-
1 relato
rrɛ'latom LITsustantivo masculinorelatorelato [rre'lato]Schilderung femenino, Bericht masculino; literatura Erzählung femenino; relato corto Kurzgeschichte femenino -
2 relato corto
relato cortoKurzgeschichte -
3 relación
rrɛla'θǐɔnf1) Beziehung f, Verhältnis n2)relación de transmisión — TECH Übersetzungsverhältnis n
3) ( unión) Verbindung f4) ( informe) Bericht m5) ( conexión) Zusammenhang m6)relaciónes — Beziehungen pl, Verbindungen pl
sustantivo femenino1. [correspondencia, nexo] Zusammenhang der2. [comunicación, trato][situación, contacto] Verhältnis das4. [lista] Verzeichnis das5. [relato] Schilderung die————————relaciones femenino plural[sin compromiso] Verhältnis dasrelaciónrelación [rrela'θjon]num1num (entre cosas/hechos) Zusammenhang masculino; relación entre la causa y el efecto Kausalzusammenhang masculino; hacer relación a sich beziehen auf +acusativo; con relación [ oder en relación] a su escrito bezüglich Ihres Schreibensnum2num (entre dos magnitudes) Verhältnis neutro; relación calidad-precio Preis-Leistungs-Verhältnis neutro; los gastos no guardan relación con el presupuesto die Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zum Kostenvoranschlagnum3num (entre personas) Beziehung femenino; relaciones públicas Publicrelations femenino plural; tener relaciones con alguien Kontakt zu jemandem haben; tener muchas relaciones (amigos) einen großen Bekanntenkreis haben; (influyentes) gute Beziehungen haben; tienen buenas/malas relaciones sie haben ein gutes/schlechtes Verhältnis (zueinander)num4num plural (noviazgo) Verlobung femenino; han roto sus relaciones sie haben ihre Verlobung gelöstnum5num plural (amoría) Verhältnis neutro; mantienen relaciones sie haben ein Verhältnis miteinander; mantener relaciones sexuales con alguien Geschlechtsverkehr mit jemandem habennum6num (relato) Schilderung femenino; (informe) Bericht masculino; hacer una relación de algo etw schildern; hacer una relación detallada de algo ausführlich über etwas berichten -
4 anecdótico
anek'đotikoadj( femenino anecdótica) adjetivo1. [relato] anekdotisch2. [no esencial] unwesentlichanecdóticoanecdótico , -a [aneγ'ðotiko, -a]anekdotenhaft -
5 fábula
'fabulaf1) Fabel f2) ( ficción para encubrir la verdad) Erzählung f, Märchen n, Lüge fMe parece que lo que dices es pura fábula. — Mir scheint, du erzählst nur Märchen.
3) ( referencia sin base alguna) Erfindung fLo que el ministro ha dicho es pura fábula. — Was der Minister gesagt hat, ist pure Erfindung.
4) ( ficción mitológica) Sage f, Mythologie fLa fábula de Perseo. — Die Sage von Perseus.
sustantivo femeninofábulafábula ['faβula] -
6 narración
narra'θǐɔnfsustantivo femenino1. [acción] Wiedergabe dienarraciónnarración [narra'θjon]Erzählung femenino -
7 particularización
particularizaciónparticularización [partikulariθa'θjon] -
8 poder
1. po'đɛr v irr1) können, vermögenpoder seguir — ( el relato) ( bei der Geschichte) mitkommen
2) ( tener permiso) dürfen¿Se puede? — Darf man eintreten?
3)2. po'đɛr m1) ( dominio) Macht f2) JUR Bevollmächtigung f3) ( autorización legal) JUR Vollmacht f, Ermächtigung fpoder general — Generalvollmacht f, Prokura f
4) ( fuerza) Gewalt f5)poder del Estado — POL Staatsgewalt f
6) ( capacidad) Können n7)poder adquisitivo — ECO Kaufkraft f
8)9)a más no poder — in höchstem Maße, in höchstem Grade
10)11)sustantivo masculino————————verbo transitivo (antes de infin)1. [gen] können2. [tener permiso] dürfen¿se puede? darf man?————————verbo impersonal[ser posible] könnenpuede que llueva es kann sein, dass es regnet¿vendrás mañana? puede ¿kommst du morgen? kann sein————————verbo intransitivo[tener más fuerza] stärker sein————————poder (con) verbo intransitivo1. [vencer] fertig werden mit2. [soportar]no poder con algo/alguien etw/jnnicht ertragen können3. (locución)a o hasta más no poder über alle Maßenno poder más [estar cansado o harto] nicht mehr könnenpoderpoder [po'ðer]irregular können; no poder más de hambre schrecklichen Hunger haben; yo a ti te puedo (familiar) ich bin stärker als du; no poder con el alma hundemüde sein; no puedes cogerlo sin permiso du darfst das nicht unerlaubt nehmen; no podemos abandonarlo wir können ihn nicht einfach im Stich lassen; bien pod(r)ías habérmelo dicho du hättest mir das sehr wohl sagen können; bien puede haber aquí un millón de abejas es ist gut möglich, dass es hier eine Million Bienen gibt; no puedo verlo todo el día sin hacer nada ich halte es nicht aus, ihn den ganzen Tag so untätig zu sehen; no puedo con mi madre ich komme mit meiner Mutter nicht klar; la sala se llenó a más no poder der Saal war zum Bersten voll; de poder ser, no dudes que lo hará wenn er/sie kann, wird er/sie es zweifellos tun; no pude menos que preguntarle qué hacía por allí ich konnte nicht umhin ihn/sie zu fragen, was er/sie dort tatirregular; puede ser que después vuelva vielleicht komme ich später zurück; ¡puede! kann sein!; ¿se puede? darf man (hereinkommen)?num1num (autoridad) también política Macht femenino; poder absoluto unumschränkte Macht; poder ejecutivo Exekutive femenino; poder judicial Judikative femenino; poder legislativo Legislative femenino; los poderes fácticos die tatsächliche Macht; los poderes públicos die Behörden; la división de poderes die Gewaltenteilung; el partido en el poder die Regierungspartei; subir al poder die Macht übernehmen; los documentos están en poder del juez die Dokumente sind in der Gewalt des Richters; haré todo lo que esté en mi poder ich werde alles tun, was in meiner Macht steht -
9 prolijidad
-
10 referencia
rrɛfe'renθǐaf1) Bezugnahme f, Referenz f2)manual de referencia — TECH Referenzanleitung f, Referenzbuch n
sustantivo femenino1. [alusión] Anspielung diereferenciareferencia [rrefe'reṇθja]num1num (relación) Bezug masculino; (alusión) Anspielung femenino [a auf+acusativo]; (indicación) Hinweis masculino [a auf+acusativo]; punto de referencia Anhaltspunkt masculino; con referencia a bezüglich +genitivo; hacer una pequeña referencia a alguien jdn am Rande erwähnen -
11 Detrás de mí vendrá quien bueno me hará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Malo vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno te hará.[Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.Es kommt nichts Besseres nach.Es kommt selten Besseres nach.Es kommt selten nichts Besseres nach.Schlechter wird es immer, besser wird es nimmer.Wenn der Baum gefällt ist, rühmt man seinen Schatten.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Detrás de mí vendrá quien bueno me hará
-
12 Malo vendrá que bueno me hará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí vendrá quien bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno te hará.[Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.Es kommt nichts besseres nach.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Malo vendrá que bueno me hará
-
13 Otro vendrá que bueno te hará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí vendrá quien bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Malo vendrá que bueno me hará.[Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.Es kommt nichts besseres nach.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Otro vendrá que bueno te hará
См. также в других словарях:
Relato — Saltar a navegación, búsqueda El relato, como género literario, es una forma de narración cuya extensión en número de páginas es menor a la de una novela e incluso a la de la nouvelle. Aunque el número de páginas no es lo único que se debe tener… … Wikipedia Español
relato — sustantivo masculino 1. Acción o resultado de relatar: El relato de sus nuevas operaciones financieras me estropeó la tarde. No lo soporto cuando se pone a explicar relatos de su vida. 2. Uso/registro: literario. Narración breve: A mi sobrino le… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
relato — s. m. 1. Ato ou efeito de relatar; relação. 2. Narração (de partida de futebol). 3. [Portugal: Trás os Montes] Prisão de corda com um laço ou nó especial, e que se fixa na manjedoura. 4. Tira de couro que serve de rédea … Dicionário da Língua Portuguesa
relato — (Del lat. relātus). 1. m. Conocimiento que se da, generalmente detallado, de un hecho. 2. Narración, cuento … Diccionario de la lengua española
Relato — (Del lat. relatum.) ► sustantivo masculino 1 LITERATURA, PERIODISMO Acción de relatar o contar un suceso de forma detallada: ■ el comisario escuchó su relato de los hechos. SINÓNIMO exposición 2 LITERATURA, PERIODISMO Exposición oral o escrita de … Enciclopedia Universal
relato — (m) (Básico) narración, generalmente de poca extensión, sobre unos acontecimientos enlazados Ejemplos: El autor en su relato cuenta la historia de dos hermanos que se enamoran de una chica. La figura de esta diosa aparece en los primeros relatos… … Español Extremo Basic and Intermediate
relato — {{#}}{{LM R33583}}{{〓}} {{SynR34413}} {{[}}relato{{]}} ‹re·la·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Cuento o narración de carácter literario y generalmente breve. {{<}}2{{>}} Narración o comunicación con palabras de un hecho.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
relato — s m 1 Acto de relatar: el relato de un asalto 2 Cuento o narración breve: En ese año publicó sus primeros relatos , un libro de relatos … Español en México
Relato de un náufrago — Saltar a navegación, búsqueda Relato de un náufrago que estuvo diez días a la deriva en una balsa sin comer ni beber, que fue proclamado héroe de la patria, besado por las reinas de la belleza y hecho rico por la publicidad, y luego aborrecido… … Wikipedia Español
Relato de viaje — Saltar a navegación, búsqueda Miniatura del libro Los viajes de Marco Polo El relato de viaje es un género literario en el cual el autor escribe acerca de uno de sus viajes, de las personas que en él ha encontrado o conocido, las emociones… … Wikipedia Español
Relato soñado — (en alemán Traumnovelle) es una novela corta escrita en 1925 por el austríaco Arthur Schnitzler en alemán. El autor nos cuenta como poco a poco se va deteriorando una relación de pareja. Contenido 1 Argumento 2 Filmografía 3 … Wikipedia Español