-
1 einfüllend
-
2 einschenkend
-
3 zugießend
-
4 Bleigießen
n; -s, kein Pl.; Silvesterbrauch: custom of pouring molten lead into cold water in order to tell one’s fortune for the coming year from the resulting shapes* * *Blei|gie|ßennt -s, no plNew Year's Eve custom of telling fortunes by the shapes made by molten lead dropped into cold water* * *Blei·gie·ßen<-s>nt kein pl old New Year's Eve custom of fortune-telling by pouring molten lead into cold water and reading the shapes created* * ** * *Bleigießen n; -s, kein pl; Silvesterbrauch: custom of pouring molten lead into cold water in order to tell one’s fortune for the coming year from the resulting shapes* * * -
5 gießen
(Blumen) to water;(Metall) to cast;(schütten) to throw; to pour* * *gie|ßen ['giːsn] pret go\#ss [gɔs] ptp gego\#ssen [gə'gɔsn]1. vt1) Flüssigkeit to pour; (= verschütten) to spill; Pflanzen, Garten etc to water; (liter) Licht to shed2. vi impersto poures gießt in Strömen or wie aus Eimern — it's pouring down, it's bucketing down (Brit inf), it's coming down in buckets (US inf)
* * *2) (to form in a mould: The metal is moulded into long bars.) mould3) (to (cause to) flow in a stream: She poured the milk into a bowl; Water poured down the wall; People were pouring out of the factory.) pour4) (to rain heavily: The rain was teeming down.) teem* * *gie·ßen< goss, gegossen>[ˈgi:sn̩]I. vt▪ etw \gießen1. (bewässern) to water sth2. (schütten) to pour sthein Glas randvoll \gießen to fill [up sep] a glass to the brim▪ etw auf etw akk/über etw akk \gießen to pour sth on/over sth; (verschütten) to spill sth on/over sth3. TECH to cast sthetw [in Barren/Bronze/Wachs] \gießen to cast sth [into bars/in bronze/in wax]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (rinnen lassen/schütten) pour (in + Akk. into, über + Akk. over)2) (verschütten) spill (über + Akk. over)3) (begießen) water <plants, flowers, garden>4) cast <machine part, statue, candles, etc.>; cast, found < metal>; found < glass>2.unregelmäßiges intransitives Verb (unpers., ugs.) pour [with rain]es gießt in Strömen — it is coming down in buckets; it's raining cats and dogs
* * *A. v/t1. pour (in +akk into;aus out of;sein Licht gießen über (+akk) fig shed its light over2. (Blumen) waterB. v/i unpers; umg:es gießt it’s pouring;wie aus Kübeln etc it’s coming down in buckets* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (rinnen lassen/schütten) pour (in + Akk. into, über + Akk. over)2) (verschütten) spill (über + Akk. over)3) (begießen) water <plants, flowers, garden>4) cast <machine part, statue, candles, etc.>; cast, found < metal>; found < glass>2.unregelmäßiges intransitives Verb (unpers., ugs.) pour [with rain]es gießt in Strömen — it is coming down in buckets; it's raining cats and dogs
* * *(Keramik) f.slip casting n. -
6 Regen
I v/refl stir, move; Gefühl: stir; reg dich! come on, move (it)!, get a move on! umg.; kein Lüftchen regte sich there wasn’t a breath of wind in the air; bald regte sich erster Widerspruch soon the first signs of opposition arose; sich regen bringt Segen Sprichw. effort brings reward, no gain without pain; siehe auch rühren* * *der Regenrain; rainfall* * *Re|gen ['reːgn]m -s, -rain; (fig von Schimpfwörtern, Blumen etc) showerin den Régen kommen — to be caught in the rain
es gibt bald Régen — it's going to rain soon
so ein Régen! — what or some rain!
in or bei strömendem Régen — in the pouring rain
bei Régen entfällt das Konzert — if it rains the concert will be cancelled (esp Brit) or canceled (US)
ein warmer Régen (fig) — a windfall
* * *der1) (water falling from the clouds in liquid drops: We've had a lot of rain today; walking in the rain; We had flooding because of last week's heavy rains.) rain2) (a great number of things falling like rain: a rain of arrows.) rain3) (anything resembling such a fall of rain: a shower of sparks; a shower of bullets.) shower* * *Re·gen<-s, ->[ˈre:gn̩]m rainsicher bekommen wir bald \Regen we are sure to get rain soonsaurer \Regen acid rainbei [o in] strömendem \Regen in [the] pouring rain▶ vom \Regen in die Traufe kommen [o geraten] (prov) to jump out of the frying pan into the fire prov* * *der; Regens, Regen1) raines wird Regen geben — it will rain; it is going to rain
ein warmer Regen — (fig.) a windfall
vom Regen in die Traufe kommen — (fig.) jump out of the frying pan into the fire
jemanden im Regen stehen lassen — (fig. ugs.) leave somebody in the lurch
2) (fig.) shower* * *leichter/starker Regen light/heavy rain;bei strömendem Regen in pouring rain;es sieht nach Regen aus it looks like rain;heute kriegen wir noch Regen we’re in for some rain today;wir sind in den Regen gekommen we got caught in the rain;ein Regen von Konfetti/Blüten a shower of confetti/blossoms;ein warmer Regen fig a windfall;jemanden im Regen stehen lassen fig leave sb in the lurch;vom Regen in die Traufe kommen jump out of the frying pan into the fire;* * *der; Regens, Regen1) raines wird Regen geben — it will rain; it is going to rain
ein warmer Regen — (fig.) a windfall
vom Regen in die Traufe kommen — (fig.) jump out of the frying pan into the fire
jemanden im Regen stehen lassen — (fig. ugs.) leave somebody in the lurch
2) (fig.) shower* * *nur sing. m.rain n. -
7 regnen
v/i, unpers. rain; leicht: drizzle; heftig, in Strömen: pour; es fängt an / hört auf zu regnen it’s beginning to rain / the rain is stopping; es regnet stark oder in Strömen it’s pouring; es regnete Kirschblüten fig. it was raining cherry-blossoms; es regnete Geschenke he etc. was showered with gifts; es regnete Beschwerden there was a flood of complaints, they etc. were inundated with complaints* * *to rain* * *reg|nen ['reːgnən]vti impersto raines regnet Glückwünsche/Proteste — congratulations/protests are pouring in
See:* * ** * *reg·nen[ˈre:gnən]I. vi impers to rain▪ es regnet it's rainingfür den Fall, dass es \regnen sollte in case it rains, in case it should rain formII. vt▪ etw \regnen to rain down sthes regnet Beschwerden/Proteste/Vorwürfe complaints/protests/accusations are pouring in* * *1.intransitives, transitives Verb (unpers.) rain2.es regnete Steine — (fig.) stones rained down
* * *in Strömen it’s pouring;es regnete Kirschblüten fig it was raining cherry-blossoms;es regnete Geschenke he etc was showered with gifts;es regnete Beschwerden there was a flood of complaints, they etc were inundated with complaints* * *1.intransitives, transitives Verb (unpers.) rain2.es regnete Steine — (fig.) stones rained down
intransitives Verb; mit sein (fig.) rain down* * *v.to rain v. -
8 schütten
I v/t (gießen) pour (auch TECH.); (verschütten) spill; (Erde, Schutt etc.) dump, tip; auf einen Haufen schütten heap up* * *to dump; to throw; to pour; to scatter* * *schụ̈t|ten ['ʃʏtn]1. vtto tip; Flüssigkeiten to pour; (= verschütten) to spill2. vi impers (inf)es schüttet — it's pouring (with rain), it's pouring (down), it's bucketing (down) (Brit inf), it's coming down in buckets (US inf)
* * *schüt·ten[ˈʃʏtn̩]I. vt1. (kippen)▪ etw [irgendwohin] \schütten to tip sth [somewhere]sie schüttete das Mehl in eine Schüssel she poured the flour into a bowl2. (gießen)▪ etw [irgendwohin] \schütten to pour sth [somewhere]▪ jdm/sich etw irgendwohin \schütten to pour sb/oneself sth somewhereII. vi* * *1.transitives Verb pour <liquid, flour, grain, etc.>; (unabsichtlich) spill <liquid, flour, etc.>; tip <rubbish, coal, etc.>2.jemandem/sich Wein über den Anzug schütten — spill wine on somebody's/one's suit
* * *auf einen Haufen schütten heap upB. v/i unpers umg:* * *1.transitives Verb pour <liquid, flour, grain, etc.>; (unabsichtlich) spill <liquid, flour, etc.>; tip <rubbish, coal, etc.>2.jemandem/sich Wein über den Anzug schütten — spill wine on somebody's/one's suit
* * *v.to pour v. -
9 regen
I v/refl stir, move; Gefühl: stir; reg dich! come on, move (it)!, get a move on! umg.; kein Lüftchen regte sich there wasn’t a breath of wind in the air; bald regte sich erster Widerspruch soon the first signs of opposition arose; sich regen bringt Segen Sprichw. effort brings reward, no gain without pain; siehe auch rühren* * *der Regenrain; rainfall* * *Re|gen ['reːgn]m -s, -rain; (fig von Schimpfwörtern, Blumen etc) showerin den Régen kommen — to be caught in the rain
es gibt bald Régen — it's going to rain soon
so ein Régen! — what or some rain!
in or bei strömendem Régen — in the pouring rain
bei Régen entfällt das Konzert — if it rains the concert will be cancelled (esp Brit) or canceled (US)
ein warmer Régen (fig) — a windfall
* * *der1) (water falling from the clouds in liquid drops: We've had a lot of rain today; walking in the rain; We had flooding because of last week's heavy rains.) rain2) (a great number of things falling like rain: a rain of arrows.) rain3) (anything resembling such a fall of rain: a shower of sparks; a shower of bullets.) shower* * *Re·gen<-s, ->[ˈre:gn̩]m rainsicher bekommen wir bald \Regen we are sure to get rain soonsaurer \Regen acid rainbei [o in] strömendem \Regen in [the] pouring rain▶ vom \Regen in die Traufe kommen [o geraten] (prov) to jump out of the frying pan into the fire prov* * *der; Regens, Regen1) raines wird Regen geben — it will rain; it is going to rain
ein warmer Regen — (fig.) a windfall
vom Regen in die Traufe kommen — (fig.) jump out of the frying pan into the fire
jemanden im Regen stehen lassen — (fig. ugs.) leave somebody in the lurch
2) (fig.) shower* * *reg dich! come on, move (it)!, get a move on! umg;kein Lüftchen regte sich there wasn’t a breath of wind in the air;bald regte sich erster Widerspruch soon the first signs of opposition arose;* * *der; Regens, Regen1) raines wird Regen geben — it will rain; it is going to rain
ein warmer Regen — (fig.) a windfall
vom Regen in die Traufe kommen — (fig.) jump out of the frying pan into the fire
jemanden im Regen stehen lassen — (fig. ugs.) leave somebody in the lurch
2) (fig.) shower* * *nur sing. m.rain n. -
10 Strom
m; -(e)s, Ströme2. von Luft, Lava, Blut, Tränen, Menschen, Verkehr etc.: stream; stärker: torrent; endloser Strom von Menschen, Verkehr etc.: endless stream; Strom von Worten flood of words; in Strömen fließen Sekt etc.: flow like water; es gießt in Strömen it’s pouring3. (Strömung) current (auch fig.); mit dem / gegen den Strom schwimmen swim with / against the current (fig. tide); fig. auch go with / against the flow4. ETECH. (electric) current; weitS. (Elektrizität) electricity; (Stromzufuhr) auch power (supply), electricity supply; grüner Strom green electricity (not produced in a nuclear power station); der Strom fiel aus there was a power failure; der Strom wird abgeschaltet the electricity is (being cut) off, we are having a power cut; Strom führendes oder unter Strom stehendes Kabel live wire ( größer: cable); unter Strom stehen Kabel etc.: be live; dauernd unter Strom stehen fig. be constantly on the go; Strom sparend power-saving* * *der Strom(Elektrizität) juice; electric current; current; power;(Gewässer) torrent; river; stream;(Schwall) gush; volley; stream;(Strömung) current; stream* * *[ʃtroːm]m -(e)s, -e['ʃtrøːmə]1) (large) river; (= Strömung) current; (von Schweiß, Blut) river; (von Besuchern, Flüchen etc) streamein reißender Stróm — a raging torrent
ein Stróm von Tränen (geh) — floods of tears pl
in dem or im Stróm der Vergessenheit versinken (geh) — to sink or pass into oblivion
der Stróm seiner Rede (geh) — the torrent or flood of his words
der Stróm der Zeit (geh) — the flow of time
der Stróm der Geschichte (geh) — the course of history
mit dem/gegen den Stróm schwimmen (lit) — to swim with/against the current; (fig) to swim or go with/against the tide
2) (ELEC)(elektrischer) Stróm — current
Stróm führen — to be live
Stróm führend (Elec, Leitung) — live
unter Stróm stehen (lit) — to be live; (fig) to be high (inf)
mit Stróm heizen — to have electric heating
der Stróm ist ausgefallen — the power or electricity is off
* * *der1) ((a) flow of electricity: an electrical current.) current2) (a flow of eg water, air etc: A stream of water was pouring down the gutter; A stream of people was coming out of the cinema; He got into the wrong stream of traffic and uttered a stream of curses.) stream3) (the current of a river etc: He was swimming against the stream.) stream* * *Strom1<-[e]s, Ströme>[ʃtro:m, pl ˈʃtrø:mə]\Strom führen to be liveelektrischer \Strom electric current\Strom führend liveunter \Strom stehen (elektrisch geladen sein) to be live; (überaus aktiv sein) to be a live wire fig famStrom2<-[e]s, Ströme>[ʃtro:m, pl ˈʃtrø:mə]m1. (großer Fluss) [large] river2. (fließende Menge) riverStröme von Blut rivers of bloodein \Strom von Schlamm a torrent of mudin Strömen fließen to flow freely [or like water]das Blut floss in Strömen there were rivers of blood, there was heavy bloodshed3. (Schwarm) streamStröme von Fans/Besuchern/Kunden streams of fans/visitors/customers4.▶ in Strömen gießen [o regnen] to pour [down] [with rain]▶ mit dem/gegen den \Strom schwimmen to swim with/against the current, to swim with/against the tide [or go with/against the flow] fig fam* * *der; Strom[e]s, Ströme1) river; (von Blut, Schweiß, Wasser, fig.): (Erinnerungen, Menschen, Autos usw.) streamin Strömen regnen od. (ugs.) gießen — pour with rain
in Strömen fließen — (fig.) flow freely
das Blut floss in Strömen — (fig.) there was heavy bloodshed
2) (Strömung) currentmit dem/gegen den Strom schwimmen — (fig.) swim with/against the tide (fig.)
3) (Elektrizität) current; (Stromversorgung) electricitydas Kabel führt od. steht unter Strom — the cable is live
* * *1. (Fluss) (large) river;reißender Strom raging torrentendloser Strom von Menschen, Verkehr etc: endless stream;Strom von Worten flood of words;in Strömen fließen Sekt etc: flow like water;es gießt in Strömen it’s pouringmit dem/gegen den Strom schwimmen swim with/against the current (fig tide); fig auch go with/against the flow4. ELEK (electric) current; weitS. (Elektrizität) electricity; (Stromzufuhr) auch power (supply), electricity supply;grüner Strom green electricity (not produced in a nuclear power station);der Strom fiel aus there was a power failure;der Strom wird abgeschaltet the electricity is (being cut) off, we are having a power cut;unter Strom stehendes Kabel live wire ( größer: cable);unter Strom stehen Kabel etc: be live;dauernd unter Strom stehen fig be constantly on the go;Strom sparend power-saving* * *der; Strom[e]s, Ströme1) river; (von Blut, Schweiß, Wasser, fig.): (Erinnerungen, Menschen, Autos usw.) streamin Strömen regnen od. (ugs.) gießen — pour with rain
in Strömen fließen — (fig.) flow freely
das Blut floss in Strömen — (fig.) there was heavy bloodshed
2) (Strömung) currentmit dem/gegen den Strom schwimmen — (fig.) swim with/against the tide (fig.)
3) (Elektrizität) current; (Stromversorgung) electricitydas Kabel führt od. steht unter Strom — the cable is live
* * *¨-e m.current n.electricity n.flow n.flush n.gush n.power n.stream n. -
11 Aufguss
m1. infusion; zweiter Aufguss second brew3. in der Sauna: pouring on of water* * *der Aufgussinfusion; rehash* * *Auf|gussmbrew, infusion (AUCH SCI); (in Sauna) pouring of water onto hot coals (fig pej) rehash* * *Auf·gussRR<-es, Aufgüsse>Auf·gußALT<-sses, Aufgüsse>m2. (in der Sauna) a preparation of herbs suspended in water for vaporization on hot stones in a sauna* * *der infusion; (fig.) rehash* * *Aufguss m1. infusion;zweiter Aufguss second brew2. fig:schlechter Aufguss poor imitation* * *der infusion; (fig.) rehash* * *-ë (fig.) m.rehash n. -ë m.infusion n. -
12 fließen
v/i; fließt, floss, ist geflossen1. Blut, Sekt, Tränen, Wasser: flow; Fluss, Wasser etc.: auch run (in + Akk into; aus out of); in Strömen: pour, stream; es ist viel Blut geflossen there was a lot of bloodshed; es wird Blut fließen blood will flow, there will be bloodshed3. fig. Rede, Unterhaltung etc.: flow (easily); fließen in (+ Akk) Gelder etc.: flow ( oder pass) into; reichlich / spärlich fließen Gelder etc.: pour in / come in a slow trickle; die Nachrichten flossen spärlich little news got through; alles fließt everything is in (a state of) flux* * *das Fließenflux; flowage* * *flie|ßen ['fliːsn] pret flo\#ss [flɔs] ptp geflo\#ssen [gə'flɔsn]vi aux seinto flow; (Verkehr, Luftmassen auch) to move; (Fluss auch, Tränen) to runder Schweiß floss ihm von der Stirn — sweat was pouring off his forehead
die Mittel für Jugendarbeit flíéßen immer spärlicher — less and less money is being made available for youth work
aus der Feder flíéßen (geh) — to flow from the pen
alles fließt (Philos) — all is in a state of flux
See:→ Strom* * *1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) flow2) (the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) flow* * *flie·ßen<floss, geflossen>[ˈfli:sn̩]vi Hilfsverb: sein1. (strömen) to flowes fließt kein Wasser aus dem Hahn there's no water coming from the tap; (sich dahinbewegen) to flow, to move2. (eingehen)aus China \fließen die Informationen immer spärlicher the flow of information from China is getting minimal* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein flow* * *1. Blut, Sekt, Tränen, Wasser: flow; Fluss, Wasser etc: auch run (in +akk into;aus out of); in Strömen: pour, stream;es ist viel Blut geflossen there was a lot of bloodshed;es wird Blut fließen blood will flow, there will be bloodshed3. fig Rede, Unterhaltung etc: flow (easily);reichlich/spärlich fließen Gelder etc: pour in/come in a slow trickle;die Nachrichten flossen spärlich little news got through;alles fließt everything is in (a state of) flux* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein flow* * *n.fluxion n. -
13 strom
m; -(e)s, Ströme2. von Luft, Lava, Blut, Tränen, Menschen, Verkehr etc.: stream; stärker: torrent; endloser Strom von Menschen, Verkehr etc.: endless stream; Strom von Worten flood of words; in Strömen fließen Sekt etc.: flow like water; es gießt in Strömen it’s pouring3. (Strömung) current (auch fig.); mit dem / gegen den Strom schwimmen swim with / against the current (fig. tide); fig. auch go with / against the flow4. ETECH. (electric) current; weitS. (Elektrizität) electricity; (Stromzufuhr) auch power (supply), electricity supply; grüner Strom green electricity (not produced in a nuclear power station); der Strom fiel aus there was a power failure; der Strom wird abgeschaltet the electricity is (being cut) off, we are having a power cut; Strom führendes oder unter Strom stehendes Kabel live wire ( größer: cable); unter Strom stehen Kabel etc.: be live; dauernd unter Strom stehen fig. be constantly on the go; Strom sparend power-saving* * *der Strom(Elektrizität) juice; electric current; current; power;(Gewässer) torrent; river; stream;(Schwall) gush; volley; stream;(Strömung) current; stream* * *[ʃtroːm]m -(e)s, -e['ʃtrøːmə]1) (large) river; (= Strömung) current; (von Schweiß, Blut) river; (von Besuchern, Flüchen etc) streamein reißender Stróm — a raging torrent
ein Stróm von Tränen (geh) — floods of tears pl
in dem or im Stróm der Vergessenheit versinken (geh) — to sink or pass into oblivion
der Stróm seiner Rede (geh) — the torrent or flood of his words
der Stróm der Zeit (geh) — the flow of time
der Stróm der Geschichte (geh) — the course of history
mit dem/gegen den Stróm schwimmen (lit) — to swim with/against the current; (fig) to swim or go with/against the tide
2) (ELEC)(elektrischer) Stróm — current
Stróm führen — to be live
Stróm führend (Elec, Leitung) — live
unter Stróm stehen (lit) — to be live; (fig) to be high (inf)
mit Stróm heizen — to have electric heating
der Stróm ist ausgefallen — the power or electricity is off
* * *der1) ((a) flow of electricity: an electrical current.) current2) (a flow of eg water, air etc: A stream of water was pouring down the gutter; A stream of people was coming out of the cinema; He got into the wrong stream of traffic and uttered a stream of curses.) stream3) (the current of a river etc: He was swimming against the stream.) stream* * *Strom1<-[e]s, Ströme>[ʃtro:m, pl ˈʃtrø:mə]\Strom führen to be liveelektrischer \Strom electric current\Strom führend liveunter \Strom stehen (elektrisch geladen sein) to be live; (überaus aktiv sein) to be a live wire fig famStrom2<-[e]s, Ströme>[ʃtro:m, pl ˈʃtrø:mə]m1. (großer Fluss) [large] river2. (fließende Menge) riverStröme von Blut rivers of bloodein \Strom von Schlamm a torrent of mudin Strömen fließen to flow freely [or like water]das Blut floss in Strömen there were rivers of blood, there was heavy bloodshed3. (Schwarm) streamStröme von Fans/Besuchern/Kunden streams of fans/visitors/customers4.▶ in Strömen gießen [o regnen] to pour [down] [with rain]▶ mit dem/gegen den \Strom schwimmen to swim with/against the current, to swim with/against the tide [or go with/against the flow] fig fam* * *der; Strom[e]s, Ströme1) river; (von Blut, Schweiß, Wasser, fig.): (Erinnerungen, Menschen, Autos usw.) streamin Strömen regnen od. (ugs.) gießen — pour with rain
in Strömen fließen — (fig.) flow freely
das Blut floss in Strömen — (fig.) there was heavy bloodshed
2) (Strömung) currentmit dem/gegen den Strom schwimmen — (fig.) swim with/against the tide (fig.)
3) (Elektrizität) current; (Stromversorgung) electricitydas Kabel führt od. steht unter Strom — the cable is live
* * *…strom m im subst:Atomstrom nuclear electricity;Batteriestrom battery current;Netzstrom mains (US supply) current* * *der; Strom[e]s, Ströme1) river; (von Blut, Schweiß, Wasser, fig.): (Erinnerungen, Menschen, Autos usw.) streamin Strömen regnen od. (ugs.) gießen — pour with rain
in Strömen fließen — (fig.) flow freely
das Blut floss in Strömen — (fig.) there was heavy bloodshed
2) (Strömung) currentmit dem/gegen den Strom schwimmen — (fig.) swim with/against the tide (fig.)
3) (Elektrizität) current; (Stromversorgung) electricitydas Kabel führt od. steht unter Strom — the cable is live
* * *¨-e m.current n.electricity n.flow n.flush n.gush n.power n.stream n. -
14 strömen
v/i stream; Fluss: flow (powerfully); Regen: pour; (herausströmen) pour, gush (auch Blut); fig., Menschen: stream, pour ( aus out of; in + Akk into); das Publikum strömt the public comes in droves* * *to pour; to stream; to run; to flow* * *strö|men ['ʃtrøːmən]vi aux seinto stream; (Blut auch, Gas) to flow; (Menschen) to pour (in into, aus out of)bei strö́mendem Regen — in (the) pouring rain
* * *1) ((with to, into etc) to gather or go somewhere together in a group or crowd: People flocked to the cinema.) flock2) pour3) (to flow: Tears streamed down her face; Workers streamed out of the factory gates; Her hair streamed out in the wind.) stream* * *strö·men[ˈʃtrø:mən]vi Hilfsverb: seinGas strömte durch die Pipeline gas flowed through the pipelinedie Touristen strömten zu den Pforten des Palasts the tourists flocked to the gates of the palace; s.a. Regen* * ** * *strömen v/i stream; Fluss: flow (powerfully); Regen: pour; (herausströmen) pour, gush (auch Blut); fig, Menschen: stream, pour (aus out of;in +akk into);das Publikum strömt the public comes in droves* * ** * *v.to flow v.to stream v. -
15 Gießstrahlschutz
Gießstrahlschutz m HÜTT pouring stream coating, pouring stream envelopment, pouring stream shroud(ing) -
16 Bach
m; -(e)s, Bäche1. stream; kleiner: auch brook, rivulet, Am. auch creek; den Bach runtergehen umg., fig. go up in smoke, go down the pan, go down the drain2. abfließendes Regenwasser etc., auch fig. stream; der Regen lief in Bächen über die Scheiben the rain was streaming down the windowpanes; Bäche von Schweiß flossen ihr den Rücken herunter the sweat was pouring down her back; ( einen) Bach machen Kinderspr., auch umg. do (Am. take) a wee (-wee)* * *der Bachbrook; stream; rivulet* * *Bạch [bax]m -(e)s, ordm;e['bɛçə] stream (auch fig), brook; (NAUT, AVIAT sl = Gewässer) drink (inf)den Bach heruntergehen (inf: Firma etc) — to go down the tubes (inf)
* * *(a small stream.) brook* * *<-[e]s, Bäche>[bax, pl ˈbɛçə]* * *der; Bach[e]s, Bäche stream; brook; (fig.) stream [of water]den Bach runtergehen — (ugs.) get pushed into the background
* * *1. stream; kleiner: auch brook, rivulet, US auch creek;den Bach runtergehen umg, fig go up in smoke, go down the pan, go down the drain2. abfließendes Regenwasser etc, auch fig stream;der Regen lief in Bächen über die Scheiben the rain was streaming down the windowpanes;* * *der; Bach[e]s, Bäche stream; brook; (fig.) stream [of water]den Bach runtergehen — (ugs.) get pushed into the background
* * *¨-e m.brook n.rivulet n.runnel n.stream n. -
17 Bindfaden
m string; starker: twine; dicker: cord; zum Nähen und Schnüren: packthread; ein Bindfaden a piece of ( oder some) string; es regnet Bindfäden fig. it’s pouring, it’s coming down in buckets umg., the rain is coming down in sheets* * *der Bindfadenpackthread; string* * *Bịnd|fa|denmstringes regnet Bindfäden (inf) — it's sheeting down (Brit inf), it's coming down in buckets (US inf)
* * *Bind·fa·denm stringein Stück \Bindfaden a piece of string* * *der stringein [Stück] Bindfaden — a piece of string
es regnet Bindfäden — (ugs.) it's raining cats and dogs (coll.)
* * *ein Bindfaden a piece of ( oder some) string;es regnet Bindfäden fig it’s pouring, it’s coming down in buckets umg, the rain is coming down in sheets* * *der stringein [Stück] Bindfaden — a piece of string
es regnet Bindfäden — (ugs.) it's raining cats and dogs (coll.)
* * *m.packthread (US) n.string (UK) n. -
18 Blei
n; -(e)s, -e1.a) lead; aus Blei lead..., made of lead; Blei gießen als Silvesterbrauch: custom of pouring molten lead into cold water in order to tell one’s fortune for the coming year from the resulting shapes; ( schwer) wie Blei fig. like lead, like a lead ( oder dead) weight, leaden;b) fig.: Blei in den Gliedern haben be weighed down; es liegt mir wie Blei im Magen it lies heavily on my stomach; fig. it is preying on my mind2. Senkblei—m, n; -(e)s, -e und -s; umg. (Bleistift) (lead) pencil—m; -(e)s, -e; ZOOL. bream* * *das Bleilead* * *[blai]nt -(e)s, -e1) no pl (abbr Pb) leadjdm wie Bléí in den Gliedern or Knochen liegen (Schreck) — to paralyze sb; (Depression) to weigh sb down
die Müdigkeit/Anstrengung lag ihm wie Bléí in den Gliedern or Knochen — his whole body ached with tiredness/the exertion
See:→ Magen2) (= Lot) plumb, (plumb) bob3) (= Munition) lead; (TYP) hot metal* * *(( also adjective) (of) an element, a soft, heavy, bluish-grey metal: lead pipes; Are these pipes made of lead or copper?) lead* * *<-[e]s, -e>[blai]ntschwer wie \Blei (fig) as heavy as leadmeine Augen/Arme sind so schwer wie \Blei my eyes/arms are like lead\Blei gießen to pour molten lead on cold water and tell someone's fortune from the shapes on New Year's Eve2. (Lot) plumb [bob]ich habe noch genug \Blei im Magazin, um euch alle umzulegen! I've still got enough lead in the magazine to finish you all off!4.▶ jdm wie \Blei im Magen liegen (schwer verdaulich sein) to lie heavily on sb's stomach; (seelisch belastend sein) to be preying on one's mindÖlsardinen liegen mir immer stundenlang wie \Blei im Magen sardines in oil lie heavily on my stomach for hoursdie Sache liegt mir wie \Blei im Magen the affair is preying on my mind* * *Idas; Blei[e]s, Bleie leadII* * *Blei1 n; -(e)s, -e1. lead;aus Blei lead …, made of lead;Blei gießen als Silvesterbrauch: custom of pouring molten lead into cold water in order to tell one’s fortune for the coming year from the resulting shapes;Blei in den Gliedern haben be weighed down;es liegt mir wie Blei im Magen it lies heavily on my stomach; fig it is preying on my mindBlei3 m; -(e)s, -e; ZOOL bream* * *Idas; Blei[e]s, Bleie leadIIder od. das; Blei[e]s, Bleie (ugs.): (Bleistift) pencil* * *nur sing. n.lead n. nur sing. Borglasur f.lead borosilicate glaze n. -
19 Luft
f; -, Lüfte1. air; (Atmosphäre) atmosphere; im Bauch: wind; frische Luft schnappen umg. oder an die Luft gehen get some fresh air; er kommt zu wenig an die Luft he doesn’t get enough fresh air, he doesn’t get out enough; den ganzen Tag an der frischen Luft sein be out in the open all day; etw. an die Luft hängen hang s.th. out (to air); in der Luft (über dem Boden) schwebend etc.: in mid-air; die Aufnahmen sind aus der Luft gemacht the photographs were taken from the air; sich in die Lüfte schwingen geh. glide high in the air; es liegt ein Gewitter in der Luft there’s a storm coming; die Luft herauslassen aus let the air out of; aus Reifen etc.: auch let down; umg., fig. uncork; die Luft aus jemandes Glas lassen umg., hum. fill up s.o.’s glass; aus etw. ist die Luft raus umg., fig. s.th. has fizzled out ( oder gone phut); die Luft ist rein umg., fig. the coast is clear; es liegt etwas in der Luft fig. there’s something in the air; es muss wohl an der Luft liegen bei auffälligem Verhalten von Personen: there must be something in the water; jemanden an die Luft setzen umg., fig. throw ( oder kick) s.o. out; jemanden wie Luft behandeln act as if s.o. wasn’t there; sie ist für mich Luft she doesn’t exist as far as I’m concerned; vor Freude in die Luft springen jump for joy; in die Luft fliegen umg. blow up, explode; in die Luft jagen umg. blow up; in die Luft gehen umg., fig. hit the roof, go ballistic; leicht in die Luft gehen be quick to lose one’s temper, have a short fuse; sich in Luft auflösen umg. disappear into thin air; Pläne etc.: go up in smoke; das hängt oder schwebt alles ( noch) in der Luft umg., fig. it’s all up in the air; dick, greifen I, Loch etc.2. (Atem) breath; (Atempause) breathing space; Luft holen take a ( oder draw) breath; beim Sprechen etc.: pause for breath; tief Luft holen take a deep breath; fig., vor Erstaunen: swallow hard; da musste ich erst mal tief Luft holen umg., fig. I had to swallow hard; keine Luft haben be out of breath; ich bekam keine Luft mehr I couldn’t breathe properly, I felt I was going to suffocate; ich bekam fast keine Luft I could hardly breathe; nach Luft schnappen umg. gasp for breath; wieder Luft bekommen get one’s breath back (auch fig.); mir blieb die Luft weg umg., fig. it took my breath away, I just stood gaping; halt ( mal) die Luft an! umg., fig. give us a break, Brit. auch put a sock in it (, will you); von Luft und Liebe leben umg. live on air; wir können nicht von der Luft oder nicht von Luft und Liebe leben umg. auch we can’t live on nothing (at all); ausgehen 33. (Luftbewegung) light breeze, breath of air; sich (Dat) / jemandem. Luft zufächeln fan o.s. / s.o.4. umg., fig. (Raum) space; (Spielraum) room to move; zeitlich: leeway; TECH. clearance; seiner Wut Luft machen let out one’s anger, vent one’s wrath; sich (Dat) oder seinen Gefühlen Luft machen let out one’s pent-up feelings; seine Gefühle machten sich Luft his feelings all came pouring out; jetzt hab ich endlich wieder Luft I can breathe again at last, I’ve got some space again; ich muss mir Luft schaffen I’ve got to make myself some space; sobald ich etwas Luft habe as soon as I’ve got a breathing space ( oder a moment to spare); wir haben genügend Luft there’s plenty of time* * *die Luftair* * *Lụft [lʊft]f -, (liter) -e['lʏftə]die Lüfte pl (liter) — the skies, the air sing
frische Luft hereinlassen — to let some fresh air in
im Zimmer ist schlechte Luft — the room is stuffy, the air or it is stuffy in the room
dicke Luft (inf) — a bad atmosphere
an or in die/der (frischen) Luft — in the fresh air
or schöpfen (geh) — to get some fresh air
die Luft ist rein (inf) — the coast is clear
die Luft reinigen (lit, fig) — to clear the air
jetzt ist das Flugzeug in der Luft — the plane is now airborne or in the air
die Luft aus etw lassen — to let the air out of sth
jdn an die (frische) Luft setzen (inf) — to show sb the door; (Sch) to send sb out
in die Luft fliegen (inf) — to explode, to go up
leicht or schnell in die Luft gehen (fig) — to be quick to blow one's top (inf), to be very quick-tempered
er geht gleich in die Luft (fig) — he's about to blow his top
jdn/etw in der Luft zerreißen (inf) — to tear sb/sth to pieces
in der Luft hängen (Sache) — to be (very much) up in the air; (Mensch) to be in (a state of) limbo, to be dangling
die Behauptung ist aus der Luft gegriffen — this statement is (a) pure invention
vor Freude in die Luft springen — to jump for or with joy
von Luft und Liebe/von Luft leben — to live on love/air
jdn wie Luft behandeln — to treat sb as though he/she just didn't exist
er ist Luft für mich — I'm not speaking to him
2) (= Atem) breathdie Luft anhalten (lit) — to hold one's breath
tief Luft holen (lit, fig) — to take a deep breath
mir blieb vor Schreck/Schmerz die Luft weg — I was breathless with shock/pain
wieder Luft bekommen or kriegen/haben (nach Sport etc) — to get/have got one's breath back; (nach Schnupfen etc) to be able to breathe again; (fig) to get/have a chance to catch one's breath
3) (= Wind) breezelinde/laue Lüfte (liter) —
seinem Herzen Luft machen (fig) — to get everything off one's chest
seinem Ärger/Zorn etc Luft machen — to give vent to one's annoyance/anger etc
zwischen Wand und Regal etwas Luft lassen — to leave a space between the wall and the bookcase
* * *die1) (the mixture of gases we breathe; the atmosphere: Mountain air is pure.) air2) (the space above the ground; the sky: Birds fly through the air.) air3) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) wind* * *[lʊft, pl ˈlʏftə]ffrische/verbrauchte \Luft fresh/stale airer ist den ganzen Tag an der frischen \Luft he is out in the open all dayan die [frische] \Luft gehen to get [or grab] some fresh airdie \Luft aus einem Reifen lassen to let down a tyre[frische] \Luft schnappen (fam) to get [or grab] some [fresh] air2. (Atem) breathdie \Luft anhalten to hold one's breathwieder \Luft bekommen [o (fam) kriegen] (wieder atmen können) to be able to breathe again, to get one's breath back; (wieder durchatmen können) to be able to breathe freely againjdm bleibt [vor Erstaunen] die \Luft weg sb is flabbergastedjdm bleibt vor Schmerzen die Luft weg sb is overcome by [or with] painjdm geht die \Luft aus (fam) sb is running out of steam[tief] \Luft holen to take a deep breathnach \Luft ringen to struggle for breathnach \Luft schnappen (fam) to gasp for breath; (wirtschaftlich in einer schlechten Lage sein) to struggle to keep one's head above waterlangsam erhob sich der Ballon in die \Luft the balloon rose slowly into the airein Vogel schwingt sich in die Lüfte (geh) a bird takes to the skiesin der \Luft in midair[vor Freude] in die \Luft springen to jump [for joy]4. (Wind)jeder Künstler braucht \Luft zur freien Entfaltung every artist needs space to develop freelyich rufe dich an, sobald ich etwas \Luft habe I'll give you a ring as soon as I've got a moment to sparewir haben noch genügend \Luft we've still got plenty of timelass etwas \Luft zwischen den beiden Schränken leave some space between the two cupboards6.▶ sich akk in \Luft auflösen (spurlos verschwinden) to vanish into thin air; (nicht realisiert werden) to come to nothing▶ jdn wie \Luft behandeln to cold-shoulder sb, to give sb the cold shoulderhier herrscht dicke Luft trouble is brewing▶ aus der \Luft gegriffen sein to be completely made up [or a total fabrication]▶ nun halt mal die \Luft an! (fam: hör auf zu reden!) put a sock in it! fam; (hör auf zu übertreiben!) come on! fam▶ in der \Luft hängen (fam) Person to be in limbo [or [left] in the dark]; Sache to be up in the air▶ nicht von \Luft [und Liebe] leben können to not to be able to live off fresh air alone▶ es liegt etwas in der \Luft there's sth in the air▶ die \Luft reinigen to clear the airer ist \Luft für mich (fam) I totally ignore him▶ jdn an die [frische] \Luft setzen [o befördern] (euph fam: jdn hinauswerfen) to throw sb out, to show sb the door, to send sb packing; (jdn fristlos entlassen) to sack sb▶ jdn/etw in der \Luft zerreißen (sehr wütend auf jdn sein) to make mincemeat of sb/sth; (jdn scharf kritisieren) to tear sb to pieces* * *die; Luft, Lüfte1) o. Pl. airan die frische Luft gehen/in der frischen Luft sein — get out in[to]/be out in the fresh air
jemanden an die [frische] Luft setzen od. befördern — (ugs.): (hinauswerfen) show somebody the door
halt die Luft an! — (ugs.) (hör auf zu reden!) pipe down (coll.); put a sock in it (Brit. sl.); (übertreib nicht so!) come off it! (coll.)
Luft schnappen — (ugs.) get some fresh air
er kriegte keine/kaum Luft — he couldn't breathe/ could hardly breathe
die Luft ist rein — (fig.) the coast is clear
sich in Luft auflösen — (ugs.) vanish into thin air; < plans> go up in smoke (fig.)
er ist Luft für mich — (ugs.) I ignore him completely
da bleibt einem die Luft weg — (ugs.) it takes your breath away
ihm/der Firma geht die Luft aus — (fig. ugs.) he's/the firm's going broke (coll.)
2) (Himmelsraum) airetwas in die Luft sprengen od. jagen — (ugs.) blow something up
in die Luft fliegen od. gehen — (ugs.): (explodieren) go up
in die Luft gehen — (fig. ugs.) blow one's top (coll.)
aus der Luft gegriffen sein — (fig.) < story, accusation> be pure invention
in der Luft liegen — (fig.) <crisis, ideas, etc.> be in the air
in die Luft gehen — (fig. ugs.) blow one's top (coll.)
etwas in der Luft zerreißen — (fig. ugs.) tear something to pieces
4)sich (Dat.) od. seinem Herzen Luft machen — get it off one's chest (coll.)
seinem Zorn/Ärger usw. Luft machen — (ugs.) give vent to one's anger
* * *frische Luft schnappen umg oderan die Luft gehen get some fresh air;er kommt zu wenig an die Luft he doesn’t get enough fresh air, he doesn’t get out enough;den ganzen Tag an der frischen Luft sein be out in the open all day;etwas an die Luft hängen hang sth out (to air);in der Luft (über dem Boden) schwebend etc: in mid-air;die Aufnahmen sind aus der Luft gemacht the photographs were taken from the air;sich in die Lüfte schwingen geh glide high in the air;es liegt ein Gewitter in der Luft there’s a storm coming;die Luft aus jemandes Glas lassen umg, hum fill up sb’s glass;die Luft ist rein umg, fig the coast is clear;es liegt etwas in der Luft fig there’s something in the air;es muss wohl an der Luft liegen bei auffälligem Verhalten von Personen: there must be something in the water;jemanden wie Luft behandeln act as if sb wasn’t there;sie ist für mich Luft she doesn’t exist as far as I’m concerned;vor Freude in die Luft springen jump for joy;in die Luft fliegen umg blow up, explode;in die Luft jagen umg blow up;in die Luft gehen umg, fig hit the roof, go ballistic;leicht in die Luft gehen be quick to lose one’s temper, have a short fuse;da musste ich erst mal tief Luft holen umg, fig I had to swallow hard;keine Luft haben be out of breath;ich bekam keine Luft mehr I couldn’t breathe properly, I felt I was going to suffocate;ich bekam fast keine Luft I could hardly breathe;nach Luft schnappen umg gasp for breath;wieder Luft bekommen get one’s breath back (auch fig);mir blieb die Luft weg umg, fig it took my breath away, I just stood gaping;von Luft und Liebe leben umg live on air;3. (Luftbewegung) light breeze, breath of air;sich (dat)/j-m. Luft zufächeln fan o.s./sbseiner Wut Luft machen let out one’s anger, vent one’s wrath;sich (dat) oderseinen Gefühlen Luft machen let out one’s pent-up feelings;seine Gefühle machten sich Luft his feelings all came pouring out;jetzt hab ich endlich wieder Luft I can breathe again at last, I’ve got some space again;ich muss mir Luft schaffen I’ve got to make myself some space;sobald ich etwas Luft habe as soon as I’ve got a breathing space ( oder a moment to spare);wir haben genügend Luft there’s plenty of time* * *die; Luft, Lüfte1) o. Pl. airan die frische Luft gehen/in der frischen Luft sein — get out in[to]/be out in the fresh air
jemanden an die [frische] Luft setzen od. befördern — (ugs.): (hinauswerfen) show somebody the door
halt die Luft an! — (ugs.) (hör auf zu reden!) pipe down (coll.); put a sock in it (Brit. sl.); (übertreib nicht so!) come off it! (coll.)
Luft schnappen — (ugs.) get some fresh air
er kriegte keine/kaum Luft — he couldn't breathe/ could hardly breathe
die Luft ist rein — (fig.) the coast is clear
sich in Luft auflösen — (ugs.) vanish into thin air; < plans> go up in smoke (fig.)
er ist Luft für mich — (ugs.) I ignore him completely
da bleibt einem die Luft weg — (ugs.) it takes your breath away
ihm/der Firma geht die Luft aus — (fig. ugs.) he's/the firm's going broke (coll.)
2) (Himmelsraum) airetwas in die Luft sprengen od. jagen — (ugs.) blow something up
in die Luft fliegen od. gehen — (ugs.): (explodieren) go up
in die Luft gehen — (fig. ugs.) blow one's top (coll.)
aus der Luft gegriffen sein — (fig.) <story, accusation> be pure invention
in der Luft liegen — (fig.) <crisis, ideas, etc.> be in the air
in die Luft gehen — (fig. ugs.) blow one's top (coll.)
etwas in der Luft zerreißen — (fig. ugs.) tear something to pieces
4)sich (Dat.) od. seinem Herzen Luft machen — get it off one's chest (coll.)
seinem Zorn/Ärger usw. Luft machen — (ugs.) give vent to one's anger
* * *¨-e f.air n. ¨-e Kraftstoff-Verhältnis n.air-fuel ratio n. -
20 strömend
I Part. Präs. strömen* * *B. adj:bei strömendem Regen in (the) pouring rain* * *adj.streaming adj.
См. также в других словарях:
Pouring — Pouring. См. Разливка. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
Pouring — Pour Pour, v. t. [imp. & p. p. {Poured}; p. pr. & vb. n. {Pouring}.] [OE. pouren, of uncertain origin; cf. W. bwrw to cast, throw, shed, bwrw gwlaw to rain.] 1. To cause to flow in a stream, as a liquid or anything flowing like a liquid, either… … The Collaborative International Dictionary of English
pouring — adj. Pouring is used with these nouns: ↑cream, ↑rain, ↑water … Collocations dictionary
pouring — pour|ing [ˈpo:rıŋ] adj pouring rain is very heavy rain … Dictionary of contemporary English
pouring — pour·ing || pÉ”rɪŋ / pÉ”Ër adj. raining heavily, very rainy n. act of spilling, effusion; blending liquids, mixing of liquids pÉ”r /pÉ”Ë v. let flow, make flow; spill; cast, mold; rain heavily n. heavy rain; heavy continuous flow; act of… … English contemporary dictionary
pouring — adjective flowing profusely a gushing hydrant pouring flood waters • Syn: ↑gushing • Similar to: ↑running … Useful english dictionary
Pouring basin — Pouring basin. См. Литниковая чаша. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
pouring wet — Raining hard • • • Main Entry: ↑pour … Useful english dictionary
pouring box — Metall. tundish (def. 2). Also called pouring basket, pouring basin. * * * … Universalium
pouring box — Metall. tundish (def. 2). Also called pouring basket, pouring basin … Useful english dictionary
pouring out — naftos išsiliejimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Įvykis, kai nafta patenka į aplinką ir ją užteršia. atitikmenys: angl. discharge; effusion; out poring; pour out; pouring out vok. Einleitung, f; Erguß, m rus. изливание,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas