Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

receipt

  • 61 cobro

    m.
    1 cashing.
    2 collection of payment, cashing, collection, encashment.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cobrar.
    * * *
    1 (pago) payment
    2 (cobranza) collection; (de cheque) cashing
    3 (en caza) retrieval
    \
    llamar a cobro revertido to reverse the charges, US call collect
    cobro revertido reverse-charge, US collect
    * * *
    SM
    1) (=recaudación) [de cheque] cashing, encashment frm; [de salario, subsidio] receipt, collection; [de pensión] collection, drawing; [de factura, deuda] collection

    cargo o comisión por cobro — collection charge

    cobro revertido, llamada a cobro revertido — reverse charge call, collect call (EEUU)

    llamar a cobro revertido — to reverse the charges, call collect (EEUU), call toll-free (EEUU)

    2) (=pago)
    3)

    poner algo en cobro — to put sth in a safe place, put sth out of harm's way

    * * *
    a) ( de cheque) cashing; (de sueldo, pensión)
    b) (Telec)

    llamó a cobro revertidoshe called collect (AmE), she reversed the charges (BrE)

    * * *
    = charging, cashiering.
    Ex. The availability of a range of services and many channels, and the commercial element introduce the technical problems of channel selection (by the user) and charging and billing (by the service provider).
    Ex. Many of their policies and procedures of cashiering are related to fraud and theft protection.
    ----
    * a cobro revertido = reverse charges.
    * cobro de dinero = collection of fees.
    * cobro de servicios = fee services.
    * cobro por los preparativos = arrangement fee.
    * cobro por servicios = fee services, fee for services.
    * cobro por servicios prestados = fee for services.
    * con cobro = fee-based.
    * empresa de cobro de deudas = debt collection agency.
    * llamada a cobro revertido = collect call, reverse charges.
    * llamar a cobro revertido = telephone collect, call collect.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * * *
    a) ( de cheque) cashing; (de sueldo, pensión)
    b) (Telec)

    llamó a cobro revertidoshe called collect (AmE), she reversed the charges (BrE)

    * * *
    = charging, cashiering.

    Ex: The availability of a range of services and many channels, and the commercial element introduce the technical problems of channel selection (by the user) and charging and billing (by the service provider).

    Ex: Many of their policies and procedures of cashiering are related to fraud and theft protection.
    * a cobro revertido = reverse charges.
    * cobro de dinero = collection of fees.
    * cobro de servicios = fee services.
    * cobro por los preparativos = arrangement fee.
    * cobro por servicios = fee services, fee for services.
    * cobro por servicios prestados = fee for services.
    * con cobro = fee-based.
    * empresa de cobro de deudas = debt collection agency.
    * llamada a cobro revertido = collect call, reverse charges.
    * llamar a cobro revertido = telephone collect, call collect.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.

    * * *
    1 (de un cheque) cashing, encashment ( frml)
    (del sueldo, de una pensión): para el cobro de la pensión in order to collect o draw your pension
    el cobro de la suscripción se efectuará a domicilio the subscription will be collected at your home address
    2 ( Telec):
    llamó a cobro revertido she called collect ( AmE), she reversed the charges ( BrE)
    * * *

     

    Del verbo cobrar: ( conjugate cobrar)

    cobro es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    cobró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    cobrar    
    cobro
    cobrar ( conjugate cobrar) verbo transitivo
    1
    a)precio/suma/intereses to charge;

    nos cobran 30.000 pesos de alquiler they charge us 30,000 pesos in rent;

    cobro algo por algo/hacer algo to charge sth for sth/doing sth;
    vino a cobro el alquiler she came for the rent o to collect the rent;
    ¿me cobra estas cervezas? can I pay for these beers, please?;
    me cobró el vino dos veces he charged me twice for the wine
    b) sueldo to earn;

    pensión to draw;
    cobra 2.000 euros al mes he earns/draws 2,000 euros a month;

    todavía no hemos cobrado junio we still haven't been paid for June
    c) deuda to recover;


    d) cheque to cash

    2
    a) (Chi) ( pedir):


    b) (Chi) ‹gol/falta to give

    3 ( adquirir) ‹ fuerzas to gather;
    cobro fama/importancia become famous/important

    4 (period) ‹vidas/víctimas to claim
    verbo intransitivo
    a) cobro por algo/hacer algo to charge for sth/doing sth;

    ¿me cobra, por favor? can you take for this, please?, can I pay, please?;

    llámame por cobro (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)

    cobrarse verbo pronominal

    tenga, cóbrese here you are;

    cóbrese las cervezas can you take for the beers, please?
    b) ( period) ‹vidas/víctimas to claim

    cobro sustantivo masculino

    (de sueldo, pensión):

    b) (Telec):


    cobrar
    I verbo transitivo
    1 (pedir un precio) to charge
    (exigir el pago) to collect
    (recibir el pago de una deuda) to recover
    2 (un cheque, un billete de lotería) to cash
    (recibir el salario) to earn: aún no han cobrado el sueldo, they still haven't been paid their salary
    cobra un buen sueldo, he earns a good salary
    3 figurado (alcanzar, lograr) to gain, get: su proyecto cobra hoy importancia, today his project is becoming important
    cobrar ánimos, to take heart
    4 (empezar a sentir) cobrar afecto a alguien/algo, to become very fond of sb/sthg
    II verbo intransitivo
    1 (exigir un pago) ¿me cobra, por favor? I'd like to pay now, please
    nunca me cobra, he never charges me
    2 (recibir el salario) to be paid
    3 fam (recibir una zurra) to catch it, get it
    cobro sustantivo masculino (de un pago, deuda) collection
    (de un cheque) cashing
    ♦ Locuciones: Tel llamar a cobro revertido, to reverse the charges, US to call collect
    ' cobro' also found in these entries:
    Spanish:
    llamada
    - cobrar
    - conferencia
    - llamar
    - menos
    English:
    bad debt
    - cash in
    - claim
    - collect
    - collection
    - extra
    - payment
    - reverse
    - transfer
    - call
    - debit
    - levy
    * * *
    cobro nm
    [de talón] cashing; [de pago] collection;
    llamar a cobro revertido a alguien Br to make a reverse-charge call to sb, US to call sb collect
    cobro de comisiones [delito] acceptance of bribes o (illegal) commissions
    * * *
    m
    1 charging;
    llamar a cobro revertido call collect, Br tb reverse the charges
    2 de subsidio receipt; de deuda collection; de cheque cashing
    * * *
    cobro nm
    : collection (of money), cashing (of a check)
    * * *
    cobro n (pago) payment

    Spanish-English dictionary > cobro

  • 62 comisión de investigación

    (n.) = commission of enquiry, investigating committee, investigation committee
    Ex. The government is certainly not making life easy for the commission of enquiry into corruption and other mishandling of power.
    Ex. In closing, I would like to remind investigating committees that they are being observed by the petitioner and his family.
    Ex. Otherwise the investigation committee must be in receipt of a written allegation for it to be considered a valid complaint.
    * * *
    (n.) = commission of enquiry, investigating committee, investigation committee

    Ex: The government is certainly not making life easy for the commission of enquiry into corruption and other mishandling of power.

    Ex: In closing, I would like to remind investigating committees that they are being observed by the petitioner and his family.
    Ex: Otherwise the investigation committee must be in receipt of a written allegation for it to be considered a valid complaint.

    Spanish-English dictionary > comisión de investigación

  • 63 comisión investigadora

    f.
    board of inquiry, inquiry commission, commission of inquiry, committee of inquiry.
    * * *
    (n.) = fact-finding mission, commission of enquiry, investigating committee, investigation committee
    Ex. The experts' meeting agreed that there be an immediate fact-finding mission under UNESCO coordination to assess the extent of damage and loss to cultural property in Iraq.
    Ex. The government is certainly not making life easy for the commission of enquiry into corruption and other mishandling of power.
    Ex. In closing, I would like to remind investigating committees that they are being observed by the petitioner and his family.
    Ex. Otherwise the investigation committee must be in receipt of a written allegation for it to be considered a valid complaint.
    * * *
    (n.) = fact-finding mission, commission of enquiry, investigating committee, investigation committee

    Ex: The experts' meeting agreed that there be an immediate fact-finding mission under UNESCO coordination to assess the extent of damage and loss to cultural property in Iraq.

    Ex: The government is certainly not making life easy for the commission of enquiry into corruption and other mishandling of power.
    Ex: In closing, I would like to remind investigating committees that they are being observed by the petitioner and his family.
    Ex: Otherwise the investigation committee must be in receipt of a written allegation for it to be considered a valid complaint.

    Spanish-English dictionary > comisión investigadora

  • 64 como nuevo

    adj.
    as good as new, in mint condition, good as new.
    * * *
    = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form
    Ex. The textbooks must be in mint condition and the original sales receipt presented.
    Ex. There are a few secrets to having your hair in tip-top condition -- eating well, drinking water, and not over using hairdryers or straighteners.
    Ex. Throughout countless interviews with experts, they all agree on one strategy for keeping your mood in tip-top form -- eat breakfast!.
    * * *
    = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form

    Ex: The textbooks must be in mint condition and the original sales receipt presented.

    Ex: There are a few secrets to having your hair in tip-top condition -- eating well, drinking water, and not over using hairdryers or straighteners.
    Ex: Throughout countless interviews with experts, they all agree on one strategy for keeping your mood in tip-top form -- eat breakfast!.

    Spanish-English dictionary > como nuevo

  • 65 como salido de fábrica

    Ex. The textbooks must be in mint condition and the original sales receipt presented.
    * * *

    Ex: The textbooks must be in mint condition and the original sales receipt presented.

    Spanish-English dictionary > como salido de fábrica

  • 66 condecoración

    f.
    decoration, medal.
    * * *
    1 decoration, medal
    * * *
    noun f.
    decoration, honor
    * * *
    SF (=acción) decoration; (=insignia) decoration, medal; (=divisa) badge
    * * *
    femenino decoration
    * * *
    = honour [honor, -USA], medal.
    Ex. Another honor he received is RTSD's Esther J. Piercy Award for younger members making a substantial contribution to technical services.
    Ex. Her contributions to the profession were recognized by her receipt of the EPA Bronze medal for Commendable Service in 1973.
    ----
    * condecoración militar = Legion of Merit.
    * * *
    femenino decoration
    * * *
    = honour [honor, -USA], medal.

    Ex: Another honor he received is RTSD's Esther J. Piercy Award for younger members making a substantial contribution to technical services.

    Ex: Her contributions to the profession were recognized by her receipt of the EPA Bronze medal for Commendable Service in 1973.
    * condecoración militar = Legion of Merit.

    * * *
    1 (insignia) decoration, medal
    2 (acción) decoration
    * * *

    condecoración sustantivo femenino
    decoration
    condecoración sustantivo femenino decoration
    ' condecoración' also found in these entries:
    Spanish:
    cruz
    - distinción
    English:
    award
    - decoration
    * * *
    1. [distinción] decoration
    2. [insignia] medal, decoration
    * * *
    f decoration
    * * *
    condecoración nf, pl - ciones : decoration, medal

    Spanish-English dictionary > condecoración

  • 67 conducción bajo la influencia del alcohol

    Ex. Problem drinking, drink driving and criminality are important risk factors for receipt of disability pension and high levels of sickness absence in young men.
    * * *

    Ex: Problem drinking, drink driving and criminality are important risk factors for receipt of disability pension and high levels of sickness absence in young men.

    Spanish-English dictionary > conducción bajo la influencia del alcohol

  • 68 demora

    f.
    1 delay.
    sin demora without delay, immediately
    2 time extension, ampliation.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: demorar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: demorar.
    * * *
    1 delay
    \
    sin demora without delay
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=retraso) delay
    2) (Náut) bearing
    * * *
    1) (esp AmL) ( retraso) delay

    demora en + inf — delay in -ing

    2) (Náut) bearing
    * * *
    = delay, lag, time lag [timelag], tardiness, slippage, lag time [lag-time], lateness, time-delay, holdout.
    Nota: Actitud de una persona de negarse a hacer algo con la esperanza de conseguir lo que busca en mejores condiciones, por ejemplo en una compra, contrato, etc..
    Ex. If there are excessive delays in the record becoming available, and long delays become a common phenomenon, the librarian who is anxious to make new stock available for the user as soon as possible will resort to local cataloguing.
    Ex. If this periodical is normally received about the middle of the month, the lag is about 15 days.
    Ex. It is difficult to avoid an unacceptable time lag between the appearance of the original document and its announcement in an abstracting journal.
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex. The Food and Agricultural Organization (FAO) also publishes FAO Books in Print on an intended annual cycle but the programme has been subject to slippage in recent years.
    Ex. This article covers ways in which producers of business information on-line have to increase the speed with which searchers can retrieve information, with particular emphasis on increased update frequencies and reduced lag times.
    Ex. This excellent cumulative index has not yet realized its full potential because of the relative lateness of its publication.
    Ex. Although the entry time-delay for US publications is about 7 months, priority publications are nearly current.
    Ex. The article carries the title ' Holdouts and other sneaky vendor tactics: no one profits when providers keep searchers from finding information'.
    ----
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * demora en la recepción = receipt lag.
    * demora postal = mail lag.
    * gastos de demora = demurrage.
    * sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.
    * sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.
    * tiempo de demora = lead time.
    * * *
    1) (esp AmL) ( retraso) delay

    demora en + inf — delay in -ing

    2) (Náut) bearing
    * * *
    = delay, lag, time lag [timelag], tardiness, slippage, lag time [lag-time], lateness, time-delay, holdout.
    Nota: Actitud de una persona de negarse a hacer algo con la esperanza de conseguir lo que busca en mejores condiciones, por ejemplo en una compra, contrato, etc..

    Ex: If there are excessive delays in the record becoming available, and long delays become a common phenomenon, the librarian who is anxious to make new stock available for the user as soon as possible will resort to local cataloguing.

    Ex: If this periodical is normally received about the middle of the month, the lag is about 15 days.
    Ex: It is difficult to avoid an unacceptable time lag between the appearance of the original document and its announcement in an abstracting journal.
    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex: The Food and Agricultural Organization (FAO) also publishes FAO Books in Print on an intended annual cycle but the programme has been subject to slippage in recent years.
    Ex: This article covers ways in which producers of business information on-line have to increase the speed with which searchers can retrieve information, with particular emphasis on increased update frequencies and reduced lag times.
    Ex: This excellent cumulative index has not yet realized its full potential because of the relative lateness of its publication.
    Ex: Although the entry time-delay for US publications is about 7 months, priority publications are nearly current.
    Ex: The article carries the title ' Holdouts and other sneaky vendor tactics: no one profits when providers keep searchers from finding information'.
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * demora en la recepción = receipt lag.
    * demora postal = mail lag.
    * gastos de demora = demurrage.
    * sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.
    * sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.
    * tiempo de demora = lead time.

    * * *
    A ( esp AmL) (retraso) delay
    perdón por la demora, pero había mucho tráfico I'm sorry I'm late, but the traffic was bad
    le pido disculpas por mi demora en contestarle I do hope that you will forgive my delay in replying
    sin demora without delay
    B ( Náut) bearing
    tomar una demora to take a bearing
    * * *

     

    Del verbo demorar: ( conjugate demorar)

    demora es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    demora    
    demorar
    demora sustantivo femenino
    1 (esp AmL) ( retraso) delay;

    demora en hacer algo delay in doing sth;
    sin demora without delay
    2 (Náut) bearing
    demorar ( conjugate demorar) verbo transitivo
    a) (AmL) ( tardar):

    demoró tres horas en llegar he took o it took him three hours to arrive

    b) (AmL) ( retrasar) ‹viaje/decisión to delay

    verbo intransitivo (AmL):
    ¡no demores! don't be long!

    demorarse verbo pronominal (AmL)

    ¡qué poco te demoraste! that didn't take you very long;

    me demoro 3 horas it takes me 3 hours
    b) ( tardar demasiado) to be o take too long;

    demorase en hacer algo to take a long time to do sth
    demora sustantivo femenino delay
    demorar verbo transitivo to delay, hold up
    ' demora' also found in these entries:
    Spanish:
    menester
    - retraso
    English:
    delay
    - lag
    - promptly
    - bearing
    - hold
    * * *
    demora nf
    [retraso] delay;
    el vuelo sufre una demora de una hora the flight has been delayed by one hour;
    la demora en el pago conlleva una sanción delay in payment will entail a penalty;
    disculpen la demora we apologize for the delay;
    sin demora without delay, immediately
    * * *
    f delay;
    sin demora without delay
    * * *
    demora nf
    : delay

    Spanish-English dictionary > demora

  • 69 desactivado

    adj.
    deactivated, de-activated.
    past part.
    past participle of spanish verb: desactivar.
    * * *
    = deactivated weapon, deactivated.
    Ex. Deactivated weapons are any firearms which have been converted, in such a manner that they can no longer discharge any shot.
    Ex. Deactivated accounts will be re-activated upon receipt of payment.
    ----
    * activado y desactivado = off and on, on and off.
    * * *
    = deactivated weapon, deactivated.

    Ex: Deactivated weapons are any firearms which have been converted, in such a manner that they can no longer discharge any shot.

    Ex: Deactivated accounts will be re-activated upon receipt of payment.
    * activado y desactivado = off and on, on and off.

    * * *
    desactivado, -a
    adj
    1. [bomba, explosivo] defused
    2. [mecanismo, alarma] disconnected
    3. [situación peligrosa] defused;
    [conflicto] pacified; [plan de emergencia] cancelled
    nm
    [de bomba, explosivo] defusing, deactivation

    Spanish-English dictionary > desactivado

  • 70 desaminado

    Ex. Mistakes in check-in will occasionally lead to erroneous entries in the receipt history.
    * * *

    Ex: Mistakes in check-in will occasionally lead to erroneous entries in the receipt history.

    Spanish-English dictionary > desaminado

  • 71 distribuidor

    adj.
    distributing, distributor.
    m.
    1 distributor, stockist, dealer, supplier.
    2 distributor.
    3 spreading nozzle, delivery nozzle.
    * * *
    1 distributing, distributive
    nombre masculino,nombre femenino
    1 distributor
    2 COMERCIO wholesaler
    1 AUTOMÓVIL distributor
    ————————
    1 AUTOMÓVIL distributor
    * * *
    distribuidor, -a
    1.
    ADJ
    (Com)

    casa distribuidora — distributor, distribution company

    2.
    SM / F (=persona) [de productos] distributor; (Correos) sorter; (Com) dealer, stockist
    3. SM
    1) (=máquina)
    2) (Aut) distributor
    3) LAm (Aut) motorway exit, highway exit (EEUU)
    * * *
    I
    - dora masculino, femenino (Com) distributor
    II
    1) (Auto, Mec) distributor
    2) (Ven) ( en una carretera) interchange, cloverleaf
    * * *
    = distributor, outlet, provider, spinner, supplier, vendor, deliverer, distributive, stockist, aggregator, upstream, jobber, dealership.
    Ex. A distributor is an agent or agency that has exclusive or shared marketing rights for an item.
    Ex. It would seem as if the country is almost awash with outlets for the sale of books.
    Ex. The information available on Prestel changes as the information providers come and go.
    Ex. Online system hosts, sometimes known as online system suppliers, online service vendors and online service spinners, are responsible for mounting data bases upon a computer.
    Ex. The receipt of materials and invoices and suppliers' reports are recorded in acquisitions records.
    Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
    Ex. The service has as a goal the active participation of end users as deliverers as well as recipients of the service.
    Ex. As noted earlier, OCLC, in common with the other utilities, is moving towards a more distributive and local service = Como se ha indicado anteriormente, la OCLC, al igual que otros servicios, está avanzando hacia un servicio más local y más distribuido.
    Ex. The library is often the only stockist in Scandinavia of some journals = En Escandinavia, la biblioteca a menudo es la única proveedora de algunas revistas.
    Ex. Many publishers have decided to offer their electronic journals through an aggregator, an intermediate service, which aggregates the titles from many different publishers under one interface or search system.
    Ex. The exchange of trading information on a regular basis influences the balance company bargaining power between upstream and downstream companies in grocery marketing.
    Ex. Many library managers believe that the services provided by jobbers and other middlemen are well worth the additional cost.
    Ex. More and more new car buyers are refusing to walk out of a dealership without metallic paint despite the cost of metallic and standard paints being no different.
    ----
    * agencia distribuidora = releasing agent.
    * distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * distribuidor de libros = book dealer.
    * distribuidor de recursos = resource allocator.
    * distribuidor de revistas = journal host.
    * distribuidor de revistas electrónicas = e-journal host.
    * distribuidor que concede licencias = licensor.
    * * *
    I
    - dora masculino, femenino (Com) distributor
    II
    1) (Auto, Mec) distributor
    2) (Ven) ( en una carretera) interchange, cloverleaf
    * * *
    = distributor, outlet, provider, spinner, supplier, vendor, deliverer, distributive, stockist, aggregator, upstream, jobber, dealership.

    Ex: A distributor is an agent or agency that has exclusive or shared marketing rights for an item.

    Ex: It would seem as if the country is almost awash with outlets for the sale of books.
    Ex: The information available on Prestel changes as the information providers come and go.
    Ex: Online system hosts, sometimes known as online system suppliers, online service vendors and online service spinners, are responsible for mounting data bases upon a computer.
    Ex: The receipt of materials and invoices and suppliers' reports are recorded in acquisitions records.
    Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
    Ex: The service has as a goal the active participation of end users as deliverers as well as recipients of the service.
    Ex: As noted earlier, OCLC, in common with the other utilities, is moving towards a more distributive and local service = Como se ha indicado anteriormente, la OCLC, al igual que otros servicios, está avanzando hacia un servicio más local y más distribuido.
    Ex: The library is often the only stockist in Scandinavia of some journals = En Escandinavia, la biblioteca a menudo es la única proveedora de algunas revistas.
    Ex: Many publishers have decided to offer their electronic journals through an aggregator, an intermediate service, which aggregates the titles from many different publishers under one interface or search system.
    Ex: The exchange of trading information on a regular basis influences the balance company bargaining power between upstream and downstream companies in grocery marketing.
    Ex: Many library managers believe that the services provided by jobbers and other middlemen are well worth the additional cost.
    Ex: More and more new car buyers are refusing to walk out of a dealership without metallic paint despite the cost of metallic and standard paints being no different.
    * agencia distribuidora = releasing agent.
    * distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * distribuidor de libros = book dealer.
    * distribuidor de recursos = resource allocator.
    * distribuidor de revistas = journal host.
    * distribuidor de revistas electrónicas = e-journal host.
    * distribuidor que concede licencias = licensor.

    * * *
    distribution ( before n)
    masculine, feminine
    ( Com) distributor
    A ( Auto, Mec) distributor
    distribuidor automático vending machine
    C ( Ven) (en una carretera) interchange, cloverleaf
    * * *

     

    distribuidor 1
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino (Com) distributor

    distribuidor 2 sustantivo masculino (Auto, Mec) distributor
    distribuidor,-ora
    I adjetivo distributing
    II sustantivo masculino y femenino
    1 distributor
    2 Com wholesaler

    ' distribuidor' also found in these entries:
    Spanish:
    distribuidora
    - autorizado
    - exclusivo
    English:
    distributor
    - stockist
    - slot
    * * *
    distribuidor, -ora
    adj
    [entidad] wholesale;
    una red distribuidora a distribution network
    nm,f
    1. [empresa] distributor, Br stockist;
    [de películas] distributor
    2. [repartidor] deliveryman, f deliverywoman
    nm
    1. [máquina de tabaco, bebidas] vending machine;
    [cajero automático] cash dispenser o machine
    2. [habitación] = lobby o small room leading to other rooms
    3. Aut distributor
    * * *
    m COM, EL, de película distributor
    * * *
    : distributor

    Spanish-English dictionary > distribuidor

  • 72 disturbio

    m.
    disturbance.
    disturbios callejeros street disturbances, rioting
    * * *
    1 disturbance, riot
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=del orden) [de poca importancia] disturbance; [más grave] riot
    2) (Téc) disturbance

    disturbio aerodinámico — (Aer) wash, slipstream

    * * *
    a) ( perturbación del orden) disturbance
    b) disturbios masculino plural ( motín) riot, disturbances (journ)
    * * *
    = riot, disturbance.
    Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.
    Ex. A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.
    ----
    * causar disturbios = riot.
    * control de disturbios = riot control, riot control.
    * disturbio ocasionado por la guerra = war riot.
    * disturbios = unrest, civil disruption, civil unrest.
    * disturbios políticos = political unrest.
    * * *
    a) ( perturbación del orden) disturbance
    b) disturbios masculino plural ( motín) riot, disturbances (journ)
    * * *
    = riot, disturbance.

    Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.

    Ex: A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.
    * causar disturbios = riot.
    * control de disturbios = riot control, riot control.
    * disturbio ocasionado por la guerra = war riot.
    * disturbios = unrest, civil disruption, civil unrest.
    * disturbios políticos = political unrest.

    * * *
    2 disturbios mpl (motín) riot, disturbances ( journ)
    * * *

    disturbio sustantivo masculino

    b)

    disturbios sustantivo masculino plural ( motín) riot, disturbances (journ)

    disturbio sustantivo masculino riot, disturbance
    ' disturbio' also found in these entries:
    Spanish:
    alboroto
    - fomentar
    - racial
    English:
    disorder
    - disturbance
    - riot
    * * *
    [altercado] disturbance; [violento] riot;
    se produjeron disturbios aislados there were isolated outbreaks of violence;
    disturbios callejeros street disturbances, rioting;
    disturbio racial race riot
    * * *
    m disturbance
    * * *
    : disturbance

    Spanish-English dictionary > disturbio

  • 73 en general

    in general, generally
    * * *
    = por lo general generally, in general
    * * *
    = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, all in all, broadly, as a whole, generally speaking
    Ex. The committee will be expected to produce an annual report to the members at large.
    Ex. This has been the case with newspapers which by and large have changed very little over the past century.
    Ex. Only one fact holds true in all catalog worlds: library users -- despite their great personal differences and interests -- are, for the most part, expected to negotiate their own way through whatever catalog is presented to them.
    Ex. Specific entry is generally recommended.
    Ex. However, in general, it is unreasonable to expect a user to know the ISBN of a book.
    Ex. In the main, a library assistant's work consists of service desk duties, charging and discharging books, shelving returned books, dealing with reservations, sending overdue notices and checking the receipt of periodicals = En general, el trabajo de un auxiliar de biblioteca consiste en la atención al usuario, tramitar los préstamos y su devolución, colocar los libros en las estanterías, gestionar las reservas de libros, enviar los avisos de vencimiento de plazo y comprobar la recepción de las publicaciones periódicas.
    Ex. Although same problems with software applications, hardware and user training programmes had cropped up periodically, on balance, users are reasonably pleased with their acquisitions.
    Ex. I have myself a well-known dislike for historical fiction; it is a genre that on the whole gives me little pleasure.
    Ex. Overall, neither system proved ideal: LEXINET was deficient as regards lack of accessibility and excessive ambiguity; while the manual system gave rise to an over-wide variation of terms.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. These can be broadly categorised into the following two groups.
    Ex. The bibliographic record for the volume is also a monographic record, but with a series entry and a relationship link to the bibliographic record for the series as a whole.
    Ex. Generally speaking, my philosophy is that if you've been following the thread, you already know what the reply is.
    * * *
    = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, all in all, broadly, as a whole, generally speaking

    Ex: The committee will be expected to produce an annual report to the members at large.

    Ex: This has been the case with newspapers which by and large have changed very little over the past century.
    Ex: Only one fact holds true in all catalog worlds: library users -- despite their great personal differences and interests -- are, for the most part, expected to negotiate their own way through whatever catalog is presented to them.
    Ex: Specific entry is generally recommended.
    Ex: However, in general, it is unreasonable to expect a user to know the ISBN of a book.
    Ex: In the main, a library assistant's work consists of service desk duties, charging and discharging books, shelving returned books, dealing with reservations, sending overdue notices and checking the receipt of periodicals = En general, el trabajo de un auxiliar de biblioteca consiste en la atención al usuario, tramitar los préstamos y su devolución, colocar los libros en las estanterías, gestionar las reservas de libros, enviar los avisos de vencimiento de plazo y comprobar la recepción de las publicaciones periódicas.
    Ex: Although same problems with software applications, hardware and user training programmes had cropped up periodically, on balance, users are reasonably pleased with their acquisitions.
    Ex: I have myself a well-known dislike for historical fiction; it is a genre that on the whole gives me little pleasure.
    Ex: Overall, neither system proved ideal: LEXINET was deficient as regards lack of accessibility and excessive ambiguity; while the manual system gave rise to an over-wide variation of terms.
    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: These can be broadly categorised into the following two groups.
    Ex: The bibliographic record for the volume is also a monographic record, but with a series entry and a relationship link to the bibliographic record for the series as a whole.
    Ex: Generally speaking, my philosophy is that if you've been following the thread, you already know what the reply is.

    Spanish-English dictionary > en general

  • 74 en línea

    (adj.) = online [on-line], online-based, inline [in-line]
    Ex. Thesauri may exist in either online display of machine-held thesaurus records, or in hard copy.
    Ex. Within 3 months of receipt of the CD-ROM, more individuals had used it than in the 3 years that on-line-based end-user searching had been offered.
    Ex. The author discusses new possibilities of embedded scripts such as inline MPEG, interactive games and navigation facilities.
    * * *
    (adj.) = online [on-line], online-based, inline [in-line]

    Ex: Thesauri may exist in either online display of machine-held thesaurus records, or in hard copy.

    Ex: Within 3 months of receipt of the CD-ROM, more individuals had used it than in the 3 years that on-line-based end-user searching had been offered.
    Ex: The author discusses new possibilities of embedded scripts such as inline MPEG, interactive games and navigation facilities.

    Spanish-English dictionary > en línea

  • 75 en perfecto estado

    = intact, in mint condition, in immaculate condition
    Ex. Only the concepts in the facet cited first in citation order will be grouped intact.
    Ex. The textbooks must be in mint condition and the original sales receipt presented.
    Ex. The respectable young woman (her weeds again in immaculate condition hardly suggestive of many days spent travelling afoot) looked with innocent curiosity.
    * * *
    = intact, in mint condition, in immaculate condition

    Ex: Only the concepts in the facet cited first in citation order will be grouped intact.

    Ex: The textbooks must be in mint condition and the original sales receipt presented.
    Ex: The respectable young woman (her weeds again in immaculate condition hardly suggestive of many days spent travelling afoot) looked with innocent curiosity.

    Spanish-English dictionary > en perfecto estado

  • 76 encuadernación

    f.
    binding, bookbinding, sewing.
    * * *
    1 (arte) bookbinding
    2 (cubierta) binding
    \
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    2) (=taller) binder's
    * * *
    a) ( cubierta) binding

    encuadernación en cuero/rústica — leather/paperback binding

    b) ( acción) book binding
    * * *
    Ex. Facilities for check-in of issues, receipt of indexes, claiming of missing and overdue issues, routing, and binding are described.
    ----
    * aviso de encuadernación = binding trigger.
    * calidad de la encuadernación = binding quality.
    * departamento de encuadernación = binding department.
    * encuadernación a canutillo = comb binding.
    * encuadernación a la americana = adhesive binding.
    * encuadernación a la caja = case binding, cased binding.
    * encuadernación arráfica = adhesive binding.
    * encuadernación de biblioteca = library binding.
    * encuadernación de editor = edition binding.
    * encuadernación de librero = retailers' binding.
    * encuadernación de libros = bookbinding [book-binding].
    * encuadernación de lujo = fine binding.
    * encuadernación editorial = publishers' binding.
    * encuadernación editorial en piel = publishers' leather.
    * encuadernación en cartoné = paper boards.
    * encuadernación en cola = perfect binding, adhesive binding.
    * encuadernación en espiral = spiral binding.
    * encuadernación en piel = leather binding.
    * encuadernación en piel de becerro = prize binding.
    * encuadernación en rústica = paper wrappers.
    * encuadernación en tela = cloth casing, cloth binding.
    * encuadernación en tela bordada = embroidered binding.
    * encuadernación flexible en papel = limp paper binding.
    * encuadernación flexible en vitela = limp vellum binding.
    * encuadernación industrial = edition binding, trade binding.
    * encuadernación por encargo = bespoke binding.
    * encuadernación sin cosido reforzada con caucho = caoutchouc binding, gurta perchin binding.
    * material de encuadernación = covering material.
    * partida presupuestaria para la encuadernación = bindery fund, binding fund.
    * patrón de encuadernación = binding pattern.
    * pedido de encuadernación = bindery order, binding order.
    * taller de encuadernación = bindery.
    * técnica de encuadernación = binding technique.
    * tela de encuadernación = book-cloth, binding cloth.
    * * *
    a) ( cubierta) binding

    encuadernación en cuero/rústica — leather/paperback binding

    b) ( acción) book binding
    * * *

    Ex: Facilities for check-in of issues, receipt of indexes, claiming of missing and overdue issues, routing, and binding are described.

    * aviso de encuadernación = binding trigger.
    * calidad de la encuadernación = binding quality.
    * departamento de encuadernación = binding department.
    * encuadernación a canutillo = comb binding.
    * encuadernación a la americana = adhesive binding.
    * encuadernación a la caja = case binding, cased binding.
    * encuadernación arráfica = adhesive binding.
    * encuadernación de biblioteca = library binding.
    * encuadernación de editor = edition binding.
    * encuadernación de librero = retailers' binding.
    * encuadernación de libros = bookbinding [book-binding].
    * encuadernación de lujo = fine binding.
    * encuadernación editorial = publishers' binding.
    * encuadernación editorial en piel = publishers' leather.
    * encuadernación en cartoné = paper boards.
    * encuadernación en cola = perfect binding, adhesive binding.
    * encuadernación en espiral = spiral binding.
    * encuadernación en piel = leather binding.
    * encuadernación en piel de becerro = prize binding.
    * encuadernación en rústica = paper wrappers.
    * encuadernación en tela = cloth casing, cloth binding.
    * encuadernación en tela bordada = embroidered binding.
    * encuadernación flexible en papel = limp paper binding.
    * encuadernación flexible en vitela = limp vellum binding.
    * encuadernación industrial = edition binding, trade binding.
    * encuadernación por encargo = bespoke binding.
    * encuadernación sin cosido reforzada con caucho = caoutchouc binding, gurta perchin binding.
    * material de encuadernación = covering material.
    * partida presupuestaria para la encuadernación = bindery fund, binding fund.
    * patrón de encuadernación = binding pattern.
    * pedido de encuadernación = bindery order, binding order.
    * taller de encuadernación = bindery.
    * técnica de encuadernación = binding technique.
    * tela de encuadernación = book-cloth, binding cloth.

    * * *
    1 (cubierta) binding
    encuadernación en cuero/tela leather/cloth binding
    encuadernación en rústica paperback binding
    2 (acción) book binding
    * * *

    encuadernación sustantivo femenino


    encuadernación sustantivo femenino
    1 (de un libro) binding: encuadernación en rústica, paperback binding
    2 (oficio, arte) bookbinding
    ' encuadernación' also found in these entries:
    Spanish:
    rústica
    - rústico
    English:
    binding
    * * *
    1. [técnica] binding;
    [tapas] covers encuadernación en canutillo (plastic) comb binding;
    encuadernación en cuero leather binding;
    encuadernación en rústica paperback binding;
    2. [taller] binder's, bookbinder's;
    Encuadernaciones Olarte [empresa] Olarte the Bookbinders
    * * *
    f
    1 binding;
    encuadernación en piel leather binding;
    2 acto bookbinding
    * * *
    encuadernación nf, pl - ciones : bookbinding

    Spanish-English dictionary > encuadernación

  • 77 enviar

    v.
    1 to send.
    te enviaré la información por correo electrónico I'll e-mail the information to you, I'll send you the information by e-mail
    envíale mis saludos a tu madre give my regards to your mother
    Ellos cursaron la mercadería They sent the merchandise.
    2 to send (person).
    lo enviaron de embajador they sent him as an ambassador
    lo enviaron (a) por agua they sent him for water
    3 to send off, to send, to bundle off.
    * * *
    Conjugation model [ DESVIAR], like link=desviar desviar
    1 (gen) to send
    2 COMERCIO to dispatch, remit (por barco) to ship
    \
    enviar a alguien de paseo familiar (fig) to send somebody packing
    * * *
    verb
    3) ship
    * * *

    enviar un mensaje a algn[por móvil] to text sb, send sb a text message

    enviar por el médico — to send for the doctor, fetch the doctor

    * * *
    verbo transitivo
    a) <carta/paquete> to send; <pedido/mercancías> to send, dispatch

    envió el balón al fondo de las mallas — (period) he put the ball in the back of the net

    b) < persona> to send

    lo enviaron a Londres de agregado culturalhe was sent o posted to London as cultural attaché

    enviar a alguien a + INF — to send somebody to + inf

    * * *
    = deliver, despatch [dispatch], direct, dispatch [despatch], forward, post, route, send, ship, subject, send out, submit, remit, ship off.
    Ex. You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.
    Ex. The aim of the project is to refine selection procedures and improve the quality of books despatched to Africa.
    Ex. This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
    Ex. Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.
    Ex. It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.
    Ex. At the same time, a notice to the borrower is posted to the 'hold available' print queue.
    Ex. Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.
    Ex. Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex. According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.
    Ex. Author abstracts are the abstracts prepared by authors of the document that has been subjected to abstracting.
    Ex. The claim category tells DOBIS/LIBIS how many days to allow in addition to the receipt lag before sending out a claim.
    Ex. Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.
    Ex. The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.
    Ex. Sex was taboo, premarital sex was not accepted and if a girl found herself 'in the family way' many times she was shipped off to live with relatives.
    ----
    * continuar enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * enviar + Alguien + a = refer + Alguien + to.
    * enviar a prisión = send to + jail.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * enviar de nuevo = resend [re-send].
    * enviar de vuelta = send back.
    * enviar en contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * enviar por contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar por correo = mail, send through + the mail, post.
    * enviar por correo aéreo = air-mail.
    * enviar por correo electrónico, mandar por correo electrónico, enviar un cor = e-mail [email], e-mail [email].
    * enviar una invitación = send + invitation, issue + invitation.
    * enviar una nota a Alguien = drop + Nombre + a note.
    * enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.
    * enviar una señal = send + signal.
    * enviar un correo electrónico = e-mail [email].
    * enviar un documento = deliver + document.
    * enviar un mensaje = forward + message.
    * enviar un mensaje a una lista de correo = post + a message.
    * enviar un mensaje de texto = text.
    * enviar un sms = text.
    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * recoger y enviar datos = telemeter.
    * seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * término al que se envía = target term.
    * término del que se envía = referred-from term.
    * volver a enviar = resubmit [re-submit], reship, resend [re-send].
    * * *
    verbo transitivo
    a) <carta/paquete> to send; <pedido/mercancías> to send, dispatch

    envió el balón al fondo de las mallas — (period) he put the ball in the back of the net

    b) < persona> to send

    lo enviaron a Londres de agregado culturalhe was sent o posted to London as cultural attaché

    enviar a alguien a + INF — to send somebody to + inf

    * * *
    = deliver, despatch [dispatch], direct, dispatch [despatch], forward, post, route, send, ship, subject, send out, submit, remit, ship off.

    Ex: You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.

    Ex: The aim of the project is to refine selection procedures and improve the quality of books despatched to Africa.
    Ex: This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
    Ex: Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.
    Ex: It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.
    Ex: At the same time, a notice to the borrower is posted to the 'hold available' print queue.
    Ex: Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.
    Ex: Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex: According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.
    Ex: Author abstracts are the abstracts prepared by authors of the document that has been subjected to abstracting.
    Ex: The claim category tells DOBIS/LIBIS how many days to allow in addition to the receipt lag before sending out a claim.
    Ex: Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.
    Ex: The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.
    Ex: Sex was taboo, premarital sex was not accepted and if a girl found herself 'in the family way' many times she was shipped off to live with relatives.
    * continuar enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * enviar + Alguien + a = refer + Alguien + to.
    * enviar a prisión = send to + jail.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * enviar de nuevo = resend [re-send].
    * enviar de vuelta = send back.
    * enviar en contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * enviar por contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * enviar por correo = mail, send through + the mail, post.
    * enviar por correo aéreo = air-mail.
    * enviar por correo electrónico, mandar por correo electrónico, enviar un cor = e-mail [email], e-mail [email].
    * enviar una invitación = send + invitation, issue + invitation.
    * enviar una nota a Alguien = drop + Nombre + a note.
    * enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.
    * enviar una señal = send + signal.
    * enviar un correo electrónico = e-mail [email].
    * enviar un documento = deliver + document.
    * enviar un mensaje = forward + message.
    * enviar un mensaje a una lista de correo = post + a message.
    * enviar un mensaje de texto = text.
    * enviar un sms = text.
    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * recoger y enviar datos = telemeter.
    * seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * término al que se envía = target term.
    * término del que se envía = referred-from term.
    * volver a enviar = resubmit [re-submit], reship, resend [re-send].

    * * *
    enviar [ A17 ]
    vt
    1 ‹carta/paquete› to send; ‹pedido/mercancías› to send, dispatch
    puede enviarlo por avión o por barco you can send it by air or by ship
    mi madre te envía recuerdos my mother sends you her regards
    los corresponsales envían las crónicas por teléfono the correspondents phone in their reports
    envió el balón al fondo de las mallas ( period); he put the ball in the back of the net
    2 ‹persona› to send
    me envió de intermediario she sent me as an intermediary
    lo enviaron a Londres de agregado cultural he was sent o posted to London as cultural attaché
    me envió por pan or ( Esp) a por pan she sent me out for bread o to get bread
    enviaron una delegación de diez personas they sent o dispatched a delegation of ten people
    enviar a algn A + INF to send sb to + INF
    envió al chófer a buscarlo she sent the chauffeur to meet him
    * * *

     

    enviar ( conjugate enviar) verbo transitivo
    a)carta/paquete to send;

    pedido/mercancías to send, dispatch
    b) persona to send;


    enviar verbo transitivo to send: tengo que enviar un giro a Luisa, I've got to send a postal order to Luisa
    ' enviar' also found in these entries:
    Spanish:
    avión
    - cable
    - cursar
    - expedir
    - consignar
    - giro
    - mandar
    - poner
    English:
    commit
    - consign
    - dispatch
    - fraternal
    - hospitalize
    - mail
    - pack off
    - refer to
    - route
    - rush
    - second-class
    - send
    - send away
    - send in
    - send off
    - send on
    - send out
    - ship
    - telex
    - wire
    - word
    - forward
    - post
    - redirect
    * * *
    enviar vt
    1. [mandar, remitir] to send;
    [por barco] to ship; [por fax] to fax;
    envían la mercancía por avión they send the goods by air;
    te enviaré la información por correo electrónico I'll e-mail the information to you, I'll send you the information by e-mail;
    envíale mis saludos a tu madre give my regards to your mother;
    envió el balón al fondo de la red he sent the ball into the back of the net
    2. [persona] to send;
    lo enviaron de embajador they sent him as an ambassador;
    lo enviaron (a) por agua they sent him for water;
    enviar a alguien a hacer algo to send sb to do sth;
    me enviaron a negociar contigo they sent me to negotiate with you
    * * *
    v/t send
    * * *
    enviar {85} vt
    1) : to send
    2) : to ship
    * * *
    enviar vb to send [pt. & pp. sent]

    Spanish-English dictionary > enviar

  • 78 erróneo

    adj.
    erroneous, equivocal, wrong, mistaken.
    * * *
    1 erroneous, wrong, mistaken, unsound
    * * *
    (f. - errónea)
    adj.
    erroneous, wrong
    * * *
    ADJ (=equivocado) mistaken, erroneous; (=falso) untrue, false
    * * *
    - nea adjetivo (frml) <decisión/afirmación> wrong, erroneous (frml)
    * * *
    = erroneous, false, misguided, misleading, wrong, wrong-headed, misapplied, fallacious, misplaced, misinformed, in error.
    Ex. Mistakes in check-in will occasionally lead to erroneous entries in the receipt history.
    Ex. The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex. We have long recognized the necessity for medical schools and law schools to lead the way in exploring new methods and new ideas -- even ones that prove to be wrong or misguided.
    Ex. Some titles are deliberately misleading or eye-catching, rather than informative.
    Ex. In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.
    Ex. His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex. The word 'archival' has been rejected so as to avoid some misapplied promotional efforts by vendors.
    Ex. On the basis of current knowledge it seems fallacious to describe people's consumer behavior as having clear-cut objectives.
    Ex. Because of the nature of AIDS, much misinformation, prejudice, and misplaced fear exist both within the general public and in professional communities worldwide.
    Ex. In the 1990s damaging stereotypes and misguided caricatures persist in dominating the American public's generally misinformed view of what it means to be a librarian.
    Ex. Errors are indicated by a flashing light and the repositioning of the cursor at the item in error.
    ----
    * aplicar un tratamiento erróneo = mistreat.
    * colocado en lugar erróneo = misplaced.
    * correo con dirección errónea = misdirected mail.
    * interpretación errónea = misinterpretation, misrepresentation.
    * llevar a conclusiones erróneas = mislead.
    * representación errónea = misrepresentation.
    * ser erróneo = be wide of the mark, be wrong, be in error.
    * * *
    - nea adjetivo (frml) <decisión/afirmación> wrong, erroneous (frml)
    * * *
    = erroneous, false, misguided, misleading, wrong, wrong-headed, misapplied, fallacious, misplaced, misinformed, in error.

    Ex: Mistakes in check-in will occasionally lead to erroneous entries in the receipt history.

    Ex: The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex: We have long recognized the necessity for medical schools and law schools to lead the way in exploring new methods and new ideas -- even ones that prove to be wrong or misguided.
    Ex: Some titles are deliberately misleading or eye-catching, rather than informative.
    Ex: In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.
    Ex: His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex: The word 'archival' has been rejected so as to avoid some misapplied promotional efforts by vendors.
    Ex: On the basis of current knowledge it seems fallacious to describe people's consumer behavior as having clear-cut objectives.
    Ex: Because of the nature of AIDS, much misinformation, prejudice, and misplaced fear exist both within the general public and in professional communities worldwide.
    Ex: In the 1990s damaging stereotypes and misguided caricatures persist in dominating the American public's generally misinformed view of what it means to be a librarian.
    Ex: Errors are indicated by a flashing light and the repositioning of the cursor at the item in error.
    * aplicar un tratamiento erróneo = mistreat.
    * colocado en lugar erróneo = misplaced.
    * correo con dirección errónea = misdirected mail.
    * interpretación errónea = misinterpretation, misrepresentation.
    * llevar a conclusiones erróneas = mislead.
    * representación errónea = misrepresentation.
    * ser erróneo = be wide of the mark, be wrong, be in error.

    * * *
    ( frml); ‹decisión/afirmación› wrong, erroneous ( frml)
    sería erróneo afirmar que … it would be wrong o erroneous to say that …
    debido a un cálculo erróneo owing to a mistake in the calculations, owing to a miscalculation
    * * *

    erróneo
    ◊ - nea adjetivo (frml) ‹decisión/afirmación wrong, erroneous (frml)

    erróneo,-a adjetivo erroneous, wrong

    ' erróneo' also found in these entries:
    Spanish:
    errónea
    - incorrecta
    - incorrecto
    English:
    erroneous
    - false
    - improper
    - misconceived
    - misleading
    - mistaken
    * * *
    erróneo, -a adj
    [juicio, afirmación, decisión] mistaken, erroneous; [cálculo, datos] incorrect, wrong;
    sería erróneo claudicar ahora it would be a mistake to give in now
    * * *
    adj wrong, erroneous fml
    * * *
    erróneo, - nea adj
    equivocado: erroneous, wrong
    * * *
    erróneo adj wrong / incorrect

    Spanish-English dictionary > erróneo

  • 79 factor de riesgo

    (n.) = risk factor
    Ex. Problem drinking, drink driving and criminality are important risk factors for receipt of disability pension and high levels of sickness absence in young men.
    * * *

    Ex: Problem drinking, drink driving and criminality are important risk factors for receipt of disability pension and high levels of sickness absence in young men.

    * * *
    risk factor

    Spanish-English dictionary > factor de riesgo

  • 80 final de la jornada laboral

    Ex. The deadline for receipt of nominations is close of business on Monday 3rd February 2003.
    * * *

    Ex: The deadline for receipt of nominations is close of business on Monday 3rd February 2003.

    Spanish-English dictionary > final de la jornada laboral

См. также в других словарях:

  • receipt — re·ceipt /ri sēt/ n 1: the act, process, or fact of taking possession 2: something (as income) received usu. used in pl. 3: a writing acknowledging the receiving of goods or money Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster …   Law dictionary

  • Receipt — Re*ceipt (r[ e]*s[=e]t ), n. [OE. receite, OF. recete, recepte, F. recette, fr. L. recipere, receptum, to receive. See {Receive}.] 1. The act of receiving; reception. At the receipt of your letter. Shak. [1913 Webster] 2. Reception, as an act of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Receipt — Re*ceipt , v. t. [imp. & p. p. {Receipted}; p. pr. & vb. n. {Receipting}.] 1. To give a receipt for; as, to receipt goods delivered by a sheriff. [1913 Webster] 2. To put a receipt on, as by writing or stamping; as, to receipt a bill. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • receipt — n 1 *reception 2 Receipt, recipe, prescription are comparable when they mean a formula or set of directions for the compounding of ingredients especially in cookery and medicine. Receipt is often employed as a designation of a formula for making… …   New Dictionary of Synonyms

  • receipt — receipt, recipe In current English the meanings of these two words are distinct and cause no difficulty, but readers of Victorian or earlier literature should bear in mind that a receipt could then be what we now know as recipe (‘a formula and… …   Modern English usage

  • receipt — [ri sēt′] n. [altered (infl. by L) < ME receite < Anglo Fr, for OFr recete < ML recepta < L, fem. of receptus, pp. of recipere: see RECEIVE] 1. old fashioned var. of RECIPE 2. a receiving or being received 3. a written acknowledgment… …   English World dictionary

  • Receipt — Re*ceipt , v. i. To give a receipt, as for money paid. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • receipt — (n.) late 14c., statement of ingredients in a potion or medicine, from Anglo Fr. or O.N.Fr. receite receipt, recipe (c.1300), altered (by influence of receit he receives, from V.L. *recipit) from O.Fr. recete, from L. recepta received, fem. pp.… …   Etymology dictionary

  • receipt — [n1] acknowledgment of delivery cancellation, certificate, chit, counterfoil, declaration, discharge, letter, notice, proof of purchase, quittance, release, sales slip, slip, stub, voucher; concepts 271,332 receipt [n2] delivery of goods… …   New thesaurus

  • receipt — ► NOUN 1) the action of receiving something or the fact of its being received. 2) a written acknowledgement of receiving something. 3) (receipts) an amount of money received over a period by an organization. ORIGIN Old French receite, from Latin… …   English terms dictionary

  • receipt — a written acknowledgement of having received money or goods specified Also statement Euroclear Clearing and Settlement glossary A detailed summary of an account. Euroclear Clearing and Settlement glossary See deposit receipt, withdrawal receipt.… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»