-
1 interpretation
-
2 spin
I [spɪn]1) (of wheel) giro m.; (of dancer, skater) piroetta f., volteggio m.to give sth. a spin — fare ruotare qcs.
to put spin on a ball — sport dare l'effetto a una palla
2) aer.3) (pleasure trip) giretto m., gitarella f.4) AE (interpretation)to put a new spin on sth. — dare una nuova interpretazione a qcs., guardare qcs. da una nuova angolazione
••II 1. [spɪn]to be in a spin — essere agitato o eccitato
1) (rotate) fare girare [top, wheel]; fare girare, fare ruotare [ globe]; [ bowler] dare l'effetto a [ ball]2) (flip)3) tess. filare [wool, thread]5) (wring out) centrifugare [ clothes]6) (tell) raccontare, inventare [tale, yarn]2.to go spinning through the air — [ ball] volteggiare in aria
2) fig. girare3) (turn wildly) [ wheels] ruotare, slittare; [ plane] scendere in picchiata (a vite)4) tess. filare•- spin out••to spin one's wheels — AE perdere tempo
* * *[spin] 1. present participle - spinning; verb1) (to (cause to) go round and round rapidly: She spun round in surprise; He spun the revolving door round and round.) girarsi; far girare2) (to form threads from (wool, cotton etc) by drawing out and twisting: The old woman was spinning (wool) in the corner of the room.) filare2. noun1) (a whirling or turning motion: The patch of mud sent the car into a spin.) rotazione2) (a ride, especially on wheels: After lunch we went for a spin in my new car.) giro•- spinner- spin-drier
- spin out* * *spin /spɪn/n. [uc]3 ( sport) rotazione ( della palla o della bilia); effetto; spin: to put spin on the ball, colpire d'effetto (o tagliare) la palla4 (fig.) angolazione; taglio; interpretazione: to put a positive spin on st., dare un'interpretazione positiva di qc.5 (aeron., autom.) avvitamento; vite● (mecc.) spin compensation, compensazione della rotazione □ (fam.) spin doctor, persona incaricata di presentare i fatti e le notizie in una luce favorevole a un politico o al governo □ ( tennis) spin serve (o spin service), servizio con rotazione della palla □ ( nuoto) spin turn, virata a capriola □ to go into a spin, (aeron.) cadere in (o a) vite; (autom.) avvitarsi, fare un testa-coda; (fig. fam.) essere preso dal panico □ to go into (o to be in) a flat spin, (aeron.) cadere (o essere) in vite piatta; (fig. fam.) entrare (o essere) in tilt (o in stato confusionale).♦ (to) spin /spɪn/A v. t.1 filare: to spin wool [silk], filare la lana [la seta]4 (fig., spesso to spin out) comporre ( un articolo); scrivere ( un racconto); raccontare ( una storia)B v. i.4 (aeron., autom.) avvitarsi● ( del filugello) to spin the cocoon, fare il bozzolo □ to spin a coin, gettare in aria una moneta ( per fare a testa o croce) □ to spin full circle, fare un giro completo su sé stessi; (autom.) sbandare rigirandosi del tutto □ to spin a yarn, tessere un racconto; raccontare una storia ( lunga e spesso improbabile) □ (fig.) to send sb. spinning, mandare q. a gambe all'aria.* * *I [spɪn]1) (of wheel) giro m.; (of dancer, skater) piroetta f., volteggio m.to give sth. a spin — fare ruotare qcs.
to put spin on a ball — sport dare l'effetto a una palla
2) aer.3) (pleasure trip) giretto m., gitarella f.4) AE (interpretation)to put a new spin on sth. — dare una nuova interpretazione a qcs., guardare qcs. da una nuova angolazione
••II 1. [spɪn]to be in a spin — essere agitato o eccitato
1) (rotate) fare girare [top, wheel]; fare girare, fare ruotare [ globe]; [ bowler] dare l'effetto a [ ball]2) (flip)3) tess. filare [wool, thread]5) (wring out) centrifugare [ clothes]6) (tell) raccontare, inventare [tale, yarn]2.to go spinning through the air — [ ball] volteggiare in aria
2) fig. girare3) (turn wildly) [ wheels] ruotare, slittare; [ plane] scendere in picchiata (a vite)4) tess. filare•- spin out••to spin one's wheels — AE perdere tempo
-
3 acting
['æktɪŋ] 1.nome cinem. teatr. (performance) recitazione f., interpretazione f.; (occupation) mestiere m. di attore2.aggettivo [director etc.] facente funzione di, le veci di* * *adjective (temporarily carrying out the duties of: He is acting president of the society.) incaricato, (facente funzione di)* * *acting /ˈæktɪŋ/A n. [u]B a.1 (teatr.) di attore; di recitazione: acting career, carriera di attore; acting lessons, lezioni di recitazione2 facente funzione (di); incaricato; reggente; interinale: acting headmaster, preside incaricato; acting director, facente funzione di direttore.* * *['æktɪŋ] 1.nome cinem. teatr. (performance) recitazione f., interpretazione f.; (occupation) mestiere m. di attore2.aggettivo [director etc.] facente funzione di, le veci di -
4 rendering
['rendərɪŋ]1) art. letter. mus. interpretazione f.2) (translation) traduzione f.3) ing. rinzaffo m.* * *rendering /ˈrɛndərɪŋ/n. [cu]1 ( arte, mus., teatr.) rappresentazione; esecuzione; interpretazione: The choir then gave a fine rendering of Handel's Hallelujah Chorus, il coro si è quindi prodotto in una brillante esecuzione del coro dell'Alleluia di Händel● rendering of accounts, rendiconto.* * *['rendərɪŋ]1) art. letter. mus. interpretazione f.2) (translation) traduzione f.3) ing. rinzaffo m. -
5 rendition
[ren'dɪʃn]nome art. letter. mus. interpretazione f.* * *rendition /rɛnˈdɪʃn/n. [cu]1 (mus., teatr., ecc.,spec. USA) interpretazione; esecuzione: an excellent rendition of Beethoven's Fifth Symphony, un'eccellente esecuzione della Quinta di Beethoven3 (mil., arc.) resa● (polit., leg., USA) extraordinary rendition, consegna straordinaria (o speciale) ( di prigionieri a un altro paese senza processo).* * *[ren'dɪʃn]nome art. letter. mus. interpretazione f. -
6 ♦ construction
♦ construction /kənˈstrʌkʃn/n.1 [u] costruzione; erezione; edificazione: of solid construction, di solida costruzione; costruito solidamente; under construction, in costruzione3 costruzione; struttura; edificio4 [u] costruzione; edificazione; creazione; formulazione: the construction of a theory, la formulazione di una teoria5 (form.) interpretazione; spiegazione; senso: This statute does not bear such a construction, questa legge non ammette un'interpretazione simile; to put the wrong construction on st., interpretare male qc.6 (gramm.) costruzione; costrutto● construction company, impresa di costruzioni □ construction contract, appalto di costruzione □ construction engineer, ingegnere civile □ construction engineering, ingegneria delle grandi opere civili ( autostrade, dighe, ponti, ecc.) □ ( USA) construction paper, cartoncino colorato □ (edil.) construction site, cantiere edile □ construction theory, scienza delle costruzioni □ ( USA) construction worker, (operaio) edile. -
7 ♦ interpretation
♦ interpretation /ɪntɜ:prɪˈteɪʃn/n. [uc]interpretazione ( anche teatr.); spiegazione: the interpretation of a law, l'interpretazione di una legge● (leg.) interpretation clause, clausola interpretativainterpretationala.interpretativo. -
8 (to) misinterpret
(to) misinterpret /mɪsɪnˈtɜ:prɪt/v. t.interpretare male; dare un'interpretazione errata a (qc.); fraintendere; travisaremisinterpretationn. [uc]interpretazione errata; travisamento. -
9 misinterpretation
[ˌmɪsɪntɜːprɪ'teɪʃn]nome interpretazione f. sbagliataopen to misinterpretation — ambiguo, che si può travisare
* * *misinterpretation► to misinterpret* * *[ˌmɪsɪntɜːprɪ'teɪʃn]nome interpretazione f. sbagliataopen to misinterpretation — ambiguo, che si può travisare
-
10 (to) moralize
(to) moralize /ˈmɒrəlaɪz/A v. i.B v. t.1 moralizzare; rendere moralemoralizationn.1 [u] moralizzazionemoralizern.2 moralizzatore. -
11 portrayal
[pɔː'treɪəl]1) (by actor) interpretazione f.2) (by author, film-maker) rappresentazione f., descrizione f.* * *[po:'treiəl]noun (the act of portraying.) rappresentazione; il ritrarre* * *portrayal► to portray* * *[pɔː'treɪəl]1) (by actor) interpretazione f.2) (by author, film-maker) rappresentazione f., descrizione f. -
12 query
I ['kwɪərɪ]1) (request for information) domanda f., quesito m.to raise a query about sth. — sollevare un dubbio o una questione su qcs
3) inform. query f., interrogazione f.4) (question mark) punto m. interrogativoII ['kwɪərɪ]verbo transitivo mettere in dubbio, mettere in discussioneto query sb.'s ability — mettere in dubbio le capacità di qcn.
some may query my interpretation of the data — alcuni possono avere dei dubbi sulla mia interpretazione dei dati
* * *['kwiəri] 1. plural - queries; noun1) (a question: In answer to your query about hotel reservations I am sorry to tell you that we have no vacancies.) domanda2) (a question mark: You have omitted the query.) punto interrogativo2. verb1) (to question (a statement etc): I think the waiter has added up the bill wrongly - you should query it.) domandare, chiedere2) (to ask: `What time does the train leave?' she queried.) domandare, chiedere* * *query /ˈkwɪərɪ/n.3 (comput., Internet) interrogazione; query: query language, linguaggio d'interrogazione; linguaggio di query● Query, what can we do to prevent that?, di grazia, che cosa possiamo fare per impedirlo?(to) query /ˈkwɪərɪ/v. t.1 indagare; investigare; chiedersi; sondare (fig.): to query sb. 's intentions, sondare le intenzioni di q.; I query whether we can trust him or not, mi chiedo se ci possiamo fidare di lui o no; «How come?», queried John, «Come mai?», chiese John5 (comput.) eseguire un'interrogazione, eseguire una query.* * *I ['kwɪərɪ]1) (request for information) domanda f., quesito m.to raise a query about sth. — sollevare un dubbio o una questione su qcs
3) inform. query f., interrogazione f.4) (question mark) punto m. interrogativoII ['kwɪərɪ]verbo transitivo mettere in dubbio, mettere in discussioneto query sb.'s ability — mettere in dubbio le capacità di qcn.
-
13 read
I [riːd]to have a read of — colloq. leggiucchiare [article, magazine]
II 1. [riːd]to be an easy read — essere un libro o una lettura facile
verbo transitivo (pass., p.pass. read [red])1) leggere [book, map, music, sign]to read sth. to oneself — leggere qcs. in silenzio
2) (say)the card reads "Happy Birthday" — sul biglietto c'è scritto "buon compleanno"
to read 29 degrees — [ thermometer] segnare 29 gradi
3) (decipher) leggere [ braille]; decifrare [ handwriting]4) (interpret) riconoscere [ signs]; interpretare [intentions, reactions]; spiegare [ situation]to read sb.'s thoughts o mind leggere nei pensieri di qcn.; to read sb.'s mood capire di che umore è qcn.; to read palms leggere la mano; to read sth. into — leggere qcs. dietro a [comment, reply]
5) BE univ. studiare [ history]6) (take a recording) leggere [meter, gauge, dial]7) rad. tel. sentire, ricevere [ person]8) inform. [ computer] leggere [data, file]2.1) leggere (to sb. a qcn.)I read about it in the "Times" — ho letto qualcosa al proposito sul "Times"
2) BE (study)•- read in- read on- read out- read up••III 1. [red]passato, participio passato read II2.to take sth. as read — dare qcs. per scontato
* * *[red]past tense, past participle; = read* * *read /ri:d/n.● (comput.) read access, accesso in lettura □ (comput.) read-only ► read-only □ (comput.) read permission, permesso (o autorizzazione) di lettura □ (comput., Internet) read receipt, conferma di lettura.♦ (to) read /ri:d/(pass. e p. p. read /rɛd/), v. t. e i.1 leggere: Read it aloud, please, leggilo a voce alta, per favore!; to read a book [music], leggere un libro [la musica]; to read music at sight, leggere la musica a prima vista; to read French, leggere il francese2 interpretare: to read sb. 's silence as agreement, interpretare il silenzio di q. come consenso; I learned how to read their moods, ho imparato ad interpretare il loro umore; How do you read the situation?, come interpreti la situazione?; We read his words as an admission of failure, abbiamo interpretato le sue parole come un'ammissione di fallimento4 ( di strumento) registrare; segnare: The speedometer reads sixty miles per hour, il tachimetro segna sessanta miglia all'ora5 sembrare, suonare: His answer reads like a threat, la sua risposta suona come una minaccia; This book reads like a translation, questo libro dà l'impressione di essere una traduzione6 ( di libro, autore) – to read well [beautifully], essere piacevole [bello] a leggersi; to read badly, essere di lettura faticosa7 (antiq.) studiare ( all'università, ecc.): to read law [chemistry], studiar legge [chimica]; to read for the bar, studiare per diventare avvocato patrocinante● (fig.) to read between the lines, leggere fra le righe □ to read sb. like a book, leggere in q. come in un libro aperto □ to read sb. 's hand, leggere la mano a q. □ to read hieroglyphs, decifrare geroglifici □ (fam.) read my lips!, ficcatelo bene in testa! □ to read men's hearts, leggere nel cuore degli uomini □ to read the sky, scrutare il cielo □ (fig.) to take st. as read, dare qc. per scontato □ to read to oneself, leggere in silenzio □ to read oneself to sleep, leggere fino ad addormentarsi □ to read too much into sb. 's words, attribuire un significato eccessivo (o dare un peso eccessivo) alle parole di q. □ a well-read man, un uomo con una buona cultura generale □ well-read in history, che ha buone conoscenze di storia □ to read widely, leggere molto □ the most widely read poet, il poeta più letto.* * *I [riːd]to have a read of — colloq. leggiucchiare [article, magazine]
II 1. [riːd]to be an easy read — essere un libro o una lettura facile
verbo transitivo (pass., p.pass. read [red])1) leggere [book, map, music, sign]to read sth. to oneself — leggere qcs. in silenzio
2) (say)the card reads "Happy Birthday" — sul biglietto c'è scritto "buon compleanno"
to read 29 degrees — [ thermometer] segnare 29 gradi
3) (decipher) leggere [ braille]; decifrare [ handwriting]4) (interpret) riconoscere [ signs]; interpretare [intentions, reactions]; spiegare [ situation]to read sb.'s thoughts o mind leggere nei pensieri di qcn.; to read sb.'s mood capire di che umore è qcn.; to read palms leggere la mano; to read sth. into — leggere qcs. dietro a [comment, reply]
5) BE univ. studiare [ history]6) (take a recording) leggere [meter, gauge, dial]7) rad. tel. sentire, ricevere [ person]8) inform. [ computer] leggere [data, file]2.1) leggere (to sb. a qcn.)I read about it in the "Times" — ho letto qualcosa al proposito sul "Times"
2) BE (study)•- read in- read on- read out- read up••III 1. [red]passato, participio passato read II2.to take sth. as read — dare qcs. per scontato
-
14 Reading
['riːdɪŋ]1) (skill, pastime) lettura f.2) (books) letture f.pl.3) (on meter) lettura f. (on di); (on instrument) rilevazione f. (on di)4) (interpretation) interpretazione f.5) BE pol. lettura f.* * *1) (the act of reading.) lettura2) (the reading of something aloud, as a (public) entertainment: a poetry reading.) lettura3) (the ability to read: The boy is good at reading.) lettura4) (the figure, measurement etc on a dial, instrument etc: The reading on the thermometer was -5° C.) indicazione, (valore indicato)* * *(Place names) Reading /ˈrɛdɪŋ/ (Surnames) Reading /ˈrɛdɪŋ/* * *['riːdɪŋ]1) (skill, pastime) lettura f.2) (books) letture f.pl.3) (on meter) lettura f. (on di); (on instrument) rilevazione f. (on di)4) (interpretation) interpretazione f.5) BE pol. lettura f. -
15 ♦ reading
♦ reading /ˈri:dɪŋ/A n. [uc]1 ( anche polit.) lettura; lettura pubblica: first, second, third reading, prima, seconda, terza lettura ( di un disegno di legge); readings from Shakespeare, letture di Shakespeare; This book makes ( for) interesting [dull] reading, questo libro è interessante [noioso] da leggere; light reading, letture amene; (tecn.) meter reading, lettura del contatore4 materia di lettura ( in un libro, programma scolastico, ecc.): ‘further reading’, ( alla fine di un saggio, ecc.) ‘ulteriori letture’; background reading, bibliografia; required reading, lettura obbligatoria5 interpretazione: What is your reading of the facts?, qual è la tua interpretazione dei fatti?6 ( di codice) lezione; versione: This is the right reading of the passage, questa è la lezione giusta del branoB a.2 da (o per) leggere: reading material, materiale di lettura; reading list, ( all'università, ecc.) elenco bibliografico● reading age –: She has a reading age of 12, legge come un bambino di 12 anni □ reading copy, copia saggio; campione □ reading desk, leggio □ (comput.) reading device, lettore □ reading glass, lente per leggere □ reading group, gruppo di lettura □ reading knowledge, capacità di lettura ( di una lingua) □ reading lamp, lampada da tavolo □ reading room, sala di lettura □ reading stand, leggio. -
16 strain
I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
* * *I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.)2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.)3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.)4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.)2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?)2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.)3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.)4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.)•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)* * *strain (1) /streɪn/n.1 [cu] sforzo; strappo; tensione ( anche fig.): The chain broke under the strain, la catena si è spezzata sotto lo sforzo; He gave a great strain and lifted the rock, ha dato un grande strappo e ha sollevato il masso; The strain in our relations is increasing, la tensione nelle nostre relazioni è in aumento; (econ.) We must combat the strain due to the pressure of home demand, dobbiamo reprimere la tensione provocata dalla pressione della domanda interna; to crack under the strain, crollare per la tensione ( psicologica); to stand the strain, resistere alla tensione ( psicologica)2 [cu] (med.) tensione nervosa; esaurimento; stress; (fig.) logorio: the strain of business life, il logorio degli affari3 (med.) distorsione; slogatura; strappo muscolare: I have a strain in my leg, ho uno strappo muscolare alla gamba4 (ind. costr.) sollecitazione● (tecn.) strain gauge, estensimetro □ (metall.) strain hardening, incrudimento □ to be on the strain, esser teso all'estremo □ to put a great strain on sb., sottoporre q. a un grosso sforzo □ to be under great strain, essere sotto pressione ( per il lavoro, lo studio, ecc.) □ That is a great strain on my imagination, è uno sforzo eccessivo per la mia fantasia.strain (2) /streɪn/n.1 discendenza; lignaggio; schiatta; stirpe; razza; famiglia: He comes of a noble strain, discende da una famiglia nobile; This dog is of a good strain, questo cane è di (buona) razza4 indizio; segno; traccia; vena (fig.): There is a strain of ferocity [madness] in him, c'è in lui una vena di ferocia [di pazzia]5 (spesso al pl.) (poet., retor.) motivo musicale; ritmo; canto; melodia: the strains of the harp, le melodie dell'arpa; a moving strain, un motivo commovente♦ (to) strain /streɪn/A v. t.1 tendere ( anche fig.); sforzare; affaticare; ferire (fig.); mettere a dura prova; mettere (q.) sotto pressione: to strain the barbed wire of a fence, tendere il filo spinato di un recinto; to strain one's ears, tendere le orecchie; The sunlight was straining my eyes, la luce del sole mi feriva gli occhi; to strain one's eyes, affaticarsi la vista; to strain sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q.2 distorcere; storcere; slogare; forzare; stiracchiare (fig.); forzare il significato (o l'interpretazione) di: to strain the truth, distorcere la verità; svisare i fatti; He fell and strained his ankle, cadde e si storse (o si slogò) la caviglia; to strain the sense of a sentence [of other people's words], forzare il senso d'una frase [delle parole altrui]; to strain the law, stiracchiare la legge; forzarne l'interpretazione3 eccedere; oltrepassare; andare oltre; abusare di: to strain one's powers, eccedere i propri poteri; to strain one's authority, abusare della propria autorità4 danneggiare; deformare; sformare: The excessive weight has strained the springs, il peso eccessivo ha deformato le molleB v. i.1 sforzarsi; affaticarsi; arrancare; essere sotto sforzo: He was straining to win, si sforzava di vincere; straining horses, cavalli sotto sforzo, affaticati● (lett.) to strain every nerve, fare ogni sforzo; mettercela tutta □ (med.) to strain a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to strain oneself, sforzarsi, affaticarsi: (iron.) Don't strain yourself!, non ammazzarti di fatica!; non scomodarti! □ (fig.) to strain a point in sb. 's favour, fare uno strappo (alla regola) in favore di q. □ to strain one's voice, sforzare la voce.* * *I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
-
17 (to) misinterpret
(to) misinterpret /mɪsɪnˈtɜ:prɪt/v. t.interpretare male; dare un'interpretazione errata a (qc.); fraintendere; travisaremisinterpretationn. [uc]interpretazione errata; travisamento. -
18 (to) moralize
(to) moralize /ˈmɒrəlaɪz/A v. i.B v. t.1 moralizzare; rendere moralemoralizationn.1 [u] moralizzazionemoralizern.2 moralizzatore. -
19 misinterpretation mis·in·ter·pre·ta·tion n
['mɪsɪnˌtɜːprɪ'teɪʃ(ə)n]English-Italian dictionary > misinterpretation mis·in·ter·pre·ta·tion n
-
20 performance **** per·for·mance n
[pə'fɔːməns]1) (see vt, sense 1)), svolgimento; adempimento; celebrazione f2) (presentation: of play, opera) rappresentazione f, (of film, ballet) spettacolo, (by actor, of a part) interpretazione fwhat a performance! fam — quante scene or storie!
3) (effectiveness: of machine etc) prestazioni fpl, (of company) rendimento, (of racehorse, athlete) performance f invEnglish-Italian dictionary > performance **** per·for·mance n
См. также в других словарях:
interpretazione — /interpreta tsjone/ s.f. [dal lat. interpretatio onis ]. 1. (filos.) [l attività critica dell interpretare] ▶◀ esegesi, ermeneutica. 2. a. [l atto d interpretare qualcosa di oscuro o di dubbio: i. di un iscrizione ; un testo di difficile i. ]… … Enciclopedia Italiana
interpretazione — in·ter·pre·ta·zió·ne s.f. AU 1. l interpretare e il suo risultato 2a. comprensione e spiegazione del significato più recondito di un testo, di un discorso e sim.: interpretazione di una frase, interpretazione di un passo del Vangelo, dare un… … Dizionario italiano
interpretazione — s. f. 1. spiegazione, decodificazione, chiarimento, commento, lettura (est.), illustrazione, versione, esposizione, esegesi, esplicazione, decifrazione, parafrasi, chiosa, glossa CFR. ermeneutica 2. (teat., cine.) recitazione, rappresentazione □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
interpretazione — interprétation фр. [энтэрпрэтасьо/н] Interpretation нем. [интерпрэтацио/н] interpretation англ. [интэпритэ/йшн] interpretazione ит. [интэрпрэтацио/нэ] интерпретация, толкование … Словарь иностранных музыкальных терминов
interpretazione — {{hw}}{{interpretazione}}{{/hw}}s. f. 1 Spiegazione di ciò che è oscuro, difficile e sim. | Modo d intendere, attribuzione di un particolare significato a qlco. 2 Raffigurazione artistica | Esecuzione, rappresentazione pubblica di artista, attore … Enciclopedia di italiano
interpretazione — pl.f. interpretazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
Luigi Pareyson — [ reɪ ] (* 4. Februar 1918 in Piasco, Provinz Cuneo; † 8. September 1991 in Rapallo, Provinz Genua) war ein italienischer Philosoph. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Bekannte Schüler … Deutsch Wikipedia
Pareyson — Luigi Pareyson [ reɪ ] (* 4. Februar 1918 in Piasco, Provinz Cuneo; † 8. September 1991 in Rapallo, Provinz Genua) war ein italienischer Philosoph. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Bekannte Schüler … Deutsch Wikipedia
Gianni Vattimo — Philosophe italien Époque contemporaine … Wikipédia en Français
Vattimo — Gianni Vattimo Gianni Vattimo Philosophe Époque contemporaine … Wikipédia en Français
Bibliografía de Italo Mancini — Anexo:Bibliografía de Italo Mancini Saltar a navegación, búsqueda Bibliografía de Italo Mancini I (1950 1971) 1950 1. Impegno con un libro, recensión a Francesco OLGIATI, I fondamenti della filosofia classica, Vita e Pensiero, Milán 1950; en… … Wikipedia Español