-
41 Recht
Recht n 1. RECHT law (Rechtsordnung, Rechtsnormen, objektives Recht); 2. RECHT right (to do sth) (das Recht etw. zu tun, subjektives Recht) • alle Rechte vorbehalten RECHT all rights reserved • auf die Rechte eines anderen übergreifen RECHT impinge on sb’s rights • das Recht haben RECHT have the right to • für Recht erkennen RECHT make a judgment, adjudge • im Recht sein GEN be in the right • in die Rechte eines anderen eingreifen RECHT impinge on sb’s rights • jmdm. das Recht erteilen, etw. zu tun GEN give sb the right to do sth • nach deutschem Recht RECHT according to German law • Recht haben RECHT be in the right • Recht übertragen GEN, RECHT alienate • Recht und Ordnung wiederherstellen RECHT restore law and order • Recht vorbehalten RECHT reserve a right • Rechte gewährt durch PAT rights afforded by • von einem Recht Gebrauch machen RECHT exercise a right • von Rechts wegen RECHT by law, de jure* * *n < Recht> 1. Rechtsordnung, Rechtsnormen law, 2. das Recht etw. zu tun right (to do something) ■ alle Rechte vorbehalten < Recht> all rights reserved ■ auf die Rechte eines anderen übergreifen < Recht> impinge on sb's rights ■ im Recht sein < Geschäft> be in the right ■ in die Rechte eines anderen eingreifen < Recht> impinge on sb's rights ■ jmdm. das Recht erteilen, etw. zu tun < Geschäft> give sb the right to do sth ■ nach deutschem Recht < Recht> according to German law ■ Recht übertragen <Geschäft, Recht> alienate ■ Recht und Ordnung wiederherstellen < Recht> restore law and order ■ Rechte gewährt durch < Patent> rights afforded by ■ von einem Recht Gebrauch machen < Recht> exercise a right ■ von Rechts wegen < Recht> by law, de jure* * *Recht
law, (Anspruch) right, claim, interest, title, (Befugnis) power, authority, (rechtliches Gehör) due process of law, (Gerechtigkeit) justice, (Rechtsstudium) jurisprudence, law, (Vorrecht) privilege;
• alle Rechte vorbehalten copyright entered at Stationer’s Hall, all rights reserved;
• aus eigenem Recht in one’s own right;
• ausschließlich aller Rechte (Wertpapier) ex all;
• mit gegenwärtigem Recht auf zukünftige Nutzung vested in interest;
• mit dem Recht des Substanzeingriffs (Pächter) without impeachment of waste;
• nach englischem Recht under English law;
• nach materiellem Recht upon the merits;
• ohne das geringste (jeden Anschein von) Recht without any colo(u)r of right;
• von Rechts wegen as of right, according to (by operation of) law, in duty bound;
• abgeleitetes Recht (EU) secondary legislation;
• abgetretenes Recht assigned right;
• abtretbares Recht transferable right;
• älteres Recht (Sachenrecht) paramount title;
• angeborenes Recht inherent right;
• angestammtes Recht birthright;
• nicht mehr angewandtes Recht law fallen into disuse;
• anwendbares (anzuwendendes) Recht governing (applicable) law;
• ausländisches Recht foreign law;
• ausschließliches Recht exclusive right;
• außerstaatliches Recht external law;
• bedingtes Recht contingent interest;
• begründete Rechte vested rights;
• vertraglich begründetes Recht contractual right;
• nebeneinander bestehende Rechte concurrent interests;
• zur Kaufpreissicherung bestelltes Recht purchase-money security interest (US);
• bindendes Recht binding law;
• bürgerliches Recht common (civil, private) law;
• aufschiebend bedingtes dingliches Recht executory interest;
• einklagbares Recht enforceable right;
• einzelstaatliches Recht (EU) national law;
• entgegenstehende Rechte conflicting rights;
• erworbene Rechte rights accrued, vested rights;
• formelles Recht law adjective, procedural law;
• geltendes Recht existing (established) law, law in force;
• am Ort des Vertragsabschlusses geltendes Recht law of the place where the contract is made;
• streitig gemachtes Recht threatened right;
• grundlegendes Recht fundamental right;
• gültiges Recht law in force;
• höchstpersönliches Recht right of persons, personal servitude;
• innerstaatliches (inländisches) Recht internal (domestic, national, municipal) law;
• internationales Recht international law, law of nations;
• materielles Recht substantive law;
• nachgewiesenes Recht proved claim;
• nachgiebiges Recht flexible law;
• naturgegebenes Recht inherent right;
• öffentliches Recht public law;
• originäres Recht natural right;
• persönliches Recht private (personal) law;
• staatsbürgerliche Rechte civil rights;
• stärkeres Recht title paramount;
• genau umschriebene Rechte definite rights;
• unabdingbares Recht inalienable right;
• unbestrittenes Recht clear title;
• ungeschriebenes Recht unwritten law;
• verbriefte Rechte (Verfassung) vested (chartered) rights;
• verfassungsmäßig verbürgtes Recht constitutional right;
• vererbliche Rechte incorporeal hereditaments;
• verjährtes Recht statute-barred right;
• vertragliches Recht contractual right;
• vertragsähnliches Recht quasi-contractual right;
• verwirktes Recht forfeited right;
• im Rang vorgehendes Recht senior title;
• wohlerworbene Rechte duly acquired rights, (Verfassung) vested rights (US);
• Recht des Aberntens [auch nach Beendigung der Pachtzeit] (Pächter) right to emblement;
• Recht auf Abtretung der Ersatzansprüche right of subrogation;
• Recht auf Akteneinsicht right to inspect files;
• Recht auf Arbeit right to work, employment right;
• Rechte von schwangeren oder stillenden Arbeitnehmerinnen rights for working women who are pregnant or breastfeeding;
• Recht auf ungestörte Aussicht right of view;
• Recht zur Banknotenausgabe note-issuing privilege (Br.);
• Recht auf Beanstandung right to [lodge] complaint;
• Recht auf vorzugsweise Befriedigung im Konkursverfahren priority (preference) claim;
• Recht auf Beibehaltung des Arbeitsplatzes bei Entlassungen bumping right;
• Rechte Dritter third-party rights;
• Recht am geistiges Eigentum intellectual property right;
• handelsbezogene Rechte am geistigen Eigentum trade related intellectual property rights (TRIPS);
• Recht auf Einsichtnahme right to inspect;
• Recht auf Einsichtnahme in die Geschäftsbücher right of access to the books;
• individuelles Recht auf Elternurlaub individual right to parental leave;
• Recht auf gleiches Entgelt bei gleicher Arbeit right to equal pay for equal work;
• Recht auf gleiches Entgelt bei gleicher bzw. gleichwertiger Arbeit right to equal pay for equal work or work of equal value;
• Recht auf Entnahme right of withdrawal;
• Rechte gutgläubiger Erwerber rights of innocent purchasers;
• ausschließliches Recht zur Fernsehwerbung exclusive right to broadcast television advertising;
• gleiche Rechte für Frauen und Männer (EU)equal rights and opportunities for women and men;
• Rechte und Freiheiten der ideologischen und philosophischen Minderheiten rights and liberties of ideological and philosophical minorities;
• Recht auf Freizügigkeit right to free movement;
• Recht auf Gegendarstellung right of reply;
• Recht auf Gegenseitigkeit law of reciprocity;
• Rechte an einem Grundstück legal interests in land, chattels real;
• Recht der Handelsvertreter agency law;
• Recht der unerlaubten Handlungen law of torts;
• sachenrechtsähnliches Recht an Immobilien equitable state;
• Recht im Internet cyberlaw;
• Recht der Kapitalgesellschaften company law (Br.);
• Recht des Kaufvertrags law of sales;
• Rechte der Mehrheit majority rights;
• Recht auf freie Meinungsäußerung freedom of speech, right to speak;
• Rechte der Minderheit minority rights;
• Recht auf Nachlassbeschränkung (Erbe) benefit of inventory;
• Recht der Niederlassung right of settlement;
• Rechte einer juristischen Person corporate rights;
• Rechte und Pflichten rights and liabilities;
• Recht der Produkthaftung product liability law;
• Recht auf Rückkehr an den gleichen oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz right to return to the same or an equivalent job;
• Rechte an Sachen right of things;
• Recht an beweglichen Sachen chattel interest;
• Recht des Schadenersatzes law of damages;
• Recht auf Schutz der Intimsphäre right of privacy;
• Recht auf informationelle Selbstbestimmung self-determination right in information;
• Recht auf Selbstverteidigung inherent right of self-defence;
• Recht auf Stellvertretung law of agency;
• Recht der Vereinigungsfreiheit right of freedom of association;
• Rechte und Verpflichtungen aus einem Vertrag rights and obligations arising under a contract;
• Rechte des Wechselinhabers holder’s right;
• Recht auf Wiederinbesitznahme right of reentry;
• Rechte von Wöchnerinnen rights for working women who have recently given birth;
• jem. ein Recht aberkennen to divest s. o. of a right;
• Recht abtreten to assign (cede) a right;
• sich jds. Rechte anmaßen to usurp s. one’s rights;
• über die Rechte in anderen EU-Mitgliedstaaten aufklären to inform of the rights in other EU countries;
• Recht ausüben to exercise a right;
• Recht auf den Bezug junger Aktien ausüben to exercise the right to subscribe for new shares (stocks, US);
• Recht beanspruchen to vindicate a claim;
• jds. Rechte beeinträchtigen to prejudice (encroach upon) s. one’s rights;
• sich eines Rechtes begeben to abandon (surrender) a right;
• auf seinem Recht bestehen to insist on one’s right, to exact one’s pound of flesh;
• zu Recht bestehen to be good in law;
• Recht beugen to stretch law, to pervert the course of justice;
• seine Rechte gerichtlich durchsetzen to enforce one’s rights;
• in vertragliche Rechte eingreifen to impair the obligations of a contract;
• in jds. Rechte eintreten to succeed to s. one’s rights;
• für Recht erkennen to hold, to adjudicate, to find;
• Recht ersitzen to prescribe to a right;
• Recht auf Selbstbestimmung garantieren to guarantee (safeguard) the right of self-determination;
• eines Rechtes verlustig gehen to forfeit a right;
• Recht genießen (haben) to enjoy a right;
• Recht auf seiner Seite haben to have a strong case;
• Recht erlöschen (verfallen) lassen to allow a right to lapse;
• von seinem guten Recht Gebrauch machen to exercise one’s perfectly valid right;
• jem. ein Recht streitig machen to contest s. one’s right;
• seine Rechte missbrauchen to exceed (act in excess of) one’s rights;
• sein Recht in Anspruch nehmen to push one’s demands;
• jds. Rechte schmälern to curtail (entrench, restrain) s. one’s rights;
• im Recht sein to have the law on one’s side;
• unvereinbar mit dem Recht der Europäischen Union sein to be inconsistent with European Community law;
• Recht sprechen to dispense (administer) justice, to judge;
• j. im Genuss seiner Rechte stören to disturb s. o. in the lawful enjoyment of rights;
• Recht mit Füßen treten to fly in the face of the law;
• Recht übertragen to assign (transfer) a right;
• Recht verdrehen to pervert the course of justice, to twist the law;
• jem. ein Recht verleihen to confer a right upon s. o.;
• Recht verletzen to infringe a right;
• jds. Rechte verletzen to trespass on s. one’s rights;
• auf ein Recht verzichten to relinquish (disclaim) a right;
• sich ein Recht vorbehalten to reserve a right for o. s.;
• Recht wahren to safeguard a right;
• Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen to take advantage of the right to free movement;
• nach dem Recht des Wohnsitzes beurteilt werden to be governed by the law of domicile;
• den Arbeitern ein verbrieftes Recht auf Grundkapitalbeteiligung zugestehen to give workers a recognized right to a bit of the equity. -
42 ersetzen
v/t1. replace ( durch by, with); (jemanden) auch take the place of; (Batterie, Glühbirne) change; A durch B ersetzen replace A by ( oder with) B, substitute B for A; ... ist nicht zu ersetzen... is irreplaceable,... cannot be replaced; diese Maschine ersetzt 5 Arbeitskräfte this machine does the work of five people2. (Verlust, Mangel) compensate for; jemandem seine Auslagen ersetzen reimburse s.o.’s expenses; den Schaden ersetzt bekommen get paid (receive compensation förm.) for the damage3. sie ersetzte ihnen die Eltern she was a father and mother to them; das ersetzt mir das Abendessen / Radio it takes the place of dinner / the radio, as far as I’m concerned, it does me instead of dinner / the radio umg.* * *to substitute; to compensate; to supersede; to replace; to surrogate; to make up; to displace; to take the place of; to refund* * *er|sẹt|zen [Eɐ'zɛtsn] ptp erse\#tztvtto replace (AUCH COMPUT); (= als Ersatz dienen für, an die Stelle treten von auch) to take the place ofniemand kann Kindern die Mutter ersetzen — no-one can take the place of a child's mother, no-one can replace a child's mother
diese Vase kannst du mir nie ersetzen — you'll never be able to replace that vase
* * *1) (to take the place of: The dog had displaced her doll in the little girl's affections.) displace2) (to be used instead of, or to be a substitute for: I don't think television will ever take the place of books.) take the place of3) (to put, use etc (a person, thing etc), or to be put, used etc, in place of another: I must replace that broken lock; He replaced the cup he broke with a new one; Cars have replaced horses as the normal means of transport.) replace4) (to put in, or to take, the place of someone or something else: I substituted your name for mine on the list.) substitute5) (the act of substituting, or process of being substituted.) substitution* * *er·set·zen *vt1. (austauschen)2. (vertreten)▪ [jdm] jdn/etw \ersetzen to replace [sb's] sb/sther ersetzt dem Kind den Vater he's a replacement father to the child3. (erstatten)▪ jdm etw \ersetzen to reimburse sb for sth* * *transitives Verb1) replaceetwas/jemanden durch etwas/jemanden ersetzen — replace something/somebody by something/somebody
2) (erstatten) reimburse <expenses etc.>* * *ersetzen v/t1. replace (A durch B ersetzen replace A by ( oder with) B, substitute B for A;… ist nicht zu ersetzen … is irreplaceable, … cannot be replaced;diese Maschine ersetzt 5 Arbeitskräfte this machine does the work of five peoplejemandem seine Auslagen ersetzen reimburse sb’s expenses;den Schaden ersetzt bekommen get paid (receive compensation form) for the damage3.sie ersetzte ihnen die Eltern she was a father and mother to them;das ersetzt mir das Abendessen/Radio it takes the place of dinner/the radio, as far as I’m concerned, it does me instead of dinner/the radio umg* * *transitives Verb1) replaceetwas/jemanden durch etwas/jemanden ersetzen — replace something/somebody by something/somebody
2) (erstatten) reimburse <expenses etc.>* * *v.to replace v.to substitute v.to supersede v. -
43 mühsam
I Adj. (schwierig) difficult; (anstrengend) strenuous; (ermüdend) tiring; (gezwungen) Gespräch etc.: labo(u)red; Lächeln: forced; mühsame Kleinarbeit painstaking detail workII Adv. with difficulty, after a lot of effort; sich mühsam erheben struggle to one’s feet; mühsam verdientes Geld hard-earned money; mühsam (er) nährt sich das Eichhörnchen hum. it’s uphill all the way, one struggles on little by little* * *uphill (Adv.); laborious (Adj.); arduous (Adj.); with difficulty (Adv.); labored (Adj.); laboured (Adj.); toilsome (Adj.); tiring (Adj.); tiring (Adj.); strenuous (Adj.)* * *müh|sam ['myːzaːm]1. adjAufstieg, Weg, Leben arduous; Aufgabe, Amt auch laboriousein mühsames Geschäft sein — to be a painstaking business
2. advwith difficulty* * *1) (with a sound of grinding: The train came to a grinding stop.) grinding2) (difficult; requiring hard work: Moving house is always a laborious process.) laborious3) laboriously* * *müh·sam[ˈmy:za:m]I. adj arduous, laboriousmit der Zeit wird das Treppensteigen für alte Leute zu \mühsam with time, climbing stairs becomes too strenuous for old people▪ es ist [für jdn] \mühsam, etw zu tun it is difficult [or hard] [for sb] to do sthII. adv laboriouslydas Haus habe ich mir in langen Jahren \mühsam erarbeiten müssen it took years of hard work to be able to afford this house\mühsam verdientes Geld hard-earned money* * *1.Adjektiv laborious2.* * *A. adj (schwierig) difficult; (anstrengend) strenuous; (ermüdend) tiring; (gezwungen) Gespräch etc: labo(u)red; Lächeln: forced;mühsame Kleinarbeit painstaking detail workB. adv with difficulty, after a lot of effort;sich mühsam erheben struggle to one’s feet;mühsam verdientes Geld hard-earned money;mühsam (er)nährt sich das Eichhörnchen hum it’s uphill all the way, one struggles on little by little* * *1.Adjektiv laborious2.adverbial laboriously; (schwierig) with difficulty* * *adj.arduous adj.painful adj.toilsome adj. adv.arduously adv.grindingly adv.toilsomely adv.troublesomely adv. -
44 schematisch
I Adj.2. Arbeit etc.: mechanical, routine...II Adv.1. (als Schema) schematisch darstellen illustrate in ( oder by means of) a diagram, draw a diagram of* * *schematic* * *sche|ma|tisch [Se'maːtɪʃ]1. adjschematic; (= mechanisch) mechanical2. advetw schemátisch darstellen — to show sth schematically
etw schemátisch umreißen — to give a general outline of sth
schemátisch vorgehen — to work methodically
er arbeitet zu schemátisch — he works too mechanically
* * *sche·ma·tisch[ʃeˈma:tɪʃ]I. adj schematicein \schematischer Abriss a planII. adv schematically\schematisch arbeiten to work according to a scheme [or plan]etw \schematisch bearbeiten to process sth according to a scheme [or plan]etw \schematisch darstellen to show sth in the form of a plan/chart/diagram, to represent sth schematically form* * *1.1) diagrammatic2) (mechanisch) mechanical2.2) (mechanisch) mechanically* * *A. adj1. Zeichnung etc: schematic;schematische Darstellung auch diagram2. Arbeit etc: mechanical, routine …B. adv1. (als Schema)schematisch darstellen illustrate in ( oder by means of) a diagram, draw a diagram of2. pej (routinemäßig):* * *1.1) diagrammatic2) (mechanisch) mechanical2.2) (mechanisch) mechanically* * *adj.diagrammatic adj.schematic adj. adv.schematically adv. -
45 Kosten
Kosten I pl 1. GEN, RW cost (amount of money needed to pay for a thing, value in alternative uses); costs (money that must be spent regularly, e.g. running costs –laufende Kosten– for labour or energy); expenditure (Ausgaben; action of spending); expense, expenses (Ausgaben, Aufwand; money spent on a specific task, e.g. travel expenses); outlay (Auslagen, Barausgaben); charges (Aufwendungen, Nebenkosten); 2. WIWI cost • auf Kosten und Gefahr von RECHT, VERSICH, IMP/EXP on account and risk of • die Kosten steigen auf Milliardenhöhe GEN costs are running into billions • die Kosten tragen GEN bear the costs, defray the costs, meet the costs • die Kosten übernehmen GEN assume the expenses, meet the expenses, settle the expenses • für die Kosten aufkommen RW meet costs, defray costs, settle costs • Kosten auf bestimmten Konten verrechnen RW allocate costs to certain accounts • Kosten auf die entsprechenden Konten umlegen RW allocate costs to the appropriate accounts • Kosten auffangen FIN, RW absorb cost • Kosten aufgliedern FIN, RW break down expenses, itemize costs (Kosten aufschlüsseln) • Kosten bestimmten Konten zuordnen RW allocate costs to certain accounts • Kosten bewerten RW cost • Kosten, die für jmdn. steuerpflichtig sind STEUER costs taxable to sb • Kosten kontrollieren GEN control costs • Kosten per Nachnahme zu erheben GEN, LOGIS charges forward, ch. fwd (Lieferklausel) • Kosten sind per Nachnahme zu erheben GEN charge forward, Ch Fwd • Kosten umlegen RW assign costs, allocate costs • Kosten verrechnen RW allocate costs • Kosten (zeitlich) verteilen RW spread costs • Kosten zuweisen RW allocate costs • ohne Kosten RECHT, VERSICH no charges • sich an den Kosten beteiligen GEN, MGT share (in) the expenses Kosten II pl, Versicherung f und Fracht f (CI&F) GEN, IMP/EXP, LOGIS, VERSICH cost, insurance and freight, CI&F (Lieferklausel)* * *pl 1. < Geschäft> charge, cost, costs, expenditure, expense, expenses; 2. <Vw> costs ■ die Kosten steigen auf Milliardenhöhe < Geschäft> costs are running into billions ■ die Kosten tragen < Geschäft> bear the costs, defray the costs, meet the costs ■ die Kosten übernehmen < Geschäft> assume the expenses, meet the expenses, settle the expenses ■ für die Kosten aufkommen < Rechnung> meet costs, defray costs, settle costs ■ Kosten auf bestimmten Konten verrechnen < Rechnung> allocate costs to certain accounts ■ Kosten auf die geeigneten Konten umlegen < Rechnung> allocate costs to the appropriate accounts ■ Kosten aufschlüsseln <Finanz, Rechnung> break down expenses ■ Kosten bestimmten Konten zuordnen < Rechnung> allocate costs to certain accounts ■ Kosten kontrollieren < Geschäft> control costs ■ Kosten per Nachnahme zu erheben <Geschäft, Transp> Lieferklausel charges forward (ch. fwd) ■ Kosten sind per Nachnahme zu erheben < Geschäft> charge forward (Ch Fwd) ■ Kosten umlegen < Rechnung> assign costs, allocate costs ■ Kosten verrechnen < Rechnung> allocate costs* * *bedenken, Kosten
to think of the cost;
• j. testamentarisch (in seinem Testament) bedenken to remember (include) s. o. in one’s will.
Kosten
cost[s], (Auslagen) expense[s], expenditure, outlay, (Gebühren) charges, fees, (Preis) price, cost, (Spesen) charge[s];
• abzüglich der Kosten charges deducted, after deduction of charges (costs), less expenses (charges);
• alle Kosten eingeschlossen including all charges;
• auf eigene Kosten at one’s own expense;
• auf gemeinsame Kosten at joint expense, dividing [the] expenses;
• auf meine Kosten to my cost, at my expense;
• auf Kosten von at the expense of, to the derogation;
• auf Kosten der Allgemeinheit at public expense;
• auf Kosten des Gastwirts on the house;
• auf Kosten und Gefahr des Eigners at owner's expense and risk;
• auf Kosten der Qualität at the expense of quality;
• auf Kosten der Reederei at ship’s expenses;
• auf Kosten des Staates at public expense;
• aufgrund der Kosten owing to the expenses;
• ausschließlich der Kosten exclusive of costs;
• einschließlich der Kosten including costs;
• einschließlich Kosten, Versicherung und Fracht cost, insurance, freight (cif);
• frei von den Kosten free of charges, cost-free;
• gegen Erstattung der baren Kosten with out-of-pocket expense;
• mit Einschluss aller Kosten all expenses included;
• mit großen (hohen) Kosten verbunden at great cost, cost-effective;
• mit Kosten verknüpft involving expense;
• mit Rücksicht auf die Kosten in deference to cost;
• nach Abzug aller Kosten all charges paid, all expenses deducted;
• ohne Kosten no charge, (Protest) no protest, (Wechselaufdruck) no expense [to be incurred], without expenses;
• ohne Rücksicht auf die Kosten without regard to cost;
• ohne zusätzliche Kosten for no extra fare;
• unter Auferlegung der Kosten awarding (on payment of) the costs;
• unter Einschluss sämtlicher Kosten all costs included;
• unter Nachnahme der Kosten charges forwarded, expenses charged forward;
• unter Tragung der Kosten on payment of costs;
• zur Deckung der Kosten to cover the cost, in order to cover our expenses;
• zuzüglich der Kosten expenses not included (to be added);
• abnehmende Kosten decreasing costs;
• abschreibbare Kosten depreciable costs;
• abschreibungsfähige Kosten service cost;
• [steuerlich] absetzbare (abzugsfähige) Kosten (Einkommensteuererklärung) charges to be deducted, permissible (tax) expenses, deductible charges;
• abzurechnende Kosten off charges;
• aktivierte Kosten capitalized expenses (costs);
• allgemeine Kosten overhead [charges], operating (indirect, overhead) expenses, factory cost, burden, oncost (Br.);
• alternative Kosten opportunity costs;
• nicht in bar anfallende Kosten non-cash costs;
• gemeinsame anfallende Kosten (Fracht- und Passagierdienst) common expense;
• zukünftig anfallende Kosten future costs;
• im Gewerbebetrieb zwangsläufig anfallende Kosten expenses wholly and exclusively laid out for the purpose of the trade;
• angefallene Kosten costs incurred;
• bei der Versilberung tatsächlich angefallene Kosten actual expenses of realization of the assets;
• steil ansteigende Kosten skyrocketing (soaring) costs;
• anteilige Kosten proportional (proratable) cost;
• auferlegte Kosten taxable costs;
• aufgelaufene Kosten accrued (accumulated) charges, costs incurred (accrued), accrued costs;
• außergerichtliche Kosten extrajudicial costs;
• außerordentliche Kosten extra charges;
• außerordentliche und betriebsfremde Kosten extraordinary and outside expenditure;
• außerplanmäßige Kosten expenditure not budgeted for;
• bare Kosten out-of-pocket expenses;
• beeinflussbare Kosten controllable costs;
• von der Kostenstelle nicht beeinflussbare Kosten uncontrollable expenses;
• beitreibbare Kosten recoverable costs;
• nicht beitreibbare Kosten irrecoverable expense;
• auf die Lebensdauer eines Erzeugnisses berechnete Kosten life-cycle costs;
• besondere Kosten special charges;
• beträchtliche Kosten considerable costs, heavy expenses (costs);
• betriebsfixe Kosten standing expenses;
• bleibende Kosten basic expenditure;
• degressive Kosten regressive costs;
• direkte Kosten direct cost (expenses), traceable cost;
• diverse Kosten promiscuous charges, sundries;
• durchlaufende Kosten transit costs;
• durchschnittliche Kosten average expenses;
• effektive Kosten primary cost, actual cost (price);
• eingegangene Kosten expenses involved;
• einmalige Kosten non-recurrent costs (expenses, expenditure);
• eintreibbare Kosten recoverable costs;
• entstandene Kosten costs incurred (accrued), accrued charges (costs), expenditure occasioned, expenses accrued (incurred);
• bei der Konkursabwehr entstandene Kosten costs of resisting the bankruptcy proceedings;
• entstehende Kosten accruing costs;
• daraus entstehende Kosten costs arising from it;
• bei der Geschäftsführung notwendigerweise entstehende Kosten costs necessarily incurred in the conduct of business;
• nicht erfasste Kosten imputed cost;
• innerhalb von vier Tagen zu erstattende Kosten (Kostentabelle) four-day costs;
• erstattete Kosten reimbursed expenses;
• nicht anderseitig erstattete Kosten expenses not otherwise received;
• erstattungsfähige Kosten (Prozess) party and party (taxable) costs;
• nicht erstattungsfähige Kosten untaxable costs;
• erwachsende Kosten expenses incurred, accruing costs;
• daraus erwachsende Kosten costs attendant on;
• nicht faktorbezogene Kosten non-factor costs;
• fallende Kosten decreasing (declining) costs;
• fällige Kosten outstanding costs;
• feste (fixe) Kosten fixed charges (costs), constant (unavoidable) cost, standby costs, standing (overhead) expenses, overheads;
• [noch] nicht festgesetzte Kosten (Gericht) untaxable cost;
• feststehende (fixe) Kosten fixed (standby, assured) cost[s], expenses covered;
• festzusetzende Kosten costs to be taxed;
• generelle Kosten indirect cost;
• geschätzte Kosten estimated cost;
• in Rechnung gestellte Kosten billed costs;
• gleich bleibende Kosten constant costs, expense constants;
• große (hohe) Kosten heavy expenses, large overhead (US);
• indirekte Kosten indirect costs (expenses);
• individuelle Kosten private costs;
• kalkulatorische (kalkulierte) Kosten imputed cost, imputations;
• kapitalisierte Kosten capitalized costs (expenses);
• kleine Kosten petty expense, petties;
• komparative Kosten comparative costs;
• konstante Kosten constant (standing, standard) costs;
• kurzfristige Kosten short-run costs;
• laufende Kosten running (standing, general) charges, running (current, standing) expenses, economic (running) cost, cost in carrying business;
• leistungsabhängige Kosten direct (variable) costs;
• an der Grenze der Wirtschaftlichkeit (Rentabilität) liegende Kosten marginal (incremental) costs;
• mittelbare Kosten indirect costs;
• nachkalkulierte Kosten post-mortem cost;
• nicht nachprüfbare Kosten non-controllable costs;
• notwendige Kosten related cost;
• pauschalierte Kosten bunched cost;
• personelle Kosten employment costs;
• private Kosten internal effects, private cost;
• progressive Kosten progressive costs;
• proportionale Kosten proportional costs;
• nicht relevante Kosten sunk cost;
• rückläufige Kosten decreasing (declining) costs;
• sämtliche Kosten full costs;
• steil in die Höhe schießende Kosten skyrocketing costs;
• sonstige Kosten sundry expenses, sundries;
• spezifische (spezifizierte) Kosten special (direct) costs;
• nahe der Rentabilitätsgrenze stehende Kosten marginal (incremental) costs;
• in keinem Verhältnis stehende Kosten disproportionate expenses;
• steigende Kosten rising (increasing) costs, advancing prices;
• stellvertretende Kosten (Seeversicherung) substituted expenses;
• tatsächliche Kosten actual costs;
• übermäßige (überhöhte) Kosten excessive costs;
• auf Kapitalkonto übernommene Kosten capitalized costs;
• übliche Kosten usual charges;
• nicht umgelegte Kosten unapplied costs;
• auf den Tageswert umgerechnete Kosten adjusted costs;
• unerhebliche Kosten insignificant expenses;
• unerschwingliche Kosten enormous costs;
• ungewisse Kosten variable cost;
• unproduktive Kosten incidental expenses of production;
• untragbare Kosten prohibitive cost;
• unveränderliche Kosten constant costs;
• variable (veränderliche) Kosten variable (out-of-pocket) costs;
• proportionale variable Kosten average variable costs;
• veranschlagte Kosten estimated costs;
• verbundene Kosten composite costs;
• damit verbundene Kosten expense involved;
• mit der Anschaffung verbundene Kosten purchase-related costs;
• vereinbarte Kosten agreed costs;
• vermeidbare Kosten escapable cost;
• verschiedene Kosten sundry (miscellaneous) expenses, sundries;
• verzerrte Kosten distorted costs;
• volkswirtschaftliche Kosten external costs;
• voraussichtliche Kosten prospective costs;
• im Etat vorgesehene Kosten expenses provided for in the budget;
• vorkalkulierte Kosten standard (predetermined, scheduled, target) costs;
• wachsende Kosten growing expenditure;
• wechselnde Kosten variable cost (expenses);
• wirkliche Kosten actual cost (expense);
• zunehmende Kosten increasing (rising) cost;
• zusammengefasste Kosten pool cost;
• zusätzliche Kosten additional charges (expenses, costs), added costs, extra charges;
• Kosten der Abschreibung depreciation charges;
• Kosten nach Abschreibungen amortized cost;
• Kosten des Abtransportes transportation inland costs;
• Kosten vor Abzug des Bardiskonts billed cost;
• Kosten der Agenturunterhaltung agency costs;
• Kosten des Anlagevermögens asset costs;
• Kosten vor Anlauf der Fertigung starting-load cost;
• Kosten der Anschlusseinrichtung (telecom.) installation charges;
• Kosten für weitere Ausbildung advancement costs (US);
• Kosten und Auslagen charges, costs and expenses;
• Kosten des Beklagten defendant’s costs;
• Kosten der Bergung salvage cost (charges);
• Kosten bei voller Betriebsausnutzung capacity costs;
• Kosten für Betriebsbauten plant construction costs;
• Kosten der Betriebseinstellung (Betriebsstilllegung) shutdown costs;
• Kosten der Betriebsführung operating costs;
• Kosten der Buchführung (Buchhaltung) accounting (bookkeeping) costs;
• Kosten zum Buchwert amortized cost;
• Kosten der Bürounterhaltung office expenses;
• Kosten der Ernteeinbringung harvesting expenses;
• Kosten der Erstellung des Jahresberichts annual report costs;
• immaterielle Kosten und Erträge non-pecuniary costs and benefits;
• Kosten pro Exemplar per-copy costs;
• Kosten der Fabrikation work-in-process burden;
• Kosten für Fahrten zwischen Wohnung und Betrieb cost of travel between home and work;
• Kosten der Gebäudeerrichtung cost of a structure;
• Kosten der Geldbeschaffung cost of money;
• Kosten eines Gerichtsverfahrens costs of going to court;
• Kosten der Geschäftsführung executive expenses;
• laufende Kosten der Geschäftsführung expenses in carrying on business;
• Kosten der Geschäftsstelle agency cost;
• Kosten der staatlichen Gesundheitsfürsorge national health-care bill;
• Kosten der Gesundheitsvorsorge health-care costs;
• Kosten der Haushaltsführung (Haushaltung) household operating costs, household expenditure;
• Kosten der Instandhaltung cost of maintenance;
• Kosten der Kapitalausstattung capital equipment cost;
• Kosten des Konkursverfahrens cost of preserving and administering the bankrupt’s estate, bankruptcy costs, costs of adjudication;
• Kosten der Konkursverwaltung administration (official receiver’s) expenses;
• Kosten pro Kopf der Bevölkerung per capita costs;
• Kosten der Lagerhaltung holding costs, outlays for inventories, house charges (US);
• Kosten der Lebenshaltung cost of living;
• Kosten für Leichterung lighterage charges;
• Kosten des Liquidators liquidator’s expenses;
• Kosten des Löschens charges for unloading;
• Kosten der Luftfrachtbeförderung airfreight expenses;
• Kosten der Montage cost of erection, assembly costs;
• Kosten der Nachlassverwaltung expenses of administration;
• Kosten einer Projektdurchführung running costs of a project;
• Kosten für das Rangieren switching charges;
• erstattungsfähige Kosten eines Rechtsstreites costs as between party and party;
• Kosten der Rechtsverfolgung law costs;
• Kosten zum anderthalbfachen Satz double costs (cash);
• Kosten der Testamentserrichtung testamentary expenses;
• Kosten für den Umtausch (Währung) conversion costs;
• Kosten des Unterhalts eines Lastkraftwagens motor-van expenses (Br.);
• Kosten der Unterhaltung eines Kraftfahrzeuges automobile operating (maintenance) costs;
• Kosten zuzüglich Verdienstspanne cost-plus (US);
• Kosten der Vermögensverwaltung (Treuhänder) administration expenses;
• Kosten der Verpackung packaging costs;
• Kosten, Versicherung und Fracht cost, insurance and freight (cif);
• Kosten des Vertriebs marketing cost;
• Kosten der Verwaltung administrative expenditure;
• Kosten der gesamten Warenlieferung costs of goods sold;
• Kosten für immaterielle Werte intangible costs;
• Kosten der Wiederbeschaffung replacement cost;
• Kosten einer Wohnung housing price;
• Kosten der Zentrale head-office expense;
• Kosten der Zollabfertigung cost of customs clearance;
• Kosten sparend cost-saving (-cutting);
• Kosten abbremsen to put a stop to expenses;
• als Kosten abbuchen to enter as expenses;
• seine Kosten abrechnen (abziehen) to deduct one’s expenses;
• Kosten steuerlich absetzen to deduct costs;
• Kosten der Büromiete steuerlich absetzen to claim the cost of rent of premises as a deduction;
• Kosten abwälzen to pass costs on;
• Kosten auf die Kunden abwälzen to switch costs to the customer;
• für Kosten und Logis arbeiten to work for one’s board;
• jem. die Kosten aufbrummen to land s. o. with the costs;
• Kosten der Staatskasse aufbürden to award the costs against the state;
• Kosten auferlegen to allocate (order to bear, award) the costs;
• Kosten aufgliedern to itemize costs;
• Kosten gegeneinander aufheben to divide the costs between the parties;
• für die Kosten aufkommen to bear (meet, pay) the expenses;
• Kosten aufschlüsseln to break down expenses;
• Kosten aufteilen to apportion costs, to lump the expenses;
• sich die voraussichtlich entstehenden Kosten ausrechnen to reckon the probable costs;
• Kosten im Griff behalten to keep track of costs;
• zu den Kosten beitragen to contribute towards the costs;
• Kosten auferlegt bekommen to be condemned in (ordered to pay) the costs;
• Kosten in den Griff bekommen to control costs;
• Konto mit sämtlichen Kosten belasten to charge an account with all the expenses;
• Kosten berechnen to count (figure up, calculate, compute) the costs, to figure out (calculate) the expenses;
• sich auf jds. Kosten bereichern to get rich at s. one’s expense;
• Kosten berücksichtigen to consider the expense;
• Kosten bestreiten to bear the costs (expenses), to cover (meet, defray) the expenses;
• sich an den Kosten gleichmäßig beteiligen to contribute equally to the expense;
• sich an den Kosten schlüsselmäßig beteiligen to pool the expenses;
• Kosten bezahlen to quit costs;
• entstandene Kosten bezahlen to pay the costs incurred;
• für Kosten in Abzug bringen to allow for costs;
• als Kosten buchen to enter as expenses;
• Kosten über ein Konto buchen to charge an expense to an account;
• Kosten decken to cover (reimburse) the expenses;
• seine Kosten decken to get back one’s expenses, to pay its way, to get out without a loss;
• nicht einmal seine Kosten decken (hereinbekommen) not to clear one’s expenses;
• Kosten einrechnen to include expenses;
• Kosten einsparen to cut back on costs;
• über die Kosten entscheiden (Urteil) to carry costs;
• Kosten ermitteln to ascertain the costs;
• Kosten ersetzen to refund the costs;
• Kosten erstatten to refund (reimburse) the expenses;
• entstandene Kosten erstatten to reimburse the expenses incurred;
• Kosten festsetzen to fix (determine) the costs;
• beträchtliche Kosten aufgewandt haben to have gone to considerable expense;
• für Kosten aufzukommen haben to be liable for expenses;
• Kosten für Subventionen zu tragen haben to foot the subsidy bill;
• Kosten niedrig halten to hold (keep) down costs (expenses), to keep costs in line (a lid on costs), to control the expenditure;
• Kosten kalkulieren to cost-account;
• auf seine Kosten kommen to cover one’s expenses, to pay one’s way, to have a run for one’s money;
• Kosten nicht mehr verkraften können to run one’s costs through the roof;
• Kosten raketenartig ansteigen lassen to rocket costs;
• Kosten anwachsen lassen to pile on the expense;
• auf jds. Kosten leben to live at s. one’s expense, to sponge on s. o. (coll.);
• Kosten machen to be an (go to) expense, to involve expenses;
• jem. Kosten machen to put s. o. to expense;
• Kosten nachgehen to keep track of costs;
• Kosten nachprüfen to tax costs;
• Kosten niederschlagen to cancel the costs;
• Kosten reduzieren to cut costs;
• Kosten drastisch reduzieren to slash costs;
• Kosten scheuen to balk at an expense (fam.);
• keine Kosten scheuen to spare no expense (costs);
• mit weiteren (zusätzlichen) Kosten verbunden sein to involve additional charges;
• zu den Kosten verurteilt sein to be cast to pay the costs;
• Kosten senken to reduce (drive down) expenses (costs);
• Kosten sparen to save expenses;
• Kosten steigern to run up the costs;
• sich in Kosten stürzen to launch out [into expense], to put o. s. to charge, to go to expense;
• sich in große Kosten stürzen to go to great expense;
• sich mit jem. die Kosten teilen to go halves (share the expenses) with s. o.;
• sich in die Kosten von etw. mit jem. teilen to go shares with s. o. in the expense of s. th., to share with s. o. in the costs;
• Kosten tragen to defray the expense (charges), to pay for [the shot], to meet the expenses, to foot the bill, to pay the piper;
• alle Kosten für j. tragen to carry all expenses for s. o.;
• Kosten übernehmen to pay costs (expenses);
• entstandene Kosten übernehmen to pay the costs incurred;
• Hälfte der Kosten übernehmen to go halves with s. o.;
• gesamte Kosten einer Pensionsregelung übernehmen to pick up the entire cost of a pension plan;
• Kosten einer Reise übernehmen to defray the expenses of a trip;
• Kosten auf die Staatskasse übernehmen to charge an expense to the public debt;
• Kosten teilweise übernehmen to go halves with s. o.;
• Kosten eines Unternehmens übernehmen to bear the cost of an undertaking;
• Kosten umlegen to allocate (apportion) the costs, to divide expenses in equal proportions;
• Kosten auf die Vereinsmitglieder umlegen to assess members of a society for expenses;
• Kosten veranschlagen to evaluate (estimate) expenses, to figure up the costs;
• im Zeitpunkt der Entstehung als Kosten verbuchen to book expenses in the year of occurence;
• Kosten vergüten to reimburse expenses;
• überflüssige Kosten vermeiden to economize;
• Kosten unmittelbar auf die Abteilung verrechnen to charge cost directly to the department;
• Kosten verringern to reduce (cut down) costs;
• Kosten verteilen to spread the costs;
• Kosten über drei Jahre verteilen to amortize costs over a period of three years;
• Kosten verursachen to go to expense;
• große (hohe) Kosten verursachen to put to great (involve much) expense, to entail large expenditure;
• jem. große Kosten verursachen to put s. o. to great expense;
• zu den Kosten verurteilen to order (cast) to pay the costs;
• gestiegene Kosten ohne Verschlechterung der Wettbewerbssituation weitergeben to pass on rising cost without becoming uncompetitive;
• auf Kosten der Allgemeinheit unterhalten werden to be maintained at public expense;
• auf gemeinsame Kosten von Verleger und Autor veröffentlicht werden to be published at joint expense of publisher and author;
• zu den Kosten verurteilt werden to be ordered to pay the costs;
• Kosten nach sich ziehen to carry costs;
• hohe Kosten nach sich ziehen to involve great expense;
• Kosten zurückerstatten to refund (reimburse) expenses;
• Kosten gehen zulasten von costs to be borne by;
• Kosten spielen keine Rolle expense is no object.
Kosten, Versicherung und Fracht
cost, insurance and freight (cif) -
46 kosten
Kosten I pl 1. GEN, RW cost (amount of money needed to pay for a thing, value in alternative uses); costs (money that must be spent regularly, e.g. running costs –laufende Kosten– for labour or energy); expenditure (Ausgaben; action of spending); expense, expenses (Ausgaben, Aufwand; money spent on a specific task, e.g. travel expenses); outlay (Auslagen, Barausgaben); charges (Aufwendungen, Nebenkosten); 2. WIWI cost • auf Kosten und Gefahr von RECHT, VERSICH, IMP/EXP on account and risk of • die Kosten steigen auf Milliardenhöhe GEN costs are running into billions • die Kosten tragen GEN bear the costs, defray the costs, meet the costs • die Kosten übernehmen GEN assume the expenses, meet the expenses, settle the expenses • für die Kosten aufkommen RW meet costs, defray costs, settle costs • Kosten auf bestimmten Konten verrechnen RW allocate costs to certain accounts • Kosten auf die entsprechenden Konten umlegen RW allocate costs to the appropriate accounts • Kosten auffangen FIN, RW absorb cost • Kosten aufgliedern FIN, RW break down expenses, itemize costs (Kosten aufschlüsseln) • Kosten bestimmten Konten zuordnen RW allocate costs to certain accounts • Kosten bewerten RW cost • Kosten, die für jmdn. steuerpflichtig sind STEUER costs taxable to sb • Kosten kontrollieren GEN control costs • Kosten per Nachnahme zu erheben GEN, LOGIS charges forward, ch. fwd (Lieferklausel) • Kosten sind per Nachnahme zu erheben GEN charge forward, Ch Fwd • Kosten umlegen RW assign costs, allocate costs • Kosten verrechnen RW allocate costs • Kosten (zeitlich) verteilen RW spread costs • Kosten zuweisen RW allocate costs • ohne Kosten RECHT, VERSICH no charges • sich an den Kosten beteiligen GEN, MGT share (in) the expenses Kosten II pl, Versicherung f und Fracht f (CI&F) GEN, IMP/EXP, LOGIS, VERSICH cost, insurance and freight, CI&F (Lieferklausel)* * *v < Geschäft> cost* * *bedenken, Kosten
to think of the cost;
• j. testamentarisch (in seinem Testament) bedenken to remember (include) s. o. in one’s will.
Kosten
cost[s], (Auslagen) expense[s], expenditure, outlay, (Gebühren) charges, fees, (Preis) price, cost, (Spesen) charge[s];
• abzüglich der Kosten charges deducted, after deduction of charges (costs), less expenses (charges);
• alle Kosten eingeschlossen including all charges;
• auf eigene Kosten at one’s own expense;
• auf gemeinsame Kosten at joint expense, dividing [the] expenses;
• auf meine Kosten to my cost, at my expense;
• auf Kosten von at the expense of, to the derogation;
• auf Kosten der Allgemeinheit at public expense;
• auf Kosten des Gastwirts on the house;
• auf Kosten und Gefahr des Eigners at owner's expense and risk;
• auf Kosten der Qualität at the expense of quality;
• auf Kosten der Reederei at ship’s expenses;
• auf Kosten des Staates at public expense;
• aufgrund der Kosten owing to the expenses;
• ausschließlich der Kosten exclusive of costs;
• einschließlich der Kosten including costs;
• einschließlich Kosten, Versicherung und Fracht cost, insurance, freight (cif);
• frei von den Kosten free of charges, cost-free;
• gegen Erstattung der baren Kosten with out-of-pocket expense;
• mit Einschluss aller Kosten all expenses included;
• mit großen (hohen) Kosten verbunden at great cost, cost-effective;
• mit Kosten verknüpft involving expense;
• mit Rücksicht auf die Kosten in deference to cost;
• nach Abzug aller Kosten all charges paid, all expenses deducted;
• ohne Kosten no charge, (Protest) no protest, (Wechselaufdruck) no expense [to be incurred], without expenses;
• ohne Rücksicht auf die Kosten without regard to cost;
• ohne zusätzliche Kosten for no extra fare;
• unter Auferlegung der Kosten awarding (on payment of) the costs;
• unter Einschluss sämtlicher Kosten all costs included;
• unter Nachnahme der Kosten charges forwarded, expenses charged forward;
• unter Tragung der Kosten on payment of costs;
• zur Deckung der Kosten to cover the cost, in order to cover our expenses;
• zuzüglich der Kosten expenses not included (to be added);
• abnehmende Kosten decreasing costs;
• abschreibbare Kosten depreciable costs;
• abschreibungsfähige Kosten service cost;
• [steuerlich] absetzbare (abzugsfähige) Kosten (Einkommensteuererklärung) charges to be deducted, permissible (tax) expenses, deductible charges;
• abzurechnende Kosten off charges;
• aktivierte Kosten capitalized expenses (costs);
• allgemeine Kosten overhead [charges], operating (indirect, overhead) expenses, factory cost, burden, oncost (Br.);
• alternative Kosten opportunity costs;
• nicht in bar anfallende Kosten non-cash costs;
• gemeinsame anfallende Kosten (Fracht- und Passagierdienst) common expense;
• zukünftig anfallende Kosten future costs;
• im Gewerbebetrieb zwangsläufig anfallende Kosten expenses wholly and exclusively laid out for the purpose of the trade;
• angefallene Kosten costs incurred;
• bei der Versilberung tatsächlich angefallene Kosten actual expenses of realization of the assets;
• steil ansteigende Kosten skyrocketing (soaring) costs;
• anteilige Kosten proportional (proratable) cost;
• auferlegte Kosten taxable costs;
• aufgelaufene Kosten accrued (accumulated) charges, costs incurred (accrued), accrued costs;
• außergerichtliche Kosten extrajudicial costs;
• außerordentliche Kosten extra charges;
• außerordentliche und betriebsfremde Kosten extraordinary and outside expenditure;
• außerplanmäßige Kosten expenditure not budgeted for;
• bare Kosten out-of-pocket expenses;
• beeinflussbare Kosten controllable costs;
• von der Kostenstelle nicht beeinflussbare Kosten uncontrollable expenses;
• beitreibbare Kosten recoverable costs;
• nicht beitreibbare Kosten irrecoverable expense;
• auf die Lebensdauer eines Erzeugnisses berechnete Kosten life-cycle costs;
• besondere Kosten special charges;
• beträchtliche Kosten considerable costs, heavy expenses (costs);
• betriebsfixe Kosten standing expenses;
• bleibende Kosten basic expenditure;
• degressive Kosten regressive costs;
• direkte Kosten direct cost (expenses), traceable cost;
• diverse Kosten promiscuous charges, sundries;
• durchlaufende Kosten transit costs;
• durchschnittliche Kosten average expenses;
• effektive Kosten primary cost, actual cost (price);
• eingegangene Kosten expenses involved;
• einmalige Kosten non-recurrent costs (expenses, expenditure);
• eintreibbare Kosten recoverable costs;
• entstandene Kosten costs incurred (accrued), accrued charges (costs), expenditure occasioned, expenses accrued (incurred);
• bei der Konkursabwehr entstandene Kosten costs of resisting the bankruptcy proceedings;
• entstehende Kosten accruing costs;
• daraus entstehende Kosten costs arising from it;
• bei der Geschäftsführung notwendigerweise entstehende Kosten costs necessarily incurred in the conduct of business;
• nicht erfasste Kosten imputed cost;
• innerhalb von vier Tagen zu erstattende Kosten (Kostentabelle) four-day costs;
• erstattete Kosten reimbursed expenses;
• nicht anderseitig erstattete Kosten expenses not otherwise received;
• erstattungsfähige Kosten (Prozess) party and party (taxable) costs;
• nicht erstattungsfähige Kosten untaxable costs;
• erwachsende Kosten expenses incurred, accruing costs;
• daraus erwachsende Kosten costs attendant on;
• nicht faktorbezogene Kosten non-factor costs;
• fallende Kosten decreasing (declining) costs;
• fällige Kosten outstanding costs;
• feste (fixe) Kosten fixed charges (costs), constant (unavoidable) cost, standby costs, standing (overhead) expenses, overheads;
• [noch] nicht festgesetzte Kosten (Gericht) untaxable cost;
• feststehende (fixe) Kosten fixed (standby, assured) cost[s], expenses covered;
• festzusetzende Kosten costs to be taxed;
• generelle Kosten indirect cost;
• geschätzte Kosten estimated cost;
• in Rechnung gestellte Kosten billed costs;
• gleich bleibende Kosten constant costs, expense constants;
• große (hohe) Kosten heavy expenses, large overhead (US);
• indirekte Kosten indirect costs (expenses);
• individuelle Kosten private costs;
• kalkulatorische (kalkulierte) Kosten imputed cost, imputations;
• kapitalisierte Kosten capitalized costs (expenses);
• kleine Kosten petty expense, petties;
• komparative Kosten comparative costs;
• konstante Kosten constant (standing, standard) costs;
• kurzfristige Kosten short-run costs;
• laufende Kosten running (standing, general) charges, running (current, standing) expenses, economic (running) cost, cost in carrying business;
• leistungsabhängige Kosten direct (variable) costs;
• an der Grenze der Wirtschaftlichkeit (Rentabilität) liegende Kosten marginal (incremental) costs;
• mittelbare Kosten indirect costs;
• nachkalkulierte Kosten post-mortem cost;
• nicht nachprüfbare Kosten non-controllable costs;
• notwendige Kosten related cost;
• pauschalierte Kosten bunched cost;
• personelle Kosten employment costs;
• private Kosten internal effects, private cost;
• progressive Kosten progressive costs;
• proportionale Kosten proportional costs;
• nicht relevante Kosten sunk cost;
• rückläufige Kosten decreasing (declining) costs;
• sämtliche Kosten full costs;
• steil in die Höhe schießende Kosten skyrocketing costs;
• sonstige Kosten sundry expenses, sundries;
• spezifische (spezifizierte) Kosten special (direct) costs;
• nahe der Rentabilitätsgrenze stehende Kosten marginal (incremental) costs;
• in keinem Verhältnis stehende Kosten disproportionate expenses;
• steigende Kosten rising (increasing) costs, advancing prices;
• stellvertretende Kosten (Seeversicherung) substituted expenses;
• tatsächliche Kosten actual costs;
• übermäßige (überhöhte) Kosten excessive costs;
• auf Kapitalkonto übernommene Kosten capitalized costs;
• übliche Kosten usual charges;
• nicht umgelegte Kosten unapplied costs;
• auf den Tageswert umgerechnete Kosten adjusted costs;
• unerhebliche Kosten insignificant expenses;
• unerschwingliche Kosten enormous costs;
• ungewisse Kosten variable cost;
• unproduktive Kosten incidental expenses of production;
• untragbare Kosten prohibitive cost;
• unveränderliche Kosten constant costs;
• variable (veränderliche) Kosten variable (out-of-pocket) costs;
• proportionale variable Kosten average variable costs;
• veranschlagte Kosten estimated costs;
• verbundene Kosten composite costs;
• damit verbundene Kosten expense involved;
• mit der Anschaffung verbundene Kosten purchase-related costs;
• vereinbarte Kosten agreed costs;
• vermeidbare Kosten escapable cost;
• verschiedene Kosten sundry (miscellaneous) expenses, sundries;
• verzerrte Kosten distorted costs;
• volkswirtschaftliche Kosten external costs;
• voraussichtliche Kosten prospective costs;
• im Etat vorgesehene Kosten expenses provided for in the budget;
• vorkalkulierte Kosten standard (predetermined, scheduled, target) costs;
• wachsende Kosten growing expenditure;
• wechselnde Kosten variable cost (expenses);
• wirkliche Kosten actual cost (expense);
• zunehmende Kosten increasing (rising) cost;
• zusammengefasste Kosten pool cost;
• zusätzliche Kosten additional charges (expenses, costs), added costs, extra charges;
• Kosten der Abschreibung depreciation charges;
• Kosten nach Abschreibungen amortized cost;
• Kosten des Abtransportes transportation inland costs;
• Kosten vor Abzug des Bardiskonts billed cost;
• Kosten der Agenturunterhaltung agency costs;
• Kosten des Anlagevermögens asset costs;
• Kosten vor Anlauf der Fertigung starting-load cost;
• Kosten der Anschlusseinrichtung (telecom.) installation charges;
• Kosten für weitere Ausbildung advancement costs (US);
• Kosten und Auslagen charges, costs and expenses;
• Kosten des Beklagten defendant’s costs;
• Kosten der Bergung salvage cost (charges);
• Kosten bei voller Betriebsausnutzung capacity costs;
• Kosten für Betriebsbauten plant construction costs;
• Kosten der Betriebseinstellung (Betriebsstilllegung) shutdown costs;
• Kosten der Betriebsführung operating costs;
• Kosten der Buchführung (Buchhaltung) accounting (bookkeeping) costs;
• Kosten zum Buchwert amortized cost;
• Kosten der Bürounterhaltung office expenses;
• Kosten der Ernteeinbringung harvesting expenses;
• Kosten der Erstellung des Jahresberichts annual report costs;
• immaterielle Kosten und Erträge non-pecuniary costs and benefits;
• Kosten pro Exemplar per-copy costs;
• Kosten der Fabrikation work-in-process burden;
• Kosten für Fahrten zwischen Wohnung und Betrieb cost of travel between home and work;
• Kosten der Gebäudeerrichtung cost of a structure;
• Kosten der Geldbeschaffung cost of money;
• Kosten eines Gerichtsverfahrens costs of going to court;
• Kosten der Geschäftsführung executive expenses;
• laufende Kosten der Geschäftsführung expenses in carrying on business;
• Kosten der Geschäftsstelle agency cost;
• Kosten der staatlichen Gesundheitsfürsorge national health-care bill;
• Kosten der Gesundheitsvorsorge health-care costs;
• Kosten der Haushaltsführung (Haushaltung) household operating costs, household expenditure;
• Kosten der Instandhaltung cost of maintenance;
• Kosten der Kapitalausstattung capital equipment cost;
• Kosten des Konkursverfahrens cost of preserving and administering the bankrupt’s estate, bankruptcy costs, costs of adjudication;
• Kosten der Konkursverwaltung administration (official receiver’s) expenses;
• Kosten pro Kopf der Bevölkerung per capita costs;
• Kosten der Lagerhaltung holding costs, outlays for inventories, house charges (US);
• Kosten der Lebenshaltung cost of living;
• Kosten für Leichterung lighterage charges;
• Kosten des Liquidators liquidator’s expenses;
• Kosten des Löschens charges for unloading;
• Kosten der Luftfrachtbeförderung airfreight expenses;
• Kosten der Montage cost of erection, assembly costs;
• Kosten der Nachlassverwaltung expenses of administration;
• Kosten einer Projektdurchführung running costs of a project;
• Kosten für das Rangieren switching charges;
• erstattungsfähige Kosten eines Rechtsstreites costs as between party and party;
• Kosten der Rechtsverfolgung law costs;
• Kosten zum anderthalbfachen Satz double costs (cash);
• Kosten der Testamentserrichtung testamentary expenses;
• Kosten für den Umtausch (Währung) conversion costs;
• Kosten des Unterhalts eines Lastkraftwagens motor-van expenses (Br.);
• Kosten der Unterhaltung eines Kraftfahrzeuges automobile operating (maintenance) costs;
• Kosten zuzüglich Verdienstspanne cost-plus (US);
• Kosten der Vermögensverwaltung (Treuhänder) administration expenses;
• Kosten der Verpackung packaging costs;
• Kosten, Versicherung und Fracht cost, insurance and freight (cif);
• Kosten des Vertriebs marketing cost;
• Kosten der Verwaltung administrative expenditure;
• Kosten der gesamten Warenlieferung costs of goods sold;
• Kosten für immaterielle Werte intangible costs;
• Kosten der Wiederbeschaffung replacement cost;
• Kosten einer Wohnung housing price;
• Kosten der Zentrale head-office expense;
• Kosten der Zollabfertigung cost of customs clearance;
• Kosten sparend cost-saving (-cutting);
• Kosten abbremsen to put a stop to expenses;
• als Kosten abbuchen to enter as expenses;
• seine Kosten abrechnen (abziehen) to deduct one’s expenses;
• Kosten steuerlich absetzen to deduct costs;
• Kosten der Büromiete steuerlich absetzen to claim the cost of rent of premises as a deduction;
• Kosten abwälzen to pass costs on;
• Kosten auf die Kunden abwälzen to switch costs to the customer;
• für Kosten und Logis arbeiten to work for one’s board;
• jem. die Kosten aufbrummen to land s. o. with the costs;
• Kosten der Staatskasse aufbürden to award the costs against the state;
• Kosten auferlegen to allocate (order to bear, award) the costs;
• Kosten aufgliedern to itemize costs;
• Kosten gegeneinander aufheben to divide the costs between the parties;
• für die Kosten aufkommen to bear (meet, pay) the expenses;
• Kosten aufschlüsseln to break down expenses;
• Kosten aufteilen to apportion costs, to lump the expenses;
• sich die voraussichtlich entstehenden Kosten ausrechnen to reckon the probable costs;
• Kosten im Griff behalten to keep track of costs;
• zu den Kosten beitragen to contribute towards the costs;
• Kosten auferlegt bekommen to be condemned in (ordered to pay) the costs;
• Kosten in den Griff bekommen to control costs;
• Konto mit sämtlichen Kosten belasten to charge an account with all the expenses;
• Kosten berechnen to count (figure up, calculate, compute) the costs, to figure out (calculate) the expenses;
• sich auf jds. Kosten bereichern to get rich at s. one’s expense;
• Kosten berücksichtigen to consider the expense;
• Kosten bestreiten to bear the costs (expenses), to cover (meet, defray) the expenses;
• sich an den Kosten gleichmäßig beteiligen to contribute equally to the expense;
• sich an den Kosten schlüsselmäßig beteiligen to pool the expenses;
• Kosten bezahlen to quit costs;
• entstandene Kosten bezahlen to pay the costs incurred;
• für Kosten in Abzug bringen to allow for costs;
• als Kosten buchen to enter as expenses;
• Kosten über ein Konto buchen to charge an expense to an account;
• Kosten decken to cover (reimburse) the expenses;
• seine Kosten decken to get back one’s expenses, to pay its way, to get out without a loss;
• nicht einmal seine Kosten decken (hereinbekommen) not to clear one’s expenses;
• Kosten einrechnen to include expenses;
• Kosten einsparen to cut back on costs;
• über die Kosten entscheiden (Urteil) to carry costs;
• Kosten ermitteln to ascertain the costs;
• Kosten ersetzen to refund the costs;
• Kosten erstatten to refund (reimburse) the expenses;
• entstandene Kosten erstatten to reimburse the expenses incurred;
• Kosten festsetzen to fix (determine) the costs;
• beträchtliche Kosten aufgewandt haben to have gone to considerable expense;
• für Kosten aufzukommen haben to be liable for expenses;
• Kosten für Subventionen zu tragen haben to foot the subsidy bill;
• Kosten niedrig halten to hold (keep) down costs (expenses), to keep costs in line (a lid on costs), to control the expenditure;
• Kosten kalkulieren to cost-account;
• auf seine Kosten kommen to cover one’s expenses, to pay one’s way, to have a run for one’s money;
• Kosten nicht mehr verkraften können to run one’s costs through the roof;
• Kosten raketenartig ansteigen lassen to rocket costs;
• Kosten anwachsen lassen to pile on the expense;
• auf jds. Kosten leben to live at s. one’s expense, to sponge on s. o. (coll.);
• Kosten machen to be an (go to) expense, to involve expenses;
• jem. Kosten machen to put s. o. to expense;
• Kosten nachgehen to keep track of costs;
• Kosten nachprüfen to tax costs;
• Kosten niederschlagen to cancel the costs;
• Kosten reduzieren to cut costs;
• Kosten drastisch reduzieren to slash costs;
• Kosten scheuen to balk at an expense (fam.);
• keine Kosten scheuen to spare no expense (costs);
• mit weiteren (zusätzlichen) Kosten verbunden sein to involve additional charges;
• zu den Kosten verurteilt sein to be cast to pay the costs;
• Kosten senken to reduce (drive down) expenses (costs);
• Kosten sparen to save expenses;
• Kosten steigern to run up the costs;
• sich in Kosten stürzen to launch out [into expense], to put o. s. to charge, to go to expense;
• sich in große Kosten stürzen to go to great expense;
• sich mit jem. die Kosten teilen to go halves (share the expenses) with s. o.;
• sich in die Kosten von etw. mit jem. teilen to go shares with s. o. in the expense of s. th., to share with s. o. in the costs;
• Kosten tragen to defray the expense (charges), to pay for [the shot], to meet the expenses, to foot the bill, to pay the piper;
• alle Kosten für j. tragen to carry all expenses for s. o.;
• Kosten übernehmen to pay costs (expenses);
• entstandene Kosten übernehmen to pay the costs incurred;
• Hälfte der Kosten übernehmen to go halves with s. o.;
• gesamte Kosten einer Pensionsregelung übernehmen to pick up the entire cost of a pension plan;
• Kosten einer Reise übernehmen to defray the expenses of a trip;
• Kosten auf die Staatskasse übernehmen to charge an expense to the public debt;
• Kosten teilweise übernehmen to go halves with s. o.;
• Kosten eines Unternehmens übernehmen to bear the cost of an undertaking;
• Kosten umlegen to allocate (apportion) the costs, to divide expenses in equal proportions;
• Kosten auf die Vereinsmitglieder umlegen to assess members of a society for expenses;
• Kosten veranschlagen to evaluate (estimate) expenses, to figure up the costs;
• im Zeitpunkt der Entstehung als Kosten verbuchen to book expenses in the year of occurence;
• Kosten vergüten to reimburse expenses;
• überflüssige Kosten vermeiden to economize;
• Kosten unmittelbar auf die Abteilung verrechnen to charge cost directly to the department;
• Kosten verringern to reduce (cut down) costs;
• Kosten verteilen to spread the costs;
• Kosten über drei Jahre verteilen to amortize costs over a period of three years;
• Kosten verursachen to go to expense;
• große (hohe) Kosten verursachen to put to great (involve much) expense, to entail large expenditure;
• jem. große Kosten verursachen to put s. o. to great expense;
• zu den Kosten verurteilen to order (cast) to pay the costs;
• gestiegene Kosten ohne Verschlechterung der Wettbewerbssituation weitergeben to pass on rising cost without becoming uncompetitive;
• auf Kosten der Allgemeinheit unterhalten werden to be maintained at public expense;
• auf gemeinsame Kosten von Verleger und Autor veröffentlicht werden to be published at joint expense of publisher and author;
• zu den Kosten verurteilt werden to be ordered to pay the costs;
• Kosten nach sich ziehen to carry costs;
• hohe Kosten nach sich ziehen to involve great expense;
• Kosten zurückerstatten to refund (reimburse) expenses;
• Kosten gehen zulasten von costs to be borne by;
• Kosten spielen keine Rolle expense is no object.
Kosten, Versicherung und Fracht
cost, insurance and freight (cif) -
47 Computer
[kɔm’pju:tə] m; -s, -; EDV computer; am Computer arbeiten / spielen work / play on a computer; am Computer sitzen sit at ( oder in front of) a computer; es läuft über Computer it’s all computerized ( oder done by computer)* * *der Computercomputer* * *Com|pu|ter [kɔm'pjuːtɐ]m -s, -computerauf Computer — on computer
sich mit Computern auskennen — to be computer-literate
* * *(a usually large electronic machine capable of storing and processing large amounts of information and of performing calculations: The whole process is done by computer; PC means `personal computer'; a computer game; a computer program.) computer* * *Com·pu·ter<-s, ->[kɔmˈpju:tɐ]m computeram \Computer arbeiten to work at the computerden \Computer programmieren to program the computer[etw] auf \Computer umstellen to computerize [sth]* * *der; Computers, Computer: computerauf Computer (Akk.) umstellen — computerize
* * *am Computer arbeiten/spielen work/play on a computer;am Computer sitzen sit at ( oder in front of) a computer;* * *der; Computers, Computer: computerauf Computer (Akk.) umstellen — computerize
* * *- m.computer n. -
48 Arbeitsvorbereitung
Arbeitsvorbereitung f FERT, TECH job planning, job scheduling, method of planning, preparations pl, process planning, production planning, work planning, work preparations pl, work schedulingDeutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Arbeitsvorbereitung
-
49 abwickeln
abwickeln v 1. FIN complete, settle; 2. GEN carry out, handle, process; 3. RW liquidate, wind up* * *v 1. < Finanz> complete, settle; 2. < Geschäft> carry out, handle, process; 3. < Rechnung> liquidate, wind up* * *abwickeln
to adjust, to settle, to transact, to effect, to execute, to complete, to phase out, to handle, (liquidieren) to liquidate, to wind up;
• Außenhandel zu Vorkriegspreisen abwickeln to conduct foreign trade at a prewar price level;
• Film abwickeln to feed the film;
• Geschäft abwickeln to settle (transact) a business;
• sich glatt abwickeln to pass off smoothly;
• Konkurssache abwickeln to liquidate a bankrupt’s affair;
• Kredit abwickeln to repay a credit (loan);
• über ein Refinanzierungsinstitut abwickeln to effect through a refinancing institution;
• Sache abwickeln to see a business through;
• Unternehmen abwickeln to liquidate a company;
• alte Verträge abwickeln to work off old contracts;
• Zahlungen am Monatsende abwickeln to make payments at the end of the month;
• Zwangsverkäufe (zwangsweise) abwickeln (Börse) to execute under the rules. -
50 Fertigungssektor
Fertigungssektor m WIWI secondary sector* * *m <Vw> secondary sector* * *Fertigungssektor
secondary sector;
• Fertigungsserie line, run;
• Fertigungssortiment product mix (US);
• Fertigungsstand state of production;
• Fertigungsstätte production plant;
• betriebseigene Fertigungsstätten own facilities;
• Fertigungsstelle production center (US) (centre, Br.);
• Fertigungssteuerung industrial (US) (product) engineering, production control;
• Fertigungsstraße production (assembly) line, conveyor system;
• Fertigungsstufe stage of production, operational stage;
• Fertigungstätigkeiten fabrication functions;
• Fertigungstechnik production (product, US) engineering;
• Fertigungsteil production part;
• Fertigungsüberschuss manufacturing margin;
• Fertigungsüberwachung production control;
• Fertigungsvereinfachung product simplification;
• rationelles Fertigungsverfahren efficient manufacturing process;
• Fertigungsvorbereitung process engineering, (Fabrik) preparatory work;
• Fertigungsvorgang job operation;
• Fertigungszeit production (manufacturing) time;
• auftragsloser Fertigungszweig empty production line;
• einzelne Fertigungszweige zum Zweck der Liquiditätsverbesserung aufgeben to sell production divisions to raise cash. -
51 Aufbau
m; Pl. -ten1. nur Sg.; (das Aufbauen) eines Lagers, Zeltes etc.: erection; (Wiederaufbau) rebuilding, (re)construction; TECH. (Montage) assembly, mounting; CHEM. synthesis; Ost2. nur Sg.; einer Organisation, eines Unternehmens etc.: building, development, system; der Wirtschaft etc.: building up; im Aufbau under development; im Aufbau begriffen in the process of organization, in the initial stages3. nur Sg; (Struktur, Gliederung) structure; eines Bilds: composition; eines Dramas: structure; eines Kunstwerks: composition, make-up5. (Karosserie) (car) body* * *der Aufbaustructure; setup; construction* * *Auf|baum pl - bauten1) no pl (= das Aufbauen) construction, building; (von neuem Staat) building; (von Netzwerk, System) setting up; (= das Wiederaufbauen) reconstructionder wirtschaftliche Áúfbau — the building up of the economy
der Áúfbau Ost — the rebuilding of East Germany
See:3) no pl (= Struktur) structure* * *Auf·bau1▪ der \Aufbau assembling, construction2. (Schaffung)der \Aufbau von Kontakten the setting up of contactsder \Aufbau eines Landes the building of a stateder \Aufbau eines sozialen Netzes the creation of a social networkder \Aufbau der Wirtschaft/der wirtschaftliche \Aufbau the building up of the economy3. (Wiedererrichtung) reconstructionder \Aufbau der Kommunikationsverbindungen the reinstatement of communications4. (Struktur) structureAuf·bau2<- bauten>m1. (Karosserieaufbau) body[work [or shell]]* * *der; Pl. Aufbauten1) o. Pl. construction; building; (fig.) buildingden wirtschaftlichen Aufbau beschleunigen — speed up economic development
2) o. Pl. (Biol.) synthesis3) o. Pl. (Struktur) structure* * *1. nur sg; (das Aufbauen) eines Lagers, Zeltes etc: erection; (Wiederaufbau) rebuilding, (re)construction; TECH (Montage) assembly, mounting; CHEM synthesis; → Ost2. nur sg; einer Organisation, eines Unternehmens etc: building, development, system; der Wirtschaft etc: building up;im Aufbau under development;im Aufbau begriffen in the process of organization, in the initial stages3. nur sg; (Struktur, Gliederung) structure; eines Bilds: composition; eines Dramas: structure; eines Kunstwerks: composition, make-up* * *der; Pl. Aufbauten1) o. Pl. construction; building; (fig.) building2) o. Pl. (Biol.) synthesis3) o. Pl. (Struktur) structure* * *-ten m.structure n.superstructure n. -
52 entwickeln
I v/t1. (fördern, vorwärtsbringen) develop ( aus from; zu into); (jemanden) auch bring on; (Appetit) build up, develop2. (hervorbringen, entfalten, zeigen) (Wärme etc.) generate, produce; (Dampf, Geruch) give off, emit, produce; (Initiative, Tatkraft, Talent, Phantasie etc.) display, show; (Geschmack) auch acquire ( für for)3. (erfinden, konstruieren) develop; (Theorie, Verfahren etc.) auch evolve4. (darlegen) explain (in detail), give a detailed account of5. FOT. developII v/refl1. (allmählich entstehen, sich herausbilden) develop, evolve, grow ( aus from; zu into); Gase etc.: form, be given off, be generated; (Gestalt annehmen) form, take shape; aus der Raupe entwickelt sich der Schmetterling the caterpillar develops into a butterfly; daraus entwickelte sich eine Krise it became ( oder turned into) a crisis, a crisis ensued, it gave rise to a crisis3. (vorankommen) (make) progress, advance, come on umg.; sich gut entwickeln be shaping up (well), be coming on (well) umg., be making good ( oder steady) progress* * *to work out; to develop; to educe; to generate; to evolve;sich entwickelnto evolve; to develop* * *ent|wị|ckeln [ɛnt'vɪkln] ptp entwi\#ckelt1. vtto develop (AUCH PHOT); (PHOT) esp Diapositive to process; Methode, Verfahren to develop, to evolve; (MATH ) Formel to expand, to develop; (CHEM) Gas etc to produce, to generate; Mut, Energie to show, to displayjdm etw entwickeln — to set out or expound sth to sb
2. vrto develop ( zu into); (CHEM Gase etc) to be produced or generateddas Projekt/der neue Angestellte entwickelt sich gut — the project/the new employee is coming along or shaping up nicely
er hat sich ganz schön entwickelt (inf) — he's turned out really nicely
* * *1) (to progress: How are things coming along?) come along2) (to use chemicals to make (a photograph) visible: My brother develops all his own films.) develop3) ((of animals, birds etc) to develop eg horns, produce eg feathers: The young birds are sprouting their first feathers.) sprout* * *ent·wi·ckeln *I. vt▪ etw \entwickeln1. (erfinden) to develop sth2. (entwerfen) to develop stheinen Plan \entwickeln to develop [or devise] a plan3. FOTOeinen Film \entwickeln to develop a filmII. vr1. (zur Entfaltung kommen)Ihre Tochter hat sich zu einer bemerkenswerten jungen Dame entwickelt your daughter has turned out to be a remarkable young lady3. (vorankommen)na, wie entwickelt sich euer Projekt? well, how is your project coming along?* * *1.reflexives Verb develop ( aus from, zu into)2.transitives Verb1) (auch Fot.) develop2) (hervorbringen) give off, produce <vapour, smell>; show, display <ability, characteristic>; elaborate <theory, ideas>* * *A. v/t1. (fördern, vorwärtsbringen) develop (aus from;2. (hervorbringen, entfalten, zeigen) (Wärme etc) generate, produce; (Dampf, Geruch) give off, emit, produce; (Initiative, Tatkraft, Talent, Fantasie etc) display, show; (Geschmack) auch acquire (für for)5. FOTO developB. v/r1. (allmählich entstehen, sich herausbilden) develop, evolve, grow (aus from;aus der Raupe entwickelt sich der Schmetterling the caterpillar develops into a butterfly;daraus entwickelte sich eine Krise it became ( oder turned into) a crisis, a crisis ensued, it gave rise to a crisissich gut entwickeln be shaping up (well), be coming on (well) umg, be making good ( oder steady) progress* * *1.reflexives Verb develop ( aus from, zu into)2.transitives Verb1) (auch Fot.) develop2) (hervorbringen) give off, produce <vapour, smell>; show, display <ability, characteristic>; elaborate <theory, ideas>* * *v.to develop v.to device v.to educe v.to evolve v.to generate v.to process v. -
53 schöpferisch
I Adj. (kreativ) creative; (produktiv) productive; eine schöpferische Pause einlegen have a break to get back into a creative frame of mind; umg., hum. pause for inspiration; eine schöpferische Krise a crisis in the creative process* * *inventive; creative; productive* * *schọ̈p|fe|risch ['Sœpfərɪʃ]1. adjcreativeschöpferischer Augenblick — moment of inspiration, creative moment
2. advcreatively* * *1) (having or showing the power and imagination to create: a creative dress-designer.) creative2) creatively3) fertile* * *schöp·fe·risch[ˈʃœpfərɪʃ]I. adj creative* * *1.Adjektiv creative2.adverbial creatively* * *eine schöpferische Pause einlegen have a break to get back into a creative frame of mind; umg, hum pause for inspiration;eine schöpferische Krise a crisis in the creative processB. adv:schöpferisch veranlagt sein be very creative, have a creative mind* * *1.Adjektiv creative2.adverbial creatively* * *adj.creative adj.inventive adj. adv.imaginatively adv.inventively adv. -
54 Zwischenlager
n <kfz.antr> (von Gelenkwellen; bei Hinterradantrieb) ■ center supportn < logist> (für Teile im Fertigungsablauf; z.B. zwischen Bearbeitungsschritten) ■ work-in-process storage; in-process storage -
55 Produktionsprogrammierer
Produktionsprogrammierer
production scheduler (US);
• Produktionsprogrammierung production scheduling (US);
• Produktionsprozess manufacturing (production, productive, industrial) process, [industrial] process of manufacture;
• Produktionsqualität product quality;
• Produktionsquote production quota, quota of production;
• Produktionsquoten festlegen to allocate production quotas;
• sich durch Produktionsquoten hindurcharbeiten to work through production quotas;
• Produktionsrahmen range of products;
• alleinige Produktionsrechte haben to have the exclusive production right.Business german-english dictionary > Produktionsprogrammierer
-
56 Prozess
1) ( Gerichtsverfahren) [court] case, [law]suit;( Strafverfahren) trial;einen \Prozess [gegen jdn] führen to take sb to court, to bring [or ( form) conduct] [or (Am) file] a [law]suit [against sb];jdm den \Prozess machen to take sb to court;[mit jdm/etw] kurzen \Prozess machen ( fig) ( fam) to make short work of sb/sth [or short shrift of sth];ein chemischer \Prozess a chemical process -
57 Prozeß
1) ( Gerichtsverfahren) [court] case, [law]suit;( Strafverfahren) trial;einen \Prozeß [gegen jdn] führen to take sb to court, to bring [or ( form) conduct] [or (Am) file] a [law]suit [against sb];jdm den \Prozeß machen to take sb to court;[mit jdm/etw] kurzen \Prozeß machen ( fig) ( fam) to make short work of sb/sth [or short shrift of sth];ein chemischer \Prozeß a chemical process -
58 Ausschuss
Ausschuss m 1. GEN commission, comm., committee, comm., panel; 2. IND bad work (fehlerhafte Arbeit); rejects, defective units, lost units, wastage, spoilage (Produktion) • einem Ausschuss einen Antrag vorlegen GEN lay a proposal before a committee* * *m 1. < Geschäft> commission (comm.), committee (comm.), panel; 2. < Ind> fehlerhafte Arbeit bad work; Produktion rejects, defective units, lost units, wastage, spoilage ■ einem Ausschuss einen Antrag vorlegen < Geschäft> lay a proposal before a committee* * *Ausschuss
commission, committee, board, panel, (Produktion) waste, wastage, scrap, refuse, reject[s], junk, rummage, (Waren) substandard goods, cull, rejection;
• an einen Ausschuss verwiesen committed;
• auswärtiger Ausschuss foreign-relations committee;
• beratender Ausschuss advisory council (panel, board, committee), (EU) advisory committee;
• engerer Ausschuss select (Br.) (small) committee;
• erweiterter Ausschuss enlarged committee (US);
• gemeinsamer Ausschuss joint committee;
• gemischter Ausschuss joint commission (committee, Br.), hybrid committee;
• geschäftsführender Ausschuss executive (managing, management) committee, board of management;
• informeller Ausschuss informal commission;
• Institutioneller Ausschuss (Europaparlament) Institutional Affairs Committee;
• interministerieller Ausschuss interagency group (committee), interdepartmental committee;
• nachgeordneter Ausschuss subordinate committee;
• paritätischer Ausschuss joint committee;
• politischer beratender Ausschuss Political Advisory (Consultative) Committee;
• städtischer Ausschuss city commission;
• ständiger Ausschuss standing (permanent) committee;
• nicht ständiger Ausschuss temporary committee;
• vorbereitender Ausschuss preparatory committee;
• wissenschaftlicher Ausschuss scientific committee;
• Ausschuss für Abwässerbeseitigung sewerage committee;
• Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheit und Verteidigungspolitik (Europaparlament) Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Arzneimittel und Medizinprodukte'' (EU) Scientific Committee on Medicinal Products and Medical Devices;
• Ausschuss zur Bekämpfung des unlauteren Wettbewerbs Federal Trade Commission (US);
• Ausschuss für wirtschaftliche Entwicklungsfragen economic development committee (Br.);
• wissenschaftlicher Ausschuss unabhängiger Experten a special scientific committee of independent scientific experts;
• Ausschuss zur Festlegung der Geschäftspolitik policy committee;
• Ausschuss für Fragen des Industrieschutzes safety committee;
• Ausschuss für Fragen des Umweltschutzes council on environmental quality;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Futtermittel'' (EU) Scientific Committee on Animal Nutrition;
• Ausschuss für Haushaltskontrolle Committe on Budgetary Control;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Lebensmittel'' (EU) Scientific Committee on Food;
• Wissenschaftlicher Ausschuss Veterinärmedizinischer Maßnahmen im Zusammenhang mit der öffentlichen Gesundheit (EU) Scientific Committee on Veterinary Measures relating to Public Health;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Kosmetische Mittel und für den Verbraucher bestimmte Non-Food-Erzeugnisse'' (EU) Scientific Committee on Cosmetic Products and Non-Food Products intended for Consumers;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Pflanzen'' (EU) Scientific Committee on Plants;
• Ausschuss der Präsidenten (EU) Presidential Committee;
• Ausschuss der Regionen (EU) Committee of the Regions;
• örtlicher Ausschuss für Schankkonzessionen excise commission (US);
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Tiergesundheit und artgerechte Tierhaltung'' (EU) Scientific Committee on Animal Health and Animal Welfare;
• Wissenschaftlicher Ausschuss ''Toxizität, Ökotoxizität und Umwelt'' (EU) Scientific Committee on Toxicity, Ecotoxicity and the Environment;
• Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz (Europaparlament) Committe on the Environment, Public Health and Consumer Protection;
• Ausschuss der ständigen Vertreter der Mitgliedsstaaten (AStV) Committee of Permanent Representatives of the member states (Coreper);
• Ausschuss der Ständigen Vertreter der nationalen Regierungen bei der EG (AStV) (Europaparlament) Permanent Representatives Committee (Coreper);
• Ausschuss zur Wahrung von Arbeitnehmerrechten employee rights committee;
• Ausschuss für Wirtschaft und Finanzen (UNO) Economic and Financial Committee;
• Ausschuss der gewerblichen Wirtschaft trade[s] council;
• Ausschuss für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik (Europaparlament) Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy;
• internationaler Ausschuss für Wirtschaftsprüferrichtlinien International Accounting Standards Committee;
• einem Ausschuss angehören to be (serve, sit) on a committee, to form part of a commission;
• Ausschuss auflösen to put a committee out of business, to disband a committee;
• aus einem Ausschuss ausscheiden to cease to form part of a commission;
• aus einem Ausschuss ausschließen to throw off a committee;
• in einen Ausschuss berufen to appoint to a committee;
• Ausschuss bilden to constitute (resolve itself into) a committee;
• Ausschuss einsetzen to constitute a committee, to appoint a commission;
• sich zu einem Ausschuss konstituieren (parl.) to form themselves into a committee;
• in einem Ausschuss sitzen to serve on a committee;
• einem Ausschuss zur Verfügung stehen to attend upon a committee;
• an einen Ausschuss überweisen to refer to a committee, (Gesetzesvorlage) to commit a bill;
• seinen Fall einem Ausschuss vorlegen to lay one’s case before a commission;
• dem Ausschuss vorliegen to be in the committee stage;
• mit geheimen Ausschussabstimmungen aufräumen to sweep away secrecy from committee votes;
• Ausschussakten committee files;
• durchschnittlicher Ausschussanteil beim Produktionsprozess process average fraction defective;
• tolerierte Ausschussanzahl tolerance number of defectives;
• Ausschussarbeit leisten to serve on a commission;
• Ausschussberater committee council;
• Ausschussberatungen committee discussions (consultations);
• Ausschussberatungen beschleunigen to expedite the business of a committee;
• Ausschussbericht committee (panel) report;
• Ausschussbesetzung committee assignment;
• Ausschussbogen (drucktechn.) waste sheet;
• Ausschussdokument (EU) committee document;
• Ausschusseinsetzung setting up a committee;
• Ausschussempfehlungen committee’s recommendations (proposals);
• Ausschussernennung committee appointment;
• Ausschussfunktion function of a committee;
• Ausschussfunktionen wahrnehmen to serve on a panel;
• Ausschusslager junk pile;
• Ausschussmehrheit majority of a committee;
• Ausschussmeldung scrap report;
• Ausschussmitglied member of the board, committee (commission, board, panel) member;
• Ausschusspapier waste paper, broke;
• Ausschussprotokoll committee record;
• Ausschussprotokoll veröffentlichen to publish the commission’s proceedings;
• Ausschussquote percentage of rejects;
• Ausschusssitz seat on a committee;
• Ausschusssitzung conference of a committee, committee meeting;
• an einer Ausschusssitzung teilnehmen to attend a committee meeting;
• Ausschussstadium committee stage;
• noch nicht im Ausschussstadium (Gesetz) uncommitted;
• unbesetzte Ausschussstelle commission vacancy;
• Ausschussstück waste[r];
• Ausschusssystem (EU) committee system;
• Ausschussverfahren comitology procedure;
• übliches Ausschussverfahren usual procedure at committee meetings;
• Ausschussvollmachten powers of a committee;
• Ausschussvorschlag committee’s proposal;
• Ausschussvorsitz committee chairmanship;
• Ausschussvorsitzender chairman of a committee;
• Ausschussware job (damaged, rummage, substandard) goods, trumpery wares, junk, [manufacturing] rejects, as-is merchandise;
• Ausschusszimmer committee room;
• Ausschusszugehörigkeit committeeship. -
59 Bewertung
Bewertung f 1. FIN rating; 2. GEN assessment, evaluation, valuation; 3. MGT appraisal; 4. PERS appraisal, report card, perception* * *f 1. < Finanz> rating; 2. < Geschäft> assessment, evaluation, valuation; 3. < Mgmnt> appraisal; 4. < Person> appraisal, report card, perception* * *Bewertung
estimate, [e]valuation, valuing, appraisal, appraisement, pricing, rating, (Absatzuntersuchung) weight, (Beurteilung) estimation, rating, (Bilanz) appraisal (US), (Grundstück) extend (Br.), assessment;
• erneute Bewertung revaluation;
• gutachtliche Bewertung official appraisement;
• zu hohe Bewertung overappraisal, overassessment;
• marktgemäße Bewertung market valuation;
• niedrige Bewertung reduced assessment;
• zu niedrige Bewertung underrate;
• punktuelle Bewertung rating by points;
• steuerliche Bewertung assessment, assessed valuation (US);
• vorsichtige Bewertung conservative valuation;
• zollamtliche Bewertung official valuation;
• Bewertung eines Anspruchs claim assessment;
• Bewertung der laufenden Arbeiten valuation of work in process;
• Bewertung als gute Arbeitskraft good work evaluation;
• Bewertung im Fall einer Liquidation breakup valuation;
• Bewertung von Fernsehsendungen durch das Publikum television ratings;
• Bewertung von Forderungen evaluation of claims;
• Bewertung der Forschungstätigkeit research appraisal;
• Bewertung von Führungskräften executive evaluation;
• Bewertung landwirtschaftlich genutzten Geländes appraisal of agricultural land;
• Bewertung eines Geschäftsgrundstücks business property appraisal;
• Bewertung von Grundvermögen assessment of property;
• Bewertung der Lagerbestände stock evaluation;
• Bewertung für Nachlasszwecke valuation of probate;
• Bewertung nach dem Nettowert der Prämien (Versicherung) net valuation;
• berufliche Bewertung nach dem Punktsystem job rating;
• Bewertung zum Rechnungswert cost-method valuation;
• Bewertung durch Sachverständige expert appraisal;
• Bewertung von Verbindlichkeiten liability verification;
• Bewertung zum Verkehrswert [open] market valuation, (Vermögen) fair valuation;
• Bewertung zu Versicherungszwecken appraisal for insurance purposes;
• Bewertung des Vorratsvermögens zu Durchschnittspreisen periodic average inventory plan;
• Bewertung anhand des Wirtschaftsindexes index [number] valuation;
• Bewertung zu einem früheren Zeitpunkt retrospective appraisal;
• Bewertung vornehmen to make appraisal, to [e]valuate, to appraise;
• Bewertung im Blitzverfahren vornehmen to evaluate on a hurry-up basis. -
60 Produktion
Produktion f IND production, manufacturing capacity, output, shop floor • die Produktion ausweiten IND expand output • die Produktion erhöhen IND increase production • die Produktion steigern IND increase production • die Produktion umschalten IND switch production • etw. in Produktion geben IND put sth into production • Produktion einschränken GEN, IND scale down production • Produktion herunterfahren GEN, IND scale down production* * *f < Ind> production, manufacturing capacity, output, shop floor ■ die Produktion ausweiten < Ind> expand output ■ Produktion einschränken <Geschäft, Ind> scale down production ■ die Produktion erhöhen < Ind> increase production ■ Produktion herunterfahren <Geschäft, Ind> scale down production ■ die Produktion steigern < Ind> increase production ■ die Produktion umschalten < Ind> switch production ■ etw. in Produktion geben < Ind> put sth into production* * *Produktion
production, producing, output, manufacture, manufacturing, outturn, make;
• aus örtlicher Produktion home-grown;
• abnehmende Produktion ebbing production;
• mit hohen Selbstkosten arbeitende Produktion high-cost production;
• beanstandete Produktion rejected production;
• bedarfsgerechte Produktion production on demand;
• billige Produktion low-cost production;
• computerüberwachte Produktion computer-aided machining;
• durchschnittliche Produktion average production;
• einheimische Produktion home (domestic) production;
• erhöhte Produktion increased production;
• fabrikmäßige Produktion mass (series) production;
• gedrosselte Produktion curtailed production;
• gekoppelte Produktion combined production;
• gelenkte Produktion controlled production;
• genormte Produktion standardized production;
• geplante Produktion budgeted production;
• gesamtwirtschaftliche Produktion overall economic output;
• patentamtlich (urheberrechtlich) geschützte Produktion copyrighted productions;
• gewerbliche Produktion factory production;
• gleichmäßige Produktion steady production;
• großbetriebliche Produktion large-scale (wholesale) production;
• handwerkliche Produktion manual production;
• industrielle Produktion industrial production;
• inländische Produktion domestic (home) production;
• jährliche Produktion annual production;
• landwirtschaftliche Produktion agricultural (farm) production, farm output;
• laufende Produktion current production;
• innerhalb der Rentabilität liegende Produktion marginal production;
• lohnintensive Produktion wage-intensive production;
• maschinelle Produktion machine production;
• minderwertige Produktion irregulars;
• mittelbare Produktion indirect production;
• monatliche Produktion monthly production;
• nachhinkende Produktion lag in production;
• rückläufige Produktion falling (declining, receding) production;
• saisonbedingte Produktion seasonal production;
• schlanke Produktion lean production;
• schrumpfende Produktion contracting (falling) production, contraction of production;
• serienmäßige Produktion serial (series, volume) production, production in bulk;
• stetige Produktion settled production;
• stillgelegte Produktion non-production;
• tägliche Produktion daily output;
• teure Produktion high-cost (expensive) production;
• überschüssige Produktion surplus production;
• verbundene Produktion joint production;
• vergesellschaftete Produktion socialized production;
• verminderte Produktion curtailed production;
• vorgesehene Produktion proposed production;
• vorübergehende Produktion change-over production;
• wirkliche Produktion genuine production;
• zurückgewiesene Produktion rejected production;
• Produktion vor Auftragseingang speculative production;
• Produktion bei voller Auslastung capacity output;
• Produktion am laufenden Band moving-band production, assembly-line technique, line (belt-system of) production;
• Produktion je Beschäftigtenstunde production per man-hour;
• Produktion nur auf Bestellung intermittent manufacturing;
• Produktion für den Eigenbedarf in-house manufacture;
• Produktion der Euro-Banknoten printing of the euro;
• Produktion mit großen Exportmöglichkeiten output of high export potential;
• Produktion schnell verbrauchter Güter soft-goods production;
• Produktion der verarbeitenden Industrie manufacturing production;
• Produktion pro Kopf per-capita production;
• Produktion an der Kostengrenze marginal production;
• Produktion von Massengütern large-scale (wholesale) production, production of manufactured goods;
• Produktion an Ort und Stelle on-the-spot production;
• Produktion abbremsen to put a check on production;
• Produktion ankurbeln to crank up production;
• Produktion den Absatzmöglichkeiten anpassen to match production to the absorption capacities;
• Produktion der Nachfrage anpassen (angleichen) to tailor (gear) production to demand;
• Produktion anregen to stimulate production;
• in der Produktion arbeiten to work on the assembly line;
• bei geringerer Produktion wirtschaftlicher arbeiten to work economically at a lower output;
• Produktion aufnehmen to go into production;
• Produktion auslagern to relocate production;
• wesentlichen Teil der Produktion ausmachen to form the bulk of production;
• mit der Produktion beginnen to go into production;
• sofort wieder mit der Produktion beginnen to rush into production;
• Produktion beschränken to curtail production;
• Produktion auf den Höchststand bringen to raise production to a maximum;
• Produktion drosseln (einschränken) to reduce the output, to restrain (curb, curtail, cut, slash, check, restrict) production;
• Produktion künstlich einschränken to ca’canny;
• Produktion einstellen to discontinue production (the manufacture), to fold up, to phase out;
• Produktion erhöhen to step up production;
• Produktion fördern to stimulate (promote) production;
• in Produktion gehen to go into production;
• Produktion in Gang halten to keep industry going (production wheels humming; seine Produktion auf dem Stand (Niveau) von 2002 halten to keep production at its 2002 level;
• Produktion hochtreiben to gear up production;
• Produktion programmieren to scale production;
• in der Produktion begriffen sein to be in process of production;
• Produktion steigern to step up (increase) production;
• Produktion stilllegen to halt production lines;
• Produktion umstellen to convert production;
• Produktion verlangsamen (verringern) to slow down (reduce) production;
• Produktion zurückfahren to slow down production.
См. также в других словарях:
Process Oriented Psychology — (POP) refers to a body of theory and practice that encompasses a broad range of psychotherapeutic, personal growth, and group process applications. It is more commonly called Process Work in the United States, the longer name being used in Europe … Wikipedia
Work in process — or in process inventory consists of the unfinished products in a production process. They are not yet complete but either being fabricated or waiting in a queue or storage. The concept is used in production and supply chain management.Production… … Wikipedia
Process Oriented Coma Work — Process Oriented Coma Work, (or simply coma work) refers to a body of theory and practice for psychotherapeutic work with patients in comatose, vegetative, and other highly withdrawn states of consciousness. It was developed by psychotherapist… … Wikipedia
Work permit — is a generic term for a legal authorization which allows a person to take employment. It is most often used in reference to instances where a person is given permission to work in a country where one does not hold citizenship, but is also used in … Wikipedia
Process theology — is a school of thought influenced by the metaphysical process philosophy of Alfred North Whitehead (1861–1947) and further developed by Charles Hartshorne (1897–2000). While there are process theologies that are similar, but unrelated to the work … Wikipedia
Process drama — as a teaching methodology has developed primarily from the work of Brian Way, Dorothy Heathcote and Gavin Bolton (Bolton, 1979, 1984, 1992; Bolton Heathcote, 1; Heathcote Bolton, 1995) and through the work of other leading drama practitioners… … Wikipedia
Work systems — Work system has been used loosely in many areas. This article concerns its use in understanding IT reliant systems in organizations. A notable use of the term occurred in 1977 in the first volume of MIS Quarterly in two articles by Bostrom and… … Wikipedia
Work hardening — Work hardening, also known as strain hardening or cold working, is the strengthening of a metal by plastic deformation. This strengthening occurs because of dislocation movements within the crystal structure of the material.[1] Any material with… … Wikipedia
Process Manufacturing — is the branch of manufacturing that is associated with formulas or manufacturing recipes as compared to bills of material routing as in the case of Discrete manufacturing. Defining Process Manufacturing The simplest and easiest way to grasp the… … Wikipedia
Process philosophy — (or Ontology of Becoming) identifies metaphysical reality with change and dynamism. Since the time of Plato and Aristotle, philosophers have posited true reality as timeless , based on permanent substances, whilst processes are denied or… … Wikipedia
Process management — is the ensemble of activities of planning and monitoring the performance of a process, especially in the sense of business process, often confused with reengineering. [Jörg Becker, Martin Kugeler, Michael Rosemann (eds.).Process Management. ISBN… … Wikipedia