) about it;was stört dich daran? what is it you don’t like about it?;jemandes Pläne stören upset sb’s plans2. (Unruhe stiften) (eine Versammlung, den Unterricht) disrupt; in der Schule: cause a disturbance ( oder trouble), be disruptive;manche Besucher kamen nur, um zu stören several visitors only came to cause trouble;die beiden stören dauernd (den Unterricht) those two constantly interrupt (the lesson);wer stört, fliegt raus! any troublemakers must leave the roomB. v/r:sich an etwas stören be bothered by sth; (Anstoß nehmen) take exception to sth;ich störe mich nicht daran it doesn’t bother me* * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * *v.to blanket v.to derange v.to disturb v.to hamper v.to incommode v.to interrupt v.to mutilate v.to perturb v.to trouble v. -
18 überfrieren
v/i (unreg., untr., ist) freeze over* * *to freeze over* * *über|frie|ren [yːbɐ'friːrən] ptp überfroren [yːbɐ'froːrən]vi insep irregto freeze overGlatteisgefahr durch überfríérende Nässe — slippery roads due to black ice
* * *(to become covered with frost: The windscreen of my car frosted up last night.) frost* * *über·frie·ren *[y:bɐˈfri:rən]vi Hilfsverb: sein to freeze over* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein freeze over* * *überfrieren v/i (irr, untrennb, ist) freeze over* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein freeze over -
19 Hobel
Hobel m <Hobels; Hobel> rende; planya -
20 ehe man sich's versieht
ehe man sich's versiehtsans même que l'on s'en rende compte
См. также в других словарях:
Rende — Rende … Deutsch Wikipedia
Rende — Rende, Flecken in der neapolitanischen Provinz Calabria citeriore; 4000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Rende — Rende, Camillo Siciliano di, Kardinal, geb. 9. Juni 1847 in Neapel, gest. 16. Mai 1897 in Monte Cassino, wurde im Seminar zu Orléans erzogen, vollendete seine Studien am Collegio Capranica in Rom, ward 1871 Priester, verwaltete geistliche Ämter… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
rende — révérende … Dictionnaire des rimes
rènde — sr 〈G ta〉 reg. 1. {{001f}}kuhinjsko pomagalo za struganje sira, mrkve, kupusa, jabuka itd., ribež, gratakaža, trenica, renda 2. {{001f}}drvodjelski alat za struganje; strugača, strugalica, blanja ✧ {{001f}}tur. ← perz … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
rende — rènde sr <G ta> DEFINICIJA reg. 1. kuhinjsko pomagalo za struganje sira, mrkve, kupusa, jabuka itd., ribež, gratakaža, trenica, renda 2. drvodjelski alat za struganje; strugača, strugalica, blanja ONOMASTIKA pr. (prema zanimanju): Rèndula… … Hrvatski jezični portal
ærende — ærende, ærnde obs. forms of errand … Useful english dictionary
Rende — Infobox CityIT img coa = Tretorri Rende.jpg official name = Comune di Rende region = Calabria province = Cosenza (CS) elevation m = 480 area total km2 = 54 population as of = 2004 population total = 35221 name=Rende mapx=39.25 mapy=16.3… … Wikipedia
Rende — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Rende est une ville de Calabre Rende (Tainan), est une ville du Comté de Tainan à Taïwan Sur les autres projets Wikimedia : « rende », sur… … Wikipédia en Français
Rende — 1 Original name in latin Rende Name in other language Hsun tien, Hsun tien hsien, Hsun tien hui tsu tzu chih hsien, Hsn tien, Hsn tien hsien, Hsn tien hui tsu tzu chih hsien, Rende, Runde, Suntien hsien, Suntienchow, Sntien hsien, Xundian, ren de … Cities with a population over 1000 database
Rende — Sp Reñdė Ap Rende L P Italija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė