-
81 vorläufige Deckungszusage
vorläufige Deckungszusage f VERSICH (AE) binder, (BE) cover note, C/N, CN, memorandum of insurance (Deckungsnote, vorläufige Versicherungspolice)* * ** * *vorläufige Deckungszusage
provisional cover, binding slip (receipt), binder (US)Business german-english dictionary > vorläufige Deckungszusage
-
82 vorläufige Tagesordnung
vorläufige Tagesordnung f GEN tentative agenda* * *f < Geschäft> tentative agenda* * *vorläufige Tagesordnung
provisional agendaBusiness german-english dictionary > vorläufige Tagesordnung
-
83 Zahl
Zahl f 1. KOMM number, cipher; 2. STAT figure, number* * ** * *Zahl
number, figure, cipher, numeral, character, (Betrag) amount, (Stelle) digit;
• in geringer Zahl in small numbers;
• in den roten Zahlen in debt (the red, coll.), in the ketchup (US sl.);
• in runden Zahlen in round figures;
• abgerundete Zahlen rounded numbers (figures);
• amtliche Zahlen official figures;
• beliebige Zahl arbitrary number, (Computer) random number;
• bereinigte Zahlen revised figures;
• berichtigte Zahl revised figure;
• einstellige Zahl one-digit number;
• statistisch erfassbare Zahlen numbered scale;
• ins Auge fallende Zahlen salient figures;
• finanzielle Zahlen financial figures;
• gerade Zahl even number;
• undeutlich geschriebene Zahl blind figure;
• laufende Zahl consecutive number;
• neueste Zahlen latest figures;
• rote Zahlen red products (figures);
• statistische Zahlen statistical data;
• überwiegende Zahl preponderance;
• ungerade Zahl odd number;
• von der Handelskammer veröffentlichte Zahlen released Board-of-Trade figures;
• vorläufige Zahlen (Statistik) provisional figures;
• zweistellige Zahl two-digit (-place) number;
• zunehmende Zahl von Antragstellern bulge of applicants;
• Zahl der Anwesenden number of people present;
• Zahl der Arbeitslosen unemployment level;
• Zahl der Beschäftigten number of persons employed;
• Zahl der beförderten Briefe letter traffic;
• Zahl der Eheschließungen pro Kopf der Bevölkerung marriage rate;
• Zahl der verkauften Eintrittskarten gate;
• Zahl der Erwerbspersonen working population;
• Zahlen des Meinungsumschwungs swing figures;
• Zahl der fehlerhaften Stücke (Qualitätskontrolle) number of defectives;
• zugelassene Zahl fehlerhafter Stücke allowable defects;
• weiter mit roten Zahlen arbeiten to be still operating in the red (US coll.);
• rote Zahlen aufweisen to show red ink (US coll.);
• auf Zahlen basieren to assess on figures;
• Betrieb in die roten Zahlen bringen to administer a company from black to red (US coll.);
• Zahl der Anwesenden feststellen to tell the noses;
• zu roten Zahlen führen to end up in the red;
• in die roten Zahlen geraten to run in the red, to spurt red ink (US coll.), to fall into red ink (US);
• 2002 wieder in die schwarzen Zahlen geraten to be going into the black 2002;
• Zahl der Tiere innerhalb bestimmter Grenzen halten to keep the number of animals within set limits;
• aus den roten Zahlen herauskommen to climb (come, get) out of the red (US);
• Zahlen offenlegen to release figures;
• Zahlen schätzen to eyeball the figures;
• weiterhin rote Zahlen schreiben to remain in the red;
• Zahlen nochmals überprüfen to do a cross-check on figures;
• die Zahlen belegen figures demonstrate. -
84 zeitweilig
zeitweilig I adj GEN temporary zeitweilig II adv GEN temporarily • zeitweilig aufheben GEN suspend (Handel, Autorisation, Genehmigung) • zeitweilig außer Kraft sein GEN be in abeyance (Gesetz, Regel) • zeitweilig aussetzen RECHT suspend* * *adv < Geschäft> temporarily ■ zeitweilig aufheben < Geschäft> Handel, Autorisation, Genehmigung suspend ■ zeitweilig außer Kraft sein < Geschäft> Gesetz, Regel be in abeyance ■ zeitweilig aussetzen < Recht> suspend* * *zeitweilig
temporary, provisional, (gelegentlich) occasional, intermittent;
• zeitweilig beschäftigt seasonal, (nicht ganztägig) part-time;
• Beamten zeitweilig des Dienstes entheben to suspend an official;
• zeitweilig zollfreie Einfuhr temporary admission;
• zeitweilige Erwerbsunfähigkeit temporary disability;
• zeitweilige Geldknappheit money pinch;
• Beamten in den zeitweiligen Ruhestand versetzen to put an official on half pay. -
85 Übergangsbestimmungen
Übergangsbestimmungen fpl STEUER transitional provisions, transitional arrangements* * ** * *Übergangsbestimmungen
provisional regulations, temporary (transition[al]) provisions -
86 Übergangsregelung
Übergangsregelung f RECHT transitional regulation* * *f < Recht> transitional regulation* * *Übergangsregelung
temporary (transitional, provisional) arrangement, interim solution -
87 Übergangsregierung
Übergangsregierung f POL caretaker government, interim government, transitional government* * *f < Pol> caretaker government, interim government, transitional government* * *Übergangsregierung
provisional (transitional, caretaker) government, interregnum -
88 Auslieferungshaft
f JUR. extradition custody* * *Aus|lie|fe|rungs|haftf (JUR)extradition custody* * *Aus·lie·fe·rungs·haftf JURvorläufige \Auslieferungshaft provisional arrest* * * -
89 Deckungszusage
-
90 Einstellung
f1. von Arbeitskräften: employment2. TECH. (Regulierung) adjustment, setting; von Ventil, Zündmoment: timing; OPT., FOT. focus, focus(s)ing3. (Beendigung) stopping; von Zahlungen: auch suspension; des Betriebs: shutdown; von Buslinie, Zugverkehr: closing down; eines Streiks etc.: ending; Einstellung des Verfahrens JUR. stay ( oder discontinuance) of proceedings; bei Klage: dismissal; Einstellung der Feindseligkeiten cessation of hostilities; Einstellung der Arbeit (Streik) (work) stoppage4. (Haltung) attitude (zu oder gegenüber to [-wards]), approach (to); zum Leben: outlook (on); politische Einstellung political views Pl.; was ist denn das für eine Einstellung? what kind of (an) attitude is that?; das ist eine Frage der Einstellung Einstellungsfrage5. Film: shot* * *die Einstellung(Anpassung) adjustment;(Engagieren) appointment;(Haltung) approach; stance; attitude;(Motor) timing;(Unterbrechung) cessation;(Vorgabe) setting* * *Ein|stel|lungf1) (= Anstellung) employmentder Sturm zwang uns zur Éínstellung der Suche/Bauarbeiten — the storm forced us to call off or abandon the search/to stop work on the building
die Lackierer beschlossen die Éínstellung der Arbeit — the paint-sprayers decided to withdraw their labour (Brit) or labor (US) or to down tools
3) (= Regulierung) adjustment; (von Fernglas, Fotoapparat) focusing; (von Wecker, Zünder) setting; (von Radio) tuning (in); (FILM = Szene) takeÉínstellungen pl (Comput) — settings
er hat eine falsche Éínstellung zum Leben — he doesn't have the right attitude to or outlook on life
das ist doch keine Éínstellung! — what kind of attitude is that!, that's not the right attitude!
* * *die1) (a way of thinking or acting etc: What is your attitude to politics?) attitude2) (the act of regulating: the regulation of a piece of machinery.) regulation* * *Ein·stel·lungf1. (Anstellung) taking on, employmentdie \Einstellung zusätzlicher Mitarbeiter taking on [or employing] extra staffbei ihrer \Einstellung when she started the job\Einstellung einer Suche abandoning [or abandonment] of a search\Einstellung eines Rechtsanspruchs abandonment of a claim\Einstellung der Geschäftstätigkeit suspension of business\Einstellung des Verfahrens stay of proceedings; (Strafprozess) nolle prosequieinstweilige \Einstellung provisional stay of the proceedings4. FOTO adjustment5. ELEK setting6. AUTO adjustment\Einstellung der Zündung setting the timing8. TV, RADIO tuningdie \Einstellung des Videorekorders to programme the video recorder9. FILM shot, take10. (Gesinnung, Haltung) attitudedie richtige \Einstellung mitbringen to have the right attitudedas ist nicht die richtige \Einstellung! that's not the right attitude!eine ganz andere \Einstellung haben to think [or see it] differentlypolitische/religiöse \Einstellungen political/religious opinions [or views]eine kritische \Einstellung a critical stancekritische \Einstellungen critical views* * *1) (von Arbeitskräften) employment; taking on2) (Regulierung) adjustment; setting; (eines Fernglases, einer Kamera) focusing3) (Beendigung) stopping; (einer Suchaktion, eines Streiks) calling off4) (Sport)5) (Ansicht) attitudeihre politische/religiöse Einstellung — her political/religious views pl.
6) (Film) take* * *1. von Arbeitskräften: employment2. TECH (Regulierung) adjustment, setting; von Ventil, Zündmoment: timing; OPT, FOTO focus, focus(s)ing;3. (Beendigung) stopping; von Zahlungen: auch suspension; des Betriebs: shutdown; von Buslinie, Zugverkehr: closing down; eines Streiks etc: ending;Einstellung der Feindseligkeiten cessation of hostilities;Einstellung der Arbeit (Streik) (work) stoppage4. (Haltung) attitude (zu oderpolitische Einstellung political views pl;was ist denn das für eine Einstellung? what kind of (an) attitude is that?;5. FILM shot* * *1) (von Arbeitskräften) employment; taking on2) (Regulierung) adjustment; setting; (eines Fernglases, einer Kamera) focusing3) (Beendigung) stopping; (einer Suchaktion, eines Streiks) calling off4) (Sport)5) (Ansicht) attitudeihre politische/religiöse Einstellung — her political/religious views pl.
6) (Film) take* * *f.adjustment n.alignment n.approach n.(§ pl.: approaches)attitude n.cessation n.engagement n.justification n.modulation n.opinion n.placement n.point of view n.recruitment n.setting n. -
91 Festnahme
f; -, -n arrest; bei seiner / i-r Festnahme when he was / they were arrested; sich der Festnahme durch die Flucht entziehen evade arrest by escaping* * *die Festnahmeapprehension; detention* * *Fẹst|nah|me [-naːmə]f -, -narrest, apprehension* * *Fest·nah·me<-, -n>[ˈfɛstna:mə]\Festnahme auf frischer Tat apprehension in the very actvorläufige \Festnahme provisional [or temporary] detention, summary arrest* * *die; Fest, Festn arrestbei seiner Festnahme — when he was/is arrested
* * *bei seiner/i-r Festnahme when he was/they were arrested;sich der Festnahme durch die Flucht entziehen evade arrest by escaping: festnehmen v/t (irr, trennb, hat -ge-) (put under) arrest;vorläufig Festnahme take into custody;Sie sind vorläufig festgenommen I am taking you into custody* * *die; Fest, Festn arrestbei seiner Festnahme — when he was/is arrested
* * *f.apprehension (in the act) n.arrest n.detention n. -
92 Maßregel
f (Richtlinie) rule, guideline; (Vorschrift) regulation; strenge Maßregeln treffen establish strict guidelines* * *die Maßregelmeasure* * *Maß|re|gelfrule* * *Maß·re·gelf meist pl rule, regulation\Maßregel der Besserung und Sicherung measure for the prevention of crime and reformation of offenderseinstweilige \Maßregel provisional measure\Maßregeln treffen to lay down rules* * ** * *strenge Maßregeln treffen establish strict guidelines* * *die regulation; (Maßnahme) measure* * *-n f.disciplinary measure n. -
93 Ruhestand
m retirement; im Ruhestand (abgek. i. R.) retired (abgek. ret.); in Ruhestand gehen oder in den Ruhestand treten retire; in den Ruhestand versetzen retire, pension off; vorgezogener oder vorzeitiger Ruhestand early retirement* * *der Ruhestandretirement* * *Ru|he|standmretirementer ist Bankdirektor im Rúhestand — he is a retired bank director
in den Rúhestand treten or gehen — to retire, to go into retirement
jdn in den Rúhestand versetzen — to retire sb
er wurde in den Rúhestand verabschiedet — a retirement ceremony was held for him
* * *(a person's life after retiring from work: He's enjoying his retirement.) retirement* * *Ru·he·standm kein pl retirement no art, no pljdn in den \Ruhestand versetzen (geh) to retire sbim \Ruhestand retiredein Arzt im \Ruhestand a retired doctor; JUReinstweiliger \Ruhestand provisional retirementvorgezogener \Ruhestand early retirement* * *der; o. Pl. retirementin den Ruhestand gehen/versetzt werden — go into retirement/be retired
* * *Ruhestand m retirement;in den Ruhestand treten retire;in den Ruhestand versetzen retire, pension off;vorzeitiger Ruhestand early retirement* * *der; o. Pl. retirementin den Ruhestand gehen/versetzt werden — go into retirement/be retired
-
94 Schutzrecht
n JUR. intellectual property right* * *Schutz·rechtnt JUR property [or protective] right\Schutzrecht am geistigen Eigentum intellectual property rightgewerbliches \Schutzrecht industrial property rightvorläufiges \Schutzrecht right of provisional protection* * ** * *n.trade mark right n. -
95 Unterbringung
f (Unterkunft) accommodation, lodging; (Vorgang) housing; Unterbringung von Dingen: finding a place for, putting s.th. away* * *die Unterbringunghousing; accommodation; placement* * *Ụn|ter|brin|gungf -, -enaccommodation (Brit), accommodations pl (US)* * *Un·ter·brin·gung<-, -en>feinstweilige \Unterbringung provisional commitment\Unterbringung im psychiatrischen Krankenhaus confinement in a psychiatric hospital* * *die; Unter, Unteren accommodation no indef. art.* * ** * *die; Unter, Unteren accommodation no indef. art.* * *f.accommodation n.placement n. -
96 Urteil
n1. judg(e)ment; (Meinung) opinion; (Entscheidung) decision; sich (Dat) ein Urteil bilden form a judg(e)ment ( oder an opinion) ( über + Akk on); ein fachmännisches Urteil abgeben give a professional ( oder an expert) opinion; meinem Urteil nach in my opinion; darüber kann ich mir kein Urteil erlauben I’m in no position to judge (that); sicher in seinem Urteil sein be confident of one’s judg(e)ment; zu dem Urteil kommen, dass... come to the conclusion that...; ihr Urteil steht schon fest she has already made up her mind2. JUR. judg(e)ment, ruling, decision; (Strafurteil) sentence; (Scheidungsurteil) decree; ein mildes / hartes Urteil a light / heavy sentence; das Urteil über jemanden sprechen pronounce sentence on s.o.; sich (Dat) selbst sein Urteil sprechen pronounce sentence on o.s.; ergehen I 1, fällen 2 etc.; siehe auch urteilen* * *das Urteildecision; judgment; estimation; sentence; decree; judgement* * *Ụr|teil ['ʊrtail]nt -s, -e1) judgement (AUCH PHILOS); (= Entscheidung) decision; (= Meinung) opinionnach meinem Urteil — in my judgement/opinion
ein Urteil über jdn/etw erlauben, ein Urteil über jdn/etw fällen — to pass judgement on sb/sth
zu dem Urteil kommen, dass... — to come to the conclusion that...
ein Urteil über jdn/etw bilden — to form an opinion about sb/sth
2) (JUR) (= Gerichtsurteil) verdict; (= Richterspruch) judgement; (= Strafmaß) sentence; (= Schiedsspruch) award; (= Scheidungsspruch) decreejdm/sich selber sein Urteil sprechen (fig) — to pronounce sb's/one's own sentence
* * *das1) (judgement; opinion: In my estimation, he is the more gifted artist of the two.) estimation2) (the decision of a judge in a court of law: It looked as if he might be acquitted but the judgement went against him.) judg(e)ment3) (a punishment imposed by a lawcourt: a sentence of three years' imprisonment; He is under sentence of death.) sentence4) (the decision of a jury at the end of a trial: The jury brought in a verdict of guilty.) verdict5) (an opinion or decision reached after consideration: The competitors are still waiting for the verdict of the judges.) verdict* * *Ur·teil<-s, -e>[ˈʊrtail]nt1. JUR judgement, verdict, decision [of the court]ein \Urteil fällen JUR to pronounce [or pass] [or deliver] a judgement; (Strafurteil) sentence; (Scheidungsurteil) decreeeinstimmiges \Urteil unanimous verdictrechtskräftiges \Urteil final [and absolute] judgement; (bei Scheidung) absolute decreevorläufiges \Urteil provisional decreevorläufig vollstreckbares \Urteil provisionally enforceable judgment\Urteil, bei dem die Kosten in jedem Fall gezahlt werden 'cost-in-any-event' orderein \Urteil gegen den Beklagten erwirken to recover judgment against the defendantein \Urteil abändern/bestätigen to alter/uphold a judgmentein \Urteil anfechten/aufheben to appeal against/reverse a judgment2. (Meinung) opinionzu einem \Urteil kommen to arrive at [or reach] a decisiondein \Urteil ist etwas vorschnell you've made a rather hasty decisionich bilde mir lieber selber ein \Urteil [über den Fall] I'll form my own opinion [or sep make up my own mind] [about the case]ein \Urteil [über jdn/etw] fällen to pass [or pronounce] judgement [on sb/sth]nach jds \Urteil in sb's opinionnach dem \Urteil von jdm in the opinion of sb* * *das; Urteils, Urteile judgement; (Meinung) opinion; (Strafe) sentence; (GerichtsUrteil) verdict* * *Urteil nsich (dat)ein Urteil bilden form a judg(e)ment ( oder an opinion) (über +akk on);ein fachmännisches Urteil abgeben give a professional ( oder an expert) opinion;meinem Urteil nach in my opinion;darüber kann ich mir kein Urteil erlauben I’m in no position to judge (that);sicher in seinem Urteil sein be confident of one’s judg(e)ment;zu dem Urteil kommen, dass … come to the conclusion that …;ihr Urteil steht schon fest she has already made up her mindein mildes/hartes Urteil a light/heavy sentence;das Urteil über jemanden sprechen pronounce sentence on sb;sich (dat)selbst sein Urteil sprechen pronounce sentence on o.s.; → ergehen A 1, fällen 2 etc; → auch urteilen* * *das; Urteils, Urteile judgement; (Meinung) opinion; (Strafe) sentence; (GerichtsUrteil) verdict* * *-e n.decision n.judgement n.judgment n.sentence (court of law) n. -
97 Vollstreckbarkeit
f JUR. enforceability* * *Voll·streck·bar·keit<->vorläufige \Vollstreckbarkeit provisional enforceability* * * -
98 Vorbehaltsurteil
-
99 Zwischenbilanz
f interim balance (sheet); fig. interim assessment; POL. mid-term review; eine Zwischenbilanz ziehen fig. take stock, assess the current situation* * *die Zwischenbilanzinterim balance sheet* * *Zwị|schen|bi|lanzf (COMM)interim balance; (fig) provisional appraisaleine Zwischenbilanz/Zwischenbilanzen ziehen (fig) — to take stock provisionally
* * *Zwi·schen·bi·lanzf FIN interim [or struck] balance* * *eine Zwischenbilanz ziehen fig take stock, assess the current situation* * *f.interim financial statement n. -
100 Zwischenergebnis
* * *Zwị|schen|er|geb|nisntinterim result; (von Untersuchung auch) interim findings; (SPORT) latest score* * *Zwi·schen·er·geb·nisnt interim result; Untersuchung a. interim findings pl* * ** * *n.provisional result n.
См. также в других словарях:
provisional — pro·vi·sion·al /prə vi zhə nəl/ adj 1: provided for a temporary need: suitable or acceptable in the existing situation but subject to change or nullification a provisional government provisional custody of a minor 2: of, relating to, or being… … Law dictionary
provisional — 1 Provisional, tentative are comparable when they mean not final or definitive. Something provisional is adopted only for the time being and will be discarded when the final or definitive form is established or when the need which called it into… … New Dictionary of Synonyms
provisional — adjetivo 1. Que no es definitivo, sino que sólo dura un tiempo: Esto es un arreglo provisional, sólo te va a durar unos meses, luego tendrás que volverlo a arreglar. Te ofrezco un trabajo provisional, tienes que sustituir a una persona que está… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
provisional — (De provisión). adj. Que se hace, se halla o se tiene temporalmente. ☛ V. alférez provisional, conclusión provisional, libertad provisional, sobreseimiento provisional … Diccionario de la lengua española
provisional — ► ADJECTIVE 1) arranged or existing for the present, possibly to be changed later. 2) (Provisional) relating to the unofficial wings of the IRA and Sinn Fein. ► NOUN (Provisional) ▪ a member of the Provisional wing of the IRA or Sinn Fein.… … English terms dictionary
Provisional — Pro*vi sion*al, a. [Cf. F. provisionnel.] Of the nature of a provision; serving as a provision for the time being; used of partial or temporary arrangements; as, a provisional government; a provisional treaty. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
provisional — Que no es final o definitivo, como un hallazgo experimental que todavía no ha sido validado. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
provisional — (adj.) of temporary arrangements, c.1600, from Fr. provisionnal (late 15c.), from O.Fr. provision (see PROVISION (Cf. provision)). The notion is of something that will provide for present needs. Related: Provisionally … Etymology dictionary
provisional — adj. 2 g. 1. Feito por provisão. 2. Provisório, interino … Dicionário da Língua Portuguesa
provisional — [adj] contingent, tentative conditional, dependent, ephemeral, experimental, interim, limited, makeshift, passing, pro tem, provisionary, provisory, qualified, rough andready*, stopgap*, temporary, test, transient, transitional; concepts… … New thesaurus
provisional — ☆ provisional [prō vizh′ə ner΄ē, prə vizh′əner΄ēprə vizh′ə nəl, prōvizh′ə nəl] adj. having the nature of a temporary provision; arranged or established for the time being, pending permanent arrangement or establishment: also provisionary [prō… … English World dictionary