-
1 Mücke
f; -, -n1. MUS., Sl. moonlighting gig2. Dial. Mücke* * *die Mückemosquito; midge; gnat* * *Mụ̈|cke ['mʏkə]f -, -n(= Insekt) mosquito, midge (Brit), gnataus einer Mücke einen Elefanten machen (inf) — to make a mountain out of a molehill
* * *(a very small, usually blood-sucking, fly.) gnat* * *Mü·cke<-, -n>[mʏkə]f mosquito, gnat, midge* * *die; Mücke, Mücken midge; gnat; (größer) mosquitoaus einer Mücke einen Elefanten machen — (ugs.) make a mountain out of a molehill
* * *aus einer Mücke einen Elefanten machen umg, fig make a mountain out of a molehill;3. dial (Fliege) fly* * *die; Mücke, Mücken midge; gnat; (größer) mosquitoaus einer Mücke einen Elefanten machen — (ugs.) make a mountain out of a molehill
* * *-n f.gnat n.midge n.mosquito n. -
2 Mucke
f; -, -n1. MUS., Sl. moonlighting gig2. Dial. Mücke* * *die Mückemosquito; midge; gnat* * *Mụ̈|cke ['mʏkə]f -, -n(= Insekt) mosquito, midge (Brit), gnataus einer Mücke einen Elefanten machen (inf) — to make a mountain out of a molehill
* * *(a very small, usually blood-sucking, fly.) gnat* * *Mü·cke<-, -n>[mʏkə]f mosquito, gnat, midge* * *die; Mücke, Mücken midge; gnat; (größer) mosquitoaus einer Mücke einen Elefanten machen — (ugs.) make a mountain out of a molehill
* * *1. MUS, sl moonlighting gig* * *die; Mücke, Mücken midge; gnat; (größer) mosquitoaus einer Mücke einen Elefanten machen — (ugs.) make a mountain out of a molehill
* * *-n f.gnat n.midge n.mosquito n. -
3 Mücke
Mü·cke <-, -n> [mʏkə] fmosquito, gnat, midgeWENDUNGEN:aus einer \Mücke einen Elefanten machen ( fam) to make a mountain out of a molehill -
4 Mücke
-
5 Mucke
f[Musik] ugs.music -
6 Mücke
f1. gnat2. midge3. mosquito -
7 kleine Mücke
-
8 aus einer Mücke einen Elefanten machen
ausdr.make a mountain out of a molehill expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > aus einer Mücke einen Elefanten machen
-
9 aus einer Mücke einen Elefanten machen
1. to make a mountain out of a molehill2. to make mountains out of molehillsDeutsch-Englisches Wörterbuch > aus einer Mücke einen Elefanten machen
-
10 kleine Mücke
fmidge -
11 Elefant
m; -en, -en; ZOOL. elephant; sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen umg., fig. behave like a bull in a china shop, Am. auch be a klutz; Mücke* * *der Elefantelephant* * *Ele|fạnt [ele'fant]m -en, -enelephantwie ein Elefant im Porzellanladen (inf) — like a bull in a china shop (prov)
See:→ Mücke* * *(a very large type of animal with very thick skin, a trunk and two tusks.) elephant* * *Ele·fant<-en, -en>[eleˈfant]m ZOOL elephant* * *der; Elefanten, Elefanten elephantwie ein Elefant im Porzellanladen — (ugs.) like a bull in a china shop; s. auch Mücke
* * *sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen umg, fig behave like a bull in a china shop, US auch be a klutz; → Mücke* * *der; Elefanten, Elefanten elephantwie ein Elefant im Porzellanladen — (ugs.) like a bull in a china shop; s. auch Mücke
* * *-en m.elephant n. -
12 Geduld
f; -, kein Pl. patience; (Ausdauer) perseverance; ( nur) Geduld! patience, be patient, don’t get impatient; Geduld haben mit be patient with; die Geduld verlieren lose (one’s) patience; gleich verlier ich die Geduld! my patience is wearing very thin, I’m beginning to lose my patience; jetzt reisst mir aber die Geduld! that’s all I can stand!; sich in Geduld fassen have patience; jemandes Geduld auf die Probe stellen try s.o.’s patience; er war mit seiner Geduld am Ende his patience was exhausted ( oder at an end), he couldn’t stand it any longer; mit Geduld und Spucke umg., fig. if you wait long enough; mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke umg. Sprichw. everything comes to him who waits* * *die Geduldpatience* * *Ge|dụld [gə'dʊlt]f -, no plpatiencemit jdm/etw Geduld haben — to be patient or have patience with sb/sth
sich mit Geduld wappnen — to possess one's soul in patience
mir geht die Geduld aus, mir reißt die Geduld, ich verliere die Geduld — my patience is wearing thin, I'm losing my patience
* * *(the ability or willingness to be patient: Patience is a virtue.) patience* * *Ge·duld<->[gəˈdʊlt]f kein pl (Ausdauer) patienceeine engelhafte \Geduld haben to have the patience of a sainteine große \Geduld haben to have great patiencejds \Geduld ist erschöpft sb has lost patienceSie müssen sich etwas in \Geduld üben you must be patient for a whilehab' \Geduld! be patient!mit jdm/etw \Geduld haben to be patient with sb/sthjdm fehlt die \Geduld sb's patience is wearing thinjdm reißt die \Geduld (fam) sb runs out of patiencegleich reißt mir die \Geduld you're trying my patiencedie \Geduld verlieren to lose one's patience\Geduld! be patient!* * *die; Geduld: patiencekeine Geduld [zu etwas] haben — have no patience [with something]
* * *(nur) Geduld! patience, be patient, don’t get impatient;Geduld haben mit be patient with;die Geduld verlieren lose (one’s) patience;gleich verlier ich die Geduld! my patience is wearing very thin, I’m beginning to lose my patience;jetzt reisst mir aber die Geduld! that’s all I can stand!;sich in Geduld fassen have patience;jemandes Geduld auf die Probe stellen try sb’s patience;er war mit seiner Geduld am Ende his patience was exhausted ( oder at an end), he couldn’t stand it any longer;mit Geduld und Spucke umg, fig if you wait long enough;mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke umg sprichw everything comes to him who waits* * *die; Geduld: patiencekeine Geduld [zu etwas] haben — have no patience [with something]
* * *f.endurance n.patience n. -
13 Insektenstich
m insect (Am. umg. bug) bite* * *In|sẹk|ten|stichm(von Ameisen, Mücken, Flöhen) insect bite; (von Bienen, Wespen) (insect) sting* * *In·sek·ten·stichm insect sting; Mücke, Moskito etc. insect sting* * ** * ** * *der (einer Wespe, Biene) insect sting; (einer Mücke) insect bite -
14 zerstechen
v/t (unreg.)1. (Ballon, Reifen etc.) puncture2. Nessel, Wespe etc.: sting (all over); Mücke: bite (all over); Dornen, Nadeln: prick (all over); ganz zerstochen covered in (insect) bites ( oder wasp stings etc.), bitten ( oder stung) to pieces umg.* * *zer|stẹ|chen ptp zersto\#chen [tsɛɐ'ʃtɔxn]vt irreg1) (Mücken) to bite (all over); (Bienen etc) to sting (all over)wir sind ganz zerstochen worden — we've been bitten/stung all over
2) Material, Haut, Reifen to puncture; Finger to prick* * *zer·ste·chen *▪ etw \zerstechen to stab sth [repeatedly], to lay into sth with a knife▪ jdn/etw \zerstechen Mücken, Moskitos to bite sb/sth [all over]; Bienen, Wespen to sting sb/sth [all over]* * *unregelmäßiges transitives Verb1) sting all over; < mosquitoes> bite all over* * *zerstechen v/t (irr)1. (Ballon, Reifen etc) punctureganz zerstochen covered in (insect) bites ( oder wasp stings etc), bitten ( oder stung) to pieces umg* * *unregelmäßiges transitives Verb1) sting all over; < mosquitoes> bite all over* * *v.to prick all over expr. -
15 Geduld
Ge·duld <-> [gəʼdʊlt] f( Ausdauer) patience;eine engelhafte \Geduld haben to have the patience of a saint;eine große \Geduld haben to have great patience;jds \Geduld ist erschöpft sb has lost patience;Sie müssen sich etwas in \Geduld üben you must be patient for a while;hab' \Geduld! be patient!;mit jdm/etw \Geduld haben to be patient with sb/sth;jdm fehlt die \Geduld sb's patience is wearing thin;jdm reißt die \Geduld ( fam) sb runs out of patience;gleich reißt mir die \Geduld you're trying my patience;die \Geduld verlieren to lose one's patience;sich mit \Geduld wappnen ( geh) to summon up one's patience;\Geduld! be patient!WENDUNGEN:mit \Geduld und Spucke fängt man eine Mucke ( fängt man eine Mucke) patience and snare catch many a hare rare -
16 stechen
n; -s, kein Pl.* * *(Biene) to sting;(Nadel) to prickle; to prick;(Stock) to jab* * *Stẹ|chen ['ʃtɛçn]nt -s, -2) (= Schmerz) sharp pain* * *1) (to poke or prod: He jabbed me in the ribs with his elbow; She jabbed the needle into her finger.) jab2) (to pierce slightly or stick a sharp point into: She pricked her finger on a pin; He pricked a hole in the paper.) prick3) (to push with something pointed; to poke: He prodded her arm with his finger.) prod4) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) sting5) (to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) stab6) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) stick7) (to defeat (an ordinary card) by playing a card from the trump suit: He trumped (my king) with a heart.) trump8) (a sudden sharp pain: He felt a twinge (of pain) in his neck; a twinge of regret.) twinge* * *Ste·chen<-s, ->[ˈʃtɛçn̩]nt1. (stechender Schmerz) sharp [or stabbing] pain, stitch2. (beim Reiten) jump-off* * *das; Stechens, Stechen (Sport) jump-off* * *stechen; sticht, stach, hat gestochenA. v/t & v/i1. Nadel, Dorn etc: prick; Wespe etc: sting; Mücke: bite; mit einem Messer: stab; Wolle: prick, be prickly; Sonne: burn;mit dem Messer nach jemandem stechen stab at ( oder attack) sb with a knife;sich (dat)in den Daumen stechen prick one’s thumb;mich hat etwas gestochen sth has stung ( oder bitten) me2. fig:in die Nase stechen Geruch: sting one’s nose;jemandem in die Augen stechen strike sb, catch sb’s eyemit dem König den Buben stechen take ( oder trump) the jack with the kingB. v/t1. (Torf, Rasen, Spargel) cut2. (Schwein) stick3. (Aale) spear4. in Kupfer: cut, engrave (C. v/ibei Gleichstand müssen wir stechen if the scores are equal we will have to have a play-off2. (schmerzen):mein Herz sticht I’ve got a sharp ( oder pricking) pain in my heart3. unpers:mich im Rücken/in der Seite I’ve got a sharp ( wiederholt: stabbing) pain in my back/side; bei Seitenstechen: I’ve got a stitchD. v/r prick o.s. (an +dat on;mit with);Vorsicht, stich dich nicht! careful, don’t prick yourself!* * *das; Stechens, Stechen (Sport) jump-off* * *- n.pang n.twinge n. -
17 pieken
pie|ken ['piːkn]vti (inf)to prickes hat nur ein bisschen gepiekt — it was just a bit of a prick, I/he etc just felt a bit of a prick
* * *pie·ken[ˈpi:kn̩]* * *s. piken* * *s. piken -
18 Insektenstich
In·sek·ten·stich minsect sting; Mücke, Moskito etc. insect sting -
19 pieken
-
20 stechen;
sticht, stach, hat gestochenI vt/i1. Nadel, Dorn etc.: prick; Wespe etc.: sting; Mücke: bite; mit einem Messer: stab; Wolle: prick, be prickly; Sonne: burn; mit dem Messer nach jemandem stechen stab at ( oder attack) s.o. with a knife; sich (Dat) in den Daumen stechen prick one’s thumb; mich hat etwas gestochen s.th. has stung ( oder bitten) me2. fig.: in die Nase stechen Geruch: sting one’s nose; jemandem in die Augen stechen strike s.o., catch s.o.’s eye3. Kartenspiel: take a trick; mit einer Trumpfkarte: trump, play a trump; mit dem König den Buben stechen take ( oder trump) the jack with the kingII v/t1. (Torf, Rasen, Spargel) cut2. (Schwein) stick3. (Aale) spearIII v/i1. SPORT etc.: have a play-off; Pferdesport: jump off; bei Gleichstand müssen wir stechen if the scores are equal we will have to have a play-off3. unpers.: es sticht mir oder mich im Rücken / in der Seite I’ve got a sharp ( wiederholt: stabbing) pain in my back / side; bei Seitenstechen: I’ve got a stitch_ [m1]IV v/refl prick o.s. (an + Dat on; mit with); Vorsicht, stich dich nicht! careful, don’t prick yourself!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mücke — Mücke … Deutsch Wörterbuch
Mücke — bezeichnet: Zweiflügler aus der Unterordnung der Mücken in Österreich umgangssprachlich verschiedene kleine Zweiflügler, insbesondere Taufliegen Mücke (Hessen), Gemeinde im Vogelsbergkreis in Hessen, Deutschland Mücke Motorsport, ein deutsches… … Deutsch Wikipedia
Mucke — bezeichnet: in der Jugendsprache Musik im Allgemeinen umgangssprachlich eine musikalische Gelegenheitstätigkeit, siehe Mugge in Süddeutschland und Österreich eine Mücke im Badischen und Schwäbischen eine Fliege ein Volumenmaß, siehe Mucke… … Deutsch Wikipedia
Mucke — or Mücke may refer to: Elli Mücke (born 1981), German singer Hermann Mucke (bioscientist) (born 1955), Austrian bioscientist and consultant Hermann Mucke (astronomer) (born 1935), Austrian astronomer and public educator Manuela Mucke (born 1975) … Wikipedia
Mücke — Sf std. (8. Jh.), mhd. mücke, mucke, mügge, mugge, ahd. mugga, muck, as. muggia Stammwort. Aus g. * mugjōn f. Mücke , auch in aschw. mugga, ae. mycg, mygg m. Das Wort ist vermutlich abgeleitet aus einem g. * muh ja n. Mückenschwarm in anord. mý n … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mücke — Mücke: Die germ. Bezeichnungen mhd. mücke, ahd. mucka, niederl. mug, engl. midge, schwed. mygg beruhen mit verwandten Bildungen in anderen idg. Sprachen auf einem den Summton der Mücken und Fliegen nachahmenden *mu (vgl. z. B. griech. myīa… … Das Herkunftswörterbuch
Mücke [1] — Mücke, 1) s.u. Mücken; bes. 2) so v.w. Stechmücke, s. Culex … Pierer's Universal-Lexikon
Mücke [2] — Mücke, hölzerne Gabel, womit die Weinbeeren von den Stielen gerissen werden, um sie zu keltern … Pierer's Universal-Lexikon
Mücke [3] — Mücke, Heinrich Karl Anton, geb. 1806 in Breslau; Historienmaler aus der Düsseldorfer Schule, bildete sich seit 1824 auf der Berliner Akademie unter W. Schadow, folgte demselben 1828 nach Düsseldorf, unternahm 1833 eine Kunstreise nach München,… … Pierer's Universal-Lexikon
Mücke — Mücke, Heinrich, Maler, geb. 9. April 1806 in Breslau, gest. 16. Jan. 1891 in Düsseldorf, bildete sich seit 1824 auf der Berliner Akademie bei Schadow, dem er 1826 nach Düsseldorf folgte. Im Auftrag des Grafen Spee schmückte er das Schloß Heltorf … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mücke — Mücke, Heinr., Historienmaler, geb. 9. April 1806 in Breslau, 1844 68 Prof. an der Akademie zu Düsseldorf, gest. das. 16. Jan. 1891; Hauptbild: Heil. Katharina von Engeln durch die Luft getragen (Berlin); Zyklus von Ölbildern aus dem Leben des… … Kleines Konversations-Lexikon