-
1 Rache
Rache über den Verräter! месть преда́телю!, преда́телю по заслу́гам!die Stunde der Rache ist gekommen наста́л час распла́тыRache brüten замышля́ть местьseine Rache kühlen [stillen] утоли́ть жа́жду ме́стиRache nehmen (an D für A) (ото)мстить (кому́-л. за кого́-л., за что-л.), grimmige Rache nehmen жесто́ко отомсти́тьan j-m für etw. (A) blutige Rache nehmen заста́вить кого́-л. поплати́ться кро́вью за что-л.(j-m) Rache schwören покля́сться отомсти́ть (кому-л.)an j-m Rache üben мстить кому́-л., сверша́ть возме́здие над кем-л.er schnaubt Rache он охва́чен жа́ждой ме́стиauf Rache sinnen помышля́ть о ме́сти, замышля́ть месть, иска́ть возмо́жности отомсти́тьaus Rache (für A) из ме́сти, в отме́стку (за что-л.), um [nach] Rache schreien взыва́ть о ме́сти, тре́бовать отмще́нияRache ist neues Unrecht посл. месть рожда́ет но́вую несправедли́вость, ме́стью справедли́вости не восстанови́тьRache ist süß посл. месть сладка́die Rache ist mein, ich will es vergelten библ. мне отмще́ние, и аз возда́м -
2 Rache
-
3 Rache
Rache f <Rache; o pl> öç, intikam;aus Rache für (A) -in öcünü almak için;Rache schwören -in öcünü almaya ant içmek -
4 Rache
Rache〈v.; Rache〉♦voorbeelden: -
5 Rache
Rache, ultio (die Privat- oder Selbstrache). – vindicta (die Rache als Genugtuung, die die Götter, das Gesetz oder die Obrigkeitund auch andere kraft des Gesetzes nehmen, die Ahndung). – poena. poenae (Strafe, Strafen übh., die man, um zu rächen, an jmd. vollzieht). – ultionis cupiditas (Rachgier). – ira. iracundia (leidenschaftliche Aufregung, im Herzen kochende Rache). – aus R., dolore concitatus oder incensus (von Rachgefühl beseelt); iracundiāinflammatus (von Rachgier entflammt): auf R. sinnen, poenam meditari: R. nehmen, üben (an jmd.), s. (sich) rächen: seine R. sättigen, ultione se explere: seine R. fahren lassen, iram omittere: jmds. R. fürchten, poenam od. ultionem timere ex alqo: R. ist süß, pulchrum est inimicos ulcisci.
-
6 Rache
-
7 Rache
Rache f revenge; retaliation; vengeance -
8 Rache
Rache f bosszú -
9 Rache
f; -, kein Pl. revenge; lit. vengeance; (Heimzahlung) auch retribution, retaliation; grausame / blutige Rache cruel / bloody revenge; Tag der Rache day of reckoning; Rache nehmen take revenge (an + Dat on), avenge s.th.; aus Rache in ( oder out of) revenge; auf Rache sinnen plot (one’s) revenge; seine Rache stillen oder befriedigen satisfy one’s desire (lit. thirst) for revenge; Rache ist süß revenge is sweet; Rache ist Blutwurst! umg., hum. just you wait!; das ist die Rache des kleinen Mannes it’s the only way he can get his own back ( oder get back at the system)* * *die Rachevengeance; revenge; retaliation* * *Rạ|che ['raxə]f -, no plrevenge, vengeancedie Rache des kleinen Mannes (inf) — sweet revenge
Tag der Rache (liter) — day of reckoning
auf Rache sinnen — to contemplate or plot revenge
etw aus Rache tun — to do sth in revenge
Rache ist Blutwurst (inf) — you'll/he'll etc be sorry (inf)
Rache ist süß (prov) — revenge is sweet (prov)
* * *die1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) revenge2) (harm done in return for injury received; revenge.) vengeance* * *Ra·che<->[ˈraxə]f kein pl revengeauf \Rache sinnen (geh) to plot revengeaus \Rache in [or as] [or out of] revengedie \Rache der Enterbten (fam) sweet revenge* * *die; Rache: revenge[an jemandem] Rache nehmen — take revenge [on somebody]
* * *grausame/blutige Rache cruel/bloody revenge;Tag der Rache day of reckoning;Rache nehmen take revenge (an +dat on), avenge sth;auf Rache sinnen plot (one’s) revenge;befriedigen satisfy one’s desire (liter thirst) for revenge;Rache ist süß revenge is sweet;Rache ist Blutwurst! umg, hum just you wait!;das ist die Rache des kleinen Mannes it’s the only way he can get his own back ( oder get back at the system)* * *die; Rache: revenge[an jemandem] Rache nehmen — take revenge [on somebody]
* * *nur sing. f.revenge n.vengeance n. -
10 Rache
f =Rache über den Verräter! — месть предателю!, предателю по заслугам!seine Rache kühlen ( stillen) — утолить жажду местиRache nehmen (an D für A) — (ото) мстить (кому-л. за кого-л., за что-л.)an j-m für etw. (A) blutige Rache nehmen — заставить кого-л. поплатиться кровью за что-л.; ( j-m)Rache schwören — поклясться отомстить (кому-л.)an j-m Rache üben — мстить кому-л., свершать возмездие над кем-л.auf Rache sinnen — помышлять о мести, замышлять месть, искать возможности отомститьaus Rache (für A) — из мести, в отместку (за что-л.)um ( nach) Rache schreien — взывать о мести, требовать отмщения••Rache ist neues Unrecht — посл. месть рождает новую несправедливость, местью справедливости не восстановитьRache ist süß — посл. месть сладка -
11 Rache
месть f, (от)мще́ние. aus Rache für etw. из ме́сти <в отме́стку> за что-н. jdm. Rache schwören кля́сться по- отомсти́ть кому́-н. (für jdn./etw.) Rache nehmen < üben> (an jdm.) мстить ото- (за кого́-н. что-н. кому́-н.). an jdm. für etw. blutige Rache nehmen заставля́ть /-ста́вить кого́-н. поплати́ться кро́вью за что-н. seine Rache kühlen < stillen> утоля́ть утоли́ть жа́жду ме́сти. auf Rache sinnen помышля́ть /-мы́слить о ме́сти, замышля́ть /-мы́слить месть. nach <um> Rache schreien взыва́ть о ме́сти, тре́бовать отмще́ния. die Stunde der Rache ist gekommen наступи́л час распла́ты. Rache ist süß месть сладка́. Rache ist neues Unrecht месть рожда́ет но́вую несправедли́вость -
12 Rache
'raxəfvenganza f, desagravio mRache ist süß. — La venganza es dulce.
Rache ['raxə]ohne Plural, venganza Feminin [für por]; (an jemandem) Rache üben vengarse (de alguien); aus Rache für etwas en venganza por algo; Rache ist süß dulce es la venganzadie (ohne Pl) -
13 Rache
f. die Rache des kleinen Mannes мелкая отместкапопытка "лягнуть" кого-л. Er war zu feige, seinem Vorgesetzten einen Schaden zuzufügen. Da blieb nur die Rache des kleinen Mannes.Daß er mir meinen Fehltritt nicht verzeiht, wußte ichaber daß er nun die Rache des kleinen Mannes anwendet, finde ich gemein von ihm. Rache ist Blutwurst!, Rache ist süß! б.ч. шутл. ну, погоди [берегись], я отомщу! Er hat mir die Luft (aus dem Fahrrad) rausgelassen. Das lasse ich mir nicht gefallen. Rache ist süß!Die Backpfeife kriegt er wieder. Rache ist Blutwurst!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Rache
-
14 Rache
f oh. pl intiqam, qisas; aus \Rache intiqam arzusundan; aus \Rache (für A) qisas almaq üçün, əvəzini çıxmaq üçün; \Rache üben / nehmen (an D) (kimdənsə) intiqam almaq; \Rache brüten intiqam hissi ilə alışıb-yanmaq; seine \Rache kühlen / stillen qisas alıb soyumaq; ◊ \Rache ist neues Unrecht ata. söz. Qisas yeni haqsızlıqdır; \Rache ist süß ata. söz. Qisasda şirinlik var -
15 Rache
-
16 Rache
'raxəfRache ist süß. — La vengeance est un plat qui se mange froid.
RacheRạ che ['raxə] <-> -
17 Rache
aus Rache przez zemstę;aus Rache für etwas w odwet za (A);für etwas Rache nehmen <ze>mścić się za (A); -
18 rache
Ráche f o.Pl. отмъщение, мъст; Rache üben отмъщавам; etw. (Akk) aus Rache tun правя нещо от чувство за мъст; die Rache des kleinen Mannes отмъщението на дребния човек.* * *die отмъщение мъст = an e-m nehmen, ьben отмъщавам нкм; -
19 Rache
Rache [x] f <0> hævn;Rache an jemandem nehmen hævne sig på én, tage hævn over én -
20 Rache
См. также в других словарях:
Rache — Rache … Deutsch Wörterbuch
Rache — des kleinen Mannes: Rache, die sich nicht offen vorwagt und sich kleinlicher Mittel bedient; etwa seit 1910 aufgekommen.{{ppd}} Rache ist Blutwurst (und Leberwurst ist Zeuge): scherzhafte Racheandrohung, schülersprachliche Entstellung aus… … Das Wörterbuch der Idiome
rache — ⇒RACHE, subst. fém. I. PATHOL., vx. Maladie éruptive du cuir chevelu, en particulier la teigne. Mais comment veux tu que je puisse l aimer, lui disais je? Excepté me peigner quand j avais la rache, qu a t il jamais fait pour moi? (STENDHAL, H.… … Encyclopédie Universelle
rache — 1. (ra ch ) s. f. 1° Nom sous lequel on désignait autrefois les diverses maladies éruptives de la tête, et, en particulier, la teigne. 2° Nom donné dans les vignobles du Languedoc à l espèce nommée par Wahl la cuscute monogyne, laquelle est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rache — Sf std. (9. Jh.), mhd. rāch(e), ahd. rāhha, as. wrāka Stammwort. Aus g. * wrǣk ō f. (u.ä.) Rache , auch in gt. wrekei, afr. wrēke, wrēze; ae. wrǣc Verfolgung, Bedrängnis . Verbalabstraktum zu dem unter rächen besprochenen starken Verb. ✎ Ruppel… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Rache — Rache, ein Affect, welcher durch wirkliche od. vermeintliche Kränkungen erzeugt wird u. den Menschen antreibt, dem Beleidiger Böses zuzufügen. Rachsucht, das heftige u. beharrliche Bestreben, an Andern sich zu rächen. Von der Strafe, welche auch… … Pierer's Universal-Lexikon
Rache — Rache, die ursprünglichste Form der Vergeltung, bei welcher der Beleidigte (entweder selbst oder durch die Seinen) zum Vergelter wird. Die fortschreitende Entwickelung der Rechtsordnung zielt überall auf Einschränkung der (persönlichen) R. und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rache — ↑Revanche … Das große Fremdwörterbuch
Rache — ↑ rächen … Das Herkunftswörterbuch
Rache — 1. Auf Rach folgt Ach. – Körte, 4876; Körte2, 6109; Simrock, 8060; Frost, 140. 2. Blinde Bache, schlimme Sache. Lat.: Saepe vindicta obfuit. (Philippi, II, 163.) 3. Der rache seind die Händ ans Hertz gebunden. – Lehmann, 590, 7; Sailer, 174;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rache — Revanche; Vergeltung * * * Ra|che [ raxə], die; : [von Emotionen geleitete] persönliche Vergeltung für eine als böse, besonders als persönlich erlittenes Unrecht empfundene Tat: eine grausame, fürchterliche, blutige Rache; das ist die Rache für… … Universal-Lexikon