Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(спазвам)

  • 1 спазвам

    observe, respect, keep
    (правило, закон и пр.) abide/stand by; adhere to; observe
    спазвам обичаите на страната observe the customs of the country
    спазвам диета keep to a diet
    спазвам благоприличие behave properly
    спазвам правилник keep/obey/observe rules; follow regulations
    * * *
    спа̀звам,
    гл. observe, respect, keep; ( подчинявам се на) obey; ( правило, закон и пр.) abide/stand by; adhere to; observe; \спазвам обичаите на страната observe the customs of the country; \спазвам правилник keep/obey/observe rules; follow regulations; \спазвам срок keep a dead-line.
    * * *
    observe: спазвам rules - спазвам правила; respect (подчинявам се); abide: спазвам the law - спазвам закона; comply ; conform
    * * *
    1. (подчинявам се на) obey 2. (правило, закон и пр.) abide/stand by;adhere to;observe 3. observe, respect, keep 4. СПАЗВАМ благоприличие behave properly 5. СПАЗВАМ диета keep to a diet 6. СПАЗВАМ обичаите на страната observe the customs of the country 7. СПАЗВАМ правилник keep/obey/observe rules; follow regulations

    Български-английски речник > спазвам

  • 2 спазвам условията на споразумение

    adhere to the conditions of contract

    Български-Angleščina политехнически речник > спазвам условията на споразумение

  • 3 такт

    1. муз. time; measure; bar
    три четвърти такт triple time, three four time, three part time
    в такт муз. in time, ( при маршируване) in step
    давам такт beat time
    не спазвам такта be out of time
    танцувам в такт keep time while dancing
    обърквам такта get out of time
    съм/живея в такт с времето be in step with the times
    2. tact, tactfulness
    проявявам такт show tact, be tactful
    * * *
    м., -ове, (два) та̀кта муз. time; measure; bar; в \такт муз. in time, ( при маршируване) in step; в шест осми \такт in six-eight rhythm/time/meter; давам \такт beat time; две четвърти \такт two four time; не вървя в \такт break step; не спазвам \такта be out of time; спазвам \такта keep time; три четвърти \такт triple time, three four time, three part time; четири четвърти \такт common time; обърквам \такта get out of time; • съм/живея в \такт с времето be in step with the times, keep pace with times.
    ——————
    м., само ед. tact, tactfulness; clock cycle; липса на \такт tactlessness; проявявам \такт show tact, be tactful.
    ——————
    м., -ове, (два) та̀кта техн. strokes.
    * * *
    time: be out of time - не спазвам такта, three four такт - три четвърти такт; measure ; step {step} (стъпка); event (на мотор); (тактичност): tact: show такт - проявявам такт; tactfulness ; diplomacy
    * * *
    1. 1 муз. time;measure;bar 2. 2 tact, tactfulness 3. в ТАКТ муз. in time, (при маршируване) in step 4. давам ТАКТ beat time 5. две четвърти ТАКТ two four time 6. липса на ТАКТ tactlessness 7. не вървя в ТАКТ break step 8. не спазвам ТАКТа be out of time 9. обърквам ТАКТa get out of time 10. проявявам ТАКТ show tact, be tactful 11. спазвам ТАКТа keep time 12. съм /живея в ТАКТ с времето be in step with the times 13. танцувам в ТАКТ keep time while dancing 14. три четвърти ТАКТ triple time, three four time, three part time 15. четири четвърти ТАКТ common time

    Български-английски речник > такт

  • 4 правило

    rule (и грам.)
    (принцип) principle, norm
    имам за правило да make it a rule to (c inf.), make a point of (c ger.)
    по правилата according to the rules
    спазвам правилата play the game; keep/observe the rules/regulations
    по правило as a rule, usually
    тронно правило мат. the rule of three
    * * *
    пра̀вило,
    ср., -а̀ rule (и език.); ( принцип) principle, norm; изключение на \правилоо exception to a rule; имам за \правилоо да make it a rule to (c inf.); make a point of (c ger.); не спазвам \правилоата break the rules; ( при игра и пр.) cheat; \правилоа за улично движение traffic regulations; процедурно \правилоо standing rule; спазвам \правилоата play the game; • по \правилоо as a rule, usually; тройно \правилоо мат. the rule of three.
    * * *
    rule (и грам.): We play according to the правилоs. - Ние играем по правилата., break the правилоs - нарушавам правилата; canon; formula; law{lou}; norm; precept; prescription: She reads some правилоs for good health. - Тя чете някакви правила за добро здраве.; principle
    * * *
    1. (при игра и) cheat 2. (принцип) principle, norm 3. rule (и грам.) 4. златното ПРАВИЛО the golden rule 5. изключение на ПРАВИЛО exception to a rule 6. имам за ПРАВИЛО да make it a rule to (c inf.), make a point of (c ger.) 7. не спазвам правилата break the rules 8. пo ПРАВИЛО as a rule, usually 9. пo правилата according to the rules 10. правила за улично движение traffic regulations 11. спазвам правилата play the game;keep/observe the rules/regulations 12. тронно ПРАВИЛО мат. the rule of three

    Български-английски речник > правило

  • 5 благоприличие

    propriety, decency, decorum, seemliness; modesty; good manners
    спазвам благоприличието keep within the bounds of decorum/of good breeding
    * * *
    благоприлѝчие,
    ср., само ед. propriety, decency, decorum, decorousness; seemliness; modesty; good manners; както изисква \благоприличието with due decorum; нарушаване на \благоприличието breach of decency; спазвам \благоприличие keep within the bounds of decorum/of good breeding; това е в разрез с \благоприличието this is a sin against good manners.
    * * *
    convenances; grace{greis}; modesty; propriety
    * * *
    1. propriety, decency, decorum, seemliness;modesty;good manners 2. спазвам БЛАГОПРИЛИЧИЕто keep within the bounds of decorum/of good breeding

    Български-английски речник > благоприличие

  • 6 закон

    law
    statute, act (of Parliament, ам. of Congress); measure
    закони сьбир. legislation
    писан закон a statute law
    закон на тълпата mob law
    закон за военнопленниците the Law of Warlike Capture
    търговски закон a cormmercial/mercantile law, a law merchant
    закон за наказателно съдопроизводство a code of criminal procedure
    наказателен закон a penal/criminal law
    поземлени закон и agrarian laws
    закон за народ-ната просвета an education act
    закон за лова game-law
    природен закон, закон на природата course of nature; a law of nature; a natural law
    закон за съхранение на енергията the law of the conservation of energy
    Архимедов закон, закон на Архимед Archimedian principle
    законите за развитието на обществото the laws of social development
    разпорежданията на закона the provisions of the law
    прокарвам закон pass a bill, enact a law
    ставам закон чрез гласуване be voted into law
    законът влиза в сила the law comes into force/effect
    отменям закон repeal/abrogate/rescind a law
    заобикалям/нарушавам закона elude/break/violate a law
    спазвам законите keep/observe the law
    прилагам закона carry out/enforce/administer the law
    no сялата на закона by virtue of the law
    противна against the law; unlawfully
    закон божи religion, bible classes
    рел. Divine Law
    думата и е закон за него her word is law with him
    * * *
    зако̀н,
    м., -и, (два) зако̀на law; statute, act (of Parliament, амер. of Congress); measure; Архимедов \закон, \закон на Архимед Archimedean principle; военнонаказателен \закон army act; граждански \закон civil law; действащите \закони the laws in force; \закон за военнопленниците the Law of Warlike Capture; \закон за защита на държавата defence of the state act; \закон за лова game-law; \закон за наказателно съдопроизводство code of criminal procedure; \закон за народната просвета education act; \закон за съхранение на енергията the law of the conservation of energy; \закон на тълпата mob law; \закони събир. legislation; \законите за развитие на обществото the laws of social development; \законът влиза в сила the law comes into force/effect; заобикалям/нарушавам \закона elude/break/violate a law; наказателен \закон penal/criminal law; отменям \закон repeal/abrogate/rescind a law; писан \закон statute law; по \закон de jure, by law; по силата на \закона by virtue of the law; поземлени \закони agrarian laws; поставям извън \закона outlaw, proscribe, ( партия) ban; пред \закона in the eye of the law; прилагам \закона carry out/enforce/administer the law; природен \закон, \закон на природата course of nature; law of nature; natural law; прокарвам \закон pass a bill, enact a law; против \закона against the law; unlawfully; разпорежданията на \закона the provisions of the law; спазвам \законите keep/observe/abide by the law; ставам \закон чрез гласуване be voted into law; търговски \закон commercial/mercantile law, law merchant; физически \закон physical law; • думата ѝ е \закон за него her word is law with him; \закон божи religion, bible classes; рел. Divine Law.
    * * *
    act; canon; decree; enaction; law{lO;}: the законs in force - действащите закони; measure; principle
    * * *
    1. law 2. no сялата на ЗАКОНа by virtue of the law 3. statute, act (of Parliament, ам. of Congress);measure 4. Архимедов ЗАКОН, ЗАКОН на Архимед Archimedian principle 5. ЗАКОН божи religion, bible classes 6. ЗАКОН за военнопленниците the Law of Warlike Capture 7. ЗАКОН за лова game-law 8. ЗАКОН за наказателно съдопроизводство a code of criminal procedure 9. ЗАКОН за народ-ната просвета an education act 10. ЗАКОН за съхранение на енергията the law of the conservation of energy 11. ЗАКОН на тълпата mob law 12. ЗАКОНите за развитието на обществото the laws of social development 13. ЗАКОНът влиза в сила the law comes into force/effect 14. военно-ваказателен ЗАКОН an army act 15. граждански ЗАКОН a civil law 16. действуващите ЗАКОНи the laws in force 17. думата и е ЗАКОН за него her word is law with him 18. закони сьбир. legislation 19. заобикалям/нарушавам ЗАКОНa elude/break/violate a law 20. наказателен ЗАКОН a penal/ criminal law 21. отменям ЗАКОН repeal/ abrogate/rescind a law 22. писан ЗАКОН a statute law 23. поземлени ЗАКОН и agrarian laws 24. поставям извън ЗАКОНa outlaw, proscribe, (партия) ban 25. прилагам ЗАКОНа carry out/enforce/administer the law 26. природен ЗАКОН, ЗАКОН на природата course of nature;a law of nature;a natural law 27. прокарвам ЗАКОН pass a bill, enact a law 28. противна against the law;unlawfully 29. разпорежданията на ЗАКОНa the provisions of the law 30. рел.Divine Law 31. спазвам ЗАКОНите keep/observe the law 32. ставам ЗАКОН чрез гласуване be voted into law 33. търговски ЗАКОН a cormmercial/mercantile law, a law merchant 34. физически ЗАКОН a physical law

    Български-английски речник > закон

  • 7 изпълнявам

    изпълня 1. execute, carry out, fulfil, implement, realize; perform, do
    (спазвам) observe, obey, abide by, comply with
    изпълнявам плана carry out/implement/fulfil the plan; reach the planned target
    изпълнявам службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of
    временно изпълнявам длъжността на act deputy for
    изпълнявам дълга си do/perform/fulfil o.'s duty
    изпълнявам задълженията си discharge o.'s duties
    изпълнявам обещание/дадена дума keep/honour o.'s promise/word, be as good as o.'s word
    не изпълнявам обещание dishonour o.'s word/promise, go back on o.'s word; break o.'s promise
    изпълнявам искането на някого comply with/grant s.o.'s request
    изпълнявам желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.'s wishes
    изпълнявам рецепта (за аптекар) make up a prescription
    изпълнявам решение/резолюция implement a resolution; put a resolution into effect
    2. meamp., муз. perform
    (само meamp.) act, play, show
    (пея) sing
    (свиря) play, perform
    (роля) render, interpret
    изпълнявам се come true, be realized
    * * *
    изпълня̀вам,
    гл.
    1. execute, carry out, fulfil, implement, realize; perform, do; ( спазвам) observe, obey, abide by, comply with; ( привеждам в изпълнение) effectuate, enact; временно \изпълнявам длъжността на act deputy for; \изпълнявам желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.’s wishes; \изпълнявам задълженията си discharge o.’s duties, honour o.’s obligations; \изпълнявам замисъла follow out the idea; \изпълнявам искането на някого comply with/grant s.o.’s request; \изпълнявам обещание/дадена дума keep/honour o.’s promise/word, be as good as o.’s word; \изпълнявам плана carry out/implement/fulfil the plan; reach the planned target; \изпълнявам присъда execute a sentence; \изпълнявам рецепта (за аптекар) фарм. make up a prescription; \изпълнявам решение/резолюция implement a resolution; put a resolution into effect; \изпълнявам службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of; (за предмет) serve as; \изпълнявам смъртно наказание put to death; не \изпълнявам обещание dishonour o.’s word/promise, go back on o.’s word; break o.’s promise;
    2. театр., муз. perform; (само театр.) act, play, show; ( пея) sing; ( свиря) play, perform; ( роля) render, interpret; ( танци) do;
    \изпълнявам се come true, be realized.
    * * *
    accomplish; acquit (задължение); attend; comply: изпълнявам with s.o.'s request - изпълнявам нечие желание; do; effectuate; execute; follow; fulfill: изпълнявам o.'s duty - изпълнявам дълга си; implement; interpret; perform; play; practise; pursue (задължения); pursue (план); redeem (дълг, обещание); render (роля); verify (обещание)
    * * *
    1. (за предмет) serve as 2. (пея) sing 3. (привеждам в изпълнение) enact 4. (роля) render, interpret 5. (само meamp.) act, play, show 6. (свиря) play, perform 7. (спазвам) observe, obey, abide by, comply with 8. (танц) do 9. meamp., муз. perform 10. ИЗПЪЛНЯВАМ ce come true, be realized 11. ИЗПЪЛНЯВАМ дълга си do/perform/fulfil o.'s duty 12. ИЗПЪЛНЯВАМ желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.'s wishes 13. ИЗПЪЛНЯВАМ задълженията си discharge o.'s duties 14. ИЗПЪЛНЯВАМ искането на някого comply with/grant s.o.'s request 15. ИЗПЪЛНЯВАМ обещание/дадена дума keep/honour o.'s promise/word, be as good as o.'s word 16. ИЗПЪЛНЯВАМ плана carry out/implement/fulfil the plan;reach the planned target 17. ИЗПЪЛНЯВАМ рецепта (за аптекар) make up a prescription 18. ИЗПЪЛНЯВАМ решение/резолюция implement a resolution;put a resolution into effect 19. ИЗПЪЛНЯВАМ службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of 20. временно ИЗПЪЛНЯВАМ длъжността на act deputy for 21. изпълня execute, carry out, fulfil, implement, realize;perform, do 22. не ИЗПЪЛНЯВАМ обещание dishonour o.'s word/promise, go back on o.'s word;break o.'s promise

    Български-английски речник > изпълнявам

  • 8 пазя

    guard, protect, keep, preserve (from); safeguard (against); stand guard (over)
    (грижа се за) take care of, look after; keep an eye on
    (права) protect, safe-guard
    пазя стража keep/stand guard (over)
    пазя за be on the watch for
    пазя за себе си keep to o.s.
    пазя ревниво правата си be jealous of o.'s rights
    пазя най-ревниво preserve most jealously
    пазя сянка на keep the sun from
    пазя от зло keep (s.o.) from evil
    давам някого/нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o's charge
    накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against)
    пазя стадо guard/keep a flock, keep a flock together
    пазя мост guard a bridge
    пазя череши от птици keep birds off cherries
    пазя документ keep a document
    пазя в музей preserve in a museum
    пазя си джобовете guard o.'s pockets
    пазя си здравето take care of/look after/preserve o.'s health; keep fit
    пазя си очите spare o.'s eyesight
    пазя диета be on/follow a diet, diet
    пазя репутацията си maintain o.'s reputation
    пазя линия slim
    пазя си нервите spare o.'s nerves
    пазя си честта safeguard o.'s honour (от against)
    пазя си достойнството guard/maintain o.'s dignity
    пазя си интересите look after/safeguard o.'s interests
    пазя своето hold on to what is o.'s own
    пазя си хлебеца прен. hang to o.'s job
    пазя тишина keep/maintain silence
    пазя чистота в keep (s.th.) clean
    пазя чистотата на език keep a language pure
    пазя спомен за preserve/retain a memory of; cherish
    пазя за спомен keep as a souvenir
    пазя едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of)
    пазя тайна keep a secret
    пазя в тайна keep (s.th.) secret
    пазя в пълна тайна keep (s.th.) dead secret
    пазя традиция guard a tradition
    пазя неутралитет observe neutrality, keep neutral
    пазя стаяга/леглото keep/be confined to o.'s room/bed
    пази боже God forbid
    господ да ме пази God pro-serve/guard me (от from)
    пазя се (грижа се за себе си) take care of/look after o.s.
    пазя се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of
    (избягвам) avoid, shun
    пазя се от слънцето keep out of the sun
    пази се да не те излъже look out that he doesn't deceive/cheat you
    пазя се да не сбъркам guard against error
    пазя се да не настина try not to catch cold
    пази се да не настинеш see that you don't catch cold
    пазясе от някого като от чума shun s.o. like the plague
    пази се! take care! look/watch out! look ahead! пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се от колите mind the cars
    * * *
    па̀зя,
    гл., мин. св. деят. прич. па̀зил guard, protect, keep, preserve (from); ( поддържам) keep, maintain; ( грижа се за) take care of, look after; keep an eye on; ( спазвам) observe; ( права) protect, safeguard; Господ да ме пази God preserve/guard me (от from); давам някого/нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o.’s charge; накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against); пази боже God forbid; \пазя в пълна тайна keep (s.th.) dead secret; \пазя в тайна keep (s.th.) secret; \пазя диета be on/follow a diet, diet; \пазя едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of); \пазя за be on the watch for; \пазя за себе си keep to o.’s; \пазя за спомен keep as a souvenir; \пазя здравето си take care of/look after health; keep fit; \пазя интересите си look after/safeguard o.’s interests; \пазя линия slim; \пазя нервите си spare o.’s nerves; \пазя неутралитет observe neutrality, keep neutral; \пазя очите си spare o.’s eyesight; \пазя ревниво правата си be jealous of o.’s rights; \пазя репутацията си maintain o.’s reputation; \пазя своето hold on to what is o.’s own; \пазя спомен за retain a memory of; cherish; \пазя стаята/леглото keep/be confined to o.’s room/bed; \пазя сянка на keep the sun from; \пазя череши от птици keep birds off cherries; \пазя честта си safeguard o.’s honour (от against); \пазя чистотата на език keep a language pure;
    \пазя се ( грижа се за себе си) take care of/look after o.’s; пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се! take care! look/watch out! look ahead! пази се да не настинеш see that you don’t catch cold; пази се да не те излъже look out that he doesn’t deceive/cheat you; \пазя се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of; ( вземам мерки срещу) guard (o.’s) against; ( избягвам) avoid, shun; \пазя се от някого като от чума shun s.o. like the plague; \пазя се от слънцето keep out of the sun.
    * * *
    keep: пазя silence - пазя тишина, пазя the room clean. - Пази стаята чиста.; protect:You have to пазя your health. - Трябва да пазиш здравето си.; beware (се): пазя of strangers - Пази се от непознати; mind; conserve; flank (воен.); guard (охранявам); ward (книж.); watch; observe: пазя neutrality - пазя неутралитет
    * * *
    1. (вземам мерки срещу) guard (о. s.) against 2. (грижа се за) take care of, look after;keep an eye on 3. (избягвам) avoid, shun 4. (права) protect, safe-guard 5. (спазвам) observe 6. guard, protect, keep, preserve (from);safeguard (against);stand guard (over) 7. ПАЗЯ в музей preserve in a museum 8. ПАЗЯ в пълна тайна keep (s.th.) dead secret 9. ПАЗЯ в тайна keep (s.th.) secret 10. ПАЗЯ диета be on/follow a diet, diet 11. ПАЗЯ документ keep a document 12. ПАЗЯ едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of) 13. ПАЗЯ за be on the watch for 14. ПАЗЯ за себе си keep to o.s. 15. ПАЗЯ за спомен keep as a souvenir 16. ПАЗЯ линия slim 17. ПАЗЯ мост guard a bridge 18. ПАЗЯ най-ревниво preserve most jealously 19. ПАЗЯ неутралитет observe neutrality, keep neutral 20. ПАЗЯ от зло keep (s.o.) from evil 21. ПАЗЯ ревниво правата си be jealous of o.'s rights 22. ПАЗЯ репутацията си maintain o.'s reputation 23. ПАЗЯ своето hold on to what is o.'s own 24. ПАЗЯ се (грижа се за себе си) take care of/look after o.s. 25. ПАЗЯ се да не настина try not to catch cold 26. ПАЗЯ се да не сбъркам guard against error 27. ПАЗЯ се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of 28. ПАЗЯ се от слънцето keep out of the sun 29. ПАЗЯ си джобовете guard o.'s pockets 30. ПАЗЯ си достойнството guard/maintain o.'s dignity 31. ПАЗЯ си здравето take care of/look after/preserve o.'s health;keep fit 32. ПАЗЯ си интересите look after/ safeguard o.'s interests 33. ПАЗЯ си нервите spare o.'s nerves 34. ПАЗЯ си очите spare o.'s eyesight 35. ПАЗЯ си хлебеца прен. hang to o.'s job 36. ПАЗЯ си честта safeguard o.'s honour (от against) 37. ПАЗЯ спомен за preserve/retain a memory of;cherish 38. ПАЗЯ стадо guard/keep a flock, keep a flock together 39. ПАЗЯ стаяга/леглото keep/be confined to o.'s room/bed 40. ПАЗЯ стража keep/stand guard (over) 41. ПАЗЯ сянка на keep the sun from 42. ПАЗЯ тайна keep a secret 43. ПАЗЯ тишина keep/maintain silence 44. ПАЗЯ традиция guard a tradition 45. ПАЗЯ череши от птици keep birds off cherries 46. ПАЗЯ чистота в keep (s.th.) clean 47. ПАЗЯ чистотата на език keep a language pure 48. ПАЗЯ(поддържам) keep, maintain 49. ПАЗЯce от някого като от чума shun s.o. like the plague 50. господ да ме пази God pro-serve/guard me (от from) 51. давам някого/ нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o's charge 52. накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against) 53. пази боже God forbid 54. пази се да не настинеш see that you don't catch cold 55. пази се да не те излъже look out that he doesn't deceive/cheat you 56. пази се! take care! look/watch out! look ahead! пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се от колите mind the cars

    Български-английски речник > пазя

  • 9 пост

    1. (място, сграда) post
    наблюдателен пост a post of observation, an observation post
    пост на брегова служба a coast guard station
    всички на поста си! every man to his post! на пост а си съм, стоя на пост а си be at o.'s post
    отивам на пост воен. mount guard
    напущам поста си desert o.'s post
    2. (лице) воен. guard, sentry, sentinel
    кавалерийски пост a mounted sentry, vedette
    докато заемаше този пост during his term of office, while he held that post
    снемам от пост remove from office, remove from a post
    ръководен пост a high office, a leading position
    4. fast, fasting
    велики пост и Long Lent
    спазвам постите keep/observe the fast
    нарушавам постите break the fast
    * * *
    м., -ове, (два) по̀ста 1. ( място, сграда) post; всички на \поста си! every man to his post! напускам \поста си desert o.’s post; отивам на \пост воен. mount guard; \пост на брегова служба coast guard station; преден \пост outpost;
    2. ( лице) воен. guard, sentry, sentinel; кавалерийски \пост a mounted sentry, vedette; стачен \пост picket, piquet;
    3. ( висша длъжност) post; докато заемаше този \пост during his term of office, while he held that post; ръководен \пост high office, leading position; снемам от \пост remove from office; • телефонен \пост telephone.
    ——————
    м., -и църк. fast, fasting; Велик \пост Long Lent; Коледен \пост advent; нарушавам \постите разг. break the fast; спазвам \постите разг. keep/observe the fast.
    * * *
    position: a leading пост - ръководен пост; post: a пост of observation - наблюдателен пост, He was punished for deserting his пост. - Той бе наказан за напускане на поста си.; duty; place{pleis}; station; fast (същ. постене): He always observes the пост. - Той винаги спазва постите.
    * * *
    1. (висша длъжност) post 2. (лице) воен. guard, sentry, sentinel 3. 1 (място, сграда) post 4. 4 fast, fasting 5. ПОСТ на брегова служба а coast guard station 6. велики ПОСТ и Long Lent 7. всички на ПОСТа си! every man to his post! на ПОСТ а си съм, стоя на ПОСТ а си be at o.'s post 8. докато заемаше този ПОСТ during his term of office, while he held that post 9. кавалерийски ПОСТ а mounted sentry, vedette 10. коледни ПОСТи advent 11. наблюдателен ПОСТ a post of observation, an observation post 12. напущам ПОСТa си desert o.'s post 13. нарушавам ПОСТите break the fast 14. отивам на ПОСТ воен. mount guard 15. преден ПОСТ outpost 16. ръководен ПОСТ a high office, a leading position 17. снемам от ПОСТ remove from office, remove from a post 18. спазвам ПОСТите keep/ observe the fast 19. стач-нически ПОСТ picket, piquet 20. телефонен ПОСТ telephone

    Български-английски речник > пост

  • 10 спазване

    observing, etc. вж.спазвам; observance
    спазване на технически условия adherence to specifications
    * * *
    спа̀зване,
    ср., само ед. observing, abiding, keeping; observance; adherence (to), compliance (with); \спазване на договор adherence to a treaty, compliance with a treaty, observance of a treaty; \спазване на закон observation of law, abidance by the law; \спазване на мира keeping the peace.
    * * *
    observance keeping {`ki;pin}; redemption (на обещание)
    * * *
    1. observing, etc. вж, спазвам;observance 2. СПАЗВАНЕ на технически условия adherence to specifications

    Български-английски речник > спазване

  • 11 спазя

    вж. спазвам
    * * *
    спа̀зя,
    спа̀звам гл. observe, respect, keep; ( подчинявам се на) obey; ( правило, закон и пр.) abide/stand by; adhere to; observe; \спазя обичаите на страната observe the customs of the country; \спазя правилник keep/obey/observe rules; follow regulations; \спазя срок keep a dead-line.
    * * *
    вж. спазвам

    Български-английски речник > спазя

  • 12 съблюдавам

    observe, abide by
    вж. също спазвам
    * * *
    съблюда̀вам,
    гл. observe, abide by.
    * * *
    abide ; observe: съблюдавам the order - съблюдавам реда; follow
    * * *
    1. observe, abide by 2. вж. също спазвам

    Български-английски речник > съблюдавам

  • 13 обещание

    promise; pledge
    давам обещание make a promise, promise, hold out a promise
    изпълнявам обещанието си keep/redeem o.'s promise, act to o.'s promise, fulfil o.'s pledge; be as good as o.'s word/promise, keep o.'s word
    не изпълнявам обещание то си break o.'s promise/word, go back on o.'s promise/word
    * * *
    обеща̀ние,
    ср., -я promise; pledge; давам \обещаниее make a promise, promise, hold out a promise; изпълнявам \обещаниеето си keep/redeem o.’s promise, act to o.’s promise, fulfil o.’s pledge; be as good as o.’s word/promise, keep o.’s word; клетвено \обещаниее oath; мълчаливо \обещаниее virtual promise; не изпълнявам \обещаниеето си break o.’s promise/word, go back on o.’s promise/word; тези \обещаниея са вятър и мъгла these promises are a snare and a delusion; тържествено \обещаниее solemn promise, vow.
    * * *
    promise: virtual обещание - мълчаливо обещание, keep one's обещание - спазвам обещание; commitment; engagement; vow (тържествено); word
    * * *
    1. promise;pledge 2. давам ОБЕЩАНИЕ make a promise, promise, hold out a promise 3. изпълнявам ОБЕЩАНИЕто си keep/redeem o.'s promise, act to o.'s promise, fulfil o.'s pledge;be as good as o.'s word/promise, keep o.'s word 4. клетвено ОБЕЩАНИЕ oath 5. мълчаливо ОБЕЩАНИЕ a virtual promise 6. не изпълнявам ОБЕЩАНИЕ то си break o.'s promise/word, go back on o.'s promise/word 7. тържествено ОБЕЩАНИЕ a solemn promise, vow

    Български-английски речник > обещание

  • 14 приличие

    decency, decorum, propriety
    спазвам приличие behave o.s.; observe the rules of propriety
    от приличие for appearance's sake; for the sake of propriety; to save appearances
    in decency ( към towards)
    * * *
    прилѝчие,
    ср., само ед. decency, decorum, propriety, respectability; от \приличие for appearance’s sake; for the sake of propriety; to save appearance; in decency ( към towards); спазвам \приличие behave o.s.; observe the rules of propriety.
    * * *
    comeliness; decorum{`dekxrxm}; grace; propriety: Do not say anything for the sake of приличие. - По-добре не казвай нищо от приличие.
    * * *
    1. decency, decorum, propriety 2. in decency (към towards) 3. от ПРИЛИЧИЕ for appearance's sake;for the sake of propriety;to save appearances 4. спазвамПРИЛИЧИЕ behave o.s.;observe the rules of propriety

    Български-английски речник > приличие

  • 15 разписание

    time-table, schedule
    воен. roster, rote
    спазвам разписанието keep the time-table
    * * *
    разписа̀ние,
    ср., -я time-table, schedule; воен. roster, rote; влакът се движи по \разписаниее the train is up to schedule; спазвам \разписаниеето keep the time-table; тя нагоди \разписаниеето си да съвпада с неговото she regulated her hours to fit in with his.
    * * *
    time-table: Everything goes according to the разписание. - Всичко се движи по разписание.
    * * *
    1. time-table, schedule 2. влакът се движи пo РАЗПИСАНИЕ the train is up to schedule 3. воен. roster, rote 4. пo РАЗПИСАНИЕ (according) to schedule 5. спазвамРАЗПИСАНИЕто keep the time-table

    Български-английски речник > разписание

  • 16 традиция

    tradition
    по традиция вж. традиционно
    предавам/ традиция та hand down the tradition, hand on the torch
    * * *
    традѝция,
    ж., -и tradition; по \традицияя by tradition; предавам \традицияята hand down the tradition, hand/pass on the torch.
    * * *
    tradition: follow the традиция - спазвам традицията
    * * *
    1. tradition 2. пo ТРАДИЦИЯ вж. традиционно 3. предавам /ТРАДИЦИЯ та hand down the tradition, hand on the torch

    Български-английски речник > традиция

  • 17 неспазвам

    disobey: неспазвам orders - не спазвам заповеди

    Български-английски речник > неспазвам

  • 18 изпълня

    изпъ̀лня,
    изпъ̀лвам гл.
    1. fill (up, out) (c with);
    2. ( запушвам, затъквам) stop/block/fill up; plug;
    3. ( възраст) complete, be; той изпълни 50 години he is fifty (years of age);
    \изпълня се fill.
    ——————
    изпълня̀вам гл.
    1. execute, carry out, fulfil, implement, realize; perform, do; ( спазвам) observe, obey, abide by, comply with; ( привеждам в изпълнение) effectuate, enact; временно \изпълня длъжността на act deputy for; \изпълня желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.’s wishes; \изпълня задълженията си discharge o.’s duties, honour o.’s obligations; \изпълня замисъла follow out the idea; \изпълня искането на някого comply with/grant s.o.’s request; \изпълня обещание/дадена дума keep/honour o.’s promise/word, be as good as o.’s word; \изпълня плана carry out/implement/fulfil the plan; reach the planned target; \изпълня присъда execute a sentence; \изпълня рецепта (за аптекар) фарм. make up a prescription; \изпълня решение/резолюция implement a resolution; put a resolution into effect; \изпълня службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of; (за предмет) serve as; \изпълня смъртно наказание put to death; не \изпълня обещание dishonour o.’s word/promise, go back on o.’s word; break o.’s promise;
    2. театр., муз. perform; (само театр.) act, play, show; ( пея) sing; ( свиря) play, perform; ( роля) render, interpret; ( танци) do;
    \изпълня се come true, be realized.

    Български-английски речник > изпълня

См. также в других словарях:

  • спазвам — гл. съблюдавам, пазя, следвам, съобразявам се, изпълнявам точно, вървя в крак, придържам се, държа сметка, внимавам, изпълнявам, справям се, считам се гл. оставам верен на, държа на, придържам се към гл. помня, не забравям, обръщам внимание на гл …   Български синонимен речник

  • спазвам обичай — словосъч. празнувам, тача …   Български синонимен речник

  • държа на — словосъч. оставам верен на, придържам се към, съблюдавам, спазвам …   Български синонимен речник

  • изпълнявам — гл. правя, върша, извършвам, работя, изработвам, направям, осъществявам, привеждам в изпълнение, реализирам, постигам гл. спазвам, пазя, съблюдавам, удържам дума гл. действувам, функционирам, служа гл. подчинявам се гл. завършвам, превръщам в… …   Български синонимен речник

  • нарушавам — гл. престъпвам, не зачитам, провинявам се, сгрешавам, прегрешавам, не изпълнявам, не спазвам, смущавам гл. прекъсвам, осуетявам, унищожавам гл. развалям, накърнявам …   Български синонимен речник

  • не забравям — словосъч. помня, обръщам внимание на, спазвам …   Български синонимен речник

  • обръщам внимание на — словосъч. помня, не забравям, спазвам …   Български синонимен речник

  • оставам верен — словосъч. поддържам, приобщен съм словосъч. спазвам, съблюдавам …   Български синонимен речник

  • оставам верен на — словосъч. държа на, придържам се към, съблюдавам, спазвам …   Български синонимен речник

  • пазя — гл. вардя, охранявам, браня, закрилям, защищавам, завардвам, запазвам, предпазвам, покровителствувам, бдя, щадя, милея гл. крия, съхранявам, пестя, спестявам, отделям настрана гл. съблюдавам, изпълнявам, спазвам, следвам гл. грижа се за, гледам,… …   Български синонимен речник

  • подчинявам се — гл. покорявам се, отстъпвам, прекланям се, прекланям глава, изпълнявам, слушам, подвивам врат гл. огъвам се, признавам се за победен гл. съобразявам се, следвам, спазвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»