-
1 hemmen
hemmen v GEN block, inhibit* * *v < Geschäft> block, inhibit* * *hemmen
to handicap, to impede, to check, to estop, (verzögern) to delay;
• wirtschaftliche Entwicklung hemmen to hamper the progress of business;
• Lauf einer Frist hemmen to suspend the running of a time;
• Verjährung hemmen to interrupt the period of limitation (Scot. law), to save (toll) the statute of limitations (US). -
2 hemmen
hemmen vt сде́рживать, заде́рживать; прегражда́ть (что-л.); меша́ть, препя́тствовать (чему́-л.), тормози́ть (что-л.)eine Maschine hemmen засто́поривать [остана́вливать] маши́нуdie Stoßwirkung hemmen смягча́ть [амортизи́ровать] де́йствие уда́ра -
3 hemmen
-
4 hemmen
hemmen, sufflaminare (eig., vermittelst des Hemmschuhs, z.B. rotam). – praecludere (bildl., versperren, z.B. den Atem, die Stimme, die Schiffahrt). – sistere (bildl., stehen machen, z.B. fugam). – die Schiffahrt ist gehemmt, navigatio conquiescit. – hemmen = zurückhalten, hindern, s. d.
-
5 hemmen
-
6 hemmen
-
7 hemmen
hemmen v hinder; restrain; suspend -
8 hemmen
hemmen v/t <h> Bewegung durdurmak; engel olmak -
9 hemmen
hemmen v 1. lock, choke (anhalten); 2. lock, block (sperren); 3. inhibit (Korrosion); 4. retard (z. B. Abbindeprozesse, Korrosionsprozesse)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > hemmen
-
10 hemmen
hemmen v retard; stop, blockDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > hemmen
-
11 hemmen
-
12 hemmen
hemmen v/t. fékez, akadályoz, gátol -
13 hemmen
v/t1. (verlangsamen) slow (down); (aufhalten) stop, check; (verzögern) delay; MED. (Blutfluss) sta(u)nch; (Entwicklung) hold back; (behindern) impede, hamper; sich gegenseitig hemmen hold each other back2. seelisch: inhibit; gehemmt* * *to clam; to staunch; to check; to hinder; to clog; to inhibit; to stanch; to trammel; to cramp; to stunt* * *hẹm|men ['hɛmən]vtEntwicklung, Fortschritt to hinder, to hamper; Lauf der Geschehnisse etc to check; (= verlangsamen) to slow down; Maschine, Rad to check; Wasserlauf to stem; (MED ) Blut to staunch; (PSYCH) to inhibit; Leidenschaften to restrain, to checkSee:→ auch gehemmt* * *1) (to stop: Economic difficulties arrested the growth of industry.) arrest2) (to hold back; to stop: We've checked the flow of water from the burst pipe.) check3) (to restrict; Lack of money cramped our efforts.) cramp4) (to stop or hinder (eg someone from doing something).) inhibit5) (to prevent or check the full growth or development of: It is thought that smoking by a pregnant mother may stunt the baby's growth.) stunt* * *hem·men[hɛmən]vt1. (ein Hemmnis sein)▪ etw \hemmen to hinder sth2. (bremsen)▪ etw \hemmen to stop sth▪ jdn \hemmen to inhibit sb* * *transitives Verb1) (verlangsamen) slow [down]; retard3) (beeinträchtigen) hinder; hamper* * *hemmen v/t1. (verlangsamen) slow (down); (aufhalten) stop, check; (verzögern) delay; MED (Blutfluss) sta(u)nch; (Entwicklung) hold back; (behindern) impede, hamper;sich gegenseitig hemmen hold each other back* * *transitives Verb1) (verlangsamen) slow [down]; retard2) (aufhalten) check; stem < flow>3) (beeinträchtigen) hinder; hamper* * *v.to check v.to clam v.to clog v.to hamper v.to inhibit v.to trig v. -
14 hemmen
hem·men [hɛmən]vt1) ( ein Hemmnis sein)etw \hemmen to hinder sth2) ( bremsen)etw \hemmen to stop sthjdn \hemmen to inhibit sb -
15 hemmen
- {to arrest} bắt giữ, làm ngừng lại, chặn lại, ngăn lại, hãm lại, lôi cuốn, hoãn thi hành - {to balk} làm thất bại, làm hỏng, ngăn trở, bỏ lỡ, bỏ qua, sao lãng, lẩn tránh, chê, không chịu ăn, làm cho nản chí, làm cho giật mình, dở chứng bất kham, dở chứng không chịu đi, chùn lại - lùi lại, do dự - {to bar} cài, then, chặn, ngăn cản, vạch đường kẻ, cấm, cấm chỉ, ghét, không ưa, kháng biện - {to baulk} - {to block} làm trở ngại, ngăn chận, làm trở ngại sự thi hành, chặn đứng, chặn cản, hạn chế chi tiêu, hạn chế việc sử dụng, phản đối, gò vào khuôn, rập chữ nổi - {to brake} đập, phanh lại, hãm phanh - {to check} cản, cản trở, chăn, ngăn chặn, kìm, kiềm chế, nén, dằn, kiểm tra, kiểm soát, kiểm lại, đánh dấu đã kiểm soát, quở trách, trách mắng, gửi, ký gửi, chiếu, ngập ngừng, dừng lại, đứng lại - {to clog} còng chân, bít kín, lấp lại, làm kẹt, làm tắc, bị bít lại, bị kẹt, bị tắc - {to dam} xây đập, ngăn bằng đập, + up) ghìm lại, kiềm chế lại - {to foreclose} ngăn không cho hưởng, tuyên bố mất quyền lợi, tịch thu để thế nợ, giải quyết trước, tịch thu tài sản để thế nợ - {to foul} trở nên bẩn, trở nên hôi thối, va chạm, đụng chạm, bị tắc nghẽn, bị vướng, bị rối, chơi trái luật, chơi ăn gian, chơi xấu, làm xấu, làm dơ bẩn, làm nhơ nhuốc, đụng chạm vào, va chạm vào - làm tắc nghẽn, làm rối - {to hamper} làm vướng - {to handicap} - {to inhibit} hạn chế, ngăn cấm, ức chế - {to obstruct} làm bế tắc, làm nghẽn, ngăn, che, lấp, che khuất, gây trở ngại, phá rối - {to oppose} đối kháng, đối lại, đối chọi, đối lập, chống đối, đối nhau, trái lại - {to overslaugh} đề bạt tước người khác - {to restrain} ngăn giữ, kiếm chế, dằn lại, cầm giữ, giam - {to retard} làm chậm lại, làm trễ, đến chậm, đến trễ - {to shackle} cùm lại, xích lại - {to stanch} cầm lại, làm cầm máu lại - {to staunch} - {to stay} néo bằng dây, lái theo hướng gió, đình lại, hoãn lại, chống đỡ, ở lại, lưu lại, lời mệnh lệnh) ngừng lại, chịu đựng, dẻo dai - {to stop} ngừng, nghỉ, thôi, cắt, cúp, treo giò, bịt lại, nút lại, hàn, chấm câu, bấm, buộc cho chặt, ngừng lại - {to throttle} bóp cổ, bóp hầu, bóp nghẹt, đàn áp, trấn áp, tiết lưu - {to trammel} đánh lưới - {to trig} + out) thắng bộ, + up) sắp xếp gọn gàng, chèn = hemmen [an] {to estop [from]}+ = hemmen (Technik) {to suppress}+ = hemmen (Medizin) {to stunt}+ -
16 hemmen
vtсдерживать, задерживать; преграждать (что-л.); мешать, препятствовать (чему-л.); тормозить (что-л.)eine Maschine hemmen — застопоривать ( останавливать) машинуdie Stoßwirkung hemmen — смягчать ( амортизировать) действие удара -
17 hemmen
'hɛmənvdetener, pararhemmen ['hεmən]1 dig (aufhalten) detener2 dig (hindern) obstaculizar, impedir; jemanden in seiner Entwicklung hemmen impedir el desarrollo de alguien3 dig Psychologie inhibirtransitives Verb1. [bremsen] retardar2. [behindern] obstaculizar -
18 hemmen
hémmen sw.V. hb tr.V. 1. спирам, задържам, забавям (движение); 2. спъвам, преча (in etw. (Dat) на нещо), възпрепятствам, затруднявам (развитие); 3. притеснявам, потискам, предизвиквам (психически задръжки); die Krankheit hemmt die Entwicklung des Kindes болестта пречи на развитието на детето; die Wirtschaft in ihrer Entwicklung hemmen задържам (спъвам) развитието на икономиката; Seine Anwesenheit hemmt mich Присъствието му предизвиква задръжки у мен.* * *tr спъвам, възпрепятствувам, задържам. -
19 hemmen
'hɛmənv1) arrêter, retenir, freiner2) ( hindern) empêcherhemmenhẹ mmen ['hεmən]1 (ein Hemmnis sein) entraver2 freiner Maschine, Rad -
20 hemmen
1) zum Stillstand bringen остана́вливать /-станови́ть. seinen Lauf < Schritt> hemmen остана́вливаться /-станови́ться2) verzögern, behindern заде́рживать /-держа́ть. jd. ist in seiner Entwicklung gehemmt кто-н. заде́рживается в своём разви́тии. sich in seiner Tätigkeit gehemmt fühlen чу́вствовать [ус] себя́ стеснённым в свое́й де́ятельности | hemmend wirken заде́рживать /-
См. также в других словарях:
Hemmen — Hêmmen, verb. reg. act. die Bewegung eines Körpers hindern. 1) Eigentlich, wo es doch nur noch in einigen einzelnen Fällen, besonders aber von Rädern gebraucht wird. Einen Wagen hemmen, oder die Räder hemmen, durch eine angelegte Kette den Umlauf … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Hemmen — Stadt Schlitz Koordinaten: 5 … Deutsch Wikipedia
hemmen — Vsw std. (14. Jh.), mhd. hamen, hemmen, mndl. hemmen Stammwort. Aus g. * hamija Vsw. hemmen , auch in anord. hemja. Weitere Herkunft unklar. Abstraktum: Hemmung; Konkretum: Hemmnis. ✎ Bahder (1925), 119; HWPh 3 (1974), 1054f. west und… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
hemmen — hemmen: Mhd. hemmen »aufhalten, hindern«, daneben gleichbed. hamen, aengl. hemman »hemmen; verstopfen; schließen«, isl. hemja »zügeln; zwingen« gehören mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen, z. B. der baltoslaw. Sippe von russ. kom… … Das Herkunftswörterbuch
Hemmen — is a small village in the Dutch province of Gelderland. It is located in the municipality of Overbetuwe, 1km northwest of Zetten.Hemmen was a separate municipality until 1955, when it was merged with Valburg. [Ad van der Meer and Onno Boonstra,… … Wikipedia
hemmen — V. (Mittelstufe) einen Vorgang o. Ä. durch Hemmnisse, Widerstand aufhalten Synonyme: behindern, verzögern Beispiel: Das Ereignis hat die Friedensverhandlungen gehemmt. Kollokation: eine Entwicklung hemmen … Extremes Deutsch
Hemmen — Hemmen, 1) an steil bergein fahrenden Wagen eins od. beide Hinterräder durch irgend einen daran gelegten Gegenstand im schnellen Laufe hindern (einhemmen), damit die Zugthiere den Wagen leichter erhalten können. Wird das Hemmniß wieder… … Pierer's Universal-Lexikon
hemmen — 1. ↑handicapen, ↑obstruieren, ↑retardieren, 2. blockieren … Das große Fremdwörterbuch
hemmen — behindern; blocken (umgangssprachlich); Steine in den Weg legen (umgangssprachlich); stoppen; mauern (umgangssprachlich); Knüppel zwischen die Beine werfen (umgangssprachlich); h … Universal-Lexikon
Hemmen — 51°56′2″N 5°42′2″E / 51.93389, 5.70056 … Wikipédia en Français
hemmen — hẹm·men; hemmte, hat gehemmt; [Vt] geschr; 1 jemand / etwas hemmt etwas jemand / etwas macht durch einen Widerstand die Bewegung von etwas langsamer (und bringt sie zum völligen Stillstand) ≈ jemand / etwas bremst etwas ↔ jemand / etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache