Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

rchen

  • 61 Pflicht

    Pflicht f =, -en
    1. долг, обя́занность

    die Pflicht ruft … разг. — долг зовё́т … (пора на работу, на службу)

    die T ilnahme an der Sch lung ist Pflicht — посеще́ние заня́тий обяза́тельно

    der Pflicht zuw derhandeln — наруша́ть долг, поступа́ть вопреки́ чу́вству до́лга

    der Pflicht genǘgen [gehrchen], s iner Pflicht n chkommen* (s) — выполня́ть [исполня́ть] свой долг

    etw. nur aus Pflicht tun* — де́лать что-л. то́лько из чу́вства до́лга
    es mit s inen Pfl chten nicht (so) gen u n hmen* — легкомы́сленно [небре́жно] относи́ться к свои́м обя́занностям

    sich ǘ ber s ine Pfl chten hinw gsetzen — пренебрега́ть свои́ми обя́занностями

    j-m etw. zur Pflicht mchen, j-m etw. als Pflicht uferlegen — вмени́ть в обя́занность кому́-л. что-л., обяза́ть кого́-л. сде́лать что-л.

    sich (D) etw. zur Pflicht m chen — счита́ть что-л. свои́м до́лгом

    s ine Pflicht und Sch ldigkeit tun* — вы́полнить свой (свяще́нный) долг

    das ist s ine verd mmte Pflicht und Sch ldigkeit фам. — э́то его́ перве́йший ( тягостный) долг

    2. обяза́тельная програ́мма (гимнастика, фигурное катание, прыжки в воду)

    Большой немецко-русский словарь > Pflicht

  • 62 Recherche

    Rechérche [re'SErSq] f =, -n
    1. б. ч. pl ро́зыски; по́иски

    poliz iliche Rech rchen — ро́зыски че́рез поли́цию

    2. спец. по́иск

    Большой немецко-русский словарь > Recherche

  • 63 Ruf

    Ruf m -(e)s, -e
    1. крик; во́зглас
    2. призы́в, обраще́ние, зов; клич

    auf den rsten Ruf — по пе́рвому зо́ву

    der Ruf nach Fr eden — тре́бование заключи́ть мир

    dem Ruf des H rzens geh rchen высок. — внима́ть го́лосу се́рдца

    3. тк. sg приглаше́ние

    er erh elt inen Ruf an die Universitä́t — его́ пригласи́ли в университе́т, ему́ предложи́ли рабо́тать в университе́те

    4. тк. sg сла́ва, репута́ция

    ein W ssenschaftler von Ruf — учё́ный с и́менем

    in gtem [schlchtem] Ruf st hen* — по́льзоваться хоро́шей [дурно́й] репута́цией
    auf s inen Ruf h lten* — дорожи́ть свое́й репута́цией

    ihm geht der Ruf vorus, ein g ter F chmann zu sein книжн. — он слывё́т хоро́шим специали́стом

    sich ines g ten R fes erfr uen книжн. — по́льзоваться хоро́шей репута́цией, быть на хоро́шем счету́

    j-n in schlchten [ǘ blen] Ruf br ngen* — созда́ть кому́-л. дурну́ю сла́ву
    5. тк. sg но́мер телефо́на

    Большой немецко-русский словарь > Ruf

  • 64 schnarchen

    schnárchen vi
    храпе́ть; сопе́ть

    Большой немецко-русский словарь > schnarchen

  • 65 Schnürchen

    Schnǘrchen n:

    es geht ( lles) wie am Schnürchen разг. — ≅ всё идё́т как по ма́слу [без сучка́, без задо́ринки]

    etw. [s ineufgabe] wie am Schnürchen h rsagen разг. — говори́ть, переска́зывать что-л. [отвеча́ть уро́к] без запи́нки [назубо́к]

    Большой немецко-русский словарь > Schnürchen

  • 66 Stimme

    Stímme f =, -n
    1. го́лос

    mit s chlicher St mme — деловы́м то́ном

    mit erh bener St mme — в повы́шенном то́не

    die St mme geh rchte ihm nicht — го́лос ему́ не повинова́лся [его́ не слу́шался], у него́ го́лос сорва́лся

    2. муз. го́лос

    die rste St mme — пе́рвый го́лос, при́ма

    die zw ite St mme — второ́й го́лос, вто́ра

    ine mfangreiche St mme — го́лос большо́го диапазо́на

    s ine St mme trägt weit [gut] — его́ го́лос звучи́т далеко́ [хорошо́]

    bei St mme sein — быть в го́лосе

    3. перен. высок. го́лос (совести, разума и т. п.)

    die St mme des Bl tes — го́лос кро́ви

    der St mme des Gewssens [des Hrzens, der Vernnft] flgen [gehrchen] — сле́довать [прислу́шиваться к] го́лосу со́вести [се́рдца, ра́зума]

    4. го́лос ( мнение)

    es gibt St mmen, die sgen … — раздаю́тся голоса́ о том, что …

    s ine St mme für [ggen] etw. (A ) erh ben* высок. — подня́ть свой го́лос в защи́ту [про́тив] чего́-л.
    5. го́лос, пра́во го́лоса
    s ine St mme bgeben* — отда́ть свой го́лос, голосова́ть

    ine St mme h ben — име́ть пра́во го́лоса

    bertende [ beschl eßende] St mme h ben — по́льзоваться пра́вом совеща́тельного [реша́ющего] го́лоса

    der V rschlag w rde mit dr ißig St mmen ufgenommen — предложе́ние бы́ло при́нято тридцатью́ голоса́ми

    sich der St mme enth lten* — воздержа́ться (от голосова́ния)

    auf d ine St mme kommt es an — твой го́лос реша́ет, всё зави́сит от твоего́ го́лоса

    ine nnere St mme — вну́тренний го́лос

    sich die St mme aus dem Hals schr ien* разг. — надрыва́ться от кри́ка

    die St mme ines Pr digers in der Wǘ ste книжн. — глас вопию́щего в пусты́не

    Большой немецко-русский словарь > Stimme

  • 67 storchen

    stórchen vi (s) разг.
    шага́ть как а́ист [как жура́вль, как на ходу́лях]

    Большой немецко-русский словарь > storchen

  • 68 Überlieferung

    Überlíeferung f =, -en
    1. переда́ча (из поколения в поколение чего-л., что представляет культурную ценность и т. п.)

    die mǘ ndliche Überlieferung von Sgen [von Mä́ rchen] — сохране́ние в у́стной фо́рме преда́ний [ска́зок]

    2. б. ч. pl преда́ние

    laut Überlieferung, der Überlieferung zuf lge — по преда́нию

    3. тради́ция; обы́чай

    lte Überlieferungen pfl gen — бере́чь [храни́ть] ста́рые [дре́вние] тради́ции [обы́чаи]

    an der Überlieferung f sthalten* — приде́рживаться тради́ции

    Большой немецко-русский словарь > Überlieferung

  • 69 zerfurchen

    zerfúrchen vt
    изборозди́ть

    Большой немецко-русский словарь > zerfurchen

См. также в других словарях:

  • Neukirchen — Neukịrchen,   Name von geographischen Objekten:    1) Neukịrchen, Stadt im Schwalm Eder Kreis, Hessen, 258 m über dem Meeresspiegel, am Südwestfuß des Knüll, 7 600 Einwohner; Kneipp und Luftkurort; Textilindustrie.   Stadtbild:   Nikolaikirche… …   Universal-Lexikon

  • Neunkirchen — Neunkirchen,   Name von geographischen Objekten:    1) Neunkịrchen, Gemeinde im Kreis Siegen Wittgenstein, Nordrhein Westfalen, 270 m über dem Meeresspiegel, im südlichen Siegerland, 14 700 Einwohner; Museum; Metall und Kunststoffverarbeitung,… …   Universal-Lexikon

  • Feldkirchen — Feldkịrchen,   Name von geographischen Objekten:    1) Feldkịrchen, Bezeichnung in Kärnten, Österreich, 559 km2, 30 500 Einwohner; Hauptstadt ist Feldkirchen in Kärnten.    2) Feldkịrchen in Kạ̈rnten, Bezirkshauptstadt in Kärnten, 557 m über… …   Universal-Lexikon

  • Зимрок — (Иосиф Карл Simrock, 1802 1876) немецкий поэт и филолог; состоял на прусской государственной службе, но в 1830 году, за стихотворение: Die drei Farben , в котором он приветствовал польскую революцию, был уволен. С 1850 г. был в Бонне проф.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Laakirchen — Laakịrchen,   Marktgemeinde im Bezirk Gmunden, Oberösterreich, am rechten Ufer der Traun nördlich von Gmunden, 440 m über dem Meeresspiegel, umfasst 32 km2, mit 8 600 Einwohner; Papierherstellung, Motorenbau, Metallindustrie.   Stadtbild:  … …   Universal-Lexikon

  • horchen — horchen: Das auf das Westgerm. beschränkte Verb mhd. hō̆rchen, spätahd. hōrechen, mnd. horken, engl. to hark ist von dem unter ↑ hören dargestellten Verb weitergebildet. Dem oberd. Sprachgebiet war »horchen« in den älteren Sprachzuständen fremd …   Das Herkunftswörterbuch

  • Horcher — horchen: Das auf das Westgerm. beschränkte Verb mhd. hō̆rchen, spätahd. hōrechen, mnd. horken, engl. to hark ist von dem unter ↑ hören dargestellten Verb weitergebildet. Dem oberd. Sprachgebiet war »horchen« in den älteren Sprachzuständen fremd …   Das Herkunftswörterbuch

  • dhu̯ē̆r-, dhu̯ō̆r-, dhur-, dhu̯r̥- —     dhu̯ē̆r , dhu̯ō̆r , dhur , dhu̯r̥     English meaning: door     Deutsche Übersetzung: “Tũr”     Note: besides this conservative stem, the Proto form of plural and dual of such a measure (see below), woud probably fit to a certain degree… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Албанский язык и литература — По общему мнению новейших лингвистов, на А. языке говорили древние иллирийцы. Почти до последних времен им никто научно не занимался и не известно было, к какой группе он принадлежит. Наконец было определено, что он составляет отдельный член… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бюхнер Луиза — (Bü chner) немецкая писательница; сестра Александра, Георга и Фридриха Б., род. в 1823 г., умер в 1873 г., прожила всю жизнь в Дармштадте. Ее первая брошюра: Die Frauen und ihr Beruf (Франкфурт на M., 1855; 5 ое изд., Лейпциг, 1883; в русском… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Кремниц — (Мита, т. е. Мария Kremnitz, урожденная Барделебен) немецкая писательница; род. в 1854 г. Издала под своей фамилией: Rumä nische Skizzen (Бухар., 1877); Neue rum ä nische Skizzen (Лпц, 1881); Rum änische Mä rchen (там же, 1882); Rum ä niens… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»