-
1 karnet
(na przedstawienia, koncerty) subscription card; (na autobus, tramwaj) book of tickets* * *mi1. (= abonament) subscription card; (= bloczek biletów) book of tickets; (= bloczek z kuponami) coupon l. voucher book.2. przest. dance card.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karnet
-
2 nijako
adv. pot. 1. (bezbarwnie) dully- sztuka była nudna, a aktorzy grali nijako the play was boring and the actors were dull- ta zupa smakuje nijako the soup doesn’t have much taste- ten autor pisze nijako that author’s writing is uninspired a. unremarkable2. (niepewnie) awkward- czuję się nijako I feel awkward- tak mi nijako na duszy I’m feeling a bit out of sorts3. (niezręcznie) inappropriate- jakoś nijako było wyjść w środku przedstawienia it seemed inappropriate to leave during the performance- nijako było wystąpić w codziennym stroju it felt inappropriate to appear in everyday clothes* * *adv.1. (= w sposób nijaki) nondescriptly.2. pot. (= niezbyt dobrze) unwell.3. pot. (= nietaktownie, niezręcznie) improperly; nijako iść z wizytą w takim stroju it's improper to pay a visit in the clothes like these.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nijako
-
3 pod
Ⅰ praep. 1. (poniżej) under(neath), beneath, below- pod kredensem/parasolem under the sideboard/an umbrella- pod ziemią below (the) ground, under(neath) the ground- pod powierzchnią below a. under(neath) the surface- mieszkanie pode mną the flat below a. underneath mine- tunele pod centrum miasta tunnels under(neath) a. beneath the city centre- pod warstwą tynku beneath a layer of plaster- czuć piasek pod stopami to feel the sand under a. beneath one’s feet- zaglądałeś pod biurko? have you looked under the desk?- zginął pod kołami ciężarówki he died under the wheels of a lorry- jego córka wpadła pod samochód his daughter was run over a. hit by a car- włóż jakiś sweter pod płaszcz put a jumper on under your coat- na liście jego nazwisko było pod moim his name was underneath mine on the list- złożyć podpis pod petycją to sign a petition- pod jego piórem/pędzlem książk. in his rendition2. (obok, koło) at, by; (z nazwą geograficzną) near- pod drzwiami at a. by the door- pod ścianą by the wall- pod samym szczytem just below a. right beneath the summit- pod basztą/wzgórzem zamkowym at the foot of the tower/the castle hill- pod lasem at the edge of the forest- spotkajmy się pod kinem let’s meet outside the cinema- podwiózł mnie pod dom he drove me right home- podkradł się pod bramę he crept up to the gate- miejscowość pod Krakowem a place near Cracow- bitwa pod Waterloo the Battle of Waterloo- na lato wyjeżdżali zwykle pod Warszawę in the summer they usually stayed somewhere outside Warsaw3. (w kierunku przeciwnym do) against- pod wiatr against the wind- pod prąd against the current, upstream- płynąć pod prąd to go against the current także przen.- pod światło against the light- iść/patrzeć na coś pod słońce to walk/look at sth with the sun in one’s eyes- zrobić zdjęcie pod słońce to take a photo against the sun- pod górę uphill- ścieżka biegnąca pod górę an uphill path, a path going uphill4. (wskazujące na podporządkowanie) under- pod czyimś dowództwem/nadzorem under sb’s command/supervision- pod eskortą policji under police escort- państwo Franków pod rządami Karolingów the Frankish state under (the rule of) the Carolingians- tereny znajdujące się pod okupacją niemiecką areas under German occupation- pacjenci/uczniowie pod moją opieką patients/pupils in my care- córkę zostawili pod opieką babci they left their daughter in the care of her grandmother- przekazać projekt pod dyskusję to put forward a plan for discussion- poddać wniosek pod głosowanie to put a motion to the vote- mam pod sobą 20 pracowników I have 20 people under me- pod wiceministrem było pięciu dyrektorów there were five directors below the deputy minister5. (wskazujące na przyczynę, okoliczności) under- pod narkozą under a general anaesthetic- pod moją/jego nieobecność in my/his absence- pod (czyjąś) presją under pressure (from sb)- pod przymusem under duress książk. a. coercion- pod wpływem kogoś/czegoś under the influence of sb/sth- pod pretekstem ważnego spotkania under a. on the pretext of having an important meeting (to attend)- złamać się/ugiąć się pod ciężarem czegoś to break/buckle under the weight of sth także przen.- zeznawać pod przysięgą to testify under a. on GB oath- obiecał to zrobić pod słowem honoru he gave his word of honour that he would do it, he promised on his word of honour that he would do it- został aresztowany pod zarzutem kradzieży he was arrested on a theft charge a. on a charge of theft- nasze pozycje znalazły się pod silnym ostrzałem wroga our positions came under heavy enemy fire6. (wskazujące na konsekwencje) under- pod groźbą eksmisji under threat of eviction- pod karą grzywny under a. on penalty of a fine- pod karą śmierci on a. under pain of death, under a. on penalty of death- pod odpowiedzialnością karną under a. on penalty of law7. (z nazwą, tytułem) under- wiersz pod tytułem „Kot” a poem entitled ‘Cat’- operacja pod kryptonimem „Arka Noego” an operation code-named a. under the code name ‘Noah’s Ark’- kościół pod wezwaniem św. Augustyna a church dedicated to a. under the patronage of St Augustine- pod pseudonimem under a pseudonym- urodzić się pod znakiem Lwa/Raka to be born under the sign of Leo/Cancer- na liście figurowała pod nazwiskiem panieńskim she appeared on the list under her maiden name- co rozumiesz pod pojęciem feminizmu? what do you understand by the notion of feminism?8. (z adresem, numerem) at- muzeum mieści się pod numerem piątym the museum is located at number five- zanieś te bagaże pod ósemkę take this luggage to (room) number eight- więcej informacji uzyska pan pod numerem 913 you can find out more by ringing 913- zostaw dla mnie wiadomość pod tym numerem leave a message for me at this number9 (wskazujące na dopasowanie) kapelusz pod kolor płaszcza a hat to match the colour of the coat- musisz dobrać narzutę pod kolor zasłon you need to a. have to choose a bedspread to go with a. match (the colour of) the curtains- podkładać słowa pod melodię to put words to the music10 pot. (w stylu) in the style of, in imitation of- obrazy malowane pod Picassa pictures in the style a. in imitation of Picasso- napisał wypracowanie pod swoją polonistkę he wrote his essay the way his Polish teacher would like it11 (blisko) towards, toward US- pod wieczór towards the evening- pod koniec wieku/przedstawienia towards the end of the century/performance- mieć pod pięćdziesiątkę to be getting on for a. approaching fifty- temperatura dochodziła pod czterdziestkę pot. the temperature was approaching forty12 (z okazji) pot. to- wypijmy pod twoją czterdziestkę here’s to your fortieth birthday! pot.- pod nasze spotkanie! here’s to our little get-together! pot.- kieliszek wódki pod śledzika a glass of vodka to go with the herringⅡ pod- w wyrazach złożonych (niżej w hierarchii) sub-, under-- podtytuł subtitle- podsekretarz undersecretary* * *1. prep +instr1) ( poniżej) underpod wodą/ziemią — underwater/underground
pod spodem — below, underneath
2) ( obok) by3) ( w pobliżu) near4) ( dla wyrażenia przyczyny) under2. prep +accpod wpływem/przymusem — under the influence/pressure
1) ( kierunek) underpod wiatr/prąd — against the wind/stream
2) ( dla wyrażenia czasu)pod wieczór/koniec — towards the evening/end
3)pod warunkiem, że... — on condition (that)...; provided lub providing (that)...
książka pod tytułem... — a book entitled...
pod przysięgą — under lub on BRIT oath
pod karą/groźbą czegoś — on pain of/under threat of sth
* * *prep.+ Ins.1. (= poniżej) under; pod stołem under the table; pod ziemią underground; pod wodą underwater; pod spodem below, underneath; pod marynarką/płaszczem under one's jacket/coat; pod parasolem under the umbrella.2. (= tuż przy czymś) by; pod ścianą by the wall; pod drzwiami at the door; dom pod Londynem a house near London; bitwa pod Grunwaldem/Waterloo the battle of Tannenberg/Waterloo; pod ręką at hand; wszystkie potrzebne książki mam pod ręką all the books I need are at hand.3. ( w zwrotach wyrażających przyczynę) under; pod przymusem under pressure; pod wpływem czegoś under the influence of sth; pod naciskiem under duress; pod zarzutem czegoś on a charge of something; ugiąć się pod ciężarem czegoś be laden with sth, bend down under the load of sth; pod pretekstem czegoś under l. with the pretext of sth.4. (= pod nadzorem, opieką) under, in; pod czyimś przewodnictwem under the leadership of sb; pod kontrolą under control; pod czyimś kierunkiem under sb's supervision; pod czyimś dowództwem under sb's command; pod okiem wychowawcy under the tutor's supervision; statek pod polską banderą a ship under the Polish banner; urodzić się pod szczęśliwą gwiazdą be born under a lucky star.5. ( dla wyrażenia sankcji) under, on; pod groźbą czegoś under threat of sth; pod karą pozbawienia wolności under threat of imprisonment; zeznawać pod przysięgą testify on l. under the oath.6. ( w zwrotach wyrażających nazwy) kościół pod wezwaniem św. Tomasza St. Thomas Church, St. Thomas's Church, the Church of St. Thomas; powieść pod tytułem... novel entitled...; lepiej znana pod panieńskim nazwiskiem better known by her maiden name; piszę pod pseudonimem Kulis I write under the pen name of Kulis; kino pod nazwą Paladium Paladium movie-theater.7. ( w zwrotach wyrażających położenie) podpisać się pod listem/petycją sign a letter/petition; umieścić pieczęć pod umową stamp the contract/agreement.9. + Acc. ( w zwrotach wyrażających kierunek) under; pod stół under the table; pod prąd against the stream l. tide; pod wiatr against the wind; pod górę uphill; wpaść pod tramwaj/samochód/pociąg be hit by a streetcar/car/train, be run over by a streetcar/car/train.10. + Acc. (w zwrotach wyrażających czas, okoliczności) at, in; pod koniec lipca at the end of July; pod wieczór in the evening, towards (the) evening; pod twoją nieobecność in your absence; mężczyzna pod pięćdziesiątkę a man approaching l. nearing fifty.11. + Acc. ( w zwrotach wyrażających robienie czegoś na wzór czegoś) robić coś pod dyktando do what one is told by sb; dobrać zasłony pod kolor dywanu match the curtains with the carpet; malować pod kogoś paint for sb.12. + Acc. ( w innych zwrotach) oddać propozycję pod dyskusję submit the suggestion for discussion; wziąć coś pod rozwagę take sth into consideration; oddać projekt ustawy pod głosowanie submit the bill to a vote.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod
-
4 próba
-by, -by; loc sg - bie; f(wytrzymałości itp.) test; TEATR rehearsalpoddawać (poddać) coś próbie — perf to put sth to the test
wystawiać (wystawić) kogoś na próbę — perf to tax lub try sb
ciężka próba (przen) — ordeal
* * *f.1. (= sprawdzenie) test, trial; próba charakteru personality test; próba sił trial of strength, tug-of-war; próba wytrzymałości endurance test; robić coś na próbę do sth on a trial basis, do sth as an experiment; wystawić kogoś na próbę put sb through his/her paces, put sb on his/her mettle; wystawić czyjąś cierpliwość/czyjeś nerwy na próbę try l. strain l. stretch sb's patience/nerves; wytrzymać próbę czasu stand the test of time; robić coś metodą prób i błędów do sth by (the process of) trial and error; poddać coś próbie put sth to the test, put sth to the proof.2. (= podjęty wysiłek) attempt ( czegoś at sth); trial ( czegoś to do sth); próba gwałtu attempted rape; próba samobójstwa suicide l. suicidal attempt; próba zamachu assassination attempt; podjąć próbę czegoś make an attempt at sth.3. (= sprawdzian) test, tryout; próba ogniowa trial by fire, acid test; ciężka próba ordeal; czas ciężkiej próby hard time; wytrzymać próbę stand a test.5. ( przedstawienia) rehearsal; próba kostiumowa full-dress rehearsal; próba generalna dress rehearsal; próba chóru choir practice.6. (= zawartość metalu szlachetnego) fineness.7. (= znak probierczy) hallmark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > próba
-
5 przedstawienie
-nia, -nia; gen pl -ń; nt( widowisko) showrobić przedstawienie (przen) — to make a spectacle of o.s.
* * *n.1. teatr show, performance; robić z czegoś przedstawienie put on a show of sth; nie rób z siebie przedstawienia! don't make a spectacle of yourself!2. psych. representation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedstawienie
-
6 realizacja
-i; -e; gen pl -i; f* * *f.1. (= urzeczywistnienie) (marzeń, celów) realization; ( planu) execution; ( projektu) implementation; realizacja filmu production of a movie, movie production; realizacja przedstawienia teatr play production; realizacja zamówienia order processing; realizacja recepty prescription filling.2. ekon. cashing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > realizacja
-
7 wykład
prowadzić wykład (z +gen) — to lecture (on)
* * *mi1. uniw. lecture; prowadzić wykład z fizyki jądrowej lecture on nuclear physics; cykl wykładów series of lectures; wykład fakultatywny facultative l. elective l. optional lecture; chodzić na wykłady attend lectures; rozumieć wykład follow a lecture.2. (= sposób przedstawienia) presentation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykład
-
8 wznowienie
( książki) reissue, ( sztuki teatralnej) revival* * *n.(dyskusji, rozprawy) resumption; (obrad, sesji) reopening, resumption; (serialu, przedstawienia) revival; (publikacji, książki) republication, reissue; (= wykonanie dodruku) reprint.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wznowienie
-
9 aranże|r
m , aranżerka f (Npl aranżerowie a. aranżerzy, aranżerki) 1. (organizator) organizer, arranger- aranżer przedstawienia a. spektaklu the organizer of an event a. a show- być aranżerem spotkania to arrange a meeting2. (dekorator) designer- aranżer ekspozycji/wystawy a display/an exhibition designer3. Muz. (utworu) arranger- □ aranżer wnętrz interior decorator a. designerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aranże|r
-
10 impresj|a
f (G pl impresji) książk. 1. (wrażenie) impression- impresje z Moskwy/przedstawienia impressions of Moscow/the performance;2. (malarska, filmowa, muzyczna) impressionistic workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > impresj|a
-
11 kasowoś|ć
f 1. Księg. cash receipts a. register accounting- kontrola kasowości cash register control2. (filmu, przedstawienia) box office valueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kasowoś|ć
-
12 konferansje|r
m MC a. master of ceremonies, compère GB; emcee pot.- konferansjer przedstawienia the MC of the show- występować jako konferansjer to appear as the MCThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konferansje|r
-
13 krwistoś|ć
f sgt 1. (policzków, cery) ruddiness, redness 2. (temperament) vigour GB, vigor US, vitality 3. przen. (wyrazistość) vitality, vibrancy- krwistość wierszy/przedstawienia the vitality of the poetry/playThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krwistoś|ć
-
14 o|bejrzeć
pf — o|glądać1 impf (obejrzysz, obejrzał, obejrzeli — oglądam) Ⅰ vt 1. (przypatrzeć się) to examine, to watch- obejrzała mnie bardzo uważnie she eyed a. examined me very carefully- obejrzeć ilustracje w książce to look at a. examine the illustrations in a book2. (zapoznać się z czymś) to see, to watch- obejrzeć mecz/wystawę to see a. watch a match/an exhibition- koniecznie musisz obejrzeć ten film you must see this film- namówili mnie do obejrzenia przedstawienia premierowego they talked me into going to see this premiereⅡ obejrzeć się — oglądać się 1. (siebie samego) to look at oneself, to watch oneself- lubię oglądać się na zdjęciach I like looking at myself in pictures- obejrzałam się w wystawie sklepowej I looked at a. watched myself in a shop window- oglądać się w lustrze to examine oneself in a mirror2. (spojrzeć odwracając głowę) to look back- nie wolno ci obejrzeć się za siebie you mustn’t look back- obejrzał się dyskretnie he looked back discreetly- oglądać się na boki to look around3. (szukać) to look around for- oglądać się za pieniędzmi/pracą to look around for money/a job■ oglądać się na coś/kogoś to count a. rely on sth/sb- ani się obejrzał pot. before he could say Jack Robinson, the next thing he knew- ani się obejrzał, jak zasnął before he could say Jack Robinson he was asleep, the next thing he knew he was asleep- ani się obejrzeć pot. before you can say Jack Robinson, in less than no timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o|bejrzeć
-
15 przedstawie|nie
Ⅰ sv ⇒ przedstawić Ⅱ n 1. (widowisko) performance, show- przedstawienie teatralne/operowe/baletowe a theatre/an opera/a ballet performance a. show a. production- przedstawienie lalkowe a puppet show- przedstawienie objazdowe a roadshow- przedstawienie galowe a command a. gala show- zespół zaprezentował trzy przedstawienia „Hamleta” the company gave three performances of ‘Hamlet’- przygotować a. wystawić przedstawienie to put on a. stage a show- bilety na przedstawienie o siódmej zostały wyprzedane the seven o’clock performance a. show is sold out2. przen., pejor. spectacle; dramatics pejor.- robić z siebie przedstawienie to make a spectacle of oneself- odegrała przed nim żałosne przedstawienie she made a pathetic scene in front of him- skończ już to przedstawienie! cut out the dramatics!, stop this nonsense!3. (wizerunek) representation, depiction, portrayal (kogoś/czegoś of sb/sth)- symboliczne przedstawienie życia i śmierci the symbolic representation of life and death- islam zakazuje przedstawień postaci ludzkich Islam proscribes representations of the human form4. Psych. perceptionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedstawie|nie
-
16 schematycznoś|ć
f sgt książk. 1. (prostota) schematic character; (forma przedstawienia) diagrammatic form 2. pejor. (szablonowość) conventionality; schematic character pejor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schematycznoś|ć
-
17 statycznoś|ć
f sgt 1. (nieuleganie zmianom) stability- statyczność zarządzeń stability in regulations- skrytykował statyczność przedstawienia he criticized the performance as being too static2. Techn. stability, static equilibriumThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > statycznoś|ć
-
18 wieloplanowoś|ć
f sgt 1. (obrazu, dekoracji) perspective 2. (poezji, przedstawienia) multifaceted character a. nature, multidimensional character a. natureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieloplanowoś|ć
-
19 scenariusz
-a, -e; gen pl -ym1) (filmu) screenplay2) (przedstawienia, słuchowiska) script3) przen (przebieg wydarzeń) scenario -
20 scena
scena [sʦ̑ɛna] f3) ( obraz)\scena rozstania Abschiedsszene f4) ( środowisko)\scena polityczna politische Bühne f ( fig)5) (pot: awantura)robić komuś scenę jdm eine Szene machen ( fig)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
antrakt — m IV, D. u, Ms. antraktkcie; lm M. y 1. «przerwa między aktami przedstawienia teatralnego, częściami koncertu itp.» Przeczytać program w antrakcie, podczas antraktu. 2. «utwór muzyczny wykonywany w przerwie między aktami przedstawienia… … Słownik języka polskiego
opera — ż IV, CMs. operze; lm D. oper 1. «sceniczny dramat muzyczny, złożony z partii wokalnych, instrumentalnych, wstawek baletowych i niekiedy partii mówionych, wykonywany przez śpiewaków, tancerzy i orkiestrę» Opera poważna. Opera komiczna. Opera… … Słownik języka polskiego
operetka — ż III, CMs. operetkatce; lm D. operetkatek 1. «sceniczny utwór muzyczny o charakterze rozrywkowym, w którym fragmenty śpiewane i instrumentalne przeplatane są scenami mówionymi i układami tanecznymi» Lekka, wesoła operetka. Grać, wystawiać… … Słownik języka polskiego
operetka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. operetkatce; lm D. operetkatek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} utwór muzyczny przeznaczony do wystawiania na scenie, o charakterze rozrywkowym, z partiami wokalnymi,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Silesian language — Infobox Language name=Silesian nativename= Ślůnsko godka familycolor=Indo European states=Silesian Voivodeship and Opole Voivodeship in Poland, Moravian Silesian Region and Olomouc Region (only Jeseník District) in Czech Republic, Germany and USA … Wikipedia
Гротовский, Ежи — Ежи Гротовский польск. Jerzy Grotоwski … Википедия
Гротовский — Гротовский, Ежи Ежи Гротовский (польск. Jerzy Grotowski, 11 августа 1933, Жешув, Польша 14 января 1999, Понтедера, Италия) польский театральный режиссер, педагог, теоретик театра. Содержание 1 Биография 2 Творчество … Википедия
Лурия, Соломон — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лурия. Соломон Лурия שלמה לוריא Дата рождения: 1510 год(1510) Место р … Википедия
afisz — 1. Wejść, trafić na afisz; utrzymać się na afiszu; znaleźć się na afiszu; nie schodzić z afisza; wrócić na afisz «o sztuce, filmie itp.: być wystawionym, wystawianym na scenie, wyświetlanym, granym»: Glińska reżyseruje dopiero od czterech lat. W… … Słownik frazeologiczny
ciepło — 1. Ciepło jak w uchu «bardzo ciepło»: Wracam z przedstawienia, a w moim pokoju ciepło jak w uchu (...). Roz bezp 1998. 2. Trzymaj się ciepło «rodzaj pożegnania, podtrzymującego na duchu: nie zważając na trudności bądź dzielny; bądź zdrów»: (...)… … Słownik frazeologiczny
gość — 1. Być (rzadkim) gościem w domu, we własnym domu «bardzo mało przebywać we własnym domu»: Spał niewiele, był gościem w domu i całkowicie nie dbał o wygląd swego pokoju. Det 4/1999. 2. pot. Z czym do gościa (do gości)? «zwrot używany w sytuacji,… … Słownik frazeologiczny