-
1 Panne
f; -, -n1. (Störung, technische Panne) breakdown; EDV glitch; (Reifenpanne) puncture (auch Fahrrad), flat tyre (Am. tire), bes. Am. auch flat; ich hatte eine Panne auch my car ( oder motorbike etc.) broke down2. fig. (Missgeschick) mishap; bei Organisation: hitch; eine kleine Panne (im Ablauf) a slight hitch; eine bedauerliche Panne an unfortunate mishap; es kam zu mehreren peinlichen Pannen there were several embarrassing slip-ups* * *die Panneblackout; mishap; breakdown* * *Pạn|ne ['panə]f -, -n1) (= technische Störung) hitch (inf), breakdown, trouble no indef art; (= Reifenpanne) puncture, flat (tyre (Brit) or tire (US)), blow-out (inf)ich hatte eine Panne mit dem Fahrrad, mein Fahrrad hatte eine Panne — I had some trouble with my bike; (Reifenpanne) I had a puncture (Brit) or flat
ich hatte eine Panne mit dem Auto, mein Auto hatte eine Panne — my car broke down
mit der neuen Maschine passieren dauernd Pannen — things keep going wrong with the new machine, the new machine keeps breaking down
uns ist eine Panne passiert — we've made a slip, we've slipped up, we've boobed (esp Brit inf) or goofed (US inf)
* * *(a mechanical failure causing a stop: The car has had another breakdown. See also break down.) breakdown* * *Pan·ne<-, -n>[ˈpanə]f1. AUTO, TECH breakdowneine \Panne haben to have a breakdown, to breakdown2. (Missgeschick) mishap, slip-upmir ist da eine kleine \Panne passiert I've had a slight mishap* * *die; Panne, Pannen1) (AutoPanne) breakdown; (ReifenPanne) puncture; flat [tyre]ich hatte eine Panne — my car broke down/my car or I had a puncture
2) (Betriebsstörung) breakdown3) (Missgeschick) slip-up; mishap* * *1. (Störung, technische Panne) breakdown; IT glitch; (Reifenpanne) puncture (auch Fahrrad), flat tyre (US tire), besonders US auch flat;eine kleine Panne (im Ablauf) a slight hitch;eine bedauerliche Panne an unfortunate mishap;es kam zu mehreren peinlichen Pannen there were several embarrassing slip-ups* * *die; Panne, Pannen1) (AutoPanne) breakdown; (ReifenPanne) puncture; flat [tyre]ich hatte eine Panne — my car broke down/my car or I had a puncture
2) (Betriebsstörung) breakdown3) (Missgeschick) slip-up; mishap* * *-n f.breakdown n.mishap n.slip n.slip-up n. -
2 Reifenpanne
f flat tyre (Am. tire), puncture, flat umg.* * *die Reifenpanneblowout; flat tyre; flat tire; flat; puncture* * *Rei|fen|pan|nefpuncture (Brit), flat (inf); (geplatzt auch) blowout (inf)* * *(the bursting of a car tyre: That's the second blowout I've had with this car.) blowout* * *Rei·fen·pan·nef puncture, flat, flat tyre [or AM tire]* * *die flat tyre; puncture* * ** * *die flat tyre; puncture* * *f.blowout n.flat tire (US) n.flat tyre (UK) n.puncture n. -
3 panne
f; -, -n1. (Störung, technische Panne) breakdown; EDV glitch; (Reifenpanne) puncture (auch Fahrrad), flat tyre (Am. tire), bes. Am. auch flat; ich hatte eine Panne auch my car ( oder motorbike etc.) broke down2. fig. (Missgeschick) mishap; bei Organisation: hitch; eine kleine Panne (im Ablauf) a slight hitch; eine bedauerliche Panne an unfortunate mishap; es kam zu mehreren peinlichen Pannen there were several embarrassing slip-ups* * *die Panneblackout; mishap; breakdown* * *Pạn|ne ['panə]f -, -n1) (= technische Störung) hitch (inf), breakdown, trouble no indef art; (= Reifenpanne) puncture, flat (tyre (Brit) or tire (US)), blow-out (inf)ich hatte eine Panne mit dem Fahrrad, mein Fahrrad hatte eine Panne — I had some trouble with my bike; (Reifenpanne) I had a puncture (Brit) or flat
ich hatte eine Panne mit dem Auto, mein Auto hatte eine Panne — my car broke down
mit der neuen Maschine passieren dauernd Pannen — things keep going wrong with the new machine, the new machine keeps breaking down
uns ist eine Panne passiert — we've made a slip, we've slipped up, we've boobed (esp Brit inf) or goofed (US inf)
* * *(a mechanical failure causing a stop: The car has had another breakdown. See also break down.) breakdown* * *Pan·ne<-, -n>[ˈpanə]f1. AUTO, TECH breakdowneine \Panne haben to have a breakdown, to breakdown2. (Missgeschick) mishap, slip-upmir ist da eine kleine \Panne passiert I've had a slight mishap* * *die; Panne, Pannen1) (AutoPanne) breakdown; (ReifenPanne) puncture; flat [tyre]ich hatte eine Panne — my car broke down/my car or I had a puncture
2) (Betriebsstörung) breakdown3) (Missgeschick) slip-up; mishap* * *…panne f im subst:Versorgungspanne breakdown in supplies;Übermittlungspanne breakdown ( oder failure) in communication* * *die; Panne, Pannen1) (AutoPanne) breakdown; (ReifenPanne) puncture; flat [tyre]ich hatte eine Panne — my car broke down/my car or I had a puncture
2) (Betriebsstörung) breakdown3) (Missgeschick) slip-up; mishap* * *-n f.breakdown n.mishap n.slip n.slip-up n. -
4 anstechen
v/t (trennb., hat -ge-) (Kuchen, Braten) prick; (Blase) lance, pierce; (Reifen) puncture, slit; (Fass) tap; angestochen* * *(Fass) to tap* * *ạn|ste|chenvt septo make a hole in, to pierce; Kartoffeln, Fleisch to prick; Reifen to puncture; Blase to lance, to pierce; Fass to tap, to broach; (ARCHEOL) to open upSee:→ auch angestochen* * *an|ste·chen3. (in etw stechen)▪ etw \anstechen to puncture sth4. (anzapfen)ein Fass \anstechen to tap [or broach] a barrel* * *unregelmäßiges transitives Verb1) prick; puncture < tyre>2) (anzapfen) tap < barrel>* * *anstechen v/t (trennb, hat -ge-) (Kuchen, Braten) prick; (Blase) lance, pierce; (Reifen) puncture, slit; (Fass) tap; → angestochen* * *unregelmäßiges transitives Verb1) prick; puncture < tyre>2) (anzapfen) tap < barrel>* * *v.to broach v. -
5 punktieren
v/t2. MED. puncture* * *to puncture; to punctuate; to dot; to point* * *punk|tie|ren [pʊŋk'tiːrən] ptp punktiertvteinen Umriss punktíéren — to dot in an outline
* * *punk·tie·ren *[pʊŋkˈti:rən]vt▪ etw \punktierendas Rückenmark \punktieren to do [or form perform] a spinal tap2. (mit Punkten versehen) to dot stheine Fläche \punktieren to stipple an areaein punktiertes Blatt a spotted leafeine punktierte Linie a dotted line3. MUS to doteine Note \punktieren to dot a noteeine punktierte Halbe a dotted quaver* * *transitives Verb2) (Med.) puncture3) (Musik) dot < note>* * *punktieren v/tpunktierte Linie dotted line;punktierte Note dotted note2. MED puncture* * *transitives Verb1) dot <line etc.>2) (Med.) puncture3) (Musik) dot < note>* * *(Medizin) v.to tap v. -
6 zerstechen
v/t (unreg.)1. (Ballon, Reifen etc.) puncture2. Nessel, Wespe etc.: sting (all over); Mücke: bite (all over); Dornen, Nadeln: prick (all over); ganz zerstochen covered in (insect) bites ( oder wasp stings etc.), bitten ( oder stung) to pieces umg.* * *zer|stẹ|chen ptp zersto\#chen [tsɛɐ'ʃtɔxn]vt irreg1) (Mücken) to bite (all over); (Bienen etc) to sting (all over)wir sind ganz zerstochen worden — we've been bitten/stung all over
2) Material, Haut, Reifen to puncture; Finger to prick* * *zer·ste·chen *▪ etw \zerstechen to stab sth [repeatedly], to lay into sth with a knife▪ jdn/etw \zerstechen Mücken, Moskitos to bite sb/sth [all over]; Bienen, Wespen to sting sb/sth [all over]* * *unregelmäßiges transitives Verb1) sting all over; < mosquitoes> bite all over* * *zerstechen v/t (irr)1. (Ballon, Reifen etc) punctureganz zerstochen covered in (insect) bites ( oder wasp stings etc), bitten ( oder stung) to pieces umg* * *unregelmäßiges transitives Verb1) sting all over; < mosquitoes> bite all over* * *v.to prick all over expr. -
7 Durchschlag
m1. (Kopie) (carbon) copy3. Werkzeug: punch4. MOT. puncture6. BERGB. crosscut, breakoff* * *der Durchschlag(Kopie) copy; carbon; carbon copy* * *Dụrch|schlagm1) (= Kopie) carbon (copy), copy2) (= Küchengerät) sieve, strainer3) (= Lochgerät) punch* * *der1) (a copy of writing or typing made by means of carbon paper.) carbon copy2) (the quality of liveliness in speech, writing etc.) punch* * *Durch·schlag[ˈdʊrçʃla:k]m1. (Kopie) copy* * *der carbon [copy]* * *1. (Kopie) (carbon) copy3. Werkzeug: punch4. AUTO puncture6. BERGB crosscut, breakoff* * *der carbon [copy]* * *m.carbon copy n. -
8 Einstich
* * *Ein|stichm(= Einstichstelle) puncture; (= Vorgang) insertion* * *Ein·stichm1. (das Einstechen) insertion2. (Einstichstelle) puncture, prick* * *der puncture; prick* * *Einstich m einer Spritze: prick;* * *der puncture; prick -
9 durchstechen
v/i (unreg., trennb., hat -ge-): durchstechen ( durch) pierce; mit einer Nadel durchstechen stick ( oder pass) a needle through—v/t (unreg., untr., hat)1. pierce; leicht, mit einer Nadel: prick2. TECH. (Damm) cut—v/t (unreg., untr., hat)1. pierce; leicht, mit einer Nadel: prick2. TECH. (Damm) cut* * *to pierce; to transfix; to puncture* * *dụrch|ste|chen ['dʊrçʃtɛçn] sep1. vtNadel, Spieß to stick through (durch etw sth); Ohren to pierce; Deich, Damm, Grassode to cut through; Kanal, Tunnel to build or put through (durch etw sth)2. vito pierce; (mit einer dünnen Nadel) to prick* * *1) (to make a hole in or through (something) with a pointed object: Pierce the lid before removing it from the jar.) pierce2) (to make or get a small hole in: Some glass on the road punctured my new tyre.) puncture* * *durch|ste·chen1[ˈdʊrçʃtɛçn̩]durch·ste·chen *2[dʊrçˈʃtɛçn̩]* * *unregelmäßiges transitives Verb* * *'durchstechen v/i (irr, trennb, hat -ge-):durchstechen (durch) pierce;mit einer Nadel durchstechen stick ( oder pass) a needle throughdurch'stechen v/t (irr, untrennb, hat)1. pierce; leicht, mit einer Nadel: prick* * *unregelmäßiges transitives Verb* * *v.to prick v.to puncture v.to transfix v. -
10 Loch
n; -(e)s, Löcher2. fig., in Wendungen: auf dem letzten Loch pfeifen umg. be on one’s last legs; jemandem Löcher oder ein Loch in den Bauch fragen / reden umg. bombard s.o. with questions / go on and on at s.o.; Löcher in die Luft starren oder in die Wand stieren umg. stare into space; jemandem ein großes Loch in den Geldbeutel reißen umg. make a big hole in s.o.’s pocket; ein Loch mit dem anderen zustopfen umg. rob Peter to pay Paul; er säuft wie ein Loch umg. he drinks like a fish5. vulg. (Vagina) cunt, hole* * *das Lochopening; hole; aperture; leak; cavity; vent* * *Lọch [lɔx]nt -(e)s, -er['lœçɐ] (= Öffnung, Lücke, Defizit) hole; (in Zahn auch) cavity; (in Reifen) puncture; (= Luftloch) gap; (BILLARD) pocket; (fig inf = elende Wohnung, Raum) dump (inf), hole (inf); (inf = Kneipe) dive (inf); (inf = Gefängnis) jug (inf), clink (inf), can (esp US infvulg = Vagina) cunt (vulg), hole (sl)ein Loch in den Kopf/ins Knie etc schlagen — to gash one's head/knee etc, to cut one's head/knee etc open
jdm ein Loch or Löcher in den Bauch fragen (inf) — to pester the living daylights out of sb (with all one's questions) (inf)
sie redet einem ein Loch or Löcher in den Bauch (inf) — she could talk the hind legs off a donkey (inf)
ein Loch or Löcher in die Luft gucken or starren or in die Wand stieren (inf) — to gaze into space or thin air
in ein Loch fallen (fig) — to come off the rails
See:→ pfeifen* * *das1) (an opening or gap in or through something: a hole in the fence; holes in my socks.) hole2) (a hollow in something solid: a hole in my tooth; Many animals live in holes in the ground.) hole3) (a small bag attached to the corners and sides of a billiard-table etc to catch the balls.) pocket4) (a tiny hole made by a sharp point: a pin-prick.) prick5) (a hole in a tyre: My car has had two punctures this week.) puncture* * *<-[e]s, Löcher>[lɔx, pl ˈlœçɐ]nt1. (offene Stelle) holeein \Loch im Reifen a punctureein \Loch im Zahn a hole [or cavity] in one's [or the] toothein gähnendes \Loch (geh) a yawning [or gaping] hole4.▶ jdm ein \Loch [o Löcher] in den Bauch fragen (fam) to drive sb up the wall with [[all] one's] questions▶ ein großes \Loch in jds Geldbeutel/Ersparnisse reißen (fam) to make a big hole in sb's pocket/a big hole [or fam dent] in sb's savings▶ auf dem letzten \Loch pfeifen (sl: finanziell am Ende sein) to be broke fam [or BRIT sl a. skint]; (völlig erschöpft sein) to be on one's/its last legs* * *das; Loch[e]s, Löcher1) holeein Loch im Zahn/Kopf haben — have a hole or cavity in one's tooth/gash on one's or the head
jemandem ein Loch od. Löcher in den Bauch fragen — (salopp) drive somebody up the wall with [all] one's questions (coll.)
Löcher in die Luft gucken od. starren — (ugs.) gaze into space
auf dem letzten Loch pfeifen — be on one's/its last legs
* * *auf dem letzten Loch pfeifen umg be on one’s last legs;ein Loch in den Bauch fragen/reden umg bombard sb with questions/go on and on at sb;in die Wand stieren umg stare into space;jemandem ein großes Loch in den Geldbeutel reißen umg make a big hole in sb’s pocket;ein Loch mit dem anderen zustopfen umg rob Peter to pay Paul;er säuft wie ein Loch umg he drinks like a fish3. ASTRONschwarzes Loch black hole5. vulg (Vagina) cunt, hole* * *das; Loch[e]s, Löcher1) holeein Loch im Zahn/Kopf haben — have a hole or cavity in one's tooth/gash on one's or the head
jemandem ein Loch od. Löcher in den Bauch fragen — (salopp) drive somebody up the wall with [all] one's questions (coll.)
Löcher in die Luft gucken od. starren — (ugs.) gaze into space
auf dem letzten Loch pfeifen — be on one's/its last legs
2) (salopp abwertend): (Wohnraum) hole* * *¨-er (Halbl.) n.p-hole n. ¨-er n.hole n. -
11 Lumbalpunktion
f lumbar puncture* * *Lum·bal·punk·ti·on[lʊmˈba:l-]f lumbar puncture* * *Lumbalpunktion f lumbar puncture -
12 Amniozentese
* * *Am|nio|zen|te|se [amniotsɛn'teːzə]f -, -n (MED)amniocentesis* * *Am·nio·zen·te·se<-, -n>* * * -
13 Flickzeug
n sewing kit; zum Reifenflicken etc.: repair kit* * *das Flickzeugtire repair kit; sewing kit; tyre repair kit; repair kit* * *Flịck|zeugnt pl - zeuge (SEW)sewing kit; (für Reifen) (puncture) repair kit* * *Flick·zeug1. (für Fahrräder) [puncture] repair kit [or outfit2. (Nähzeug) sewing kit* * *das repair kit* * ** * *das repair kit* * *n.repair kit n.sewing kit n. -
14 Leberpunktion
-
15 Punktiernadel
-
16 Punktion
f; -, -en; MED. puncture* * *Punk|ti|on [pʊŋk'tsioːn]f -, -en (MED)aspiration* * *Punk·ti·on<-, -en>[pʊnŋkˈtsi̯o:n]eine \Punktion vornehmen to carry out a cannulation* * ** * *-en (Medizin) f.tap n. -
17 Rückenmarkpunktion
-
18 Stichkanal
m1. NAUT. linking canal2. bei Stichwunde: puncture channel, (course of the) entry wound* * *1. SCHIFF linking canal2. bei Stichwunde: puncture channel, (course of the) entry wound -
19 aufstechen
* * *auf|ste|chenvt septo puncture; (MED) to lance, to pierce; (dial = aufdecken) to bring into the open* * ** * *auf|ste·chen* * *unregelmäßiges transitives Verb lance, prick < boil>; prick < blister>; lance < abscess>* * ** * *unregelmäßiges transitives Verb lance, prick < boil>; prick < blister>; lance < abscess> -
20 einstechen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Teig etc.) prick; (Folie etc.) auch pierce2. (Loch) pierce (in + Akk in); (Nadel) stick in(to); (Spritze) insert (in), stick in(to) umg.; TECH., Werkzeugmaschine: cut (in); (eingravieren) engrave (in)II v/i2. auf jemanden einstechen stab s.o. repeatedly3. Kartenspiel: play a trump* * *ein|ste|chen sep1. vtto pierce; Gummi, Haut, Membran to puncture, to pierce; Nadel to put or stick (inf) in ( in +acc -to), to insert ( in +acc in, into); (COOK) to prick; (= eingravieren) to engrave2. viauf jdn/etw éínstechen — to stab at sb/sth
* * *ein|ste·chenI. vi irreg1. (mit einer Stichwaffe)2. (in etw hineinstechen)mit der Gabel in die Kartoffeln \einstechen to prick the potatoes [with a fork]3. (durch Stechen etw hervorbringen)4. KARTEN to [play a] trumpII. vt irregdie Nadel in die Vene \einstechen to insert the needle into the veinden Teig mehrmals mit einer Gabel \einstechen to prick the dough several times with a fork* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb2.unregelmäßiges transitives Verb prick* * *einstechen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Loch) pierce (in +akk in); (Nadel) stick in(to); (Spritze) insert (in), stick in(to) umg; TECH, Werkzeugmaschine: cut (in); (eingravieren) engrave (in)B. v/i1.mit einer Nadel etcin etwas (akk)einstechen stick a needle etc into sth2.auf jemanden einstechen stab sb repeatedly* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb2.unregelmäßiges transitives Verb prick* * *v.to groove v.to prick v.
См. также в других словарях:
Puncture — may mean:*A wound caused by such objects as nails or needles **A puncture wound to the lungs may cause tension pneumothorax **A puncture wound to the heart may cause cardiac tamponade *Penetration or leakage of any other object, especially a… … Wikipedia
-puncture — ou poncture ♦ Élément, du lat. punctura « piqûre ». ⇒ PUNCTURE, élém. formant Élém. tiré du lat. punctura « piqûre », entrant dans la constr. de qq. subst. fém. désignant, en méd., des méthodes de thérapeutique ou de diagnostic par implantation d … Encyclopédie Universelle
Puncture — Punc ture, n. [L. punctura, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}.] 1. The act of puncturing; perforating with something pointed. [1913 Webster] 2. A small hole made by a point; a slight wound, bite, or sting; as, the puncture of a nail,… … The Collaborative International Dictionary of English
Puncture — Punc ture, v. t. [imp. & p. p. {Punctured}; p. pr. & vb. n. {Puncturing}.] To pierce with a small, pointed instrument, or the like; to prick; to make a puncture in; as, to puncture the skin. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
puncture — [n] hole, rupture break, cut, damage, flat, flat tire*, jab, leak, nick, opening, perforation, prick, slit, stab; concepts 309,513,674 puncture [v1] poke hole in bore, cut, cut through, deflate, drill, go down, go flat, knife, lacerate, lance,… … New thesaurus
puncture — [puŋk′chər] n. [ME < L punctura, a pricking < L pungere, to pierce: see POINT] 1. the act or an instance of perforating or piercing 2. a hole made by a sharp point, as in an automobile tire, the skin, etc. vt. punctured, puncturing 1. to… … English World dictionary
puncture — ► NOUN ▪ a small hole caused by a sharp object, especially one in a tyre. ► VERB 1) make a puncture in. 2) cause a sudden collapse of (a mood, feeling, etc.). ORIGIN Latin punctura, from pungere to prick … English terms dictionary
puncture — index break (fracture), debunk, enter (penetrate), lancinate, penetrate, pierce (lance) … Law dictionary
puncture — ● puncture nom féminin (latin punctura, piqûre) Piqûre effectuée dans un dessein diagnostique ou thérapeutique, en particulier dans le cadre de l acupuncture … Encyclopédie Universelle
puncture — late 14c., from L.L. punctura a pricking, from L. punctus, prop. pp. of pungere to prick, pierce (see PUNGENT (Cf. pungent)). The verb is from 1690s. Related: Punctured; puncturing … Etymology dictionary
puncture — vb *perforate, punch, prick, bore, drill Analogous words: pierce, penetrate (see ENTER): deflate, shrink (see CONTRACT vb) … New Dictionary of Synonyms