-
121 впиша
вж. вписвам* * *впѝша,впѝсвам гл.1. enter (в in); \впиша име в списък enter a name on a list; (в избирателен списък) register; (в конституция) write (в into); (в счетоводна книга) post; \впиша в сметката charge on the bill; (в документ) \впиша нарушение в шофьорска книжка endorse a driving licence; \впиша със задна дата backdate;3. мат. inscribe.* * *вж. вписвам -
122 върна
вж. връщам* * *въ̀рна,връ̀щам гл.1. ( нещо) return, give/bring/take/send back, restore; ( някого) send back; ( храна за стомах) reject; \върна ( нещо купено) take back; \върна в по-долен клас put back; \върна годеж break off an engagement; \върна дело refer back a case (в to), bring a case before the court; \върна живота на, \върна към живот restore/bring back to life; bring to life again; \върна заем repay a loan; \върна залог refund a deposit; \върна книга return a book; \върна на работа reinstate s.o. in his job/post, restore s.o. to his old job; \върна ( пари) неточно give inaccurate change; \върна нещо на мястото му put back/return/restore s.th. to its place; ( нещо взето, намерено, откраднато) restore; ( пари) pay back, refund, reimburse; \върна някому със същото pay s.o. back in his own coin, амер. разг. even up on s.o.; \върна ( остатък) от give change for; \върна откраднатото имущество recover stolen property; \върна пари на купувач give change; \върна ( пари) повече give change in excess; \върна поздрав return a greeting; \върна ( пари) по-малко give short change, short-change; \върна посещение repay a visit, pay a return visit; \върна свободата на restore s.o. to liberty; \върна територия hand back a territory; \върна топка send back a ball; \върна удар strike back; връщат ми парите have o.’s money back;2. ( накарвам някого да се върне) make s.o. come back; ( отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse; ( купувач, посетител, просяк) turn away; \върна ( страна) няколко десетилетия назад throw/push/thrust several decades back; \върна тъпкано give it (s.o.) back hot and strong; get o.’s own back with a vengeance; ще ти го върна I’ll get my own back, I’ll be/get even with you;\върна се go back, come back, return, be/turn back ( при to); ( към предишното състояние, тема) revert (to); ( към предишно лошо състояние) relapse (into); връща се доброто ми настроение regain o.’s spirits, recover o.’s good humour; връща се здравето ми recover o.’s health; връща се свободата ми have o.’s freedom restored; връща се увереността ми recover o.’s confidence; \върна се към миналото look back on the past; \върна се към първобитното си състояние revert to type/o.’s pristine condition; \върна се към старите си навици relapse into o.’s old habits; \върна се на главата на recoil on, boomerang; \върна се отново и отново ( към тема) harp on, ring the changes on; \върна се при родителите си be reunited with o.’s parents; \върна се по същия път go back the same way/the way one came, retrace o.’s. steps; \върна се с впечатления (от някъде) bring back impressions; все се \върна към миналото hark back on he past; \върна се в съзнание regain consciousness; очаква се той да се върне he is expected back; • да ви се връща the same to yoy; ще ти се върне it’ll come home to you; той замина, за да не се върне вече he went away never to return.* * *вж. връщам -
123 греда
beam, joist(металична, прекосяваща) girderнатоварена греда (щурц) transomгреда на кораб keelсвободноносеща/конзолна греда hammer-beamхоризонтална греда (на скеля) ledgerглавни греди axesсистема от греди тех. girderageпоставям гредите на сграда set up the woodwork of a building* * *греда̀,ж., -ѝ 1. beam, joist; ( метална, прекосяваща) girder; главни \гредаи axes; \гредаа на кораб keel; наклонена \гредаа на покрив ( мертек) строит. rafter; напречна \гредаа cross-beam, tie-beam, collar beam, binder, transom; натоварена \гредаа ( щурц) строит. transom; носеща \гредаа girder; поставям \гредаите на сграда set up the woodwork of a building; свободноносеща/конзолна \гредаа hammer-beam; система от греди техн. girderage; Т-образна \гредаа T-beam, tee-beam; хоризонтална \гредаа (на скеле) строит. ledger;2. спорт. ( гимнастическа) beam; вертикална \гредаа ( футболна) post; напречна \гредаа ( футболна) cross-bar.* * *balk; beam; corbel; mantel-tree (над камина)* * *1. (металична, прекосяваща) girder 2. beam, joist 3. ГРЕДА на кораб keel 4. главни греди axes 5. наклонена ГРЕДА на покрив (мертек) rafter 6. напречна ГРЕДА cross-beam, tie-beam, binder, transom 7. натоварена ГРЕДА (щурц) transom 8. поставям гредите на сграда set up the woodwork оf a building 9. свободноносеща/ конзолна ГРЕДА hammer-beam 10. система от греди тех. girderage 11. хоризонтална ГРЕДА (на скеля) ledger -
124 дата
dateс вчерашна дата dated the day beforeдата на връщане (на библиотечна книга) date dueдата на производство year of manufactureнареждам по дати arrange by date/in order of date* * *да̀та,ж., -и date; без \датаа undated; \датаа на влизане в сила effective/attachment date; \датаа на връщане (на библиотечна книга) date due; \датаа, на която е насрочено дело return date; \датаа на падежа date of issue/maturity; \датаа на производство year of manufacture; поставям по-късна \датаа post-date; поставям по-ранна \датаа antedate, backdate; с вчерашна \датаа dated the day before; с \датаа … bearing date …, under (the) date of …, dated …; слагам \датаа на писмо date a letter; след \датаата after date.* * *date* * *1. date 2. ДАТА на връщане (на библиотечна книга) date due 3. ДАТА на производство year of manufacture 4. без ДАТА undated 5. коя ДАТА сме днес? what's the date today? 6. нареждам пo дати arrange by date/in order of date 7. с ДАТА... bearing date.... under (the) date of..., dated... 8. с вчерашна ДАТА dated the day before 9. слагам ДАТА на писмо date a letter 10. след ДАТАта after date -
125 задгробен
beyond the grave; after deathзадгробен живот after lifeзадгробният свят the world beyond, the world to come* * *задгро̀бен,прил., -на, -но, -ни beyond the grave; after death; • \задгробенен живот after life; \задгробенният свят the world beyond, the world to come.* * *after-death; post mortem* * *1. beyond the grave;after death 2. ЗАДГРОБЕН живот after life 3. задгробният свят the world beyond, the world to come -
126 куриер
courier, messenger; office-boy(бърз) express(междуселски) carrierвоен. dispatch-rider* * *куриѐр,м., -и courier, messenger; office-boy; ( бърз) express; ( междуселски) carrier; воен. dispatch-rider.* * *callboy; post{poust}* * *1. (бърз) express 2. (междуселски) carrier 3. courier, messenger;office-boy 4. воен. dispatch-rider -
127 монтажен
installation, assembly, fitting (attr.)монтажен цех an erecting shop, ж.п. an engine-shopмонтажна работилница an assembly/fitting shopмонтажен конвейер an assembly belt/lineмонтажно отделение ав. an assembly hall* * *монта̀жен,прил., -на, -но, -ни installation, assembly, fitting (attr.); \монтаженен конвейер assembly belt/line; \монтаженен лист (на филм) (post-production) script, titles; \монтаженен цех erecting shop, жп engine-shop; \монтаженна работилница assembly/fitting shop; \монтаженна схема ел. wiring layout; \монтаженно отделение авиац. assembly hall.* * *adjusting; assembly: an монтажен line - монтажна линия* * *1. installation, assembly, fitting (attr.) 2. МОНТАЖЕН конвейер an assembly belt/line 3. МОНТАЖЕН цех an erecting shop, ж.n. an engine-shop 4. монтажна работилница an assembly/fitting shop 5. монтажно отделение ав. an assembly hall -
128 място
1. place(точно определено) spot(на действие, произшествие) scene; locale(пространство) space, room(местоположение) spot, position; locality(за/на строеж) (building) site(за лагер, на битка) siteмясто на самолет ground position, fix, ( където стои) a parking area, tarmacмясто на съединение junctionмясто на спойка a junction point, a soldered/welded pointгеометрично място на точките мат. (points) locusмясто за спане sleeping accommodationмясто за стоене standing-roomмясто за развлечение a place of amusementмясто за гариране parking placeмясто за реклами advertising space, ( на ограда) hoardingотдалечено място a remote place/spotдворно (и пр.) място plot (of ground), lotмястото, на което Ботев е бил убит the place at which Botev was killedвсичките деца бяха по местата си all the children were in their placesтой е бил на няколко места he has been in several placesвръщам книга на мястото й put a book back in its place, put a book where it belongsкнигата не е на мястото си the book is not in its place, the book is not where it belongsсменяме си местата change places (with s.o.)ходя по разни места go placesслагам всичко на мястото му put things in their proper placesразглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeingедин куршум го уби на място a bullet killed him on the spotправя нещо на самото място do s.th. on the spotразследвам на място make an on the spot investigationтук има много място there's plenty of room hereв колата/куфара има място there's plenty of room in the car/suitcaseв колата няма място there's no room in the carпо липса на място for want of spaceмасата заема много място the table takes up a lot of room/spaceнапишете името си на означеното място write your name in the space indicatedхората по тези места the people hereabouts, the people in these partsпо места locally2. (a кола, театър) seat, place(в параход, спален вагон) berth(в парламент) seatангажирам/запазвам/резервирам място book a seat/placeседнете по местата си, заемете местата си take your places/seats3. (момент в развитието на разказ п пр.) point, ( част от текст) passage4. (служба) place, job, office, situation, position, разг. cribстоя на челно място hold a high office/positionслабо/уязвимо място a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; a blind sideтопличко/изгодно място a place in the sunмястото и датата the where and the whenотивам на едно място go to the lavatory/toiletна второ място (при изброявам) second (ly), in the second placeкласирам се на първо място, заемам първо място rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cakeкой ще работи на мястото на Х? who is to replace X? who will be doing X's job?ако бях на твое място if I were you, if I were in your place/shoes/bootsпостави се на мое място put yourself in my place/position* * *мя̀сто,ср., места̀ 1. place; (за спортна, политическа и пр. среща) venue; ( точно определено) spot; (на действие, произшествие) scene; locale; ( пространство) space, room; ( местоположение) spot, position, locality; (за/на строеж) (building) site; (за лагер, на битка) site; в колата няма \място there’s no room in the car; геометрично \място на точките мат. (points) locus; дворно (и пр.) \място plot (of ground), lot; \място за спане sleeping accommodation; \място на самолет ground position, fix, ( където стои) a parking area, tarmac; \място на скъсване break(ing); \място на спойка a junction point; \място на съединение junction; на това \място at that place; напишете името си на означеното \място write your name in the space indicated; няма \място да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat; по липса на \място for want of space; по места locally; правя \място на някого make room for s.o.; правя нещо на самото \място do s.th. on the spot; празно \място (на бланка и пр.) blank space; разглеждам интересни места (на селище и пр.) go sightseeing; тук има много \място there’s plenty of room here; ходя по разни места go places;2. (в кола, театър) seat, place, (в параход, спален вагон) berth; (в парламент) seat; ангажирам/запазвам/резервирам \място book a seat/place; в залата има места за 1000 души the hall is seated for 1000, the hall seats 1000; \място за краката (в кола) leg room;4. ( служба) place, job, office, situation, position, разг. crib; вакантно \място vacancy; стоя на челно \място hold a high office/position; • ако бях на твое \място if I were you, if I were in your place/shoes/boots; болно \място tender/sore place/spot; гневът му отстъпи \място на съжалението his rage gave place to pity; забележка на \място a pat remark; заемам важно \място в дневния ред be high on the agenda; казвам/върша нещо на \място say/do s.th. at the right place/in season; казвам нещо точно на \място hit the (right)nail on the head; класирам се на първо \място, заемам първо \място rank first, sl. take the bun/biscuit, амер. take the cake; кой ще работи на \мястото на Х? who is to replace X? who will be doing X’s job? \мястото и датата the where and the when; на второ \място ( при изброяване) second(ly), in the second place; на места here and there, in some places; на първо \място in the first place; first(ly); to begin with; напитките се консумират само на \място (в заведение) drinks to be consumed on the premises only; не мога да си намеря \място, не ме хваща \място fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks; не мога да си намеря \място от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.); не на \място ( неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely; не ти е тук \мястото you don’t belong here; оженвам/омъжвам се на добро \място marry into a good family; оставям празно/свободно \място на хартията leave a blank; отговор ( тъкмо) на \място an apt reply/retort; амер. a comeback; a pat answer; отивам на едно \място go to the lavatory/toilet; отходно \място lavatory, toilet, съкр. W.C.; (в лагер) latrine; по места! воен. stand to! постави се на мое \място suppose yourself in my place; поставям някого на \мястото му put s.o. down a peg or two, place s.o.where he belongs, snub s.o.; sl. settle s.o.’s hash; пресата отделя значително \място на the press has given considerable place to; слабо/уязвимо \място a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; стоя на едно \място stand still; стоя/тъпча на едно \място stand still, mark time; твърде много \място се отделя за too much space has been allocated to; той не е на \мястото си (в работата) he is ill-suited for the job; той никъде не може да си намери \място he doesn’t fit in anywhere, he is a square peg in a round hole; топличко/изгодно \място a place in the sun; тук му е \мястото да отбележим/кажем it should be mentioned here; тук съвсем не е \мястото за такива забележки such remarks are quite out of place here; this is not the (time and) place to make such remarks; човек на \място a reliable person; a man to swear by; that’s a man.* * *locale; locality; location; locus; place: I want to get out of this място! - Искам да се махна от това място!; point; position; post; station* * *1. (a кола, театър) seat, place 2. (в параход, спален вагон) berth 3. (в парламент) seat 4. (за лагер, на битка) site 5. (за/на строеж) (building) site 6. (местоположение) spot, position;locality 7. (момент в развитието на разказ п пр.) point, (част от текст) passage 8. (на действие, произшествие) scene;locale 9. (пространство) space, room 10. (служба) place, job, office, situation, position, разг. crib 11. (точно определено) spot 12. 3 души the theatre is seated for 13. 4, the theatre seats 14. 5;ангажирам/запазвам/резервирам МЯСТО book a seat/place 15. place 16. МЯСТО за гариране parking place 17. МЯСТО за развлечение a place of amusement 18. МЯСТО за реклами advertising space, (на ограда) hoarding 19. МЯСТО за спане sleeping accommodation 20. МЯСТО за стоене standing-room 21. МЯСТО на самолет ground position, fix, (където стои) a parking area, tarmac 22. МЯСТО на скъсване break(ing) 23. МЯСТО на спойка a junction point, a soldered/welded point 24. МЯСТО на съединение junction 25. МЯСТОто и датата the where and the when 26. МЯСТОто, на което Ботев е бил убит the place at which Botev was killed 27. ако бях на твое МЯСТО if I were you, if I were in your place/shoes/boots 28. болно МЯСТО tender/sore place/spot 29. в колата няма МЯСТО there's no room in the car 30. в колата/куфара има МЯСТО there's plenty of room in the car/suitcase 31. в театъра има места за 32. вакантно МЯСТО vacancy 33. връщам книга на МЯСТОто й put a book back in its place, put a book where it belongs 34. всичките деца бяха по местата си all the children were in their places 35. геометрично МЯСТО на точките мат. (points) locus 36. дворно (и пр.) МЯСТО plot (of ground), lot 37. един куршум го уби на МЯСТО a bullet killed him on the spot 38. живописно МЯСТО a picturesque spot 39. класирам се на първо МЯСТО, заемам първо МЯСТО rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake 40. книгата не е на МЯСТОто си the book is not in its place, the book is not where it belongs 41. кой ще работи на МЯСТОто на Х? who is to replace X?who will be doing X's job? 42. масата заема много МЯСТО the table takes up a lot of room/space: напишете името си на означеното МЯСТО write your name in the space indicated 43. на МЯСТОто на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.) 44. на второ МЯСТО (при изброявам) second(ly), in the second place 45. на първо МЯСТО in the first place;first(ly);to begin with 46. на това МЯСТО at that place 47. не 48. няма МЯСТО да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat 49. отдалечено МЯСТО a remote place/spot 50. отивам на едно МЯСТО go to the lavatory/toilet 51. отходно МЯСТО lavatory, toilet, ськр. W.C. (в лагер) latrine 52. по липса на МЯСТО for want of space 53. по места locally 54. постави се на мое МЯСТО put yourself in my place/position 55. правя МЯСТО на някого make room for s.о. 56. правя нещо на самото МЯСТО do s. th. on the spot 57. празно МЯСТО (на бланка и пр.) blank space 58. разглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing 59. разследвам на МЯСТО make an on the spot investigation 60. свободно МЯСТО (на мост) blank 61. седнете по местата си, заемете местата си take your places/seats 62. слабо/уязвимо МЯСТО a weak spot/point;foible;a tender/raw/sore spot;heel of Achilles;a blind side 63. слагам всичко на МЯСТОто му put things in their proper places 64. сменяме си местата change places (with s.o.) 65. стоя на челно МЯСТО hold a high office/position 66. той е бил на няколко места he has been in several places 67. топличко/изгодно МЯСТО a place in the sun 68. тук има много МЯСТО there's plenty of room here 69. ходя от МЯСТО на МЯСТО move from place to place 70. ходя по разни места go places 71. хората no тези места the people hereabouts, the people in these parts
См. также в других словарях:
post — post … Dictionnaire des rimes
Post-it® — Post it® … Deutsch Wörterbuch
Post- — Post … Deutsch Wörterbuch
post — post·abdomen; post·absorptive; post·age; post·al·ly; post; post·anoxic; post·antennal; post·arteriolar; post·atomic; post·audit; post·axial; post·bellum; post·brachium; post·branchial; post·breeding; post·canonical; post·cardinal; post·cava;… … English syllables
post- — ♦ Élément, du lat. post « après », dans le temps (postdater) et dans l espace (postposer). post élément, du lat. post, après . ⇒POST , préf. Préf. tiré de la prép. lat. post «après», entrant dans la constr. de nombreux termes sav. ou techn., des… … Encyclopédie Universelle
POST — bezeichnet: Postdienstleister und deren Beförderungsgüter, siehe Post, speziell die Deutsche Post AG die Österreichische Post Die Schweizerische Post eine Stadt im US amerikanischen Bundesstaat Texas, siehe Post (Texas) eine Mitteilung in… … Deutsch Wikipedia
Post — Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Post-it — est une marque utilisée notamment pour une petite feuille de papier autoadhésive amovible, rassemblée en petit bloc, inventé en 1977[1] par la société américaine 3M. Il est conçu pour pouvoir y inscrire des notes et les coller et décoller à… … Wikipédia en Français
Post — Saltar a navegación, búsqueda La palabra de origen latino post puede referirse a: En el vocablo español post ó pos , es un prefijo que significa después de o simplemente después. Por ejemplo: posparto, posgrado, posponer. El Diccionario… … Wikipedia Español
Post — Prefix with Latin origin meaning after .Post may refer to: * An entry in a blog or internet forum (also see: posting style) * Mail, the postal system, especially in Commonwealth of Nations countries * Pole, a long and straight stick, usually… … Wikipedia
Post — Post, n. [AS., fr. L. postis, akin to ponere, positum, to place. See {Position}, and cf. 4th {Post}.] 1. A piece of timber, metal, or other solid substance, fixed, or to be fixed, firmly in an upright position, especially when intended as a stay… … The Collaborative International Dictionary of English