Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

practise+on

  • 1 практикувам

    practise
    (за лекар) be in practice
    практикувам медицина/право practise medicine/law
    това често се практикува this is often done; this is common practice
    * * *
    практику̀вам,
    гл. practise; (за лекар) be in practice; \практикувам медицина/право practise medicine/law; това често се практикува this is common practice.
    * * *
    exercise: практикувам black magic - практикувам черна магия; ply; practise
    * * *
    1. (за лекар) be in practice 2. practise 3. ПРАКТИКУВАМ медицина/право practise medicine/ law 4. това често се практикува this is often done; this is common practice

    Български-английски речник > практикувам

  • 2 упражнявам

    1. exercise, drill, practise
    упражнявам се practise
    упражнявам се на пиано practise at the piano
    упражнявам се в английски practise o.'s English
    2. (практикувам) practise, follow
    упражнявам медицина practise medicine
    3. (прилагам) exercise ( над over), exert ( над upon)
    упражнявам влияние xercise/wield influence, bring influence to bear
    упражнявам контрол exercise control, control. упрек вж. укор
    упреквам вж. укорявам
    * * *
    упражня̀вам,
    гл.
    1. exercise, drill, practise; \упражнявам се practise;
    2. ( практикувам) practise, follow;
    3. ( прилагам) exercise ( над over), exert ( над upon); \упражнявам влияние exercise/wield influence, bring influence to bear; \упражнявам право на иск acquire rights of action.
    * * *
    drill (и воен.); exercise: упражнявам authority over - упражнявам власт над; practise: упражнявам at the violin - упражнявам се на цигулка; exert ; pursue {pxr`syu;} (професия)
    * * *
    1. (практикувам) practise, follow 2. (прилагам) exercise (над over), exert (над upon) 3. exercise, drill, practise 4. УПРАЖНЯВАМ ce practise 5. УПРАЖНЯВАМ влияние xercise/wield influence, bring influence to bear 6. УПРАЖНЯВАМ контрол exercise control, control. упрек вж. укор 7. УПРАЖНЯВАМ медицина practise medicine 8. УПРАЖНЯВАМ се в английски practise o.'s English 9. УПРАЖНЯВАМ се на пиaно practise at the piano 10. упреквам вж. укорявам

    Български-английски речник > упражнявам

  • 3 икономия

    1. economy; economization; saving
    правя икономии save; practise economy
    за икономия на време to save time
    2. (наука) economy, economics
    * * *
    иконо̀мия,
    ж., -и 1. economy; economization; saving; допълнителни \икономияи additional savings; за \икономияя на време to save time; \икономияи savings; \икономияи от мащаба икон. economies of scale; \икономияи от обхвата икон. economies of scope; правя \икономияи save; practise economy;
    2. ( наука) economy, economics; политическа \икономияя political economy.
    * * *
    economy: practise икономия - правя икономия; husbandry; parsimony; retrenchment; thrift
    * * *
    1. (наука) economy, economics 2. economy;economization;saving 3. за ИКОНОМИЯ на време to save time 4. икономии savings 5. политическа ИКОНОМИЯ political economy 6. правя икономии save;practise economy

    Български-английски речник > икономия

  • 4 гама

    1. муз. scale
    прен. gamut
    мажорна/миньорна гама a major/minor scale
    гама до мажор scale of С major
    свиря гами play/practise scales
    гама от цветове a range of colours
    цветна гама изк. tonality
    гама на цветовете изк. colour scheme
    2. физ. gamma
    гама лъчи gamma rays
    * * *
    га̀ма,
    ж., -и муз., изк. scale; прен. gamut; в мажорна/минорна \гамаа in a major/minor key; \гамаа до мажор scale of C major; \гамаа на цветовете изк. colour scheme; \гамаа от цветове a range of colours; мажорна/минорна \гамаа major/minor scale; свиря \гамаи play/practise scales; цветна \гамаа изк. tonality.
    * * *
    chord; gamut (муз.); scale (муз.): a major гама - мажорна гама; range (от цветове)
    * * *
    1. 1 муз. scale 2. 2 физ. gamma 3. ГАМА до мажор scale of С major 4. ГАМА лъчи gamma rays 5. ГАМА на цветовете изк. colour scheme 6. ГАМА от цветове a range of colours 7. в мажорна миньорна ГАМА in a major/minor key 8. мажорна/миньорна ГАМА а major/minor scale 9. прен. gamut 10. свиря гами play/ practise scales 11. цветна ГАМА изк. tonality

    Български-английски речник > гама

  • 5 кора

    (на дърво) bark, rind
    (на плод) rind, peel
    (земна, ледена, на хляб) crust
    бот. cortex
    прочитам от кора до кора read from cover to cover
    хващам кора crust, get crusted over, skin over; mantle
    слагам някому динена кора play s.o. a dirty trick, diddle/fiddle s.o., practise upon s.o
    * * *
    кора̀,
    ж., -ѝ (на дърво) bark, rind; (на плод) rind, peel; ( земна, ледена, на хляб) crust; (на рана) scab; (от тесто) sheet (of pastry), pastry; ( корица на книга) cover; мозъчна \кораа анат. cortex; бот. cortex; покрит с \кораа corticate(d); хващам \кораа crust, get crusted over, skin over; mantle; • подлагам някому динена \кораа play s.o. a dirty trick, diddle/fiddle s.o., practise upon s.o.
    * * *
    bark; cortex (биол.); crust{krXst}; incrustation; integument (биол.); mantle (мозъчна); mace (сушена, на мушкатов орех); peel: lemon кора - лимонова кора; peeling; rind (на дърво, плод)
    * * *
    1. (земна, ледена, на хляб) crust 2. (корица на книга) cover 3. (на дърво) bark, rind 4. (на плод) rind, peel 5. (на рана) scab 6. (от тесто) sheet (of pastry), pastry 7. бот. cortex 8. лимонова КОРА lemon peel 9. мозъчна КОРА cortex 10. покрит с КОРА corticate(d) 11. прочитам от КОРА до КОРА read from cover to cover 12. слагам някому динена КОРА play s.o. a dirty trick, diddle/fiddle s.o., practise upon s.o 13. хващам КОРА crust, get crusted over, skin over;mantle

    Български-английски речник > кора

  • 6 подготвям

    prepare, make ready; get up
    (обучавам) train, instruct, practise (по in)
    подготвям за лекар/учител train for the medical/teaching profession
    подготвям за изпит tutor (s.o.)
    подготвям ученик coach a pupil
    подготвям почвата! прен. pave the way
    подготвям се prepare (o.s.); get/make ready
    подготвям се за адвокат read for the law/bar
    подготвя се... is in the making...
    * * *
    подго̀твям,
    гл. prepare, make ready; get up; gear up (for, to с inf.); ( обучавам) train, instruct, practise (по in); \подготвям за изпит tutor (s.o.); \подготвям за лекар/учител train for the medical/teaching profession; \подготвям почвата прен. pave the way, clear the decks;
    \подготвям се prepare (o.s.); get/make ready; подготвя се … is in the making/pipeline/is in preparation; \подготвям се за адвокат read for the law/bar; \подготвям се по разг. bone up on.
    * * *
    1. (обучавам) train, instruct, practise (пo in) 2. prepare, make ready;get up 3. ПОДГoТВЯМ ce prepare (o.s.);get/make ready 4. ПОДГoТВЯМ за изпит tutor (s.o.) 5. ПОДГoТВЯМ за лекар/учител train for the medical/teaching profession 6. ПОДГoТВЯМ почвата! прен. pave the way 7. ПОДГoТВЯМ се за адвокат read for the law/bar 8. ПОДГoТВЯМ ученик coach a pupil 9. подготвя се...... is in the making

    Български-английски речник > подготвям

  • 7 шиканирам

    chicane, pettifog, practise chicanery
    * * *
    шиканѝрам,
    гл. chicane, pettifog, practise chicanery.
    * * *
    chicane, pettifog, practise chicanery

    Български-английски речник > шиканирам

  • 8 упражня

    упражня̀,
    упражня̀вам гл.
    1. exercise, drill, practise; \упражня се practise;
    2. ( практикувам) practise, follow;
    3. ( прилагам) exercise ( над over), exert ( над upon); \упражня влияние exercise/wield influence, bring influence to bear; \упражня право на иск acquire rights of action.

    Български-английски речник > упражня

  • 9 адвокатствувам

    be a lawyer, practise law
    * * *
    be a lawyer, practise law

    Български-английски речник > адвокатствувам

  • 10 говоря

    1. speak, talk (за about, of с to, with)
    говоря пред (публика, събрание) address
    говоря с някого за нещо speak/talk to s.o. about s.th.; speak/talk about s.th. to s.o.
    за кого говорите? who are you talking about?
    за какво ти говореше той? what was he speaking to you about?
    какво говориш! what are you talking about! говоря бързо/бавно/на висок глас/ясно/надълго и нашироко speak fast/slowly/loudly/clearly/at length
    говоря ясно speak out/up
    говори по-ясно speak out! говори по-високо speak up! говоря несвързано ramble, meander
    говоря превзето mince o.'s words
    говоря английски speak English
    говоря английски добре speak good English, speak English well
    говоря много talk too much, be a great talker
    не говоря много speak little, be a man of few words; keep o.'s mouth shut, keep things to o.s.
    не си говорим we are not on speaking terms
    говоря на себе си talk to o.s., soliloquize
    говоря от себе си (от свое име) speak in o.'s own person, speak for o.s.
    говоря без заобикалки speak plainly
    говоря направо not mince matters
    говоря направо на някого be plain with s.o.
    говоря със заобикалки beat about the bush
    говоря, за да печеля време talk against time
    говоря едно, a върша друго play fast and loose; not practice what one preaches
    говоря откровено speak o.'s mind
    говоря свободно (каквото мисля) speak out/up
    говоря против някого зад гърба му backbite
    говоря свободно езика be fluent in a language
    говоря глупости talk nonsense
    говоря добре/лошо за speak well/ill of
    говоря за политика talk politics
    говоря по работите си talk/discuss business
    говоря за служебни/професионални работи talk shop
    говоря пред аудитория address an audience, speak to an audience
    говоря от името на speak for
    говоря по телефона speak on the telephone, ( в даден момент) be on the telephone/line
    говоря по радиото give a talk on the radio
    говори се there is (some) talk (за about, of)
    говори се, че скоро щял да се върне there is some talk of his returning soon
    за това се говори много this is widely discussed/much talked about
    целият град говори/всички говорят за това it is the talk of the town
    както се говори as report has it/goes
    много се говори и малко се работи there's too much talk and not enough work
    детето не говори още the child hasn't learnt to speak yet, the child does not talk yet
    говоря и за трима sl. talk the hind leg off a donkey
    разг. talk nineteen to the dozen
    не бива/смея да говоря my mouth is closed
    внимавам какво говоря keep a watch on o.'s tongue
    да не говорим за to say nothing of, let alone
    пък да не говорим за not to mention; not to say anything about
    говори София this is Sofia calling
    2. (свидетелствувам) speak, argue (за for), be evidence (of)
    говоря добре за speak/argue well for
    говоря зле за speak ill/badly for
    не говоря добре за not speak well for
    говоря в полза на/против tell/argue for/against
    говоря против (за факти, показания) tell/militate against
    фактите не говорят в твоя полза the facts are not in your favour, the facts are against you
    всичко говори за това, че everything points to the fact that
    това ясно говори, че this shows clearly that, this clearly evinces that
    * * *
    гово̀ря,
    гл., мин. св. деят. прич. гово̀рил 1. speak, talk (за about, of; с to, with); ( коментирам) descant (on, upon); а да не говорим за not to mention; not to say anything about; внимавам какво \говоря keep a watch on o.’s tongue; връща се способността ми да \говоря find o.’s tongue; говори по-високо speak up! говори по-ясно speak out! говори се there is (some) talk (за about, of); говори се, че скоро щял да се върне there is some talk of his returning soon; говори София this is Sofia calling; \говоря английски speak English; \говоря английски добре speak good English, speak English well; \говоря без заобикалки speak plainly; разг. pull no punches; shoot straight; not mince o.’s words; \говоря бързо/бавно/на висок глас/ясно/надълго и нашироко speak fast/slowly/loudly/clearly/at length; \говоря глупости talk nonsense; \говоря добре/лошо за speak well/ill of; \говоря едно, а върша друго play fast and loose; not practise what one preaches; \говоря, за да печеля време talk against time; stall; \говоря за политика talk politics; \говоря за служебни/професионални работи talk shop; \говоря за трима sl. talk the dozen; \говоря много talk too much, be a great talker; \говоря направо not mince matters; be outspoken; \говоря направо на някого be plain with s.o.; \говоря насаме have a quiet word; \говоря на себе си talk to o.s., soliloquize; \говоря несвързано ramble, meander; \говоря от името на speak for; \говоря откровено speak o.’s mind; \говоря от себе си (от свое име) speak in o.’s own person, speak for o.s.; \говоря по радиото give a talk on the radio; \говоря по работите си talk/discuss business; \говоря по телефона speak on the telephone, (в даден момент) be on the telephone/line; \говоря превзето mince o.’s words; \говоря пред ( публика, събрание) address; \говоря пред аудитория address an audience, speak to an audience; \говоря против някого зад гърба му backbite; \говоря свободно ( какво мисля) speak out/up; \говоря свободно езика be fluent in a language; \говоря с някого за нещо speak/talk to s.o. about s.th.; speak/talk about s.th. to s.o.; \говоря със заобикалки beat about the bush; \говоря ясно speak out/up; да не говорим за to say nothing of, let alone; да не говорим за това let that pass; да не говорим повече за това let’s drop the subject; да не говорим повече по този въпрос let us dismiss the subject; детето вече започва да говори the child is learning to talk; детето не говори още the child hasn’t learnt to speak yet, the child does not talk yet; за какво ти говореше той? what was he speaking to you about? за кого говорите? who are you talking about? за това се говори много this is widely discussed/much talked about; какво говориш! what are you talking about! както се говори as report has it/goes; много се говори и малко се работи there’s too much talk and not enough work; не бива/смея да \говоря my mouth is closed; не \говоря много speak little, be a man of few words; keep o.’s mouth shut, keep things to o.s.; не си говорим we are not on speaking terms; страните/народите, които говорят английски/испански език the English-/Spanish-speaking nations/countries; целият град говори/всички говорят за това it is the talk of the town;
    2. ( свидетелствам) speak, argue (за for), be evidence (of); всичко говори за това, че everything points to the fact that; \говоря в полза на/против tell/argue for/against; \говоря добре за speak/argue well for; \говоря зле за speak ill/badly for; не \говоря добре за not speak well for; \говоря против (за факти, показания) tell/militate against; това не ми говори нищо it conveys nothing to me; it doesn’t ring a bell; това говори само за себе си this speaks for itself; това ясно говори, че this shows clearly that, this clearly evinces that; този факт говори сам за себе си this fact tells its own story; фактите не говорят в твоя полза the facts are not in your favour, the facts are against you.
    * * *
    converse; mutter (неясно); refer; speak: Who are you говоряing about? - За кого говорите?; ventriloquise (с корема си)
    * * *
    1. (свидетелствувам) speak, argue (за for), be evidence (of) 2. speak, talk (за about, of 3. ГОВОРЯ английски speak English 4. ГОВОРЯ английски добре speak good English, speak English well 5. ГОВОРЯ без заобикалки speak plainly 6. ГОВОРЯ в полза на/против tell/argue for/against 7. ГОВОРЯ глупости talk nonsense 8. ГОВОРЯ добре за speak/argue well for 9. ГОВОРЯ добре/лошо за speak well/ill of 10. ГОВОРЯ едно, a върша друго play fast and loose;not practice what one preaches 11. ГОВОРЯ за политика talk politics 12. ГОВОРЯ за служебни/професионални работи talk shop 13. ГОВОРЯ зле за speak ill/ badly for 14. ГОВОРЯ и за трима sl. talk the hind leg off a donkey 15. ГОВОРЯ много talk too much, be a great talker 16. ГОВОРЯ на себе си talk to o. s., soliloquize 17. ГОВОРЯ направо not mince matters 18. ГОВОРЯ направо на някого be plain with s. о. 19. ГОВОРЯ от името на speak for 20. ГОВОРЯ от себе си (от свое име) speak in o.'s own person, speak for o.s. 21. ГОВОРЯ откровено speak o.'s mind 22. ГОВОРЯ пo радиото give a talk on the radio 23. ГОВОРЯ по работите си talk/ discuss business 24. ГОВОРЯ по телефона speak on the telephone, (в даден момент) be on the telephone/line 25. ГОВОРЯ превзето mince o.'s words 26. ГОВОРЯ пред (публика, събрание) address 27. ГОВОРЯ пред аудитория address an audience, speak to an audience 28. ГОВОРЯ против (за факти, показания) tell/militate against 29. ГОВОРЯ против някого зад гърба му backbite 30. ГОВОРЯ с някого за нещо speak/talk to s. о. about s. th.;speak/talk about s.th. to s.o. 31. ГОВОРЯ свободно (каквото мисля) speak out/up 32. ГОВОРЯ свободно езика be fluent in a language 33. ГОВОРЯ със заобикалки beat about the bush 34. ГОВОРЯ ясно speak out/up 35. ГОВОРЯ, за да печеля време talk against time 36. внимавам какво ГОВОРЯ keep a watch on o.'s tongue 37. връща ми се способността да ГОВОРЯ find o.'s tongue 38. всичко говори за това, че everything points to the fact that 39. говори София this is Sofia calling 40. говори по -ясно speak out! говори пo-високо speak up! ГОВОРЯ несвързано ramble, meander 41. говори се there is (some) talk (за about, of): говори се, че скоро щял да се върне there is some talk of his returning soon 42. да не говорим за to say nothing of, let alone 43. да не говорим за това let that pass 44. да не говорим повече за това let's drop the subject 45. да не говорим повече по тоя въпрос let us dismiss the subject 46. детето не говори още the child hasn't learnt to speak yet, the child does not talk yet 47. детето почва вече да говори the child is learning to talk 48. за какво ти говореше той? what was he speaking to you about? 49. за кого говорите? who are you talking about? 50. за това се говори много this is widely discussed/much talked about 51. какво говориш! what are you talking about! ГОВОРЯ бързо/бавно/на висок глас/ясно/надълго и нашироко speak fast/ slowly/loudly/clearly/at length 52. както се говори as report has it/goes 53. много се говори и малко се работи there's too much talk and not enough work 54. не ГОВОРЯ добре за not speak well for 55. не ГОВОРЯ много speak little, be a man of few words;keep o.'s mouth shut, keep things to o. s. 56. не бива/смея да ГОВОРЯ my mouth is closed 57. не си говорим we are not on speaking terms 58. пък да не говорим за not to mention;not to say anything about 59. разг. talk nineteen to the dozen 60. с to. with) 61. това говори само за себе си this speaks for itself 62. това не ми говори нищо it conveys nothing to me 63. това ясно говори, че this shows clearly that, this clearly evinces that 64. тоя факт говори сам за себе си this fact tells its own story 65. фактите не ГОВОРЯт в твоя полза the facts are not in your favour, the facts are against you 66. целият град говори/всички говорят за това it is the talk of the town

    Български-английски речник > говоря

  • 11 изпълнявам

    изпълня 1. execute, carry out, fulfil, implement, realize; perform, do
    (спазвам) observe, obey, abide by, comply with
    изпълнявам плана carry out/implement/fulfil the plan; reach the planned target
    изпълнявам службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of
    временно изпълнявам длъжността на act deputy for
    изпълнявам дълга си do/perform/fulfil o.'s duty
    изпълнявам задълженията си discharge o.'s duties
    изпълнявам обещание/дадена дума keep/honour o.'s promise/word, be as good as o.'s word
    не изпълнявам обещание dishonour o.'s word/promise, go back on o.'s word; break o.'s promise
    изпълнявам искането на някого comply with/grant s.o.'s request
    изпълнявам желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.'s wishes
    изпълнявам рецепта (за аптекар) make up a prescription
    изпълнявам решение/резолюция implement a resolution; put a resolution into effect
    2. meamp., муз. perform
    (само meamp.) act, play, show
    (пея) sing
    (свиря) play, perform
    (роля) render, interpret
    изпълнявам се come true, be realized
    * * *
    изпълня̀вам,
    гл.
    1. execute, carry out, fulfil, implement, realize; perform, do; ( спазвам) observe, obey, abide by, comply with; ( привеждам в изпълнение) effectuate, enact; временно \изпълнявам длъжността на act deputy for; \изпълнявам желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.’s wishes; \изпълнявам задълженията си discharge o.’s duties, honour o.’s obligations; \изпълнявам замисъла follow out the idea; \изпълнявам искането на някого comply with/grant s.o.’s request; \изпълнявам обещание/дадена дума keep/honour o.’s promise/word, be as good as o.’s word; \изпълнявам плана carry out/implement/fulfil the plan; reach the planned target; \изпълнявам присъда execute a sentence; \изпълнявам рецепта (за аптекар) фарм. make up a prescription; \изпълнявам решение/резолюция implement a resolution; put a resolution into effect; \изпълнявам службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of; (за предмет) serve as; \изпълнявам смъртно наказание put to death; не \изпълнявам обещание dishonour o.’s word/promise, go back on o.’s word; break o.’s promise;
    2. театр., муз. perform; (само театр.) act, play, show; ( пея) sing; ( свиря) play, perform; ( роля) render, interpret; ( танци) do;
    \изпълнявам се come true, be realized.
    * * *
    accomplish; acquit (задължение); attend; comply: изпълнявам with s.o.'s request - изпълнявам нечие желание; do; effectuate; execute; follow; fulfill: изпълнявам o.'s duty - изпълнявам дълга си; implement; interpret; perform; play; practise; pursue (задължения); pursue (план); redeem (дълг, обещание); render (роля); verify (обещание)
    * * *
    1. (за предмет) serve as 2. (пея) sing 3. (привеждам в изпълнение) enact 4. (роля) render, interpret 5. (само meamp.) act, play, show 6. (свиря) play, perform 7. (спазвам) observe, obey, abide by, comply with 8. (танц) do 9. meamp., муз. perform 10. ИЗПЪЛНЯВАМ ce come true, be realized 11. ИЗПЪЛНЯВАМ дълга си do/perform/fulfil o.'s duty 12. ИЗПЪЛНЯВАМ желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.'s wishes 13. ИЗПЪЛНЯВАМ задълженията си discharge o.'s duties 14. ИЗПЪЛНЯВАМ искането на някого comply with/grant s.o.'s request 15. ИЗПЪЛНЯВАМ обещание/дадена дума keep/honour o.'s promise/word, be as good as o.'s word 16. ИЗПЪЛНЯВАМ плана carry out/implement/fulfil the plan;reach the planned target 17. ИЗПЪЛНЯВАМ рецепта (за аптекар) make up a prescription 18. ИЗПЪЛНЯВАМ решение/резолюция implement a resolution;put a resolution into effect 19. ИЗПЪЛНЯВАМ службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of 20. временно ИЗПЪЛНЯВАМ длъжността на act deputy for 21. изпълня execute, carry out, fulfil, implement, realize;perform, do 22. не ИЗПЪЛНЯВАМ обещание dishonour o.'s word/promise, go back on o.'s word;break o.'s promise

    Български-английски речник > изпълнявам

  • 12 прилагам

    1. apply; execute; exercise
    прилагам закон/наредба enforce a law/a decree
    прилагам авторитета си exercise o.'s authority
    прилагам на дело put into practice
    прилагам на дело идеите си have the courage of o.'s convictions/opinions/views, practice what one preaches
    прилагам знанията си apply o.'s knowledge
    2. (поставям към) enclose, include; attach; add
    прилагам отделно (в отделно писмо) send under separate cover
    * * *
    прила̀гам,
    гл.
    1. apply; execute; exercise; \прилагам закон/наредба enforce a law/a decree; \прилагам на дело put into practice; \прилагам на дело идеите си practice what one preaches;
    2. ( поставям към) enclose, include; attach; add; ( към договор) annex; \прилагам отделно (в отделно писмо) send under separate cover.
    * * *
    adjoin; administer (закон); apply{xp`lai}: You have to прилагам your computer skills. - Трябва да прилагаш компютърните си умения.; attach (към); bestow; enclose (към); practise (на практика); pursue (план); subjoin
    * * *
    1. (поставям към) enclose, include;attach;add 2. apply;execute;exercise 3. ПРИЛАГАМ авторитета си exercise o.'s authority 4. ПРИЛАГАМ закон/наредба enforce a law/a decree 5. ПРИЛАГАМ знанията си apply o.'s knowledge 6. ПРИЛАГАМ на дело put into practice 7. ПРИЛАГАМ на дело идеите си have the courage of o.'s convictions/opinions/views, practice what one preaches 8. ПРИЛАГАМ отделно (в отделно писмо) send under separate cover

    Български-английски речник > прилагам

  • 13 ставам

    1. stand/get up, rise
    (от легло) get up, rise, be up
    (оздравявам) be up and about
    (въставам) rise (up), rise in arms
    ставам на крака rise to o.'s feet
    не ставам от мятото си keep o.'s seat
    ставам от легло get out of bed
    ставам от леглото с левия крак get out of bed on the wrong side
    ставам рано и лягам рано keep early hours
    ставай! get up! up with you!
    2. (придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to be
    ставам учител become a teacher
    ставам моряк go to sea, become a sailor
    ставам търговец go into business, become a merchant
    той ще стане добър лекар/музикант he'll make a good doctor/musician
    ставам подозрителен become suspicious
    ставам сериозен become/grow serious, разг. pull a long face
    ставам богат get/grow rich, make a fortune
    ставам червен turn red
    болният става все по-зле the patient is getting worse and worse
    ставам голям grow up/big
    ставам друг change
    не ставай глупав don't be silly/idiotic; don't be a fool/an idiot; don't make a fool of yourself
    така се става... that's how you become...
    когато станеш на моята възраст when you reach my age, when you get to be my age, when you are as old as I am
    ставам за смях become a laughing stock
    ставам за срам be put to shame, disgrace o.s.
    става нужда it becomes necessary
    става хладно it's getting cold, it's turning chilly
    става ми тъжно/скучно be/feel sad/bored
    става ми смешно feel like laughing
    става ми лошо feel ill/faint/unwell; be taken ill suddenly
    става ми съвестно feel scruples (за about, да about с ger.)
    става ми мъчно, когато feel sorry when
    става ми мъчно/жал за feel sorry for
    ставам на нищо be ruined
    3. (годен съм) do, be fit (за for); make
    този плат не става за летен костюм this material won't do for a summer suit
    той не става за пазач he's not suitable/fit for a watchman, he won't make a good watchman
    4. (случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go on
    какво става? what's the matter? what's up? what's going on?
    какво става с тебе? what's the matter with you?
    what's wrong with you? (къде се губиш) what have you been doing with yourself?
    нещо става there's something up, there is something going on
    става нещо с there's something wrong with
    какво ще стане ако... what (will happen) if...
    преди да разбера какво става before I knew where I was; before I could say knife/Jack Robinson
    каквото и да стане whatever happens, come what may, no matter what happens; come hell or high water; rain or shine
    стават такива работи these things do/will happen
    и това става that's possible, that's one of the things that do happen
    добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that
    съжалявам, че стана така I'm sorry things have turned out the way they have
    събранията стават тук/веднаж месечно meetings take place/are held here/once a month
    * * *
    ста̀вам,
    гл.
    1. stand/get up, rise; ( след падане) pick o.s. up; (от легло) get up, rise, be up; ( оздравявам) be up and about; ( въставам) rise (up), rise in arms; винаги \ставам рано practise early rising; ставай! get up! up with you! \ставам на крака rise to o.’s feet; \ставам накриво get out of bed on the wrong side; \ставам от легло get out of bed; \ставам рано и лягам рано keep early hours;
    2. ( придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to be; болният става все по-зле the patient is getting worse and worse; не ставай глупав don’t be silly/idiotic; don’t be a fool/an idiot; don’t make a fool of yourself; \ставам богат get/grow rich, make a fortune; \ставам голям grow up/big; \ставам за смях become a laughing stock; \ставам за срам be put to shame, disgrace o.s.; \ставам на нищо be ruined; \ставам опасен turn dangerous; \ставам сериозен become/grow serious, разг. pull a long face; \ставам търговец go into business, become a merchant; той ще стане добър лекар/музикант he’ll make a good doctor/musician;
    3. ( годен съм) do, be fit (за for); make; ( готов съм) be ready; от това вече маса не става this table is done for/ruined; стана ли обедът? is dinner ready? тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear;
    4. ( случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go on; добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that; какво става? what’s the matter? what’s up? what’s going on? каквото и да стане whatever happens; come hell or high water; rain or shine; каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may, come hell or high water; нещо му стана на радиото something went wrong with the radio; нещо става there’s something up, there is something going on; става нещо c there’s something wrong with; стават странни неща там there are strange goings-on there; стават такива работи these things do/will happen; стана тя, каквато стана the fat is in the fire; съжалявам, че стана така I’m sorry things have turned out the way they have; това стана пред очите ми it happened in my sight;
    5. ( излиза сполучлив) come off; be done; come (от of); житата не станаха тази година the wheat crop was poor this year; нищо няма да стане nothing will come of it; разг. (it’s) no go; така става ли? will that do? will that be all right? тук става хубав мед they get good honey in these parts;
    6. ( вирея) grow, thrive;
    7. ( прилягам ­ за дрехи и пр.) fit; обувките ми стават my shoes fit (well);
    8. ( идва, наближава ­ за време) come; става нощ night comes/falls; стана време да the time has come to;
    9. разг. ( при отговор ­ бива, може) all right, O.K., agreed;
    10. ( възлизам на, наброявам) add/come up to; grow to; get to be; • не става! it’s no go! от всяко дърво свирка не става you can’t make a silk purse out of a sow’s ear; става! ( съгласен съм) it’s a go! \ставам причина за cause, bring about, (за човек) be to blame for; \ставам с кокошките/в тъмни зори get/be up with the lark; станалото ­ станало let bygones be bygones; what is done cannot be undone; let the dead bury their dead; it’s no use crying over spilt milk.
    * * *
    get up (от легло); stand (обик. с up, от стол); become: ставам a doctor - ставам лекар; get: ставам ready - ставам готов evenings it ставамs cold - вечер става студено; grow: ставам red - ставам червен, ставам angry - ставам ядосан; be fit (годен съм); do (върша работа); (случва се): go on: What is going on with your parents? - Какво става с родителите ти?; happen: Strange things ставам in this house. - В тази къща стават странни неща., whatever ставамs - каквото и да стане; come off (излиза сполучлив); fit (по мярка съм): the shoes do not ставам me - обувките не ми стават; pass ; befall ; get on
    * * *
    1. (въставам) rise (up), rise in arms 2. (годен съм) do, be fit (за for);make 3. (готов съм) be ready 4. (оздравявам) be up and about 5. (от легло) get up, rise, be up 6. (придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn;grow up to be 7. (след падане) pick o.s. up 8. (случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be;take place, be held;be in progress, go on 9. stand/get up, rise 10. what's wrong with you ? (къде се губиш) what have you been doing with yourself? 11. СТАВАМ богат get/grow rich, make a fortune 12. СТАВАМ голям grow up/big 13. СТАВАМ друг change 14. СТАВАМ за смях become a laughing stock 15. СТАВАМ за срам be put to shame, disgrace o. s. 16. СТАВАМ моряк go to sea, become a sailor 17. СТАВАМ на крака rise to o.'s feet 18. СТАВАМ на нищо be ruined 19. СТАВАМ от легло get out of bed 20. СТАВАМ от леглото с левия крак get out of bed on the wrong side 21. СТАВАМ подозрителен become suspicious 22. СТАВАМ рано и лягам рано keep early hours 23. СТАВАМ сериозен become/ grow serious, разг. pull a long face 24. СТАВАМ търговец go into business, become a merchant 25. СТАВАМ учител become a teacher 26. СТАВАМ червен turn red 27. ако това изобщо някога стане if this ever comes to pass 28. болният става все по-зле the patient is getting worse and worse 29. добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that 30. и това става that's possible, that's one of the things that do happen 31. какво става с тебе? what's the matter with you? 32. какво става? what's the matter?what's up?what's going on? 33. какво ще стане ако... what (will happen) if... 34. каквото и да стане whatever happens, come what may, no matter what happens;come hell or high water;rain or shine 35. каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may 36. когато стана на двадесет години when he was twenty 37. когато станеш на моята възраст when you reach my age, when you get to be my age, when you are as old as I am 38. на сърцето й стана по-леко she felt relieved 39. не СТАВАМ от мятото си keep o.'s seat 40. не ставай глупав don't be silly/idiotic;don't be a fool/an idiot;don't make a fool of yourself 41. нещо му стана на 42. нещо става there's something up, there is something going on 43. от това вече маса не става this table is done for/ruined 44. преди да разбера какво става before I knew where I was;before I could say knife/Jack Robinson 45. става ми лошо feel ill/faint/ unwell;be taken ill suddenly 46. става ми мъчно, когато feel sorry when 47. става ми мъчно/жал за feel sorry for 48. става ми смешно feel like laughing 49. става ми съвестно feel scruples (за about, да about с ger.) 50. става ми тъжно/ скучно be/feel sad/bored 51. става нещо с there's something wrong with 52. става нужда it becomes necessary 53. става хладно it's getting cold, it's turning chilly 54. ставай! get up! up with you! 55. стават такива работи these things do/will happen 56. стана ли обедът? is dinner ready? 57. събранията стават тук/веднаж месечно meetings take placе/are held here/once a month 58. съжалявам, че стана така I'm sorry things have turnеd out the way they have 59. тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear 60. така се става... that's how you become... 61. този плат не става за летен костюм this material won't do for a summer suit 62. той не става за пазач he's not suitable/fit for a watchman, he won't make a good watchman 63. той ще стане добър лекар/музикант he'll make a good doctor/musician 64. щом стана утре сутрин first thing tomorrow

    Български-английски речник > ставам

  • 14 стана

    вж. ставам
    * * *
    ста̀на,
    ста̀вам гл.
    1. stand/get up, rise; ( след падане) pick o.s. up; (от легло) get up, rise, be up; ( оздравявам) be up and about; ( въставам) rise (up), rise in arms; винаги \стана рано practise early rising; ставай! get up! up with you! \стана на крака rise to o.’s feet; \стана накриво get out of bed on the wrong side; \стана от легло get out of bed; \стана рано и лягам рано keep early hours;
    2. ( придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to be; болният става все по-зле the patient is getting worse and worse; не ставай глупав don’t be silly/idiotic; don’t be a fool/an idiot; don’t make a fool of yourself; \стана богат get/grow rich, make a fortune; \стана голям grow up/big; \стана за смях become a laughing stock; \стана за срам be put to shame, disgrace o.s.; \стана на нищо be ruined; \стана опасен turn dangerous; \стана сериозен become/grow serious, разг. pull a long face; \стана търговец go into business, become a merchant; той ще стане добър лекар/музикант he’ll make a good doctor/musician;
    3. ( годен съм) do, be fit (за for); make; ( готов съм) be ready; от това вече маса не става this table is done for/ruined; стана ли обедът? is dinner ready? тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear;
    4. ( случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go on; добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that; какво става? what’s the matter? what’s up? what’s going on? каквото и да стане whatever happens; come hell or high water; rain or shine; каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may, come hell or high water; нещо му стана на радиото something went wrong with the radio; нещо става there’s something up, there is something going on; става нещо c there’s something wrong with; стават странни неща там there are strange goings-on there; стават такива работи these things do/will happen; стана тя, каквато стана the fat is in the fire; съжалявам, че стана така I’m sorry things have turned out the way they have; това стана пред очите ми it happened in my sight;
    5. ( излиза сполучлив) come off; be done; come (от of); житата не станаха тази година the wheat crop was poor this year; нищо няма да стане nothing will come of it; разг. (it’s) no go; така става ли? will that do? will that be all right? тук става хубав мед they get good honey in these parts;
    6. ( вирея) grow, thrive;
    7. ( прилягам ­ за дрехи и пр.) fit; обувките ми стават my shoes fit (well);
    8. ( идва, наближава ­ за време) come; става нощ night comes/falls; стана време да the time has come to;
    9. разг. ( при отговор ­ бива, може) all right, O.K., agreed;
    10. ( възлизам на, наброявам) add/come up to; grow to; get to be; • не става! it’s no go! от всяко дърво свирка не става you can’t make a silk purse out of a sow’s ear; става! ( съгласен съм) it’s a go! \стана причина за cause, bring about, (за човек) be to blame for; \стана с кокошките/в тъмни зори get/be up with the lark; станалото ­ станало let bygones be bygones; what is done cannot be undone; let the dead bury their dead; it’s no use crying over spilt milk.
    * * *
    вж. ставам

    Български-английски речник > стана

  • 15 адвокатствам

    адвока̀тствам,
    гл. be a lawyer, practise law.

    Български-английски речник > адвокатствам

  • 16 подготвя

    подго̀твя,
    подго̀твям гл. prepare, make ready; get up; gear up (for, to с inf.); ( обучавам) train, instruct, practise (по in); \подготвя за изпит tutor (s.o.); \подготвя за лекар/учител train for the medical/teaching profession; \подготвя почвата прен. pave the way, clear the decks;
    \подготвя се prepare (o.s.); get/make ready; подготвя се … is in the making/pipeline/is in preparation; \подготвя се за адвокат read for the law/bar; \подготвя се по разг. bone up on.

    Български-английски речник > подготвя

См. также в других словарях:

  • practise — prac‧tise [ˈprækts] , practice verb [intransitive, transitive] to work in a particular profession, especially medicine or law: • He practised law for 15 years. • Firms are adopting the system of practicing in larger partnerships and teams.… …   Financial and business terms

  • practise on — ˈpractise on [transitive] [present tense I/you/we/they practise on he/she/it practises on present participle practising on past tense practised on …   Useful english dictionary

  • Practise — Prac tise, v. t. & i. See {Practice}. [1913 Webster] Note: The analogy of the English language requires that the noun and verb which are pronounced alike should agree in spelling. Thus we have notice (n. & v.), noticed, noticing, noticer;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • practise — see PRACTICE (Cf. practice) …   Etymology dictionary

  • practise — (US practice) ► VERB 1) perform (an activity) or exercise (a skill) repeatedly in order to improve or maintain proficiency in it. 2) carry out or perform (an activity or custom) habitually or regularly. 3) be engaged in (a particular profession) …   English terms dictionary

  • practise — [prak′tis] vt., vi. practised, practising chiefly Brit. sp. of PRACTICE …   English World dictionary

  • practise — BrE , practice AmE verb 1 (I, T) to do an activity regularly in order to improve your skill or to prepare for a test: practise (doing) sth: John s practising the violin. | Today we re going to practise parking. | practise for sth: She s… …   Longman dictionary of contemporary English

  • practise */*/ — UK [ˈpræktɪs] / US verb Word forms practise : present tense I/you/we/they practise he/she/it practises present participle practising past tense practised past participle practised 1) [intransitive/transitive] to repeat an activity regularly so… …   English dictionary

  • practise — prac|tise W3S3 BrE practice AmE [ˈpræktıs] v 1.) [I and T] to do an activity, often regularly, in order to improve your skill or to prepare for a test ▪ They moved the furniture back to practise their dance routine. ▪ It gives students the… …   Dictionary of contemporary English

  • practise — [[t]præ̱ktɪs[/t]] practises, practising, practised (in AM, use practice) 1) VERB If you practise something, you keep doing it regularly in order to be able to do it better. → See also practised [V n] Lauren practises the piano every day …   English dictionary

  • practise — v. (US practice) 1 tr. perform habitually; carry out in action (practise the same method; practise what you preach). 2 tr. & (foll. by in, on) intr. do repeatedly as an exercise to improve a skill; exercise oneself in or on (an activity requiring …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»