-
21 POP
I [pɒp]1) (sound) scoppio m.2) colloq. (drink) bevanda f. gassataII 1. [pɒp]1) colloq. (burst) fare scoppiare [balloon, bubble]3) colloq. (put)2.to pop sth. in(to) — infilare qcs. in [oven, cupboard, mouth]
2) [ ears] tapparsi3) BE colloq. (go)to pop across o over to fare un salto al o dal [shop, store]; to pop into town, next door — fare un salto in città, dai vicini
•- pop back- pop in- pop off- pop out- pop over- pop up••III 1. [pɒp] 2.to pop the question — = fare una proposta di matrimonio
modificatore [concert, group, music, song, record, singer] popIV [pɒp]* * *I 1. [pop] noun1) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.)2) (fizzy drink: a bottle of pop.)2. verb1) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.)2) (to spring upwards or outwards: His eyes nearly popped out of his head in amazement.)3) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.)4) (put quickly: He popped the letter into his pocket.)•- popcorn- pop-gun
- pop up II [pop] adjective1) ((of music) written, played etc in a modern style.)2) (of, or related to, pop music: a pop group; a pop singer; pop records.)* * *POPsigla3 (comput., Post Office Protocol) POP ( protocollo di gestione di posta elettronica): POP server, server POP.* * *I [pɒp]1) (sound) scoppio m.2) colloq. (drink) bevanda f. gassataII 1. [pɒp]1) colloq. (burst) fare scoppiare [balloon, bubble]3) colloq. (put)2.to pop sth. in(to) — infilare qcs. in [oven, cupboard, mouth]
2) [ ears] tapparsi3) BE colloq. (go)to pop across o over to fare un salto al o dal [shop, store]; to pop into town, next door — fare un salto in città, dai vicini
•- pop back- pop in- pop off- pop out- pop over- pop up••III 1. [pɒp] 2.to pop the question — = fare una proposta di matrimonio
modificatore [concert, group, music, song, record, singer] popIV [pɒp] -
22 pop
̈ɪpɔp I
1. сущ. все слова - звукоподражательные
1) а) отрывистый звук лопающегося пакета, пистона, открывающего предохранительного клапана, извлекаемой из бутылки пробки и т.д., хлоп, бух Syn: plop
1. б) выстрел, звук выстрела;
пистолет Syn: shot, report, bang в) удар, шлепок, пощечина (и соответствующий звук) Syn: blow, knock, stroke, slap ∙ at a pop
2) заход, раз, попытка;
очередь Syn: turn, attempt, go
3) сл. инъекция наркотика
4) разг. шипучий напиток (любой - лимонад, шампанское, кока-кола и т.д.)
5) сл. залог, выкуп
2. гл.
1) связано с резким звуком а) хлопать, щелкать, трещать б) о звуке открываемой бутылки в) с треском лопаться( о поджариваемых кукурузных зернах, каштанах и т. п.) ;
амер. поджаривать кукурузные зерна, делать поп-корн г) разг. палить, стрелять Syn: shoot, fire д) ударять, хлопать, шлепать Syn: strike, rap, knock
2) выпучивать(ся) (о глазах)
3) а) неожиданно появляться, неожиданно извлекать что-л. откуда-л. Then he pops his head in a window. ≈ Вдруг в окне появляется его голова. How you are popping up? ≈ Как жизнь, как дела? б) внезапно гасить свет в) разг. задать неожиданный вопрос, огорошить pop the question
4) а) разг. закладывать, отдавать в залог Syn: pledge, pawn б) сл. платить, раскошеливаться
5) сл. делать укол наркотика, колоться (иногда pop the vein) ∙ pop across pop along pop back pop down pop in pop into pop off pop on pop out pop over pop round pop up
3. нареч.
1) с шумом, с хлопом (не вполне возможно отделить от междометия) Pop went the bottle. ≈ Хлоп! и бутылка открыта. Pop cracked the guns! ≈ Хлоп! хлоп! выстрел за выстрелом. go pop pop goes the weasel Syn: crack, plop
2) внезапно, неожиданно Into that bush pop he goes. ≈ И внезапно он как повалится в те кусты. Syn: instantaneously, abruptly, unexpectedly II
1. сущ.;
разг. сокращение от popular concert
1) благотворительный концерт (бесплатный или с очень низкими ценами на билеты)
2) концерт поп-музыки
2. прил.
1) а) популярный, рассчитанный или имеющий успех у широкой публики б) попсовый, низкопробный( о песне, пьесе и т.п.)
2) относящийся к поп-музыке III сущ.
1) а) папа, отец б) пожилой человек в) папаша (в обращении) ∙ Syn: father, poppa
2) а) милая, родная ( нежное обращение к женщине, девушке) Syn: darling б) девушка, возлюбленная, любовница IV сущ. диал. краснокрылый дрозд Syn: redwing V сущ. то же, что poppycock отрывистый звук;
хлопанье;
хлопок;
щелк;
щелчок;
треск - the * of a cork хлопанье пробки - the * of a pistol треск револьверного выстрела выстрел - to have a * at a rabbit пульнуть в кролика (сленг) пистолет, револьвер шипучий напиток легкий (высокий) мяч (бейсбол;
тж. * fly) след легкого быстрого прикосновения (просторечие) заклад - in * в закладе (автомобильное) хлопок (в глушителе) > * quiz /test/ неожиданная проверка, контрольная работа без подготовки хлоп;
с шумом, с треском - to go * хлопнуть;
выстрелить - the cork went * пробка хлопнула /выстрелила/ внезапно > to go * внезапно умереть;
неожиданно разориться > * goes the weasel "вот идет ласка" (название народного танца) хлопать;
щелкать;
с треском лопаться;
трескаться - the chestnuts *ped in the ashes каштаны лопались в золе - the cork *ped пробка выстрелила выбивать с треском - to * a cork out of a bottle хлопнуть пробкой, выбить пробку (из бутылки) лопаться, взрываться, трескаться ( о поджариваемых кукурузных зернах) (американизм) поджаривать кукурузные зерна (так, чтобы они лопались) (разговорное) (тж. * off) стрелять, палить - to * at a mark палить в мишень - to * a pistol off выпалить /пульнуть/ из револьвера (разговорное) (тж. * off) подстрелить - to * off a rabbit подстрелить кролика (in, into) (разговорное) быстро или неожиданно (в) сунуть - to * a cake into the oven сунуть торт в духовку (out of) высунуть - to * one's head out of a window высунуть голову из окна (out of) высунуться( out of) вылезать из орбит, широко раскрываться( о глазах) - his eyes *ped with amazement от удивления он вылупил глаза (разговорное) внезапно появиться;
зайти неожиданно, без предупреждения (тж. * in) - he *s in every evening он забегает (к нам) каждый вечер - I've just *ped in я заскочил на минутку (обыкн. * up) (разговорное) внезапно подняться, вскочить;
выскочить наверх;
неожиданно возникнуть - the rabbit *ped up from its burrow неожиданно кролик выскочил из своей норы - this question has *ped up again этот вопрос опять всплыл на поверхность( обыкн. * out) (разговорное) неожиданно выйти;
выскочить;
внезапно погаснуть, потухнуть - he kept *ping out all day он целый день /все время/ выскакивал (из дому) - a gust of wind made the candle * out порыв ветра внезапно загасил свечу записать, набросать (тж. * down) - to * down one's ideas on paper набросать мысли на бумаге( разговорное) нанести короткий визит, заглянуть (тж. * along, * around, * down, * in, * over, * round) - to * down to the country ненадолго съездить /смотаться/ в деревню (on) (разговорное) быстро надеть;
накинуть;
нахлобучить( просторечие) закладывать - to * one's watch заложить часы застегивать на кнопки( разговорное) рожать - our mammals are *ping all the time наши звери все время приносят детенышей /потомство/ (сленг) глотать пилюли, особ. содержащие наркотик - they were *ping pills and blowing marihuana они глотали наркотики и курили марихуану > to * the question сделать предложение( разговорное) сокр. от popular song хит( разговорное) модный, популярный, эстрадный( о музыке) - * tunes модные /популярные, эстрадные/ мелодии - * music поп-музыка часто( пренебрежительное) массовый, популярный ( особ. среди молодежи) - * culture поп-культура, массовая культура - * clothes одежда, рассчитанная на массового потребителя, особ. на молодежь - * journalist журналист, работающий на массового читателя;
сотрудник "желтой" /низкопробной/ газеты (P.) относящийся к поп-арту, поп-искусству (разговорное) дискуссионный клуб при Итонском колледже сокр. от poppa to go ~ внезапно умереть to go ~ разориться;
pop goes the weasel название деревенского танца to go ~ хлопнуть, выстрелить pop бросаться;
шнырять ~ разг. внезапно спросить, огорошить вопросом ~ выстрел ~ вчт. выталкивание( из стека) ~ разг. закладывать ~ сокр. от poppycock ~ отрывистый звук (хлопушки и т. п.) ~ разг. палить, стрелять (тж. pop off) ~ амер. разг. папа ~ амер. разг. папаша (в обращении) ~ амер. поджаривать кукурузные зерна ~ разг. популярный концерт ~ с шумом, внезапно ~ совать, всовывать (in, into) ~ трескаться (о каштанах в огне и т. п.) ~ int хлоп ~ хлопать, выстреливать( о пробке) ~ разг. шипучий напиток poppa: poppa = pop to go ~ разориться;
pop goes the weasel название деревенского танца ~ in внезапно появиться ~ in всунуть ~ off внезапно уйти ~ off sl. умереть (тж. pop off the hooks) ~ out внезапно погаснуть ~ out внезапно удалиться, отправиться ~ up вчт. высветиться на экране, "всплыть" ~ up неожиданно возникнуть ~ сокр. от poppycock poppycock: poppycock амер. разг. вздор, чепуха -
23 pop
n ч. ім'яПоп (зменш. від Robert)* * *I n1) уривчастий звук; ляскіт; удар; клацання; тріск2) постріл; cл. пістолет, револьвер6) прост. застава7) aвт. стук, хлопок ( у глушителі)II advхлоп; з шумом, з тріскомIII vto go pop — ляснути; вистрілити; раптово, несподівано
1) ляскати, хлопати; клацати; з тріском лопатися; тріскатися; вибивати з тріском; лопатися, вибухати, тріскатися (про кукурудзяні зерна, що смажаться); cл. смажити кукурудзяні зерна (так, щоб вони лопалися)2) ( pop off) стріляти, палити; підстрелити3) (in, into) швидко або несподівано (в)сунути5) несподівано з'явитися; зайти зненацька, без попередження ( pop in)6) ( pop up) зненацька піднятися, підхопитися; вискочити нагору; несподівано виникнути7) ( pop out) раптово, несподівано вийти; вискочити; раптово згаснути, потухнути8) записати, накидати ( pop down); нанести короткий візит, завітати (pop along, pop around, pop down, pop in, pop over, pop round)9) (on) швидко надягти; накинути; насунути10) прост. заставляти, віддавати в заставу12) народжувати, приносити потомство13) cл. ковтати пігулки, які містять наркотикIV n1) cкop. вiд popular song [див. popular2 3]2) = Pop art (Pop)V aмодний, популярний, естрадний ( про музику); масовий, популярний ( серед молоді); ( Pop) який відноситься до поп-арту, поп-мистецтваVI n VII скор. від рорра -
24 pop
I n1) уривчастий звук; ляскіт; удар; клацання; тріск2) постріл; cл. пістолет, револьвер6) прост. застава7) aвт. стук, хлопок ( у глушителі)II advхлоп; з шумом, з тріскомIII vto go pop — ляснути; вистрілити; раптово, несподівано
1) ляскати, хлопати; клацати; з тріском лопатися; тріскатися; вибивати з тріском; лопатися, вибухати, тріскатися (про кукурудзяні зерна, що смажаться); cл. смажити кукурудзяні зерна (так, щоб вони лопалися)2) ( pop off) стріляти, палити; підстрелити3) (in, into) швидко або несподівано (в)сунути5) несподівано з'явитися; зайти зненацька, без попередження ( pop in)6) ( pop up) зненацька піднятися, підхопитися; вискочити нагору; несподівано виникнути7) ( pop out) раптово, несподівано вийти; вискочити; раптово згаснути, потухнути8) записати, накидати ( pop down); нанести короткий візит, завітати (pop along, pop around, pop down, pop in, pop over, pop round)9) (on) швидко надягти; накинути; насунути10) прост. заставляти, віддавати в заставу12) народжувати, приносити потомство13) cл. ковтати пігулки, які містять наркотикIV n1) cкop. вiд popular song [див. popular2 3]2) = Pop art (Pop)V aмодний, популярний, естрадний ( про музику); масовий, популярний ( серед молоді); ( Pop) який відноситься до поп-арту, поп-мистецтваVI n VII скор. від рорра -
25 lagu pop
pop song -
26 (a) folk song
2) a folk (sea, love, home, hit/pop) song народная (морская, любовная, домашняя, популярная) песня -
27 (the) top of the pop
шлягер поп-музыкиBut at the same time if the words of the song are silly it will never become the top of the pop.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) top of the pop
-
28 (the) top of the pop
шлягер поп-музыкиBut at the same time if the words of the song are silly it will never become the top of the pop.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) top of the pop
-
29 šlager
-
30 Schlager
m; -s, -2. umg., Film etc.: box-office hit; (Verkaufsschlager) winner, sales hit; Buch: bestseller; (tolle Sache) hit, sensation; der Schlager der Saison the hit of the season* * *der Schlagerpopsong; hit* * *Schla|ger ['ʃlaːgɐ]m -s, -2) (inf) (= Erfolg) hit; (= Waren) bargain; (= Verkaufsschlager, Buch) bestsellerder Schláger in der Bundesliga — the big match in the (German) national league
* * *(a popular song or piece of music: He sang his most popular number.) number* * *Schla·ger<-s, ->[ˈʃla:gɐ]m MUS1. (Lied) [pop] song2. (Erfolg) [big] hit, great success* * *der; Schlagers, Schlager* * *der deutsche Schlager the German hit song2. umg, FILM etc box-office hit; (Verkaufsschlager) winner, sales hit; Buch: bestseller; (tolle Sache) hit, sensation;der Schlager der Saison the hit of the season* * *der; Schlagers, Schlager* * *- m.pop song n. -
31 Schläger
m; -s, -2. umg., Film etc.: box-office hit; (Verkaufsschlager) winner, sales hit; Buch: bestseller; (tolle Sache) hit, sensation; der Schlager der Saison the hit of the season* * *der Schlagerpopsong; hit* * *Schla|ger ['ʃlaːgɐ]m -s, -2) (inf) (= Erfolg) hit; (= Waren) bargain; (= Verkaufsschlager, Buch) bestsellerder Schláger in der Bundesliga — the big match in the (German) national league
* * *(a popular song or piece of music: He sang his most popular number.) number* * *Schla·ger<-s, ->[ˈʃla:gɐ]m MUS1. (Lied) [pop] song2. (Erfolg) [big] hit, great success* * *der; Schlagers, Schlager* * *1. (Schlägertyp) thug;er ist ein übler Schläger he’s always brawlinger ist ein/kein harter Schläger he packs/doesn’t pack a hard punch* * *der; Schlagers, Schlager* * *- m.pop song n. -
32 iskelmä
• ancient history• song-hit• popular song• hit song• hit• pop song• pop tune -
33 intro
tr['ɪntrəʊ]2 SMALLMUSIC/SMALL introducción nombre femenino'ɪntrəʊa) ( to pop song) primeras notas fplb) (colloq) (to book, lecture) introducción f; ( to performer) presentación f['ɪntrǝʊ]N (Mus) = introduction entrada f* * *['ɪntrəʊ]a) ( to pop song) primeras notas fplb) (colloq) (to book, lecture) introducción f; ( to performer) presentación f -
34 baby
noun1) Baby, dashave a baby/be going to have a baby — ein Kind bekommen
she has a young baby — sie hat ein kleines Baby
a baby boy/girl — ein kleiner Junge/ein kleines Mädchen
throw out or away the baby with the bathwater — (fig.) das Kind mit dem Bade ausschütten
be left holding or carrying the baby — (fig.) die Sache ausbaden müssen (ugs.); der Dumme sein (ugs.)
it's your/his etc. baby — (fig.) das ist dein/sein usw. Bier (ugs.)
3) (childish person)baby bird/giraffe — Vogeljunge, das/Giraffenjunge, das
5) (small thing)* * *['beibi]plural - babies; noun1) (a very young child: Some babies cry during the night; ( also adjective) a baby boy.) das Baby2) ((especially American, often babe) a girl or young woman.) `Süße`•- academic.ru/4818/babyish">babyish- baby buggy/carriage
- baby grand
- baby-sit
- baby-sitter
- baby-sitting* * *[ˈbeɪbi]I. nto expect/have a \baby ein Baby [o Kind] erwarten/bekommenthe \baby of the family das Nesthäkchen5. (responsibility)ask Philip, it's his \baby frag Philip, es ist sein Ding6.▶ to be left holding the \baby etw ausbaden müssen▶ to throw the \baby out with the bath water das Kind mit dem Bade ausschütten\baby boy/girl kleiner Sohn/kleines Töchterchena \baby dog ein Hündchen nt2. (small variety) Mini-\baby car Kleinwagen m\baby vegetables junges Gemüse\baby clothes Babywäsche fIII. vt<- ie->▪ to \baby sb jdn wie ein kleines Kind behandeln* * *['beIbɪ]1. n1) Kind nt, Baby nt; (esp in weeks after birth) Säugling m; (of animal) Junge(s) ntto have a baby —
I've known him since he was a baby — ich kenne ihn von klein auf or von Kindesbeinen an
the baby of the family — der/die Kleinste or Jüngste, das Nesthäkchen; (boy also) der Benjamin
baby elephant — Elefantenjunge(s) nt or -baby nt
he's a big baby — er ist ein großes Kind
don't be such a baby! — sei nicht so ein Baby! (inf), stell dich nicht so an! (inf)
to be left holding the baby ( Brit inf ) — der Dumme sein (inf), die Sache ausbaden müssen
the bank cancelled the loan and I was left holding a very expensive baby ( Brit inf ) — als die Bank das Darlehen rückgängig machte, hatte ich eine teure Suppe auszulöffeln
that encyclopedia is his first baby (inf) — das Lexikon ist sein Erstling (hum) or erstes Kind
this little baby cost me a fortune (inf) — das (Ding) hat mich ein Vermögen gekostet
3) (inf= thing for which one is responsible)
that's a costing problem, that's Harrison's baby — das ist eine Kostenfrage, das ist Harrisons Problemthat's my baby — jawohl, so ists prima (inf)
that's great, baby — Mensch, das ist klasse (inf)
Mike/Susie baby, listen — du, Mike/Susie, hör mal her!
2. vt (inf)wie einen Säugling behandeln* * *baby [ˈbeıbı]A s1. Baby n:a) Säugling m, kleines Kind:from a baby von frühester Kindheit an;expect (have) a baby ein Kind erwarten (bekommen);she is expecting her first baby auch sie ist mit ihrem ersten Kind schwanger;be left holding the baby umg die Sache ausbaden müssen, der Dumme sein;pass the baby over to sb umg jemandem den schwarzen Peter zuschieben;throw the baby out with the bath water fig das Kind mit dem Bade ausschütten;b) ZOOL Junge(s) n2. (der, die, das) Jüngste, Benjamin m:3. peja) Baby n, Kindskopf m pej, kindische Personb) Heulsuse f pej4. umg Bier n (Angelegenheit):that’s your baby5. sla) auch pej Puppe f umg auch pej (Mädchen)c) auch pej Typ m (Mann)d) Anrede unter Männern, meist unübersetzte) Ding n:that car over there is my baby der Wagen dort drüben gehört mirB adj1. a) (Klein)Kinder…, Baby…, Säuglings…2. kindlich, Kinder…3. pej kindisch4. klein, Klein…:my baby sister meine kleine SchwesterC v/t1. wie ein Baby behandeln, (ver)hätscheln* * *noun1) Baby, dashave a baby/be going to have a baby — ein Kind bekommen
a baby boy/girl — ein kleiner Junge/ein kleines Mädchen
throw out or away the baby with the bathwater — (fig.) das Kind mit dem Bade ausschütten
be left holding or carrying the baby — (fig.) die Sache ausbaden müssen (ugs.); der Dumme sein (ugs.)
it's your/his etc. baby — (fig.) das ist dein/sein usw. Bier (ugs.)
3) (childish person)4) (young animal) Junge, dasbaby bird/giraffe — Vogeljunge, das/Giraffenjunge, das
* * *n.Baby -s n.Kleinkind n.Säugling -e m. -
35 lyric
1. adjective2. nounlyric poetry — Lyrik, die
1) (poem) lyrisches Gedicht* * *['lirik] 1. adjective((of poetry) expressing the poet's personal feeling.) lyrisch2. noun1) (a lyric poem.) lyrisches Gedicht* * *lyr·ic[ˈlɪrɪk]\lyric poetry Lyrik f, lyrische DichtungII. n1. (poem) lyrisches Gedicht2. (words for song)▪ \lyrics pl [Lied]text m* * *['lIrɪk]1. adjlyrisch2. n(= poem) lyrisches Gedicht; (= genre) Lyrik f; (= often pl: words of pop song) Text m* * *lyric [ˈlırık]A adj (adv lyrically)1. lyrisch:lyric poetry → B 1 b2. fig lyrisch, gefühlvoll3. MUSa) Musik…:b) lyrisch (Stimme etc)B s1. a) lyrisches Gedichtb) pl Lyrik f, lyrische Dichtung2. pl MUS (Lied)Text m* * *1. adjectivelyric poet — Lyriker, der/Lyrikerin, die
2. nounlyric poetry — Lyrik, die
1) (poem) lyrisches Gedicht* * *adj.lyrisch adj. -
36 canzonetta
-
37 oldie
oldie ['əʊldɪ](a) (show, song) vieux succès□ m; (pop song) vieux tube m; (film) classique m du cinéma populaire□ ;∎ that's a real oldie! (song, joke etc) il ne date pas d'aujourd'hui celui-là!(b) (old person) petit(e) vieux (vieille) m,f -
38 vocal
adj. vokaal--------n. van de stem, stem-; mondeling, (uit)gesproken, vocaal; luid(ruchtig); zich uitend; weerkendvocal1[ vookl] 〈 zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:2 vocals: Nick Cave • zang: Nick Cave————————vocal21 gesproken ⇒ mondeling, vocaal; gezongen2 zich (gemakkelijk/duidelijk) uitend ⇒ welbespraakt, luidruchtig♦voorbeelden:vocal group • zanggroepII 〈 bijvoeglijk naamwoord, attributief〉1 stem- ⇒ met betrekking tot/van de stem♦voorbeelden: -
39 message
nounMitteilung, die; Nachricht, diesend/take/leave a message — eine Nachricht übermitteln/entgegennehmen/hinterlassen
can I take a message? — kann od. soll ich etwas ausrichten?
get the message — (fig. coll.) verstehen; es schnallen (salopp)
* * *['mesi‹]1) (a piece of information spoken or written, passed from one person to another: I have a message for you from Mr Johnston.) die Mitteilung2) (the instruction or teaching of a moral story, religion, prophet etc: What message is this story trying to give us?) die Botschaft•- academic.ru/46360/messenger">messenger* * *mes·sage[ˈmesɪʤ]nare there any \messages for me? hat jemand eine Nachricht für mich hinterlassen?to deliver a \message [to sb] [jdm] eine Nachricht überbringen; (tell) [jdm] etw ausrichtento get/leave a \message eine Nachricht erhalten/hinterlassen\message received and understood verstandento send sb a \message [or a \message to sb] jdm eine Nachricht schickenJames sent a \message to meet him at the hotel James ließ uns ausrichten, dass wir ihn im Hotel treffen solltento stay on \message POL, COMM beim Thema bleibento get one's \message across seine Message rüberbringen fam4.* * *['mesɪdZ]n1) Mitteilung f, Nachricht f, Botschaft f (old, form); (COMPUT) Meldung f; (= radio message) Funkspruch m or -meldung f; (= report, police message) Meldung fto give sb a message (verbal) — jdm etwas ausrichten; (written) jdm eine Nachricht geben
would you give John a message ( for me)? — könnten Sie John etwas (von mir) ausrichten?
have you given him my message yet? — hast du es ihm schon ausgerichtet?
to send a message to sb, to send sb a message — jdn benachrichtigen
to leave a message for sb (written) — jdm eine Nachricht hinterlassen; (verbal) jdm etwas ausrichten lassen
2) (= moral) Botschaft fthe message of the play is... — die Aussage des Stückes ist..., das Stück will Folgendes sagen...
a pop song with a message — ein Schlagertext, der einem etwas zu sagen hat
3) (fig inf)4) (Scot: errand) Einkauf m* * *message [ˈmesıdʒ] s1. Botschaft f (to an akk):can I give him a message? kann ich ihm etwas ausrichten?;leave a message (for sb) (jemandem) eine Nachricht hinterlassen;2. a) Mitteilung f, Bescheid m:send sb a message jemandem eine Mitteilung zukommen lassen;he got the message umg er hat kapiert;b) IT Message f, Meldung f3. a) BIBEL Botschaft f, Verkündigung fb) REL US Predigt f4. figa) Anliegen n (eines Künstlers etc)b) Aussage f (eines Romans etc)5. PHYSIOL Impuls m, Signal n* * *nounMitteilung, die; Nachricht, diesend/take/leave a message — eine Nachricht übermitteln/entgegennehmen/hinterlassen
can I take a message? — kann od. soll ich etwas ausrichten?
get the message — (fig. coll.) verstehen; es schnallen (salopp)
* * *n.Aussage -n f.Bescheid -e m.Botschaft f.Meldung -en f.Nachricht f. v.melden v. -
40 vocal
1. adjective1) (concerned with voice) stimmlich2) (expressing oneself freely) gesprächig; lautstark [Minderheit, Gruppe, Protest]2. noun in sing. or pl.* * *['vəukəl]1) (of, or concerning, the voice: vocal music.) Vokal-...2) ((of a person) talkative; keen to make one's opinions heard by other people: He's always very vocal at meetings.) vernehmbar•- academic.ru/93510/vocally">vocally- vocalist
- vocal cords* * *vo·cal[ˈvəʊkəl, AM ˈvoʊ-]I. adj\vocal communication mündliche Kommunikation\vocal piece Vokalstück nt\vocal range Stimmumfang m\vocal sound Ton m2. (outspoken) laut\vocal minority lautstarke Minderheitto become \vocal laut werden3. (communicative) gesprächigII. nis that Tamsin Palmer on \vocals? ist das Tamsin Palmer, die da singt?* * *['vəUkəl]1. adj1) (= using voice) Stimm-; talent stimmlichvocal style — Singstil m
vocal range/training — Stimmumfang m/-bildung f
2) communication mündlich3) (= voicing one's opinions) group, person lautstarkto be/become vocal — sich zu Wort melden
to be vocal in demanding sth —
to become increasingly vocal in one's opposition to sth — seinen Widerstand gegen etw immer deutlicher or lauter zum Ausdruck bringen
2. n(of pop song) (gesungener) Schlager; (in jazz) Vocal ntwho's doing or singing the vocals for your group now? — wen habt ihr denn jetzt als Sänger?
vocals: Van Morrison — Gesang: Van Morrison
featuring Madonna on vocals — mit Madonna als Sängerin
lead vocals... — Leadsänger(in) m(f)...
* * *vocal [ˈvəʊkl]A adj (adv vocally)1. stimmlich, mündlich, Stimm…, Sprech…:vocal chink Stimmritze f;vocal c(h)ords Stimmbänder;vocal fold Stimmfalte f;2. MUS Vokal…, gesungen, Gesang(s)…, gesanglich:vocal duet Gesangsduett n;vocal music Vokalmusik f;vocal part Singstimme f;vocal recital Liederabend m3. stimmbegabt, der Sprache mächtig4. klingend, widerhallend ( with von)5. laut(stark), vernehmbar:become vocal laut werden, sich vernehmen lassen6. gesprächig7. LINGa) vokalischb) stimmhaftB s (gesungener) Schlager* * *1. adjective1) (concerned with voice) stimmlich2) (expressing oneself freely) gesprächig; lautstark [Minderheit, Gruppe, Protest]2. noun in sing. or pl.* * *adj.klingend adj.stimmlich adj.
См. также в других словарях:
Pop Song 89 — Saltar a navegación, búsqueda «Pop Song 89» Sencillo de R.E.M. del álbum Green Publicación 1989 Formato Disco de vinilo 7 y 12 y CD … Wikipedia Español
pop song — noun • • • Main Entry: ↑pop … Useful english dictionary
Pop Song 89 — Infobox Single | Name = Pop Song 89 Artist = R.E.M. from Album = Green Released = May 1989 Format = 7 Single, CD Single Recorded = 1988 Genre = Alternative rock Length = 3:03 Label = Warner Bros. Producer = Scott Litt R.E.M. Last single = Stand… … Wikipedia
Pop (song) — Infobox Single Name = Pop Artist = N Sync from Album = Celebrity Released = July 17, 2001 Format = Recorded = 2001 Genre = Pop Length = Album Version 3:58 Radio Version 2:58 Label = Writer = Justin Timberlake Wade Robson Producer = Brian Transeau … Wikipedia
You Come and Go Like a Pop Song — Infobox Album Name = You Come and Go Like a Pop Song Type = studio Artist = The Bicycle Thief Released = September 21, 1999 Recorded = ??? Genre = Alternative rock Length = 45:25 Label = Aremis, Musicrama, Goldenvoice Producer = Marc Hutner, Josh … Wikipedia
You Come and Go Like a Pop Song — Álbum de The Bicycle Thief Publicación 21 de septiembre de 1999 Grabación ??? Género(s) Rock alternativo Dura … Wikipedia Español
Absurd Pop Song Romance — Infobox Album Name = Absurd Pop Song Romance Type = Album Artist = Pansy Division Released = September 8 1998 Recorded = Genre = Queercore, Punk rock Length = Label = Lookout! Records Producer = Reviews = Last album = More Lovin From Our Oven… … Wikipedia
Three-minute pop song — A three minute pop song is a cliché that describes the archetype of popular music, based on the average running length of a typical single. The root of the three minute length is likely derived from the original format of 78 rpm speed phonograph… … Wikipedia
Bang Bang (Iggy Pop song) — Song infobox Name = Bang Bang Artist = Iggy Pop Album = Party Released = June 1981 track no = 8 Recorded = Record Plant Studios New York, 1981 Genre = Post punk Length = 4:08 Label = Arista Writer = Iggy Pop, Ivan Kral Producer = Thom Panunzio… … Wikipedia
Pop music — Stylistic origins R B • Jazz • Doo wop • Folk • Dance • Classical • Rock and roll Cultural origins 1950s, United Kingdom and United States Typical instruments Vocals • … Wikipedia
Lollipop (1950s pop song) — Infobox Single Name = Lollipop Artist = Ronald Ruby from Album = A side = B side = Released = 1958 Format = 7 single Recorded = 1957 Genre = Pop music Length = 2:14 Label = RCA Writer = Beverly Ross, Julius Dixson Producer = Julius Dixson… … Wikipedia