-
1 relationship
[rɪ'leɪʃnʃɪp]1) (human connection) relazione f., rapporto m.2) (in a couple) relazione f.3) (family bond) parentela f.* * *1) (the friendship, contact, communications etc which exist between people: He finds it very difficult to form lasting relationships.) relazione2) (the fact that, or the way in which, facts, events etc are connected: Is there any relationship between crime and poverty?) relazione, rapporto, connessione3) (the state of being related by birth or because of marriage.) parentela* * *[rɪ'leɪʃnʃɪp]1) (human connection) relazione f., rapporto m.2) (in a couple) relazione f.3) (family bond) parentela f. -
2 terms
1) (the rules or conditions of an agreement or bargain: They had a meeting to arrange terms for an agreement.) termini2) (fixed charges (for work, service etc): The firms sent us a list of their terms.) condizioni3) (a relationship between people: They are on bad/friendly terms.) relazioni -
3 strain
I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
* * *I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.)2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.)3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.)4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.)2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?)2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.)3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.)4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.)•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)* * *strain (1) /streɪn/n.1 [cu] sforzo; strappo; tensione ( anche fig.): The chain broke under the strain, la catena si è spezzata sotto lo sforzo; He gave a great strain and lifted the rock, ha dato un grande strappo e ha sollevato il masso; The strain in our relations is increasing, la tensione nelle nostre relazioni è in aumento; (econ.) We must combat the strain due to the pressure of home demand, dobbiamo reprimere la tensione provocata dalla pressione della domanda interna; to crack under the strain, crollare per la tensione ( psicologica); to stand the strain, resistere alla tensione ( psicologica)2 [cu] (med.) tensione nervosa; esaurimento; stress; (fig.) logorio: the strain of business life, il logorio degli affari3 (med.) distorsione; slogatura; strappo muscolare: I have a strain in my leg, ho uno strappo muscolare alla gamba4 (ind. costr.) sollecitazione● (tecn.) strain gauge, estensimetro □ (metall.) strain hardening, incrudimento □ to be on the strain, esser teso all'estremo □ to put a great strain on sb., sottoporre q. a un grosso sforzo □ to be under great strain, essere sotto pressione ( per il lavoro, lo studio, ecc.) □ That is a great strain on my imagination, è uno sforzo eccessivo per la mia fantasia.strain (2) /streɪn/n.1 discendenza; lignaggio; schiatta; stirpe; razza; famiglia: He comes of a noble strain, discende da una famiglia nobile; This dog is of a good strain, questo cane è di (buona) razza4 indizio; segno; traccia; vena (fig.): There is a strain of ferocity [madness] in him, c'è in lui una vena di ferocia [di pazzia]5 (spesso al pl.) (poet., retor.) motivo musicale; ritmo; canto; melodia: the strains of the harp, le melodie dell'arpa; a moving strain, un motivo commovente♦ (to) strain /streɪn/A v. t.1 tendere ( anche fig.); sforzare; affaticare; ferire (fig.); mettere a dura prova; mettere (q.) sotto pressione: to strain the barbed wire of a fence, tendere il filo spinato di un recinto; to strain one's ears, tendere le orecchie; The sunlight was straining my eyes, la luce del sole mi feriva gli occhi; to strain one's eyes, affaticarsi la vista; to strain sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q.2 distorcere; storcere; slogare; forzare; stiracchiare (fig.); forzare il significato (o l'interpretazione) di: to strain the truth, distorcere la verità; svisare i fatti; He fell and strained his ankle, cadde e si storse (o si slogò) la caviglia; to strain the sense of a sentence [of other people's words], forzare il senso d'una frase [delle parole altrui]; to strain the law, stiracchiare la legge; forzarne l'interpretazione3 eccedere; oltrepassare; andare oltre; abusare di: to strain one's powers, eccedere i propri poteri; to strain one's authority, abusare della propria autorità4 danneggiare; deformare; sformare: The excessive weight has strained the springs, il peso eccessivo ha deformato le molleB v. i.1 sforzarsi; affaticarsi; arrancare; essere sotto sforzo: He was straining to win, si sforzava di vincere; straining horses, cavalli sotto sforzo, affaticati● (lett.) to strain every nerve, fare ogni sforzo; mettercela tutta □ (med.) to strain a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to strain oneself, sforzarsi, affaticarsi: (iron.) Don't strain yourself!, non ammazzarti di fatica!; non scomodarti! □ (fig.) to strain a point in sb. 's favour, fare uno strappo (alla regola) in favore di q. □ to strain one's voice, sforzare la voce.* * *I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
-
4 form
I [fɔːm]1) (kind, manifestation) forma f.; (of taxation) sistema m.2) (document) modulo m., formulario m.3) (shape) forma f., aspetto m.4) (of athlete, horse) forma f., condizioni f.pl. fisiche6) (etiquette)it is bad form — non sta bene, non è educato
as a matter of form — pro forma, per pura formalità
7) BE scol. classe f.8) (set of words) formula f.9) ling. forma f.10) (bench) panca f., banco m.II 1. [fɔːm]1) (organize or create, constitute) formare [queue, circle]; formare, costituire [club, alliance, government, band]; allacciare [friendship, relationship]; formare [sentence, tense]2) (conceive) farsi [impression, opinion]; nutrire [ admiration]2.verbo intransitivo formarsi* * *I 1. [fo:m] noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.)2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?)3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.)4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.)5) (a school class: He is in the sixth form.)2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.)2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.)3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.)4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.)•- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.)* * *I [fɔːm]1) (kind, manifestation) forma f.; (of taxation) sistema m.2) (document) modulo m., formulario m.3) (shape) forma f., aspetto m.4) (of athlete, horse) forma f., condizioni f.pl. fisiche6) (etiquette)it is bad form — non sta bene, non è educato
as a matter of form — pro forma, per pura formalità
7) BE scol. classe f.8) (set of words) formula f.9) ling. forma f.10) (bench) panca f., banco m.II 1. [fɔːm]1) (organize or create, constitute) formare [queue, circle]; formare, costituire [club, alliance, government, band]; allacciare [friendship, relationship]; formare [sentence, tense]2) (conceive) farsi [impression, opinion]; nutrire [ admiration]2.verbo intransitivo formarsi -
5 build
I [bɪld] II 1. [bɪld]verbo transitivo (pass., p.pass. built)1) (construct) costruire [factory, church, railway]; erigere [ monument]2) (assemble) costruire, assemblare [engine, ship]4) (establish) costruire [career, future]; instaurare [ relationship]; fondare, costruire [ empire]; favorire [ prosperity]; costituire, formare [ team]to build one's hopes on sth. — riporre le proprie speranze in qcs
5) costruire [sequence, set, word] (anche gioc.)2.verbo intransitivo (pass., p.pass. built)1) (construct) costruire2) fig. (use as a foundation)to build on — basarsi o fondarsi su [popularity, success]
•- build in- build up* * *[bild] 1. past tense, past participle - built; verb(to form or construct from parts: build a house/railway/bookcase.) costruire2. noun(physical form: a man of heavy build.) forma; corporatura- builder- building
- building society
- built-in
- built-up
- build up* * *build /bɪld/n. [cu]1 ( di persona) corporatura; fisico: sturdy build, corporatura robusta; powerful build, fisico possente; solid build, corporatura forte (o massiccia); athletic build, fisico atletico; slender build, corporatura esile♦ (to) build /bɪld/(pass. e p. p. built)A v. t.1 costruire; edificare; erigere: to build new schools, costruire nuove scuole; to build a road, costruire (o fare) una strada; to build a ship, costruire una nave; to build a wall, costruire (o erigere) un muro; A swallow has built its nest under my roof, una rondine ha fatto il nido sotto il mio tetto3 creare; costruire; formare; sviluppare: to build a business, creare un'azienda; metter su un'impresa; to build confidence, creare fiducia; to build a relationship, sviluppare una relazione; to build an army, creare un esercito4 ► to build up, A def. 36 – to build on (o upon) basare su; fondare su: to build a theory on facts, basare una teoria sui fatti; to build all one's hopes on st., fondare o (riporre) ogni speranza in qc.B v. i.3 ► to build up, B def. 2● (fig.) to build bridges ► bridge (1) □ (fig.) to build on sand, costruire sulla sabbia.* * *I [bɪld] II 1. [bɪld]verbo transitivo (pass., p.pass. built)1) (construct) costruire [factory, church, railway]; erigere [ monument]2) (assemble) costruire, assemblare [engine, ship]4) (establish) costruire [career, future]; instaurare [ relationship]; fondare, costruire [ empire]; favorire [ prosperity]; costituire, formare [ team]to build one's hopes on sth. — riporre le proprie speranze in qcs
5) costruire [sequence, set, word] (anche gioc.)2.verbo intransitivo (pass., p.pass. built)1) (construct) costruire2) fig. (use as a foundation)to build on — basarsi o fondarsi su [popularity, success]
•- build in- build up -
6 affair
[ə'feə(r)] 1.1) (event, incident) affare m., evento m., vicenda f.2) (matter) affare m., faccenda f., questione f.at first the conflict seemed a small affair — all'inizio il conflitto sembrava una questione di poco conto
3) (relationship) relazione f. (amorosa); (casual) avventura f.4) (concern)2.1) pol. giorn. affari m.2) (business) affari m.* * *[ə'feə]1) (happenings etc which are connected with a particular person or thing: the Suez affair.) caso2) (a thing: The new machine is a weird-looking affair.) cosa3) ((often in plural) business; concern(s): financial affairs; Where I go is entirely my own affair.) affare4) (a love relationship: His wife found out about his affair with another woman.) relazione* * *[ə'feə(r)] 1.1) (event, incident) affare m., evento m., vicenda f.2) (matter) affare m., faccenda f., questione f.at first the conflict seemed a small affair — all'inizio il conflitto sembrava una questione di poco conto
3) (relationship) relazione f. (amorosa); (casual) avventura f.4) (concern)2.1) pol. giorn. affari m.2) (business) affari m. -
7 acquaintance
[ə'kweɪntəns]1) (friend) conoscenza f., conoscente m. e f.2) (knowledge) conoscenza f. (superficiale) ( with di)3) (relationship) conoscenza f.to make sb.'s acquaintance — fare la conoscenza di qcn
* * *1) (a person whom one knows slightly.) conoscente2) ((with with) knowledge: My acquaintance with the works of Shakespeare is slight.) conoscenza* * *acquaintance /əˈkweɪntəns/n.1 [u] conoscenza: a lady of my acquaintance, una signora di mia conoscenza; Some acquaintance with computers is required, si richiede una certa conoscenza dei computer; to make sb. 's acquaintance, fare la conoscenza di q.; to renew one's acquaintance with, rinnovare la propria conoscenza con● (leg.) acquaintance rape, stupro compiuto da un amico o parente della vittimaacquaintanceshipn. [u]conoscenza.* * *[ə'kweɪntəns]1) (friend) conoscenza f., conoscente m. e f.2) (knowledge) conoscenza f. (superficiale) ( with di)3) (relationship) conoscenza f.to make sb.'s acquaintance — fare la conoscenza di qcn
-
8 deterioration
[dɪˌtɪərɪə'reɪʃn]nome (in weather, situation) peggioramento m.; (in health) aggravamento m.; (in relationship) deterioramento m.; (of building) degradazione f.; (in work, performance) peggioramento m. (in di)* * *noun deterioramento* * *deterioration► to deteriorate* * *[dɪˌtɪərɪə'reɪʃn]nome (in weather, situation) peggioramento m.; (in health) aggravamento m.; (in relationship) deterioramento m.; (of building) degradazione f.; (in work, performance) peggioramento m. (in di) -
9 flirtation
[ˌflɜː'teɪʃn]1) (relationship) flirt m.2) (interest) breve passione f., interesse m. ( with per)* * *noun (act of flirting.) amoreggiamento, flirt* * *flirtation /flɜ:ˈteɪʃn/n.1 [u] (il) flirtare; amoreggiamento2 flirt* * *[ˌflɜː'teɪʃn]1) (relationship) flirt m.2) (interest) breve passione f., interesse m. ( with per) -
10 intimate
I 1. ['ɪntɪmət]1) (personal) intimo; [belief, friendship] intimo, profondoto be on intimate terms with sb. — essere intimo di qcn
2) (sexual) [ relationship] intimoto be intimate with sb. — avere rapporti intimi con qcn
3) (cosy) [ atmosphere] intimo2.nome intimo m.II ['ɪntimeɪt]2) (announce) annunciare [ content]* * *1. ['intimət] adjective1) (close and affectionate: intimate friends.) intimo2) (private or personal: the intimate details of his correspondence.) intimo3) ((of knowledge of a subject) deep and thorough.) profondo2. noun(a close friend.) (amico) intimo3. [-meit] verb(to give information or announce.) annunciare- intimacy
- intimately* * *intimate /ˈɪntɪmət/A a.1 intimo; (il) più segreto; intrinseco: intimate apparel, biancheria intima; one's intimate feelings, i propri sentimenti intimi; an intimate friend, un amico intimo; intimate relations, rapporti intimi; one's intimate thoughts, i pensieri più segreti; an intimate diary, un diario segreto; to be on intimate terms with sb., essere intimo di q.; essere in intimità con q.2 approfondito; profondo: an intimate knowledge of astronomy, una profonda conoscenza dell'astronomia3 che ha rapporti intimi (con q.)B n.(amico) intimo; (amica) intimaintimately avv. (to) intimate /ˈɪntɪmeɪt/v. t.1 annunciare formalmente; dichiarare, manifestare: to intimate one's reluctance to do st., manifestare la propria riluttanza (o dichiararsi riluttante) a fare qc.2 lasciar capire (o intendere); far capire; suggerire; insinuare: He has intimated his interest in buying, ha lasciato capire di essere interessato all'acquistoFALSI AMICI: to intimate non significa intimare.* * *I 1. ['ɪntɪmət]1) (personal) intimo; [belief, friendship] intimo, profondoto be on intimate terms with sb. — essere intimo di qcn
2) (sexual) [ relationship] intimoto be intimate with sb. — avere rapporti intimi con qcn
3) (cosy) [ atmosphere] intimo2.nome intimo m.II ['ɪntimeɪt]2) (announce) annunciare [ content] -
11 kindred
['kɪndrɪd] 1.nome U1) (family) + verbo sing. o pl. parenti m.pl., famiglia f., congiunti m.pl.2) (blood relationship) parentela f.2.* * *['kindrid] 1. noun plural(one's relatives.) parenti2. adjective(of the same sort: climbing and kindred sports.) simile* * *kindred /ˈkɪndrɪd/A a. (form.)1 congiunto; consanguineo; imparentato: kindred peoples, popoli consanguinei; kindred families, famiglie imparentateB n. [u]1 (col verbo al pl.) parentela; parenti; congiunti; famiglia (sing.)● kindred spirits, anime gemelle.* * *['kɪndrɪd] 1.nome U1) (family) + verbo sing. o pl. parenti m.pl., famiglia f., congiunti m.pl.2) (blood relationship) parentela f.2. -
12 liaison
[lɪ'eɪzn] [AE 'lɪəzɒn]1) (intimate relation) relazione f., liaison f.2) (relationship) relazione f., legame m.3) mil. collegamento m.4) fon. liaison f.* * *[li:'eizon, ]( American[) 'li:eizon](a contact or communication: liaison between parents and teachers; ( also adjective) a liason officer.) legame, relazione- liaise* * *liaison /lɪˈeɪzn, USA ˈli:əza:n/n.2 (comm., mil.) collegamento: liaison office [officer], ufficio [ufficiale] di collegamento3 (fon.) liaison; legamento* * *[lɪ'eɪzn] [AE 'lɪəzɒn]1) (intimate relation) relazione f., liaison f.2) (relationship) relazione f., legame m.3) mil. collegamento m.4) fon. liaison f. -
13 poison
I ['pɔɪzn]nome veleno m. (anche fig.)II ['pɔɪzn]verbo transitivo [ person] avvelenare [person, animal]; [lead, fumes] intossicare; (make poisonous) mettere del veleno in, avvelenare [foodstuffs, water]; (contaminate) contaminare, inquinare [environment, air, rivers]; fig. (damage) rovinare, avvelenare [relationship, life]to poison sb.'s mind — corrompere l'animo di qcn
* * *['poizn] 1. noun(any substance which causes death or illness when taken into the body: She killed herself by taking poison; ( also adjective) poison gas.) veleno2. verb1) (to kill or harm with poison: He poisoned his wife.) avvelenare2) (to put poison into (food etc): He poisoned her coffee.) avvelenare•- poisoner- poisonous
- poisonously
- poison-pen letter* * *poison /ˈpɔɪzn/n. [uc]( anche fig.) veleno: rat poison, veleno per topi; slow poison, veleno lento ( ad azione lenta); deadly poison, veleno micidiale; the poison of envy, il veleno dell'invidia● (zool.) poison fang, dente velenifero □ poison gas, gas tossico; gas asfissiante □ (bot.) poison-ivy ( Rhus toxicodendron), edera del Canada □ (fig.) poison pen, chi scrive lettere anonime calunniose (offensive, ecc.); corvo (fig.) □ (fig.) poison-pen letter, lettera anonima calunniosa (offensiva, ecc.); lettera di un corvo (fig.) □ ( anche econ.) poison pill, pillola avvelenata □ to hate sb. like poison, essere pieno di veleno contro q. □ (fam.) What's your poison?, ( anche: Name your poison!), e tu che cosa (o quale liquore) bevi?(to) poison /ˈpɔɪzn/v. t.1 avvelenare; intossicare2 inquinare: The river has been poisoned by industrial waste, il fiume è stato inquinato (o contaminato) dagli scarichi industriali3 (fig.) corrompere; guastare; pervertire: That sad event poisoned his life for ever, quel fatto doloroso gli ha avvelenato la vita per sempre; He's trying to poison your mind against me, sta cercando di inculcarti odio verso di me● poisoned chalice, calice avvelenato.* * *I ['pɔɪzn]nome veleno m. (anche fig.)II ['pɔɪzn]verbo transitivo [ person] avvelenare [person, animal]; [lead, fumes] intossicare; (make poisonous) mettere del veleno in, avvelenare [foodstuffs, water]; (contaminate) contaminare, inquinare [environment, air, rivers]; fig. (damage) rovinare, avvelenare [relationship, life]to poison sb.'s mind — corrompere l'animo di qcn
-
14 Romance
[rəʊ'mæns] 1.aggettivo ling. romanzo, neolatino2.nome ling. lingua f. romanza* * *1) (the relationship, actions etc of people who are in love: It was a beautiful romance, but it didn't last.) (storia d'amore)2) (a story about such a relationship etc, especially one in which the people, events etc are more exciting etc than in normal life: She writes romances.) (romanzo avventuroso, fantastico o sentimentale)3) (this kind of excitement: She felt her life was lacking in romance.) romanticheria•- romantic- romantically* * *Romance /rəʊˈmæns/A a.romanzo; neolatino: Romance languages, lingue romanzeB n. [u]lingua romanza.* * *[rəʊ'mæns] 1.aggettivo ling. romanzo, neolatino2.nome ling. lingua f. romanza -
15 romance
[rəʊ'mæns] 1.aggettivo ling. romanzo, neolatino2.nome ling. lingua f. romanza* * *1) (the relationship, actions etc of people who are in love: It was a beautiful romance, but it didn't last.) (storia d'amore)2) (a story about such a relationship etc, especially one in which the people, events etc are more exciting etc than in normal life: She writes romances.) (romanzo avventuroso, fantastico o sentimentale)3) (this kind of excitement: She felt her life was lacking in romance.) romanticheria•- romantic- romantically* * *romance /rəʊˈmæns/n.1 avventura sentimentale; (storia d')amore: a holiday romance, un'avventura estiva; a whirlwind romance, un amore travolgente2 [u] romanticismo; sentimenti romantici: Who says romance is dead?, chi ha detto che non c'è più romanticismo?5 [cu] romanzo sentimentale; storia d'amore: a historical romance, un romanzo storico sentimentale; His life is like a romance, la sua vita sembra un romanzo6 (mus.) romanzaFALSI AMICI: romance non significa romanzo nel senso generico di opera narrativa moderna. (to) romance /rəʊˈmæns/A v. i.B v. t.* * *[rəʊ'mæns] 1.aggettivo ling. romanzo, neolatino2.nome ling. lingua f. romanza -
16 breach
I [briːtʃ]1) dir. (infringement) (by breaking rule) infrazione f.; (by failure to comply) inadempienza f.; (of copyright, privilege) violazione f.security breach — (of official secret) attentato alla sicurezza nazionale
to be in breach of — violare [law, agreement]
2) mil. breccia f. (anche fig.)3) (in relationship) rottura f.••II [briːtʃ]to step into the breach — tappare un buco, coprire un posto vacante
1) aprire una breccia in [ defence]2) fig. infrangere [ rule]* * *[bri: ] 1. noun1) (a breaking (of a promise etc).) il venir meno2) (a gap, break or hole: a breach in the castle wall; a breach in security.) breccia, varco2. verb(to make an opening in or break (someone's defence).) aprire una breccia* * *[briːtʃ]1. n2) (gap: in wall) apertura, varco, Mil breccia, (estrangement) rottura2. vt(defences) far breccia in* * *I [briːtʃ]1) dir. (infringement) (by breaking rule) infrazione f.; (by failure to comply) inadempienza f.; (of copyright, privilege) violazione f.security breach — (of official secret) attentato alla sicurezza nazionale
to be in breach of — violare [law, agreement]
2) mil. breccia f. (anche fig.)3) (in relationship) rottura f.••II [briːtʃ]to step into the breach — tappare un buco, coprire un posto vacante
1) aprire una breccia in [ defence]2) fig. infrangere [ rule] -
17 association
[əˌsəʊsɪ'eɪʃn]1) (club, society) associazione f.2) (relationship) (between ideas) associazione f.; (between organizations, people) rapporto m., relazione f.; (sexual) relazione f.3) gener. pl. (mental evocation) ricordo m.to have good associations for sb. — suscitare in qcn. bei ricordi
to have associations with sth. — ricordare qcs
* * *1) (a club, society etc.) associazione2) (a friendship or partnership.) compagnia3) (a connection in the mind: The house had associations with her dead husband.) collegamento, associazione d'idee* * *[əˌsəʊsɪ'eɪʃn]1) (club, society) associazione f.2) (relationship) (between ideas) associazione f.; (between organizations, people) rapporto m., relazione f.; (sexual) relazione f.3) gener. pl. (mental evocation) ricordo m.to have good associations for sb. — suscitare in qcn. bei ricordi
to have associations with sth. — ricordare qcs
-
18 damage
I 1. ['dæmɪdʒ]nome U1) (to goods, environment) danno m., danni m.pl. (to a; from causato da)storm, water damage — danni causati da intemperie, dall'acqua
damage to property — dir. danno patrimoniale
2) med. danno m., lesione f.to cause damage to — danneggiare [health, part of body]
3) fig.to do damage to — nuocere a [ cause]; minare [ self-confidence]; rovinare, compromettere [ reputation]
2. II ['dæmɪdʒ]it's too late, the damage is done — troppo tardi, il danno è fatto
1) danneggiare, provocare danni a [goods, environment, part of body]2) fig. rovinare, compromettere [reputation, relationship]; minare [ confidence]* * *['dæmi‹] 1. noun1) (injury or hurt, especially to a thing: The storm did/caused a lot of damage; She suffered brain-damage as a result of the accident.) danno2) ((in plural) payment for loss or injury suffered: The court awarded him $5,000 damages.) risarcimento dei danni2. verb(to make less effective or less usable etc; to spoil: The bomb damaged several buildings; The book was damaged in the post.) danneggiare- damaged* * *I 1. ['dæmɪdʒ]nome U1) (to goods, environment) danno m., danni m.pl. (to a; from causato da)storm, water damage — danni causati da intemperie, dall'acqua
damage to property — dir. danno patrimoniale
2) med. danno m., lesione f.to cause damage to — danneggiare [health, part of body]
3) fig.to do damage to — nuocere a [ cause]; minare [ self-confidence]; rovinare, compromettere [ reputation]
2. II ['dæmɪdʒ]it's too late, the damage is done — troppo tardi, il danno è fatto
1) danneggiare, provocare danni a [goods, environment, part of body]2) fig. rovinare, compromettere [reputation, relationship]; minare [ confidence] -
19 formation
[fɔː'meɪʃn]1) (creation) formazione f.; (of relationship) nascita f.2) (shape, arrangement) formazione f. (anche mil. geol.)* * *1) (the act of forming or making: He agreed to the formation of a music society.) costituzione2) ((a) particular arrangement or order: The planes flew in formation.) formazione* * *[fɔː'meɪʃn]1) (creation) formazione f.; (of relationship) nascita f.2) (shape, arrangement) formazione f. (anche mil. geol.) -
20 involvement
[ɪn'vɒlvmənt]1) (participation) (in activity) partecipazione f. (in a), coinvolgimento m. (in in); (commitment) (in enterprise, politics) impegno m. (in in)3) (relationship) legame m., rapporto m.; (sexual or romantic) relazione f.4) (engrossment) (in film, book) coinvolgimento m. (in in)* * *noun coinvolgimento* * *[ɪn'vɒlvmənt]1) (participation) (in activity) partecipazione f. (in a), coinvolgimento m. (in in); (commitment) (in enterprise, politics) impegno m. (in in)3) (relationship) legame m., rapporto m.; (sexual or romantic) relazione f.4) (engrossment) (in film, book) coinvolgimento m. (in in)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
relationship — noun 1 between people/groups/countries ADJECTIVE ▪ friendly, good, happy, harmonious, healthy, strong ▪ They have a very healthy father son relationship. ▪ … Collocations dictionary
relationship — ► NOUN 1) the way in which two or more people or things are connected, or the state of being connected. 2) the way in which two or more people or groups regard and behave towards each other. 3) an emotional and sexual association between two… … English terms dictionary
relationship — re‧la‧tion‧ship [rɪˈleɪʆnʆɪp] noun [countable] the way in which people, companies, countries etc that are working together behave towards each other: relationship with/between/among • A key to success will be our relationship with our… … Financial and business terms
relationship — I (connection) noun alignment, amalgamation, analogy, appositeness, association, bearing, bond, coaction, coalition, cognatio, cognation, combination, confederacy, coniunctio, connecting link, consociation, correlation, interconnection,… … Law dictionary
relationship marketing — ➔ marketing * * * relationship marketing UK US noun [U] ► MARKETING, COMMERCE the activity of building good relationships with customers so that they continue to buy a company s products or services over a long period of time: »The book is a… … Financial and business terms
relationship management — UK US noun [U] ► MARKETING, COMMERCE CUSTOMER RELATIONSHIP MANAGEMENT(Cf. ↑customer relationship management): »Relationship management is strongly linked to the quality of a salesperson s selling activities … Financial and business terms
relationship — noun 1) the relationship between diet and diabetes Syn: connection, relation, association, link, correlation, correspondence, parallel, alliance, bond, interrelation, interconnection 2) evidence of their relationship to Buffalo Bill Cody Syn … Thesaurus of popular words
relationship — noun 1) the relationship between diet and diabetes Syn: connection, relation, association, link, correlation, correspondence, parallel 2) their relationship to a common ancestor Syn: family ties/connections, blood relationship … Synonyms and antonyms dictionary
relationship — noun Date: 1741 1. the state of being related or interrelated < studied the relationship between the variables > 2. the relation connecting or binding participants in a relationship: as a. kinship b. a specific instance or type of kinship 3. a. a … New Collegiate Dictionary
relationship — noun /ɹɪˈleɪʃənˌʃɪp/ a) Connection or association; the condition of being related. b) Kinship; being related by blood or marriage … Wiktionary
relationship — noun 1》 the way in which two or more people or things are connected, or the state of being connected. ↘the way in which two or more people or groups regard and behave towards each other. 2》 an emotional and sexual association between two… … English new terms dictionary